Rotor-Gene Q Guida per l'installazione

Похожие документы
Aggiornamenti del software Guida per l'utente

Scheda del protocollo QIAsymphony SP

Aggiornamenti del software Guida per l'utente

CardioChek Link Manuale d'uso

PROCEDURA D INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE DELLA CARTA TS-CNS. OBERTHUR su Windows 32 bit e 65 bit

PROCEDURA D INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE DELLA CARTA TS-CNS. ACTALIS su Windows 32 bit e 65 bit

PROCEDURA D INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE DELLA CARTA TS-CNS. ATOS su Windows 32 bit e 65 bit

CardioChek Link Manuale d'uso

Aggiornamenti del software Guida per l utente

Guida di avvio rapido. PC, ios & Android

MM002 Sweex USB DVB-T Dongle. Inserire il CD-ROM Sweex nel lettore CD. Il menu di avvio partirà automaticamente.

Samsung Universal Print Driver Guida dell utente

Stampante HP DeskJet 720C Series. Sette semplici passaggi per installare la stampante

Il tuo manuale d'uso. SHARP AR-M256/M316/5625/5631

Il tuo manuale d'uso. SAMSUNG SCX-4623FW

Aggiornamenti del software Guida per l utente

EVOMINI+ SET Guida all installazione

LiveQ IPTV UB110 Installation Manual

su Windows XP con schede D-Link DWL 650+

ADATTATORE WIRELESS 450N DUAL BAND USB 2.0

Printer Driver. Guida all installazione. Questa guida descrive l installazione dei driver stampante per Windows Vista.

HP Media vault Italiano

EasyCam VP-003. Manuale completo

Installazione di Cape Pack

Guida di installazione del driver FAX L

XSATACI HARD DISK CONTROLLER 2 SATA + 1 IDE + 1 esata

X-RiteColor Master Web Edition

LASERJET PRO 400 MFP. Guida di riferimento rapido M425

s o f t w a r e house a Reggio Emilia dal 1988 WinAbacus Service Release servizi informatici per l azienda

Guida utente per Mac

Nel caso manchi anche uno solo dei componenti su riportati, si rivolga al suo fornitore.

Versione Italiana. Introduzione. Contenuto della confezione. Importante! WC002 Sweex USB Webcam 100K with Microphone

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DEL "MultiDiag for DiagBox"

Manuale per l'utente per DS150E con Win7. Dangerfield February V1.0 Delphi PSS

Guida di Installazione Rapida. Documento n.: Synology_QIG_4bay2_

Periferiche esterne. Numero di parte del documento: Questa guida descrive il modo in cui utilizzare le periferiche esterne.

1 PREMESSA REQUISITI DI SISTEMA INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE...7

COLOR LASERJET ENTERPRISE SERIE CM4540 MFP. Guida di installazione del software

Oxygen Series. Italiano. Guida rapida

B-TP 1000 Procedura di programmazione

PROCEDURA D INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE DELLA CARTA TS-CNS. ATOS su Linux 32 bit e 64 bit

Printer Driver. Questa guida descrive l installazione dei driver stampante per Windows Vista, Windows XP e Windows 2000.

Installazione e uso di Document Distributor

Aggiornamenti del software Guida per l'utente

MobileCap 124 Guida d'installazione

La presente sezione descrive le procedure di installazione e risoluzione dei problemi per le reti Windows NT 4.x:

Istruzioni per l'installazione

Backup e ripristino Guida per l'utente

Fotocamera digitale Guida software

TRUST 100MB SPEEDSHARE PCI CARD

WC055 Sweex Hi-Def 1.3M Zoom Trackcam USB 2.0. Per poter usufruire senza problemi della webcam Sweex è importante considerare alcuni aspetti.

QUICK INSTALLATION GUIDE

2. Funzionalità principali aggiunte a questa versione del software

Guida all installazione di EFI Fiery proserver

PROCEDURA D INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE DELLA CARTA TS-CNS. OBERTHUR su Linux FEDORA DEBIAN/UBUNTU 32 bit e 64 bit

LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP SERIES. Guida di installazione del software

Aggiornamento del firmware della fotocamera

Thuraya SG Manuale Aggiornamento Software V5.7 per Windows XP

INIZIA QUI. Wireless USB Cablata. Si desidera connettere la stampante a una rete wireless? Utilizzare l Installazione e connessione wireless.

