PARTI DI RICAMBIO SPARE LISTS

Documenti analoghi
PARTI DI RICAMBIO SPARE LISTS RXO-TR SERIE 800

LISTA PARTI DI RICAMBIO. This document is about the procedure to request spare parts of RX SERIE 700 STM. Riduttori RX SERIE 700 STM.

PARTI DI RICAMBIO SPARE LISTS RXO-V_EST SERIE 800

LISTA PARTI DI RICAMBIO

PARTI DI RICAMBIO SPARE LISTS RXP SERIE 800

PARTI DI RICAMBIO SPARE LISTS RXO-V SERIE 800

RISU0005 Mod. EM 1250/MN Supporto uscita - Output support - Support cote sortie - Abtriebsgehaduse - Soporte de salida page 2/5 1 RISU Supporto

RISU0018 Mod. EM 1150/MNR Supporto uscita - Output support - Support cote sortie - Abtriebsgehaduse - Soporte de salida A= 100x94 DIN 5482 B= 90x84 DI

page 2/6 1 ASRI DX Corpo Body Corps Krper Cuerpo 2 ASRI SX Corpo Body Corps Krper Cuerpo 3 ASRI M22x1,5 Tappo Plug Bouchon Stopfen T

ALLEGATO I PARTI DI RICAMBIO APPENDIX I SPARE PARTS

SPA SOCIETA ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI RIDUTTORI A VITE SENZA FINE - WORM GEARBOXES I30

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Pompe - Pumps 1450 RPM

PRODOTTO TIPO / PRODUCT TYPE

PTO Complessivo Macchina

28.43M AXLE 28.43M REF.

TAV.1 POS. COD. DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG 1 V51005 VITE TE M10x25 P.G. 8.8 TOT.FILL. UNI 5739 VIS 10x25 SCREW 10x25 SCHRAUBE

SPARE PARTS LIBELLULA/2-6

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

VERSIONI VERSIONS CRV-E CRV CMRV CMRV-E CMRV-F CMRV-FL


Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Type: FINISHING MOWER Mod.: M48 M60 M72 Rev.: 01/2004 Drw.: 1/ ~ R.EPR

Type: ROTARY TILLER Mod.: T15-62GE T15-72GE T15-80GE Rev.: 02/2006 Drw.: 1/1

FDX 2 RUOTE / 2 WHEELS BENZINA / GASOLINE FDX 11/150 FDX 12/140 FDX 12/170 FDX 13/150 FDX 16/210 FDX 16/250

MAC 150 GOLD XTRA MAC 150 GOLD

mod /03/2004 Tav. A Tav. B Tav. C Tav. D Tav. F Tav. G Tav. H

E 545/ SAP 50 ͺ> SAP 300; SAP 380, 450, 530 (4 kw + 4,8 kw) 50/51

Manubrio Handlebar 1. 16/210 16/ Rondella Washer 8,4x14x1,6 4 13/ /170 13/ Vite Screw 4,2x13 4

Скачано с сайта Agrolider.by

DOCUMENTAZIONE TECNICA - TECHNICAL DATASHEET PAG. 3/10

TAV.1 POS. COD. DESCRIZIONE DESIGNATION 1 V51005 VITE TE M10x25 P.G. 8.8 TOT.FILL. UNI 5739 VIS 10x ROSETTA ONDULATA 10,5x21x1 UNI 8840-B

Aggiornamenti apportati - Update table

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List Catalogue Pieces De Rechange Ersatzteilkatalog

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

K 803S 805S 807S 809S Complessivo Macchina

FDX Benzina / Gasoline

XLT I EX (vers. Ø24) RPM giri/min. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

CATALOGO RICAMBI ASPIDE (3 + 1)

PT98 MANUALE PER IL PERSONALE TECNICO SERVICE MANUAL. Includes: Comprende: - Exploded view with spare parts list - Pneumatic diagram

