MA RS700_RS702_RS A_ SEDILI DA DOCCIA E DA VASCA MANUALE DI ISTRUZIONI BATH CHAIRS AND BATH BENCH INSTRUCTION MANUAL

Documenti analoghi
RP440 MA RP A_ RIALZO DUO PER BIDET E WATER - H 10 CM MANUALE DI ISTRUZIONI

MA RS A_ SEDILI PER VASCA MANUALE DI ISTRUZIONI. Bath BOARDS INSTRUCTION MANUAL

SGABELLI MANUALE ISTRUZIONI MA MI47X_MI480N 01 A IT_

BARELLE PIEGHEVOLI MANUALE D' ISTRUZIONE FOLDING STRETCHERS INSTRUCTION MANUAL MA EM B_

RS911 SEDILE PER VASCA MANUALE DI ISTRUZIONI BATH CHAIR INSTRUCTION MANUAL MA RS A_ MA RS A.indd 1 13/02/13 12:03

MA MO73X-MO74X 01 A_ LETTINI PROFESSIONALI IN LEGNO A VALIGIA MANUALE DI ISTRUZIONI

SEDILE PER VASCA GIREVOLE MANUALE D'ISTRUZIONE MA RS A_ TURNING BATH CHAIR INSTRUCTION MANUAL

MA ST190_191_ A_ BORSA PER GHIACCIO MANUALE DI ISTRUZIONI ICE BAG INSTRUCTION MANUAL

BASTONI MANUALE D'ISTRUZIONE WALKING STICKS INSTRUCTION MANUAL. MA RP14x_RP15x 01 A_

SISTEMI DI CONTENZIONE MANUALE D' ISTRUZIONI. MA RP A del

MA CPA A_ COPERTURA ANTIPIOGGIA UNIVERSALE MANUALE DI ISTRUZIONI UNIVERSAL RAIN COVER INSTRUCTION MANUAL

MA CPA A_ COPERTA TERMICA MANUALE DI ISTRUZIONI PRO-WORMER COVER INSTRUCTION MANUAL

Manuale di istruzione Rialzo per water 12 cm Rialzo per water 13 cm con braccioli

INSTRUCTION MANUAL MA RP A_ Moretti S.p.A. Via Bruxelles 3 - Meleto Cavriglia (Arezzo) Telefono