Manuale di installazione rapida

ADSL Modem :: Ericsson B-Quick (HM120d)

GUIDA ALL INSTALLAZIONE

2. Aggiornamento del firmware del lettore

Benvenuti in Picture Package Duplicator

PU051 Sweex 4 Port USB 2.0 & 2 Port Firewire PCI Card

ATS8600 Guida di installazione. Versione: ATS

OGGETTO: aggiornamento della procedura Ambiente dalla versione alla versione

Procedura di installazione rrunnweb

DIKE WHITELABEL Manuale utente

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525

Installazione di Ultranalysis Suite

Installazione del driver Custom PostScript o del driver della stampante PCL per Windows

Periferiche esterne. Guida dell'utente

Periferiche esterne Guida per l'utente

Aggiornamento del firmware per fotocamere con obiettivo avanzato interscambiabile Nikon 1, obiettivi NIKKOR 1 e accessori Nikon 1

Schermata riprodotta con l autorizzazione di Microsoft Corporation.

PU003 Sweex 1 Port Parallel & 2 Port Serial PCI Card

Note di release per l utente Xerox EX Print Server, Powered by Fiery per Xerox Color 800/1000 Press, versione 1.3

SIST Sistema Informativo Sanitario Territoriale MANUALE DI INSTALLAZIONE DI CISCO ANYCONNECT SECURE MOBILITY CLIENT

Manuale di configurazione di

Транскрипт:

Ottobre 2010 Rotor-Gene Q Guida per l'installazione Da utilizzare con i termociclatori in tempo reale Rotor-Gene Q Sample & Assay Technologies

Tecnologie per campioni e analisi QIAGEN QIAGEN è un fornitore leader nel settore delle tecnologie innovative per campioni e analisi che consentono di isolare e rilevare il contenuto di qualunque campione biologico. I nostri prodotti e i nostri servizi di alta qualità sono una garanzia di successo, dall analisi del campione al risultato. QIAGEN definisce gli standard: nella purificazione del DNA, dell'rna e delle proteine nell analisi di acidi nucleici e proteine nella ricerca sul microrna e sull RNAi nelle tecnologie automatizzate per campioni e analisi Il nostro obiettivo è il vostro successo. Per ulteriori informazioni, visitate il sito www.qiagen.com.

Indice Garanzia del prodotto e soddisfazione 4 Assistenza tecnica 4 Introduzione 5 Informazioni su questa guida 5 Disimballaggio del Rotor-Gene Q 6 Installazione dell'hardware 7 Installazione del software Rotor-Gene Q 7 Collegamento del portatile/computer al Rotor-Gene Q 10 Collegamento tramite RS-232 per Microsoft Windows XP 10 Collegamento tramite USB per Windows XP 10 Lancio del software Rotor-Gene Q 12 Software addizionali su computer collegati agli strumenti Rotor-Gene Q 14 Programmi antivirus 14 Strumenti di sistema 14 Aggiornamenti del sistema operativo 15 Riferimenti bibliografici 16 Guida per l'installazione di Rotor-Gene Q 10/2010 3