Landgut Streutechnik. Düngerstreuer Kommunalstreuer. C203/273/503, Cono120/200/360 Serie 33/44: 533, 833, Samson544, Herkules844

MERCEDES Aluminum Gearboxes

Catalogo Parti Di Ricambio. Spare Parts List

330G CE Gravity slicer Affettatrice a gravità

CATALOGO RICAMBI MINITRANSPORTER MODELLO AMT-4OC-G65-S DISEGNI ESPLOSI DELLA LINEA WORK. MINITRANSPORTER AMTC 3.0 Pag. 1 di 14

RENAULT V.I. Models. Date 06/2008 File RVI0001.Pdf

Standard Parts List: Jetter HH3030. Note: Parts listed are for standard units only. Variations may occur

KA Classic - Excel Complessivo Macchina

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

Quant. Denominazione Part name Den. Comm. Type

2016 v1.0 17/02/16. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

MERCEDES Aluminum Gearboxes

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

- BASE-TRASMISSION-BLADE/CASSA-TRASMISSIONE-LAMA...

DISTINTA DELLE PARTI COSTITUENTI LE POMPE ROTATIVE VOLUMETRICHE SERIE V

JES RICAMBI/SPARE PARTS DWG N 01310

P. 185/A - 189/A. FCS4 Serie-Series 60 Hz

SPARE PARTS LIST SELF PRIMING DIAPHRAGM PUMP

Omnia Service Via Cesare Battisti, Conegliano (TV) - Italy Fax: CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER MONTAGGIO 3 B24 B31

Power unit Emak S.p.A.

MOTORIDUTTORI A VITE SENZA FINE WORM GEARED MOTORS MRV

PROLINER SV SIMBOLOGIA - SYMBOLS N 05 SV 1508 SV 1510 TSS SV 1310 SV 1310 TSS SV 1510 SV 1508 TSS N 09 N 10 N 13 UN LA

Lenkung Direction Sterzo. Frontkraftheber Relevage avant Sollevatore ant. Motor Moteur Motore. Heckkraftheber Relevage arr. Sollevatore post.

3S-3SF 1~ 50Hz Dwg n 01316

oerlikon graziano UVT CATALOGO RICAMBI PER RIDUTTORE SPARE PARTS CATALOGUE FOR REDUCER DIS. DWG.

2016 v1.3 17/06/16. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

STAR /M-MA-K-KA

VALVOLA DI SICUREZZA A PRESSIONE E DEPRESSIONE PRESSURE-VACUUM RELIEF VALVE SOUPAPE PRESSION-DEPRESSION VALVULA DE SEGURIDAD A PRESION Y DEPRESION

Serie PVL Pompa per vuoto lubrificate a palette Lubricated vane vacuum pump

CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE CUCINE GAS MONOBLOCCO N700 GAS RANGES N700

tanker spare parts.com

MEC /M-P

Options. CATALOGUE 60-Suitable to MERCEDES FILE CBM015.PDF SIZE 1430 KB. No.Page 34 RELAISE 01/07/2003

COMMON RAIL & DIESEL INJECTION SPARE PARTS CATALOGO POMPE PUMPS CATALOGUE

,

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER MONTAGGIO 3 B18H

Ilustración de Partes y Piezas OLEO-MAC BV 300

PRO MASTER 1 P 01. Legenda (2800 RPM) 2002 Annovi Reverberi SpA 1P04 1P07 1P10

KOBRA S-200 Cod

S.R.L. SPARE PARTS LIST LIBELLULA 1-4.

Ahoyadoras - Grupo motor

K 803 TS TS K 807 TS TS

OLEO-MAC SPARTA 25TR

ESPLOSO DEL GRUPPO K3/O.L.

Desbrozadora Emak S.p.A.

RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES

DM N.T. rev.0- dal 01/15 SPARE PARTS - 1

Motosierra - Arranque y motor

Catalogo Parti Di Ricambio. Spare Parts List. Catalogue Pieces De Rechange Ersatzteilkatalog

MOTOCOLTIVATORE MTC 601

TIPO-TYPE-TYP MR. CATALOGO RICAMBI Catalogue Pièces Detachées Ersatzteilkatalog Spare Parts Catalogue Catálogo Recambios EDIZIONE 07/2013

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER MONTAGGIO 3 B24 B31

SPARE PARTS CATALOGUE

COMANDO A DISTANZA VERSIONE TELE CABLE REMOTE CONTROL TELECOMMANDE FERNSTEUERUNG TELEMANDO

AA MONOSP. COMAC CM43F

M 928 ROYAL M 928. Pezzi di ricambio Spare Parts List Ersatzteilliste Pieces De Rechange. Code

ACTIVE MOD. T4 25 EH025

DRW. DR100010_00. Select language. Italian. Mutimax 12K DESCRIZIONE COMPONENTE

Transcript:

Pag. 1 di 6 LISTA PARTI DI RICAMBIO In questo documento sono contenute tutte le istruzioni relative alle modalità di richiesta delle Parti di Ricambio dei Riduttori a Vite senza Fine STM. MODALITA OPERATIVE GENERALITA La Tab.RPR indica i dati che è indispensabile fornire in fase di richiesta Parti di Ricambio per poter effettuare una corretta identificazione del prodotto e di conseguenza una sollecita risposta alla richiesta stessa. In particolare si richiede: 1) Compilare il modulo Richiesta Parti di Ricambio riportato in Tab. RPR; 2) Inviarlo via Fax al nr. sopra indicato; 3) Attendere Fax di conferma da parte della. MODALITA COMPILAZIONE MODULO Dalla targhetta applicata sul prodotto STM trascrivere: Tipo; O.L./W.O. Dalla Tab.1 ricavare: Ref. del componente da richiedere; Descrizione del componente da richiedere. This document is about the procedure to request spare parts of STM Worm Gearboxes. PROCEDURE : The chart RPR shows the data needed when requesting spare parts in order to enable a correct product identification and consequently a quick reply to the inquiry. Please provide : 1) The form Spare part request shown in Tab. RPR duly filled in. 2) Fax it to the number above given. 3) Wait for the return confirmatiopn fax by STM HOW TO FILL THE FORM IN : From the nameplate on the STM product copy on the form : Product type O.L./W.O. From the charts 1 define : Reference of the spare part to request Full description of the spare part to request FIG.1 9a 11a