LETTINO DA VISITA MEDICA E FISIOTERAPIA MANUALE DI ISTRUZIONI

CUSCINI MANUALE D ISTRUZIONE CUSHIONS INSTRUCTION MANUAL. MA ST3xx 01 A_

IMBRACATURE PER SOLLEVAMALATI ELETTRICI. Fax

INSTALLATION GUIDE ITA-ENG CATALYZER YAMAHA T-MAX

BASTONE CON LUCE E AVVISO ACUSTICO MANUALE D'ISTRUZIONE WALKING STICK WITH LIGHT AND WARNING BUZZER INSTRUCTION MANUAL

MA RP76x 02 A_ SEDIE MULTIFUNZIONE PER BAGNO MANUALE D'ISTRUZIONE MULTIFUNCTION CHAIRS FOR BATHROOM INSTRUCTION MANUAL

MA RS975-xx 01 A_ MANIGLIE DA BAGNO A VENTOSA MANUALE DI ISTRUZIONI SUCTION GRAB BARS INSTRUCTION MANUAL

LETTO DEGENZA 1 MANOVELLA / 2 MANOVELLE MANUALE DI ISTRUZIONI MP100 MP110 MP100S MP110S. Fax

MA RP700x_RP701x_RP703_RP710_RP A_ STAMPELLE MANUALE D'ISTRUZIONE CRUTCHES INSTRUCTION MANUAL

MA RP729x-RP73x-RP74x 02 B_ DEAMBULATORI BASSI WALKERS

MA RP729-73x-74x 01 A_ DEAMBULATORI BASSI MANUALE D'ISTRUZIONE WALKERS INSTRUCTION MANUAL

INSTALLAZIONE INSTALLATION

MA MI350X - MI351X - MI360X - MI361X 01 B_ LETTINO DA VISITA MEDICA ELETTRICO MANUALE DI ISTRUZIONI

SEMPLICE LED. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

MA RS A 01 A_ AUSILI DA BAGNO MANUALE DI ISTRUZIONI

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

RIALZo PER WATER IN PU PU RAISED TOILET SEAT. Fax

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

SEDIA COMODA MANUALE DI ISTRUZIONI MA RC A_ COMMODE CHAIR INSTRUCTION MANUAL

istruzioni di montaggio - manutenzione BUBBLE UP 300 MIN 160 MIN 160

LTK600 LTK610 LTK615 BILANCIA PESAPERSONE

DEAMBULATORE SOTTOASCELLARE PIEGHEVOLE MANUALE D ISTRUZIONE FOLDABLE SHOULDER WALKER INSTRUCTION FOR USE

MA RP891_RP893_RP A_ IMBRACATURE MANUALE D'ISTRUZIONE SLINGS INSTRUCTION MANUAL

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali

istruzioni di montaggio - manutenzione BASI LUMINOSE - BLE

Plano. Meccanismo di apertura scorrevole per ante complanari Sliding opening mechanism for coplanar doors

IM095.1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM > LINK SYSTEM SOSPESO ED ELEMENTO TERMINALE APERTO > HANGING LINK SYSTEM AND OPEN END ELEMENT

02. PRICE LIST Designer Roberto Lazzeroni

CUSCINO A BOLLE D ARIA INSTRUCTION MANUAL. Moretti S.p.A. Via Bruxelles 3 - Meleto Cavriglia (Arezzo) Telefono

Manuale di istruzione Otoscopio a fibre ottiche/oftalmoscopio

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS

MA ST34x_ST35x_ST36x 01 A_ CUSCINI E GUANCIALI MANUALE D ISTRUZIONE CUSHIONS AND PILLOWS INSTRUCTION MANUAL

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A

MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL COLONNA DOCCIA SHOWER COLUMN FREE

LE COUVRE _ CONSIGLI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE /RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE

MA ST721-1e2_03 A_ CUSCINO A BOLLE D'ARIA IN NEOPRENE MANUALE D'ISTRUZIONE NEOPRENE AIR CELLS CUSHION INSTRUCTION MANUAL

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

guarnizioni Art. 620 Set guarnizioni Art. 625 Guarnizione piana esente amianto Set of gaskets Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs.

Smoke machine 400W PLFD400EL

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions

LETTO DA VISTA ELETTRIco. Fax

HOME 2015 PRICE LIST

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH

KIT AMMORTIZZATORE DI STERZO

MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy

Image distorsion wheels

UMIDIFICATORE PER AMBIENTI BUNNY ROOM HUMIDIFIER BUNNY MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL

mounting instruction Speed Triple Valve Racing kit (Cod )

COLLECTION 2013 PRICE LIST

Moretti S.p.A. Via Bruxelles 3 - Meleto Cavriglia (Arezzo) Telefono

TERMOMETRO DIGITALE MANUALE DI ISTRUZIONI DIGITAL THERMOMETER INSTRUCTION MANUAL

DockiPad. User Manual

Index. Intro 2. Stainless Steel 4. Datasheets 11. Misure / Dimensions 12


BREVETTATO / PATENTED Meccanismo regolabile per armadi con ante scorrevoli sovrapposte (registrabile per ogni spessore di ante)

Starline. Meccanismo di apertura scorrevole Sliding opening mechanism. Catalogo e manuale tecnico Catalog and technical manual

SCHEMA DI MONTAGGIO CREDENZA SEQUENCE ASSEMBLING SHEET SIDEBOARD SEQUENCE

Pittogrammi di sicurezza di livello PERICOLO - DANGER safety signs and labels

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

Apparecchiature di potenziamento commerciali

CUSCINI CUSCINI RIVESTIMENTO PER CARROZZINE. Moretti S.p.A. Via Bruxelles 3 - Meleto Cavriglia (Arezzo) Tel.

Zoom GR0590. Manuale di istruzioni Instructions manual

DEAMBULATORI ALTI MANUALE DI ISTRUZIONI WALKERS INSTRUCTIONS MANUAL. MA RP75x 03 A_

Rilevatore di shock/vibrazione Manuale di istruzioni

Owner s Manual ITA / ENG

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010

M (12V) M (24V) COMPRESSORE 8l 8l COMPRESSOR

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Expansion card. EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Digital Inputs 8 DC Digital Outputs

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO VD51 Cronografo con secondi e minuti

MECCANISMI. mechanisms

535-A 03-03/2017 BIO PRO

11 Individuazione guasti

Heat cost allocators Mounting manual


UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

CERNIERE REGOLABILI ADJUSTABLE HINGES

LETTO DEGENZA MP120 MP120S. Fax

instructions HD VRod Foot-rest (206815)

BIOLEVEL 521-A. Nr. Scheda tecnica di Pre-Installazione. Dati tecnici. Pre-Installation technical sheet SAUNA. Posti. - 1 semisdraiato.