Garanzia del prodotto e soddisfazione QIAGEN garantisce le prestazioni di tutti i prodotti conformemente a quanto descritto nella documentazione relativa. L'acquirente deve stabilire l'idoneità del prodotto all'uso previsto. Qualora il prodotto non funzionasse in maniera soddisfacente per motivi non associati ad un errato utilizzo, QIAGEN provvederà alla sostituzione gratuita o al rimborso del prezzo di acquisto. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche a qualunque prodotto allo scopo di migliorarne le prestazioni e il design. Qualora un prodotto QIAGEN non soddisfacesse le proprie esigenze, è possibile contattare il reparto di assistenza tecnica o il distributore locale. Provvederemo ad accreditare l'importo sul vostro conto o a sostituire il prodotto, secondo la modalità da voi preferita. Agli strumenti scientifici QIAGEN, ai servizi e ai prodotti forniti in ghiaccio secco si applicano condizioni separate e diverse. Consigliamo di chiedere maggiori informazioni. Su richiesta è possibile ottenere una copia dei termini e delle condizioni QIAGEN, presenti anche sul retro delle nostre fatture. In caso di domande sulle specifiche o sulle prestazioni dei prodotti, contattare il reparto di assistenza tecnica QIAGEN o il distributore locale (vedere il retro della copertina o visitare il sito www.qiagen.com). Assistenza tecnica QIAGEN è orgogliosa della qualità e della disponibilità del proprio supporto tecnico. Il nostro reparto di assistenza tecnica è composto da scienziati esperti che hanno alle spalle una lunga esperienza maturata a livello pratico e teorico nelle tecnologie per campioni e analisi e nell impiego dei prodotti QIAGEN. In caso vogliate porre delle domande o incontriate delle difficoltà con gli strumenti Rotor-Gene Q o con i prodotti QIAGEN in generale, vi preghiamo di non esitare a contattarci. I clienti QIAGEN sono la fonte principale d informazione relativa all uso avanzato o specializzato dei nostri prodotti. Tali informazioni sono utili sia agli altri ricercatori che a quelli della QIAGEN. Pertanto vi esortiamo a contattarci, in caso di suggerimenti da darci sulle prestazioni dei prodotti o su nuove applicazioni e tecniche. Per ricevere assistenza tecnica e ulteriori informazioni, consultate il nostro sito www.qiagen.com/support oppure contattate il servizio assistenza tecnica QIAGEN o il distributore locale (consultate il retro della copertina o il sito www.qiagen.com). 4 Guida per l'installazione di Rotor-Gene Q 10/2010

Introduzione Informazioni su questa guida Questa guida per l'installazione descrive la preparazione degli strumenti Rotor- Gene Q precedentemente al primo utilizzo. Per gli strumenti Rotor-Gene Q MDx è possibile trovare traduzioni della presente guida sul CD del corrispondente manuale utente Rotor-Gene Q MDx. Nota: Il termine Rotor-Gene Q usato in questa guida per l'installazione è applicabile a tutti gli strumenti Rotor-Gene Q e Rotor-Gene Q MDx (non disponibili in tutti i Paesi) salvo diversa indicazione. Nota: Prima di utilizzare gli strumenti Rotor-Gene Q, leggere attentamente il manuale per l'utente fornito con lo strumento, prestando particolare attenzione alle informazioni relative alla sicurezza. Le informazioni sugli strumenti Rotor-Gene Q sono suddivise nei seguenti capitoli: Disimballaggio del Rotor-Gene Q Installazione dell'hardware Installazione del software Rotor-Gene Q Collegamento del portatile/computer al Rotor-Gene Q Lancio del software Rotor-Gene Q Riferimenti bibliografici Guida per l'installazione di Rotor-Gene Q 10/2010 5

Disimballaggio del Rotor-Gene Q Il Rotor-Gene Q viene consegnato completo di tutti gli accessori occorrenti per il setup dello strumento e per l'esecuzione di un'analisi. Un elenco di accessori è contenuto nella Rotor-Gene Q box. Nota: Controllare le voci di questa lista per accertarsi che siano presenti tutti gli accessori. Nota: Prima dell'installazione, controllare che lo strumento e gli accessori forniti non abbiano subito danni durante il trasporto. La scatola degli accessori è posta sopra l'imballo in espanso. La scatola degli accessori contiene: Guida per l'installazione di Rotor-Gene Q CD (software) CD (manuali utente) Blocco di caricamento da 96 provette da 0,2 ml Blocco di caricamento da 72 provette da 0,1 ml Portarotore (smontato per sicurezza durante il trasporto) Rotore a 36 pozzetti (questo rotore è di colore rosso) Anello di bloccaggio per rotore a 36 pozzetti I seguenti articoli sono imballati su ciascun lato dell'imballo in espanso: Cavo seriale USB e RS-232 Set di cavi di alimentazione internazionali Provette PCR, 0,2 ml (1000) Provette per strisce e tappi, 0,1 ml (1000) Una volta rimossi questi accessori dalla scatola, rimuovere l'imballo in espanso sopra il Rotor-Gene Q. Con cautela, rimuovere il Rotor-Gene Q dalla scatola e togliere l'involucro in plastica. Spingere indietro il coperchio per accedere alla camera di reazione. I seguenti articoli sono già installati all'interno del Rotor-Gene Q: Rotore a 72 pozzetti (questo rotore è di colore blu) Anello di bloccaggio per rotore a 72 pozzetti La confezione può includere anche un computer portatile (notebook), a seconda dell'ordinazione effettuata. Una volta disimballato il Rotor-Gene Q, procedere con l'installazione dell'hardware come descritto alla pagina successiva. 6 Guida per l'installazione di Rotor-Gene Q 10/2010