Pag. 2 di 6 TAB.1 (CON RIFERIMENTO A FIG.1) / CHART 1 ( WITH REFERENCE TO FIGURE 1 ) 1 CORPO RI - RMI GEARCASE RI - RMI CARTER RI - RMI GEHÄUSSE RI -RMI CAJA RI - RMI 2 CORPO CON FLANGIA 3 FLANGIA ATTACCO MOTORE FLANGEMOUNTED GEARCASE CARTER A BRIDE GEHÄUSE MIT FLANSCH CAJA CON BRIDA INPUT FLANGE BRIDE MOTEUR EINGANGSFLANSCH BRIDA ATAQUE MOTOR 4 VITE DI FISSAGGIO SCREW VIS BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO DE SUJECION 5 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA 7 ANELLO DI TENUTA OILSEAL JOINT D'ETANCHEITE ÖLDICHTRING ANILLO DE RETEN 8 GUARNIZIONE GASKET JOINT PAPIER DICHTUNG JUNTA 9 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT WÄLZLAGER RODAMIENTO 9a ANELLO NYLOS RING NYLOS BAGUE NYLOS RING NYLOS ANILLO NYLOS 10 VITE RI/RMI WORMSHAFT RI/RMI VIS RI/RMI SCHNECKENWELLE RI/RMI TORNILLO SINFIN RI/RMI 10 VITE RI/RMI BISP DOUBLE EXTENDED WORM SHAFT RI/RMI VIS RI/RMI DOUBLE SCHNECKENWELLE RI/RMI MIT BEIDSEITIGEM ANTRIEB TORNILLO SINFIN RI/RMI DOBLE ENTRADA 11 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT WÄLZLAGER RODAMIENTO 11a ANELLO NYLOS RING NYLOS BAGUE NYLOS RING NYLOS ANILLO NYLOS 12 RASAMENTO SHIM CALE EINSTELLSCHEIBE ESPESOR 13 GUARNIZIONE GASKET JOINT PAPIER DICHTUNG JUNTA 14 COPERCHIO CHIUSO CLOSED COVER COUVERCLE FERME' ABSCHLUSSDECKEL SCHNECKENWELLE RMI/RI TAPA CIEGA 15 VITE DI FISSAGGIO SCREW VIS BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO DE SUJECION 16 TARGHETTA TYPE PLATE PLAQUETTE TYPENSCHILD ETIQUETA 17 ANELLO DI TENUTA OILSEAL JOINT D'ETANCHEITE ÖLDICHTRING ANILLO DE RETEN 18 COPERCHIO APERTO OPEN COVER COUVERCLE OUVERT DECKEL EINTRIEBSSEITE RI TAPA ABIERTA 19 LINGUETTA KEY CLAVETTE PASSFEDER CHAVETA 20 ANELLO DI TENUTA OILSEAL JOINT D'ETANCHEITE ÖLDICHTRING ANILLO DE RETEN 21 VITE DI FISSAGGIO SCREW VIS BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO DE SUJECION 22 PIEDE FOOT PATTE FUSS PIE 23 FL BASE FL OUTPUT FLANGE BRIDE DE SORTIE ABTRIEBSFLANSCH FL BRIDA BASE 24 COP.F0 o F.PEND. COVER F0 or F. PEND. COUVERCLE F0 OU BR. PENDULAIRE DECKEL F0 or F. PEND. TAPA F0 o F. PEND. 25 FL MODULARE FL MODULAR OUTPUT FLANGE BRIDE MODULAIRE ABTRIEBSFLANSCH FL MODULAR BRIDA MODULAR 26-27 VITE DI FISSAGGIO SCREW VIS BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO DE SUJECION 28 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT WÄLZLAGER RODAMIENTO 29 GUARNIZIONE GASKET JOINT PAPIER DICHTUNG JUNTA