Heat cost allocators Mounting manual

Loto DESIGN ENZO BERTI

Transcript:

MA RS700_RS702_RS705 01 A_05-2015 SEDILI DA DOCCIA E DA VASCA MANUALE DI ISTRUZIONI BATH CHAIRS AND BATH BENCH INSTRUCTION MANUAL

2 ITALIANO INDICE 1. CODICI...pag.3 2. INTRODUZIONE...pag.3 3. DESTINAZIONE D USO...pag.3 4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE...pag.3 5. AVVERTENZE GENERALI...pag.4 6. DESCRIZIONE GENERALE...pag.4 7. MONTAGGIO... pag.4 7.1 Montaggio RS700-RS702...pag.4 7.1.1 RS700... pag.4 7.1.2 RS702... pag.5 7.2 Montaggio RS705...pag.5 7.2.1 Fissaggio al bordo della vasca... pag.6 8. PRIMA DI OGNI USO... pag.7 9. MODO D'USO... pag.7 9.1 Modo d'uso per RS700... pag.7 9.2 Modo d'uso per RS702... pag.7 9.2.1 Utilizzo autonomo...pag.7 9.2.2 Utilizzo con assistenza... pag.8 9.3 Modo d'uso per RS705...pag.8 10. PULIZIA E DISINFEZIONE...pag.8 10.1 Pulizia...pag.8 10.2 Disinfezione...pag.8 11. CONDIZIONI DI SMALTIMENTO...pag.8 11.1 Condizioni di smaltimento generali...pag.8 12. PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI...pag.8 13. CARATTERISTICHE TECNICHE... pag.9 14. GARANZIA...pag.11 14.1 Riparazioni...pag.12 14.2 Ricambi...pag.12 14.3 Clausole esonerative...pag.12

ITALIANO 3 Dispositivo Medico di classe I D.Lgs 24/02/97 n.46 attuazione della direttiva CEE 93/42 e successive modifiche 1. CODICI RS700 Sedile da doccia girevole senza schienale RS702 Sedile da doccia girevole con schienale RS705 Sedile per vasca 2. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un ausilio bagno della linea MOPEDIA by Moretti. Gli ausili bagno Moretti sono stati progettati e realizzati per soddisfare tutte le vostre esigenze per un utilizzo pratico, corretto e sicuro. Questo manuale contiene dei piccoli suggerimenti per un corretto uso del dispositivo da voi scelto e dei preziosi consigli per la vostra sicurezza. Si consiglia di leggere attentamente la totalità del presente manuale prima di usare l ausilio. In caso di dubbi vi preghiamo di contattare il rivenditore, il quale saprà aiutarvi e consigliarvi correttamente. Nota Controllare che tutte le parti del prodotto non abbiano subito danni durante la spedizione. In caso di danni non utilizzare il prodotto e contattare il rivenditore per ulteriori istruzioni 3. DESTINAZIONE D USO Gli ausili bagno Moretti sono destinati come ausilio di persone disabili o con difficoltà motorie durante le operazioni di pulizia in doccia e/o vasca da bagno. ATTENZIONE! È vietato l utilizzo del seguente dispositivo per fini diversi da quanto definito nel seguente manuale Moretti S.p.A. declina qualsiasi responsabilità su danni derivanti da un uso improprio del dispositivo o da un uso diverso da quanto indicato nel presente manuale Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al dispositivo e al seguente manuale senza preavviso allo scopo di migliorarne le caratteristiche 4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Moretti S.p.A. dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto fabbricato ed immesso nel commercio dalla stessa Moretti S.p.A è conforme alle disposizioni applicabili della direttiva 93/42/CEE sui dispositivi medici e successive modifiche. A tal scopo Moretti S.p.A. garantisce e dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità quanto segue: 1. I dispositivi in oggetto soddisfano i requisiti essenziali richiesti dall allegato I della direttiva 93/42/CEE come prescritto dall allegato VII della suddetta direttiva 2. I dispositivi in oggetto NON SONO STRUMENTI DI MISURA 3. I dispositivi in oggetto NON SONO DESTINATI AD INDAGINI CLINICHE 4. I dispositivi in oggetto vengono commercializzati in confezione NON STERILE 5. I dispositivi in oggetto sono da considerarsi come appartenenti alla classe I 6. NON È CONSENTITO utilizzare e/o installare i dispositivi in oggetto al di fuori della destinazione d uso prevista dalla Moretti S.p.A. 7. Moretti S.p.A. mantiene e mette a disposizione delle Autorità Competenti la documentazione tecnica comprovante la conformità alla Direttiva 93/42/CEE e successive modifiche