Installazione dell'hardware Nota: Avviando il Rotor-Gene Q immediatamente dopo la consegna, in un clima freddo, le parti meccaniche potrebbero bloccarsi. Attendere almeno un'ora affinchè lo strumento si porti a temperatura ambiente prima di accenderlo. 1. Collocare il Rotor-Gene Q su una superficie piana non soggetta a vibrazioni. Nota: Verificare che lo spazio dietro lo strumento sia sufficiente ad aprire completamente il coperchio. Nota: Verificare che l'interruttore generale sul retro dello strumento sia facilmente raggiungibile. Nota: Non ostruire il retro dello strumento. Verificare che il cavo di alimentazione possa essere facilmente staccato se necessario per togliere corrente allo strumento. 2. Installazione del software Rotor-Gene Q Collegare tra loro il computer/portatile e lo strumento come descritto di seguito. Installazione del software Rotor-Gene Q Il Rotor-Gene Q può essere collegato a un computer tramite interfaccia seriale RS-232 (soluzione raccomandata) oppure tramite interfaccia USB, a seconda delle specifiche del computer disponibile. Il software Rotor-Gene Q deve essere installato come descritto di seguito prima di collegare il computer/portatile al Rotor-Gene Q. 1. Inserire il CD di installazione nel lettore CD del computer. Il software dovrebbe essere lanciato automaticamente. In caso contrario, sfogliare Windows Explorer fino a trovare il CD-ROM e cliccare due volte su autorun.hta. 2. Installare il software Rotor-Gene Q cliccando su Install Operating Software (Installare software) nella finestra che si apre. Guida per l'installazione di Rotor-Gene Q 10/2010 7

3. Cliccare su Next (Avanti), poi selezionare I accept the agreement (Accetto le condizioni) nella fase di accettazione, quindi cliccare ancora su Next. 4. Nella finestra "Region" (Regione), selezionare il paese che il software utilizzerà per indirizzare correttamente le richieste di assistenza. 5. Selezionare l'ubicazione di destinazione in cui si vuole installare il software Rotor-Gene Q. Per comodità, si può semplicemente accettare la destinazione suggerita cliccando su Next. 6. Nella finestra Select components (Selezionare componenti) si può selezionare Standard Installation (Installazione standard) o Force authentication through Windows NT domain (Autenticazione forzata tramite dominio Windows NT) da un elenco a discesa. Selezionare Force authentication through Windows NT domain se si vogliono utilizzare le caratteristiche di sicurezza avanzate (vedere la sezione Security Menu (Menù sicurezza) del manuale utente per maggiori dettagli). Con questa selezione si attiva automaticamente 8 Guida per l'installazione di Rotor-Gene Q 10/2010

la casella di selezione Security & User Management (Sicurezza e gestione utenti). Quindi cliccare su Next. 7. Il software Rotor-Gene Q sarà ora installato dalla procedura guidata. Se appare il seguente messaggio, cliccare su Continue Anyway (Continuare comunque). 8. Completata l'installazione, chiudere la procedura guidata cliccando su Finish (Fine). Guida per l'installazione di Rotor-Gene Q 10/2010 9

Collegamento del portatile/computer al Rotor-Gene Q Collegamento tramite RS-232 per Microsoft Windows XP Per tutti i sistemi informatici che supportano questa interfaccia, fra cui anche il portatile HP Compaq fornito come optional con il Rotor-Gene Q, raccomandiamo di effettuare il collegamento al computer mediante il cavo seriale RS-232. 1. Collegare il cavo seriale RS-232 in dotazione alla porta seriale del computer. Collegare il cavo seriale RS-232 alla presa sul retro del Rotor-Gene Q. Poi collegare il Rotor-Gene Q alla presa di alimentazione. 2. Accendere il Rotor-Gene Q 3. Lanciare il software Rotor-Gene come descritto in Launching Rotor- Gene Q Software (Lancio del software Rotor-Gene Q), pag. 12. Collegamento tramite USB per Windows XP L'installazione del software tramite la porta USB è un'alternativa al collegamento tramite la porta RS-232 ed è necessaria se il computer a disposizione non è provvisto di interfaccia seriale RS-232. Accertarsi che il computer collegato possieda i requisiti tecnici indicati nel manuale utente fornito con lo strumento Rotor-Gene Q. 1. Collegare il cavo USB in dotazione alla porta USB sul retro del computer. Collegare il cavo USB alla presa sul retro del Rotor-Gene Q. Poi collegare il Rotor-Gene Q alla presa di alimentazione. 2. Accendere il Rotor-Gene Q 3. Appare la seguente finestra. Selezionare No, not this time (No, non ora) poi cliccare su Next. 10 Guida per l'installazione di Rotor-Gene Q 10/2010