Pag. 3 di 6 30 CORONA (V.S.F.) WORMWHEEL ROUE SCHNECKENRAD CORONA (V.S.F.) 30 CORONA LIMITATORE WORM WHEEL TORQUE LIMITER ROUE LIMITEUR SCHNECKENRAD CORONA CON LIMITADOR 31 RASAMENTO SHIM CALE EINSTELLSCHEIBE ESPESOR 32 ALBERO USCITA LIMITATORE LF HOLLOW SHAFT TORQUE LIMITER LF ARBRE SORTIE LIMITEUR LF ABTRIEBSHOHLWELLE BEIDSEITIG LF EJE SALIDA CON LIMITADOR LF 33 LINGUETTA KEY CLAVETTE PASSFEDER CHAVETA 34 ANELLO LIMITATORE CLUTCH CONE CONE LIMITEUR ACIER REIBKONUS ANILLO DE LIMITADOR 35 BUSSOLA LIMITATORE BUSHING FOR TORQUE LIMITER DOUILLE LIMITEUR AUFNAHME SCHNECKENRAD BUJE DE LIMITADOR 36 ANELLO DI TENUTA OILSEAL JOINT D'ETANCHEITE ÖLDICHTRING ANILLO DE RETEN 37 DISTANZIALE SPACER RING ENTRETOISE DISTANZSCHEIBE ESPACIADOR 38 MOLLE A TAZZA WASHER SPRINGS RESSORT A DISQUE TELLERFEDERN RESORTES A TAZA 39 PROTEZIONE MOLLE LIMITATORE 40 GHIERA DI REGOLAZIONE 41 ALBERO USCITA LIMITATORE LC COVER SPRINGS TORQUE LIMITER ADJUSTMENT GROOVE NUT HOLLOW SHAFT TORQUE LIMITER LC PROTECTION LIMITEUR SCHUTZABDECKUNG TELLERFEDERN PROTECCION DE RESORTE LIMITADOR FRETTE DE REGLAGE EINSTELL-NUTMUTTER TUERCA ACANALADA ARBRE SORTIE LIMITEUR LC ABTRIEBSHOHLWELLE BEIDSEITIG LC EJE SALIDA CON LIMITADOR LC 42 LINGUETTA KEY CLAVETTE PASSFEDER CHAVETA 43 ANELLO DI TENUTA OILSEAL JOINT D'ETANCHEITE ÖLDICHTRING ANILLO DE RETEN 44 BUSSOLA LIMITATORE BUSHING FOR TORQUE LIMITER DOUILLE LIMITEUR AUFNAHME SCHNECKENRAD BUJE DE LIMITADOR 45 MOLLE A TAZZA WASHER SPRINGS RESSORT A DISQUE TELLERFEDERN RESORTES A TAZA 47 ALBERO USCITA LIMITATORE LP OUTPUT SHAFT TORQUE LIMITER LP ARBRE SORTIE LIMITEUR LP AUSGANGSVOLLWELLE EJE SALIDA CON LIMITADOR LP 48 LINGUETTA KEY CLAVETTE PASSFEDER CHAVETA 49 SEEGER CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING SEEGER 50 VITE DI FISSAGGIO SCREW VIS BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO DE SUJECION 51 GUARNIZIONE GASKET JOINT PAPIER DICHTUNG JUNTA 52 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON 53 VITE DI FISSAGGIO SCREW VIS BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO DE SUJECION 54 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 55-56 LINGUETTA KEY CLAVETTE PASSFEDER CHAVETA 57 ALBERO LENTO OUTPUT SHAFT ARBRE PV SIMPLE ABTRIEBSWELLE EJE DE SALIDA 58 SEEGER CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING SEEGER 59-60- 61 62 LINGUETTA KEY CLAVETTE PASSFEDER CHAVETA ALBERO LENTO BISPORGENTE DOUBLE OUTPUT SHAFT ARBRE PV DOUBLE BEIDSEITIGE ABTRIEBSWELLE EJE DE SALIDA DOBLE 63 COPERCHIO APERTO OPEN COVER COUVERCLE OUVERT DECKEL EINTRIEBSSEITE RI TAPA ABIERTA

Pag. 4 di 6 FIG.2 TAB.2 (CON RIFERIMENTO A FIG.2) / CHART 2 ( WITH REFERENCE TO FIGURE 2 ) 1 CORPO UI - UMI GEARCASE UI - UMI CARTER UI - UMI GEHÄUSSE UI -UMI CAJA UI - UMI 2 ANELLO DI TENUTA OILSEAL JOINT D'ETANCHEITE ÖLDICHTRING ANILLO DE RETEN 3 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT WÄLZLAGER RODAMIENTO 3a RASAMENTO SHIM CALE EINSTELLSCHEIBE ESPESOR 4 CORONA WORMWHEEL ROUE SCHNECKENRAD CORONA 5 O - RING O - RING O - RING O - RING O - RING 6 COP.F0 o F.PEND. COVER F0 or F. PEND. COUVERCLE F0 OU BR. PENDULAIRE DECKEL F0 or F. PEND. TAPA F0 o F. PEND. 7 VITE DI FISSAGGIO SCREW VIS BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO DE SUJECION 8 FL MODULARE FL MODULAR OUTPUT FLANGE BRIDE MODULAIRE ABTRIEBSFLANSCH FL MODULAR BRIDA MODULAR 9 VITE DI FISSAGGIO SCREW VIS BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO DE SUJECION 10-12 LINGUETTA KEY CLAVETTE PASSFEDER CHAVETA 11 ALBERO LENTO OUTPUT SHAFT ARBRE PV SIMPLE ABTRIEBSWELLE EJE DE SALIDA 13 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