4 ITALIANO 5. AVVERTENZE GENERALI Per un utilizzo corretto del dispositivo fare riferimento attentamente al seguente manuale Mantenere il prodotto imballato lontano da qualsiasi fonte di calore in quanto l imballo è fatto di cartone La vita utile del dispositivo è determinata dall usura di parti non riparabili e/o sostituibili Prestare sempre molta attenzione alla presenza di parti in movimento che potrebbero causare intrappolamenti agli arti e lesioni personali Prestare sempre attenzione alla presenza di bambini 6. DESCRIZIONE GENERALE RS700-RS702 Sedile da doccia con o senza schienale, con struttura in alluminio verniciato e maniglia e seduta in TPR (gomma termoplastica), parte centrale della seduta in TPE, morbida ed antiscivolo. Sedile girevole e posizionabile per fare la doccia in modo più sicuro e più facile. Otto regolazioni in altezza con incrementi di 2.5cm ogni scatto. RS705 Sedile da vasca con parte centrale che si solleva per consentire più spazio per fare il bagno. Realizzato in PE, struttura in alluminio verniciato, dotato di fermi antiscivolo che proteggono la vasca da bagno da eventuali graffi. 7. MONTAGGIO 7.1 RS700-702 I sedili da doccia RS700-702 vengono forniti smontati, sono facili da montare senza l utilizzo di alcun attrezzo. Nell imballo sono presenti: - Seduta (1 pz) - Schienale (solo per il modello RS702) (1 pz) - Maniglia (1 pz) - Gambe (4 pz) - Viti 7.1.1 RS700 A. Posizionare le gambe in modo da formare una X e avvitare la manopola nel foro centrale; B. Fissare le 4 viti nei fori predisposti in modo da fissare le gambe alla seduta girevole; C. Regolare l'altezza del sedile tramite i fori presenti ogni 2.5 cm sulle gambe; D. Scegliere il lato sul quale montare la maniglia e coprire i fori presenti sull altro lato con i piccoli coperchi in dotazione;

ITALIANO 5 7.1.2 RS702 A. Montare i tubi a forma di L sullo schienale; B. Fissare le 4 viti nei fori predisposti in modo da fissare le gambe alla seduta girevole; C. Assemblare lo schienale ed il sedile usando le viti in dotazione. Poi avvitare la manopola più lunga nel foro centrale; D. Lo schienale è smontabile in modo che possa essere montato nella parte anteriore per il funzionamento autonomo o nella parte posteriore per l'utilizzo con assistente; E. Regolare l'altezza del sedile tramite i fori presenti ogni 2.5 cm sulle gambe; F. Scegliere il lato sul quale montare la maniglia e coprire i fori presenti sull altro lato con i piccoli coperchi in dotazione; 7.2 RS705 Il sedile da vasca con seggiolino RS705 viene fornito smontato. Facile da montare senza l utilizzo di alcuno attrezzo. Nell imballo sono presenti: - Seduta principale (1 pz) - Maniglia (1 pz) - Coperchi (2 pz) - Tubo di raccordo con 8 posizioni di altezza (1 pz) - Seggiolino piccolo con 4 gambe regolabili in altezza (1 pz) - Viti

6 ITALIANO A. Scegliere il lato sul quale montare la maniglia e coprire i fori presenti sull altro lati con i piccoli coperchi in dotazione; B. Collegare la seduta principale al seggiolino piccolo tramite il tubo di raccordo con 8 fori; C. Inserire le quattro gambe sotto il seggiolino; 7.2.1 Fissaggio al bordo della vasca A. Posizionare la seduta principale sulla parte superiore della parete della vasca con le leve in posizione UNLOCK (sbloccate); B. Avvicinare le piastre il più vicino possibile alla parete interna della vasca;