4. Selezionare Install the software automatically (Recommended) (Installare il software automaticamente (raccomandato)), poi cliccare su Next. 5. Cliccare su Continue Anyway. Guida per l'installazione di Rotor-Gene Q 10/2010 11

6. Cliccare su Finish. 7. Cliccare su Yes (Sì) per riavviare il computer. 8. Riavviato il computer, eseguire di nuovo il login e lanciare il software Rotor-Gene Q come descritto di seguito. Lancio del software Rotor-Gene Q 1. Fare doppio clic sull'icona Rotor-Gene Q Series software (Software Serie Rotor-Gene Q) sul desktop per lanciare il software. Potrebbe comparire un messaggio contenente informazioni. Cliccare Yes (Si) per visualizzare un elenco delle modifiche più recenti o No per proseguire l'installazione di Rotor-Gene Q. 12 Guida per l'installazione di Rotor-Gene Q 10/2010

2. La prima volta che si lancia il software, si apre una finestra Welcome (benvenuto), che non comparirà più nei successivi aggiornamenti del software. 3. Immettere il numero di serie utilizzando esclusivamente caratteri numerici (per es. 0110123). Il numero di serie si trova sulla targhetta posta sul retro dello strumento. 4. Cliccare Auto-Detect (Rilevamento automatico). La corrispondente porta USB o seriale sarà individuata e visualizzata nell'elenco a discesa "Port" (Porta). 5. Cliccare Begin (Inizia) per lavorare con il software. Guida per l'installazione di Rotor-Gene Q 10/2010 13

Software addizionali su computer collegati agli strumenti Rotor-Gene Q Il software Rotor-Gene gestisce processi in cui il fattore tempo è determinante durante la PCR e il processo di acquisizione dati. Per questo è importante accertarsi che non siano attivi altri processi che utilizzino risorse significative del sistema, rallentando così il software Rotor-Gene. In particolare, è importante fare attenzione ai punti sotto elencati. Si consiglia agli amministratori di sistema di considerare ogni impatto che una modifica al sistema può avere sulle risorse prima di applicarla. Programmi antivirus Siamo consapevoli della minaccia posta dai virus a ogni computer che scambia dati con altri computer. Il software Rotor-Gene è installato primariamente in ambienti in cui esistono già politiche locali che riducono tale minaccia al minimo. Tali politiche di solito richiedono l'uso di un particolare antivirus. A causa del numero stesso degli strumenti antivirus disponibili, QIAGEN non è in grado di prevedere il possibile impatto sul software Rotor-Gene di uno di questi strumenti attivo durante una PCR. Per poter ottenere risultati coerenti, gli amministratori di sistema devono pertanto garantire che durante una PCR: l'accesso ai file non sia intercettato da un antivirus non vengano effettuati aggiornamenti del database dei virus non vengano effettuate scansioni dei file. Consigliamo vivamente di disattivare l'attività di scansione degli antivirus durante l'acquisizione di dati PCR in tempo reale. I compiti critici degli antivirus descritti sopra possono essere eseguiti in sicurezza, senza correre il rischio di influire sulle prestazioni dello strumento, quando il software Rotor-Gene Q non è utilizzato. Strumenti di sistema Molti strumenti di sistema possono utilizzare risorse significative anche senza interazione dell'utente. Ecco alcuni esempi tipici di tali strumenti: Indicizzazione dei file, eseguita in background da molte applicazioni office contemporanee Deframmentazione del disco, che impiega ugualmente un task in background Tutti i software che ricercano aggiornamenti in internet Strumenti di monitoraggio e gestione remoti 14 Guida per l'installazione di Rotor-Gene Q 10/2010