Pag. 5 di 6 14 VITE DI FISSAGGIO SCREW VIS BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO DE SUJECION 15 SEEGER CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING SEEGER 16 17 18 19 ALBERO LENTO BISPORGENTE DOUBLE OUTPUT SHAFT ARBRE PV DOUBLE BEIDSEITIGE ABTRIEBSWELLE LINGUETTA KEY CLAVETTE PASSFEDER CHAVETA 20 BRACCIO DI RAZIONE TORQUE ARM BRAS DE COUPLE DREHMOMENTSTUTZE EJE DE SALIDA DOBLE 21 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT WÄLZLAGER RODAMIENTO 21a ANELLO NYLOS RING NYLOS BAGUE NYLOS RING NYLOS ANELLO NYLOS 22 VITE UI/UMI WORMSHAFT UI/UMI VIS UI/UMI SCHNECKENWELLE UI/UMI TORNILLO SINFIN UI/UMI 23 ANELLO DI TENUTA OILSEAL JOINT D'ETANCHEITE ÖLDICHTRING ANILLO DE RETEN 24 SEEGER CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING SEEGER 25 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO 26 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT WÄLZLAGER RODAMIENTO 26a ANELLO NYLOS RING NYLOS BAGUE NYLOS RING NYLOS ANELLO NYLOS 27 DISTANZIALE SPACER RING ENTRETOISE DISTANZSCHEIBE ESPACIADOR 27a RASAMENTO SHIM CALE EINSTELLSCHEIBE ESPESOR 28 GIUNTO COUPLING JOINT D' ACCOUPLEMENT KUPPLUNG ACOPLE 28a LINGUETTA KEY CLAVETTE PASSFEDER CHAVETA 29 FLANGIA ATTACCO MOTORE INPUT FLANGE BRIDE MOTEUR EINGANGSFLANSCH BRIDA ATAQUE MOTOR 29a TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON 30 VITE DI FISSAGGIO SCREW VIS BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO DE SUJECION 31 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA 32 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 33 VITE DI FISSAGGIO SCREW VIS BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO DE SUJECION 34 SEEGER CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING SEEGER 35 LINGUETTA KEY CLAVETTE PASSFEDER CHAVETA 36 COPERCHIO APERTO OPEN COVER COUVERCLE OUVERT DECKEL EINTRIEBSSEITE RI TAPA ABIERTA 36a GUARNIZIONE GASKET JOINT PAPIER DICHTUNG JUNTA 37 VITE DI FISSAGGIO SCREW VIS BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO DE SUJECION 38 ANELLO DI TENUTA OILSEAL JOINT D'ETANCHEITE ÖLDICHTRING ANILLO DE RETEN 39 GUARNIZIONE GASKET JOINT PAPIER DICHTUNG JUNTA 40 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON 41 TARGHETTA TYPE PLATE PLAQUETTE TYPENSCHILD ETIQUETA 42 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON 43 SEEGER CIRCLIP CIRCLIP SICHERUNGSRING SEEGER

Pag. 6 di 6 Tab.RPR MODULO RICHIESTA PARTI DI RICAMBIO / SPARE PART REQUEST FORM Da / From: Data / Date: A / To: FAX: + + 39 051 6466178 Oggetto / Object: Richiesta Parti di Ricambio Spare part Request Tipo / Type (1) : O.L. / W.O. (1) : Identificazione delle Parti / Parts identification (2) ITEM Descrizione / Description Q.ta Q.ty Redatto da Filled in by Note / Notes Firma/Signature: Data / Date: STM S.p.A. si riserva il diritto di richiedere ulteriori informazioni sul prodotto. / STM S.p.A. will, if request further information no the product. (1) Vedere targhetta riduttore (2) Vedere disegno esploso (1) Look at the plate of gearbox. (2) Look at the assembly