ITALIANO 7 C. Bloccare le leve come indicato. Il montaggio è completato. 8. PRIMA DI OGNI USO Verificare sempre lo stato di usura delle parti in modo tale da garantire un utilizzo del dispositivo in totale sicurezza per persone e cose; Verificare il corretto assemblaggio del dispositivo; 9. MODO D USO 9.1 Modo d'uso per RS700 LOCK POSITION A. Regolare l'altezza del sedile, sedersi, premere verso il basso il pulsante anteriore per ruotare il sedile; B. Girare verso destra o sinistra tenendosi con una mano alla maniglia; C. Togliere la mano dal pulsante; D. Bloccare il sedile in posizione ad angolo retto; 9.2 Modo d'uso per RS702 9.2.1 Utilizzo autonomo A. Regolare l'altezza del sedile, sedersi, premere verso il basso il pulsante anteriore per ruotare il sedile; B. Girare verso destra o sinistra tenendosi con una mano alla maniglia; C. Togliere la mano dal pulsante; D. Bloccare il sedile in posizione ad angolo retto;

8 ITALIANO 9.2.2 Utilizzo con assistenza In presenza di un assistente posizionare il pulsante sulla parte posteriore della seduta il modo che l operatore possa far ruotare il sedile 9.3 Modo d'uso per RS705 A B C D E A. Sedersi sul lato della seduta principale B. Spostare lentamente una gamba sopra la parete della vasca C. Spostare anche l altra gamba spostandosi verso il centro della seduta afferrando con una mano l impugnatura D. Posizionarsi in posizione eretta con l ausilio di una maniglia a muro e sollevare il sedile centrale E. Sedersi sul sedile 10. PULIZIA E DISINFEZIONE 10.1 Pulizia Utilizzare acqua calda e del sapone neutro. Successivamente asciugare bene prima dell utilizzo. 10.2 Disinfezione Se è necessario effettuare una disinfezione del prodotto utilizzare un comune detergente disinfettante. N.B. Evitare assolutamente di utilizzare prodotti acidi, alcalini o solventi come ad esempio l acetone o il diluente. 11. CONDIZIONI DI SMALTIMENTO 11.1 Condizioni di smaltimento generali In caso di smaltimento del dispositivo non usare mai i normali sistemi di conferimento dei rifiuti solidi urbani. Si raccomanda invece di smaltire il dispositivo attraverso le comuni isole ecologiche comunali per le previste operazioni di riciclo dei materiali utilizzati. 12. PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI Per le parti di ricambio e gli accessori fare riferimento esclusivamente al catalogo generale Moretti.

ITALIANO 9 13. CARATTERISTICHE TECNICHE Dimensioni RS700 Peso Portata massima 3,44 kg 136 kg L: 536 mm P: 432 mm H: 544 mm

10 ITALIANO Dimensioni RS702 Peso Portata massima 4,28 kg 136 kg L: 595 mm P: 500 mm H: 682 mm

ITALIANO 11 Dimensioni RS705 Peso Portata massima 4,43 kg 136 kg L: 800 mm W: 400 mm H: 30 mm 14. GARANZIA Tutti i prodotti Moretti sono garantiti da difetti di materiale o fabbricazione per un periodo di 2 (due) anni dalla data di vendita del prodotto, salvo eventuali esclusioni e limitazioni specificate di seguito. Questa garanzia non è valida in caso di uso improprio, abuso o modifica del prodotto e per la mancata aderenza alle istruzioni per l uso. La corretta destinazione d uso del prodotto è indicata nel manuale d uso. Moretti non è responsabile di danni risultanti, di lesioni personali o quant altro causato o relativo all installazione e/o all uso dell apparecchiatura non scrupolosamente conforme alle istruzioni riportate nei manuali per l installazione, il montaggio e l uso. Moretti non garantisce i prodotti Moretti contro danni o difetti nelle seguenti condizioni: calamità naturali, operazioni di manutenzione o riparazione non autorizzate, danni derivanti da problemi dell alimentazione elettrica (dove prevista), utilizzo di parti o componenti non forniti da Moretti, mancata aderenza alle linee guida e istruzioni per l uso, modifiche non autorizzate, danni di spedizione (diversa dalla spedizione originale da Moretti), oppure dalla mancata esecuzione della manutenzione così come indicato nel manuale. Non sono coperti da questa garanzia componenti usurabili se il danno è da imputarsi al normale utilizzo del prodotto.

