Valvole Far per radiatori FAR radiator valves

Documenti analoghi
Valvole Far per radiatori FAR radiator valves

Valvole Far per radiatori FAR radiator valves

VALVOLE MANUALI E DETENTORI PER CORPI SCALDANTI

Valvole radiatori termostatizzabili e detentori

VALVOLE TERMOSTATIZZABILI DIRITTE E A SQUADRA

VALVOLE TERMOSTATIZZABILI DIRITTE E A SQUADRA

Il tutto sempre MADE IN ITALY

TUBO RAME - TUBO INOX COPPER PIPE - STEEL PIPE SERIE 200 T FILE 200 T. Raccordi a compressione con ogiva in P.T.F.E.

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented

Valvole / Valves 36 68

RACCORDERIA / FITTINGS

VALVOLE LADYFAR SERIE TOP

serie 1400 RACCORDI A COMPRESSIONE PER TUBO COBRA-PEX COMPRESSION FITTINGS FOR COBRA-PEX PIPE

Elettrovalvole Solenoid valves

Automatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge

VALVOLE E COMPONENTI PER RADIATORI STORM

elaboratore di segnale

Funzionamento Function

sottobasi per valvole a spola

Valvole termostatiche

RFU 1/8.2 RFUM 1/8 RFU 1/8.3 G1/8 G1/8. 2 mm 4.2 mm 120 Nl/min 450 Nl/min. 3.2 mm 4.2 mm 210 Nl/min 450 Nl/min bar MPa RFB 1/8 G1/8

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

Valvole termostatizzabili Serie 178UM-179UM-1178UM-1179UM 188UM-189UM-1188UM-1189UM

Packers per iniezione

MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES

05 - RACCORDI E ADATTATORI. FITTINGS AND ADAPTORS

rubinetti per gas Valves for Gas raccordi - fittings

CSTB. serie 1700 RACCORDI A PRESSARE PER TUBO PE-X PRESS-FITTINGS FOR PE-X PIPE

VALVOLAME E RACCORDERIA VALVES AND FITTINGS

Tubi flessibili e tubi conduit. Flexible tubes and rigid conduits H Tubi flessibili EEx-d. Tubi rigidi conduit. Flexible tubes EEx-d

VALVOLE E COMANDI TERMOSTATICI

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES

LAMPADE DA BAGNO BATHROOM LIGHT

Valvole a Farfalla Tipo Damper. Butterfly Valves damper type

ottone, cromata, con attacco tubo ferro (con testa termostatica o elettrotermica 10 bar).

PRODUCT DATASHEET. is brought to you by. SOS electronic distribution of electronic components

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

TUBO POLIETILENE RETICOLATO Winny-pex. CROSS-LINKED POLYETHYLENE PIPE Winny-pex SERIE 740 FILE 740

TUBO POLIETILENE RETICOLATO Winny-pex. CROSS-LINKED POLYETHYLENE PIPE Winny-pex SERIE 740 FILE 740

Valvole termostatizzabili Serie 378TRV-379TRV-1378TRV-1379TRV 388TRV-389TRV-1388TRV-1389TRV

italfitting Valvole Valves

CALEFFI. Valvole termostatizzabili serie Comandi termostatici serie /00 0 C 7 C 12 C 16 C 20 C 24 C 28 C. sostituisce dp 01009/93

R2010. Regolatore per media pressione, in ottone cromato idoneo per uso in laboratorio CARATTERISTICHE

TUBO POLIETILENE RETICOLATO Winny-pex. CROSS-LINKED POLYETHYLENE PIPE Winny-pex. Raccordi a compressione per tubo in polietilene reticolato

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

Cardinale ARTICOLI FAR CATEGORIA H

Raccordi metallici standard per guaine LFMC e LFNC-B Standard metal fittings for LFMC and LFNC-B conduits

Cardinale VALVOLE E DETENTORI CATEGORIA J

> RUBINETTI A GALLEGGIANTE > FLOAT TAPS

Valvole a sfera, valvole di ritegno, collettori, saracinesche, filtri

Valvole Sfera Ball Valves 5.1

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

KIT AMMORTIZZATORE DI STERZO

VALVOLE A SFERA A COMANDO PNEUMATICO

RACCORDI UNIVERSALI PER TUBI RAME, PE-X E MULTISTRATO ADAPTERS FOR COPPER, PE-X AND MULTILAYER PIPES

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX

GRUPPI DI RIEMPIMENTO AUTOMATICI

and accessories mod. 937 mod. 938

Riduttori di pressione

SILFRA SILFRA INNOVATION. in vendita presso/on sale at:

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

INSTALLAZIONE INSTALLATION

07 Valvole per corpi scaldanti ed accessori pag.

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps

SYSTEM BAG. L introduzione del pallone avviene :

VALVOLE A SFERA E A FARFALLE CON MOTORE ELETTRICO

valvole Namur Namur valves

FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy

valvole Namur Namur valves

Face seal fittings with metal gasket Raccordi a tenuta frontale con metal gasket

Utensileria / Tooling

05 - RACCORDI E ADATTATORI. FITTINGS AND ADAPTORS

VALVOLE TERMOSTATIZZABILI

ADJUSTABLE POWER FLOOR SPRING WITH MECHANICAL BACK CHECK CHIUDIPORTA A PAVIMENTO A POTENZA REGOLABILE CON FRENO MECCANICO

KIT VALVOLA A 2/3 VIE MOTORIZZATA 2/3-WAY MOTOR DRIVEN VALVE KIT

Valvole a pinza meccaniche tipo OV Mechanical Pinch Valves type OV

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 Y102 YAMAHA MT 09 Tracer 2015 KIT

KIT VALVOLA 4X2 A 3 VIE MOTORIZZATA. 3-WAY MOTOR DRIVEN 4x2 VALVE KIT V4K

Food Grade PUSH-IN FITTINGS. Serie AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012

MODALITA DI IMPIEGO PD

RACCORDI IN ACCIAIO INOX AISI 316 L AD INNESTO AUTOMATICO STAINLESS STEEL PUSH-IN FITTINGS SERIE 60000

MPV VERSATILE MULTIPOLE CONNECTION CONNESSIONE MULTIPOLARE VERSATILE MPV T. S MPV T1 S (K1/8) (K1/8) (K1/4) MPV T. D (MBE-4) (MBE-8) (K1/4) MPV T2 D

RACCORDI A COMPRESSIONE IN OTTONE brass compression fittings. applications. materials used. tubes used

Gruppo di regolazione per impianti a pannelli radianti Control unit for underfloor heating systems

Valvole a sfera a due vie e collettori della valvola a sfera

S K Y. 32 Rev Design by Walter Gadda

VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact

Inlet Pressure Required Outlet Pressure. Fluid / Media. Connection (flange / thread) Flow rate (or use) Inlet pressure Pressione di entrata.

Flange ultravuoto UHV Flanges

LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI

POMPE PNEUMATICHE PER SISTEMI DI LUBRIFICAZIONE MONOLINEA VOLUMETRICI PNEUMATIC PUMPS FOR SINGLE LINE VOLUMETRIC LUBRICATION SYSTEMS

Filtri per spaccalegna Filters for log splitters

SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION SPECIFICHE GENERALI

LISTINO MODERNO

TERMICA DISTRIBUZIONE TERMICA

Valvole di zona 2 vie, 3 vie Serie VU02 - VU3 - VU4

Transcript:

Valvole Far per radiatori FAR radiator valves Le valvole e i detentori FAR sono adatti all'uso sui terminali degli impianti di riscaldamento e climatizzazione. I corpi valvola, realizzati in ottone CW617N UNI EN 12165, sono progettati per avere ampi passaggi e ridotte perdite di carico. Innovazione, affidabilità e semplicità nel montaggio come nella manutenzione sono le caratteristiche fondamentali della nostra produzione. VALVOLE MANUALI: volantino rinforzato in metallo asta con doppia tenuta, o-ring e premistoppa otturatore a battuta metallica e tenuta con o-ring MANUAL VALVES: manual regulating valve strengthened in metal arm with double seal, O-ring and stuffing box metallic sealing lock and O-ring seal DETENTORI: cappuccio in ottone doppio o-ring di tenuta sull'asta otturatore a battuta metallica e tenuta con o-ring LOCK-SHIELD VALVES: optional brass construction double sealing O-ring located on the arm metallic sealing lock and O-ring seal VALVOLE TERMOSTATIZZABILI: semplice sistema di estrazione di volantino perno inox con doppio OR di tenuta sostituibile con impianto in funzione molla di richiamo rinforzata e otturatore piatto THERMOSTATIC VALVES: easy extraction system for manual regulating valve stainless steel pin with double sealing OR is replaceable while system is in operation strengthened back spring and flat lock FAR valves and lock-shields valves are suitable for use in both heating and air-conditioning systems. Valve bodies, made of CW617N UNI EN 12165 brass, are designed for large internal volume and low flow resistance. Innovation, reliability and simplicity in assembly and maintenance are the key features of our range. Art. 1050 Art. 1100 Art. 1610 Sono disponibili in versione diritta e a squadra, con attacco intercambiabile FAR oppure con attacco ferro, nelle misure da 3/8" a 1" a seconda della tipologia. Valves can be straight or L-shaped, with a choice of FAR interchangeable or iron pipe connections. Units are available in 3/8" and 1" sizes. Oltre alle valvole normali, FAR produce una serie di valvole termostatizzabili particolari "salvaspazio" adatte a risolvere i problemi di installazione in spazi ristretti. In addition to standard valves, FAR produces special "spacesaver" thermostatic valves - so called because they are designed for easy installation where space is limited. Art. 1615 Art. 1616

I codoli, realizzati con filetti conici, sono preguarniti con una particolare pellicola morbida che garantisce la tenuta, su filettature a norma, senza l'uso di altri metodi di guarnitura. All'occorrenza è comunque possibile applicare direttamente sopra alla pellicola i normali sistemi di tenuta (canapa, nastro in PTFE, ecc.). Terminals, made of conical threads, feature a special soft adhesive which guarantees a good seal on standard threads without the need for other types of gaskets. However, it is possible to apply the normal sealing systems - hemp, PTFE, etc - directly onto the adhesive. Una sede in resina HPF tra codolo e corpo valvola assicura una tenuta affidabile e duratura nel tempo. An HPF resin seat between terminal and valve body guarantees a reliable and lasting seal. Comando termostatico e termoelettrico Thermostatic and thermoelectric head Sulle valvole termostatizzabili FAR è possibile montare la testa termostatica oppure una testina elettrotermica che ne comandi l'apertura o la chiusura. Svitare il volantino bianco (1), infilare l'apposito cilindretto verde sul perno inox (2) e riavvitare il volantino. In questo modo è possibile asportare volantino e canotto (3) senza danneggiarli per poter installare poi la testina prescelta. It is possible to fit either a thermostatic head, or a thermo-electric head on FAR thermostatic valves to control opening and closing. Unscrew the white manual regulating valve (1), insert the green joint provided on the stainless steel pin (2) and screw the manual regulating valve once again. In this way it is possible to remove the manual regulating valve and the joint (3) without damaging them and then set up the selected head. La testina termostatica FAR è dotata di un sensore a liquido incorporato che sente le variazioni di temperatura dell'ambiente e apre o chiude la valvola di conseguenza. The FAR thermostatic head has a built-in liquid sensor, which detects temperature changes and opens or closes the valve accordingly. Art. 1825 E' provvista di un selettore numerato da 1 a 5, ruotando il quale, è possibile impostare il livello di temperatura desiderato. La posizione 0 consente la chiusura della valvola mentre quella corrisponde alla protezione antigelo. * It has a regulation scale numbered from 1 to 5. It is, therefore, possible to choose the desired temperature. Position 0 indicates closing of valve while the position provides antifreeze protection. * Utilizzando le due levette presenti all'esterno della testina è possibile limitare la corsa del selettore oppure bloccarlo in una determinata posizione. By using the two levers situated on the exterior of the head, it is possible to limit the movement of the selector, or stop it in the desired position. POSIZIONE POSITION TEMPERATURA CORRISPONDENTE ( C) CORRESPONDING TEMPERATURE ( C) 0 Radiatore escluso Without radiator 7 * 1 12 2 16 3 20 4 24 5 28