Tenere presente che, a causa della natura dinamica del mondo IT, questa lista può non essere completa e potrebbero essere diffusi nuovi strumenti non noti al momento in cui si scrive. E' importante che gli amministratori di sistema facciano attenzione che non sia attivo uno di questi strumenti durante una PCR. Aggiornamenti del sistema operativo Consigliamo vivamente di disattivare ogni processo automatico di aggiornamento del sistema operativo sul computer utilizzato per l'acquisizione dati sul Rotor-Gene Q. Gli aggiornamenti disponibili sono attentamente monitorati da noi e provvederemo ad avvertire i clienti di tutti gli aggiornamenti considerati sicuri e importanti da installare. Guida per l'installazione di Rotor-Gene Q 10/2010 15

Riferimenti bibliografici QIAGEN possiede un ampia banca dati online continuamente aggiornata con le pubblicazioni scientifiche riguardanti i prodotti QIAGEN. Opzioni di ricerca specifiche consentono di trovare gli articoli necessari sia per parole chiave, che specificando l'applicazione, l'area di ricerca, il titolo, ecc. Per un elenco bibliografico completo, visitare il sito QIAGEN Reference Database www.qiagen.com/refdb/search.asp oppure contattare il centro di assistenza tecnica QIAGEN o il distributore locale. Per le informazioni di licenza aggiornate e i disclaimer specifici dei prodotti consultare il manuale del kit QIAGEN relativo. I manuali dei kit QIAGEN sono disponibili nel sito www.qiagen.com oppure possono essere richiesti al servizio di assistenza tecnica QIAGEN o al proprio distributore locale. 16 Guida per l'installazione di Rotor-Gene Q 10/2010

Marchi commerciali: QIAGEN, Rotor-Gene (QIAGEN Group); Compaq, HP (Hewlett-Packard Development Company, L.P., a Texas Limited Partnership); Microsoft, Windows (Microsoft Corporation). 2010 QIAGEN, tutti i diritti riservati.

www.qiagen.com Australia Orders 1-800-243-800 Fax 03-9840-9888 Technical 1-800-243-066 Austria Orders 0800-28-10-10 Fax 0800-28-10-19 Technical 0800-28-10-11 Belgium Orders 0800-79612 Fax 0800-79611 Technical 0800-79556 Brazil Orders 0800-557779 Fax 55-11-5079-4001 Technical 0800-557779 Canada Orders 800-572-9613 Fax 800-713-5951 Technical 800-DNA-PREP (800-362-7737) China Orders 86-21-3865-3865 Fax 86-21-3865-3965 Technical 800-988-0325 Denmark Orders 80-885945 Fax 80-885944 Technical 80-885942 Finland Orders 0800-914416 Fax 0800-914415 Technical 0800-914413 France Orders 01-60-920-926 Fax 01-60-920-925 Technical 01-60-920-930 Offers 01-60-920-928 Germany Orders 02103-29-12000 Fax 02103-29-22000 Technical 02103-29-12400 Hong Kong Orders 800 933 965 Fax 800 930 439 Technical 800 930 425 Ireland Orders 1800 555 049 Fax 1800 555 048 Technical 1800 555 061 Italy Orders 800-789-544 Fax 02-334304-826 Technical 800-787980 Japan Telephone 03-6890-7300 Fax 03-5547-0818 Technical 03-6890-7300 Korea (South) Orders 080-000-7146 Fax 02-2626-5703 Technical 080-000-7145 Luxembourg Orders 8002-2076 Fax 8002-2073 Technical 8002-2067 Mexico Orders 01-800-7742-639 Fax 01-800-1122-330 Technical 01-800-7742-436 The Netherlands Orders 0800-0229592 Fax 0800-0229593 Technical 0800-0229602 Norway Orders 800-18859 Fax 800-18817 Technical 800-18712 Singapore Orders 1800-742-4362 Fax 65-6854-8184 Technical 1800-742-4368 Spain Orders 91-630-7050 Fax 91-630-5145 Technical 91-630-7050 Sweden Orders 020-790282 Fax 020-790582 Technical 020-798328 Switzerland Orders 055-254-22-11 Fax 055-254-22-13 Technical 055-254-22-12 UK Orders 01293-422-911 Fax 01293-422-922 Technical 01293-422-999 USA Orders 800-426-8157 Fax 800-718-2056 Technical 800-DNA-PREP (800-362-7737) 1066108IT 10/2010 Sample & Assay Technologies