12 ITALIANO 14.1 Riparazioni Nel caso in cui un prodotto Moretti presenti difetti di materiale o fabbricazione durante il periodo di garanzia, Moretti valuterà con il cliente se il difetto del prodotto è coperto dalla garanzia. Moretti, a sua insindacabile discrezione, può sostituire o riparare l articolo in garanzia, presso un rivenditore Moretti specificato o presso la propria sede. I costi della manodopera relativi alla riparazione del prodotto possono essere a carico di Moretti se si determina che la riparazione ricade nell ambito della garanzia. Una riparazione o sostituzione non rinnova né proroga la garanzia. Si può restituire, affinché sia riparato, un prodotto non coperto dalla garanzia solo dopo aver ricevuto autorizzazione preventiva dal servizio clienti Moretti. I costi della manodopera e di spedizione relativi a una riparazione non coperta dalla garanzia saranno completamente a carico del cliente o del rivenditore. Le riparazioni su prodotti non coperti dalla garanzia sono garantite per 6 (sei) mesi, a decorrere dal giorno in cui si riceve il prodotto riparato. Il cliente sarà avvisato se, dopo avere esaminato e provato un prodotto restituito, Moretti conclude che il prodotto non è difettoso. Il prodotto sarà restituito al cliente e saranno a suo carico i costi di spedizione dovuti alla restituzione. 14.2 Ricambi I ricambi originali Moretti sono garantiti per 6 (sei) mesi a decorrere dal giorno in cui si riceve il ricambio. 14.3 Clausole esonerative Salvo quanto specificato espressamente in questa garanzia ed entro i limiti di legge, Moretti non offre nessun altra dichiarazione, garanzia o condizione, espressa o implicita, comprese eventuali dichiarazioni, garanzie o condizioni di commerciabilità, idoneità per uno scopo particolare, non violazione e non interferenza. Moretti non garantisce che l uso del prodotto Moretti sarà ininterrotto o senza errori. La durata di eventuali garanzie implicite che possano essere imposte dalle norme di legge è limitata al periodo di garanzia, nei limiti delle norme di legge. Alcuni stati o paesi non permettono limitazioni sulla durata di una garanzia implicita oppure l esclusione o la limitazione di danni accidentali o indiretti in relazione a prodotti per i consumatori. In tali stati o paesi, alcune esclusioni o limitazioni di questa garanzia possono non applicarsi all utente. La presente garanzia è soggetta a variazioni senza preavviso.

ITALIANO 13 CERTIFICATO DI GARANZIA Prodotto Acquistato in data Rivenditore Via Località Venduto a Via Località MORETTI S.P.A. Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com email: info@morettispa.com MADE IN P.R.C.

14 ENGLISH INDEX 1. CODES...pag.15 2. INTRODUCTION...pag.15 3. INTENDED USE...pag.15 4. EC DECLARATION OF CONFORMITY...pag.15 5. GENERAL WARNING...pag.15 6. GENERAL DESCRIPTION...pag.16 7. ASSEMBLING... pag.16 7.1 Assembling RS700-RS702...pag.16 7.1.1 RS700... pag.16 7.1.2 RS702... pag.17 7.2 Assembling RS705...pag.17 7.2.1 Fixing tank edge... pag.18 8. BEFORE USE...pag.19 9. NOTE FOR USE...pag.19 9.1 Note for use for RS700...pag.19 9.2 Note for use for RS702...pag.19 9.2.1 Independent use... pag.19 9.2.2 Use with assistance...pag.20 9.3 Note for use for RS705... pag.20 10. CLEANING AND DISINFECTION... pag.20 10.1 Cleaning... pag.20 10.2 Disinfection... pag.20 11. CONDITIONS OF DISPOSAL... pag.20 11.1 General conditions of disposal... pag.20 12. SPARE PARTS AND ACCESSORIES... pag.20 13. TECHNICAL FEATURES... pag.21 14. WARRANTY...pag.23 14.1 Repair...pag.23 14.2 Spare parts...pag.24 14.3 Exempt clauses...pag.24