Per installare la testina termostatica FAR è necessario portare il selettore sul 5, incastrare la testina sul corpo valvola e avvitare la ghiera in plastica di bloccaggio. In order to set up the FAR thermostatic head it is necessary that the selector be set to position 5. Fix the head on valve body and screw the plastic locking ring. Le testine elettrotermiche FAR sono disponibili normalmente aperte o normalmente chiuse con due diverse tensioni da alimentazione 24V e 230V. FAR thermo-electric heads are normally open, or closed by either a 24V or 230V signal. Testina elettrotermica FAR senza microinterruttore ausiliario. FAR thermo-electric actuator without auxiliary switch. Art. 1910-20-30-40 Testina elettrotermica FAR con microinterruttore ausiliario. FAR thermo-electric actuator with auxiliary switch. Art. 1915-25 Art. 1941 Per l'installazione della testina elettrotermica è necessario avvitare sulla valvola l'apposito adattatore e successivamente procedere al montaggio. To install thermo-electric actuator you have to screw the provided adapter onto the valve and then start assembly. Valvole LadyFar LadyFAR valves Per soddisfare le esigenze di chi cerca una valvola d'arredo, FAR ha realizzato una serie di valvole termostatizzabili e detentori detta "LadyFAR" con finiture particolarmente curate. Sono disponibili nelle colorazioni: cromo, bianco-cromo, ottone e bianco-ottone. Per l'utilizzo con i termoarredatori è stata creata una particolare linea cromata composta da valvola detentore e rosone. For situations where a finishing touch is required, FAR has created the "LadyFAR" range of thermostatic valves and lock-shield valves, which are finished with a touch of class. They are available in the following versions: chrome-plated, white chrome-plated, brass and white brass. A special range of chrome-plated lock-shield valve and rosette has also been developed to match these finishes. Art. 0127 Art. 0106 Art. 0440

Accessori per Valvole Spare parts for valves Per agevolare l'installatore nel montaggio delle valvole, FAR produce una serie di accessori particolari. In order to ensure easy valve assembly, FAR produces a special spare parts range. Codolo telescopico da 3/8" e da 1/2". Extension terminal: size 3/8" and 1/2". Art. 8820 Raccordo eccentrico, disponibile da 1-2-3-4-5-6 cm con filetto da 3/8", 1/2" e 3/4. Eccentric fitting available in 1-2- 3-4-5-6 cm with 3/8", 1/2" and 3/4 thread. Art. 5560 Manicotto di adattamento da attacco FAR intercambiabile a filetto 1/2" F. Reduction which makes it possible to change a FAR 24x19 thread in a 1/2" female gas thread. Art. 8870 Prolunga per attacco FAR intercambiabile disponibile da 30-35- 40 mm. Straight extension for interchangeable FAR connection, available in 30-35-40 mm. Curva speciale con attacco intercambiabile FAR e tubetto cilindrico diametro 16 mm. Special elbow with interchangeable FAR connection and 16 mm cylindrical pipe. Art. 8850 Art. 8900 Sulle valvole dotate di attacco intercambiabile FAR, con l'opportuno kit di tenuta, è possibile collegare diverse tipologie di tubo. On valves with a FAR interchangeable connection, it is possible (with the right sealing kit) to connect different types of pipe. Tubo rame Ø 15-16 mm Ø 15-16 mm copper pipe Tubo rame Ø 10-12-14 mm Ø 10-12-14 mm copper pipe Tubo multistrato fino a Ø est. 20 mm Multilayer pipe up to Ø 20 mm Attacco FAR intercambiabile FAR interchangeable connection Tubo in plastica fino a Ø est. 20 mm Plastic pipe up to Ø 20 mm Ogni valvola può anche essere richiesta con un attacco particolare che permette di collegare il tubo rame di Ø 18mm. All valves can be supplied with a special connection, which permits connection to Ø 18 mm copper pipe.

Dal 1974 soluzioni tecniche per impianti tradizionali, monotubo e bitubo. Since 1974 technical solutions for traditional, single and double-pipe installations. La prima The first one Art. 1436 StudioGraficoDonatoZanolo 11.07 S/F Art. 1450 Art. 1595 Art. 1430 FAR rubinetterie S.p.A. Via Morena, 20 28024 GOZZANO (NO) ITALIA Tel. +39.0322.94722 Fax +39.0322.955332 info@far.eu export@far.eu www.far.eu