ENGLISH 15 I Class Medical Device According to Directive 93/42/EEC and further modifications 1. CODES RS700 Swivel shower chair without backrest RS702 Swivel shower chair with backrest RS705 Bath board with shower chair 2. INTRODUCTION Thank you for purchasing a MOPEDIA bath aids by Moretti S.p.A. This user's manual provides some suggestions as how to correctly use the product you have chosen and gives some valuable advice for your safety. Please read through the manual carefully before using the product. Should you have any queries, please contact your retailer for advice and assistance. In case of doubts, we recommend to contact the dealer who can help and advice you properly. Note: Check if any part has shipping damages and test before using. In case of damage, do not use the device. Contact your dealer for further instructions. 3. INTENDED USE The bath chair by Moretti is intended for disable patient assistance in bath tub. CAUTION! Do not use the product for a purpose not indicated in this manual Moretti S.p.A declines all responsibilities for any consequences resulting from an incorrect use of this product and from unauthorized alteration to the frame of the product The manufacturer reserves the right to change the information contained in this document without previous notice 4. EC DECLARATION OF CONFORMITY Moretti S.p.A. hereby declares, under its own exclusive responsibility, that the products manufactured and sold by Moretti S.p.A. and belonging to the bath aids category are in compliance with the applicable provisions outlined in the Medical Devices Directive 93/42/EEC and further modifications. To this end Moretti S.p.A. guarantees and declares as follows, under its own responsibility: 1. The devices in question satisfy the essential requirements of Annex I of directive 93/42/ EEC as prescribed by Annex VII of the above directive 2. The devices in question ARE NOT MEASUREMENT DEVICES 3. The devices in question ARE NOT INTENDED FOR CLINICAL INVESTIGATION 4. The devices in question are sold in NON STERILE packing 5. The devices in question should be considered as belonging to class I 6. DO NOT use/install the devices in question for any other purpose than that expressly indicated by Moretti S.p.A. 7. Moretti S.p.A. maintains and submits the documentation certifying conformity with 5. GENERAL WARNINGS DO NOT use this product or any available optional equipment without first completely reading and understanding this instruction manual. If you are unable to understand the warnings, cautions or instructions, contact a healthcare professional, dealer or technical personnel before attempting to use this equipment, otherwise injury or damage may occur Keep the packed bath chair away from heat sources SERVICE LIFE- the product use limit is defined by the wear of the parts ALWAYS keep hands and fingers clear of moving parts to avoid injury DO NOT allow children to play on or operate the bath chair

16 ENGLISH 6. GENERAL DESCRIPTION RS700-RS702 Adjustable swivel stool with handle with and without backrest. Painted aluminum frame, TPR (thermoplastic rubber) handle and board, TPE central swivel and non-slip seat. Swivel seat with 90 degree position lock at every right angle location. 8 position seat height adjustment by 1 increment. RS705 Bath board with shower chair. Innovative central bath seat flipped up allow more space for bathing. Realised in PE with aluminum pointed grave, rubber covered clamps and under stripes resist slipping and protect surfaces from scratching. 7. ASSEMBLING 7.1 RS700-RS702 The RS700-702 products are supplied unassembled and consist of: - Seat (1 pcs) - Backrest (only for RS702 model) (1 pcs) - Handle (1 pcs) - Legs (4 pcs) - Screws 7.1.1 RS700 A. Put two legs cross to form right angle and screw on the knob in the center hole; B. To screw assembly other knobs with the swivel seat; C. Adjust the seat height; D. Select one end for handle screwed on, and covers up the small lids on the other end;

ENGLISH 17 7.1.2 RS702 7.2 RS705 The bath board with shower chair RS705 is supplied unassembled and consist of: - Main Bath Board (1 pcs) - Grip (1 pcs) - Knob (2 pz) - Small Lids (2 pcs) - 8 position Connecting Rod with Hooks (1 pcs) - Bath Seat (1 pcs) - Screws A. Select one end for handle assembly, and over up the small lids on the other end;

18 ENGLISH B. Connecting main bath board with bath seat by hooks on each end of rod; C. Insert four legs into the holes below the bath seat, then assembly completed; 7.2.1 Fitting the Bath Board A. Place the Bath board on the top of the tub wall with levers UNLOCK position; B. Slide the plates closely as possible to the inside wall of tub; C. LOCK the levers as shown. Fitting completed.

ENGLISH 19 8. BEFORE USE Check if the frame is damaged in order to guarantee a safe use for people and things Check the correct assembly of the device 9. NOTE FOR USE 9.1 Note for use for RS700 LOCK POSITION A. Adjust the seat height, Sit on, Push down the front bottom to swivel the top seat; B. Turn around right or left with one hand holding on the handle; C. Hand off the front bottom; D. Position lock at right angle location; 9.2 Note for use for RS702 9.2.1 Self Operation A. Adjust the seat height, Sit on, Push down the front bottom to swivel the top seat; B. Turn around right or left with one hand holding on the handle; C. Hand off the front bottom; D. Position lock at right angle location;

20 ENGLISH 9.2.2 Nursing Operation Nursing people take care and operate the seat swiveling from the back bottom for the patient or elderly. 9.3 Note for use for RS705 A B C D E A. Sit on the side of the bath board B. Move one leg over the bath top wall slowly C. Again another leg and move body to the center with one hand on the grip D. Stand up to hold the rail and flip up the central seat E. Sit down on the chair carefully in the bath tub 10. CLEANING AND DISINFECTION 10.1 Cleaning Use a damp cloth and mild soap. Then dry thoroughly before use. 10.2 Disinfezione If you need to disinfect the device use a common disinfectant cleaner. NOTE: Never use acids, alkalis or solvents such as acetone. 11. CONDITIONS OF DISPOSAL 11.1 General conditions of disposal In case of disposal don t use the inserting container for municipal waste. We recommend to dispose the bath chair in the appropriate disposal areas for recycling. 12. SPARE PARTS AND ACCESSORIES For spare parts only refer to MORETTI master catalogue.

ENGLISH 21 13. TECHNICAL FEATURES Dimension RS700 Weight Max loading weight 3,44 kg 136 kg L: 536 mm W: 432 mm H: 544 mm

22 ENGLISH Dimension RS702 Weight Max loading weight 4,28 kg 136 kg L: 595 mm W: 500 mm H: 682 mm

ENGLISH 23 Dimension RS705 Weight Max loading weight 4,43 kg 136 kg L: 800 mm W: 400 mm H: 30 mm 14. WARRANTY Moretti products are guaranteed from material or manufacturing faults for a period of (two) 2 years from the purchasing date, subject to any limitations and exclusions specified below. The warranty does not apply in case of damages caused by improper use, abuse or modification of the product, and the warranty will not be valid if the instructions for use are not strictly followed. The correct intended use of the device is specified in this manual. Moretti is not responsible for damages resulting from personal injury or otherwise caused by or in relation to wrong installation or improper use. Moretti Moretti does not guarantee the products against damage or defects in the following conditions: natural disaster, not authorized maintenance or repair, damage due to power supply problems (where provided) use of spare parts not supplied by Moretti, improper use, not authorized alteration, shipping damage (other than original shipment by Moretti), or in case of insufficient maintenance as indicated in the manual. The warranty doesn t cover components subject to wear and tear during the correct use of the device. 14.1 Repair In the event that a product Moretti to be defective in material or manufacturing faults during the warranty period, Moretti will confirm with customer if the fault can be covered from warranty. Moretti, in its sole discretion, can repair or replace the item under warranty at a Moretti dealer or at Moretti location. The labor cost for the repair may be charged to Moretti if the repair is covered by warranty. Repair or replacement does not renew or extend the warranty.

24 ENGLISH A product not covered by warranty can be returned for repairing only after receiving prior authorization from Moretti customer service. The labor and shipping costs for a repair not covered by warranty will be fully borne by the customer or dealer. Repairs of products not covered by warranty are warranted for six (6) months from the date you receive the product repaired. The customer will be informed if, after having examined and tested returned product, Moretti claims that the product is not defective. In this case the good will be returned to the customer, all shipping costs will be paid by customer. 14.2 Spare parts The original Moretti spare parts are guaranteed for 6 (six) months from the receiving date. 14.3 Exempt clauses Except as expressly specified in this warranty and within the limits of the law, Moretti does not offer any representation, warranty or condition, express or implied, including any representations, warranties or conditions of merchantability, fitness for a particular purpose, non-infringement and interference. Moretti does not warrant that the use of the product Moretti will be uninterrupted or error free. The duration of any implied warranties that may be imposed by law are limited to the warranty period, within the limits of the law. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages in connection with products for consumers. In such states or countries, certain disclaimers and limitations of this warranty may not apply to you. This warranty is subject to change without notice.

ENGLISH 25 WARRANTY CERTIFICATE Product Purchased on (date) Retailer Address Town/city Sold to Address Town/city MORETTI S.P.A. Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com email: info@morettispa.com MADE IN P.R.C.

26 Note

Note 27