Il Consiglio di Stato

Documenti analoghi
Il Consiglio di Stato

Il Consiglio di Stato

Il Consiglio di Stato

> >> Proposte di modifiche del Piano direttore. Contenuto Scheda P5 Parchi naturali (Parco nazionale del Locarnese) ottobre 2017

Il Consiglio di Stato

Decisione. Lettera raccomandata con ricevuta di ritorno. Radio 3iii SA, via Carona 6, 6815 Melide

Istruzioni concernenti speciali demarcazioni sulla carreggiata

«tecniche di radiologia medica» «tecnica di radiologia medica dipl. SSS» «tecnico di radiologia medica dipl. SSS»

Concernente la modificazione di alcuni articoli della legge sul commercio delle armi e delle munizioni e sul porto d'arma del 10 ottobre 1967

Elezioni federali 2015

Regolamento sulla formazione continua dei docenti (del 9 giugno 2015)

Presa di posizione consultazione Progetto di legge federale sulla formazione continua

Prevenzione degli incidenti ferroviari di maggiore entità in Svizzera

Nuovi metodi ed esperienze per la caratterizzazione e identificazione

nell'altro Stato per quanto concerne la polizia degli stranieri; RS

Acquistare un automobile pensando al clima

Il Consiglio di Stato

Istruttore cinofilo Dipl.Cant.

#ST# Pubblicazioni dei dipartimenti e degli uffici. Procedura di consultazione

Ordinanza concernente il sistema dʼinformazione elettronico per la gestione degli esperimenti sugli animali

Voto per corrispondenza Nuove modalità per gli elettori

Allegato menzionato La presente circolare è inviata anche alle associazioni e alle organizzazioni interessate.

Ordinanza concernente l adeguamento di ordinanze all ulteriore sviluppo degli accordi programmatici nel settore ambientale

ottobre 2009 ISTITUZIONI

Ricette rinnovabili e prestazioni a carico dell'assicurazione malattia

Alptransit e corridoio Reno-Alpi

Schweizerisch e Eidgenossenschaft C onfédératio n suisse C onfederazion e Svizzera C onfederaziu n svizra

novembre 2009 ISTITUZIONI

Ordinanza sull'agricoltura biologica e la designazione dei prodotti e delle derrate alimentari ottenuti biologicamente

NOVITÀ DAL SETTORE DEI RIFIUTI

novembre 2011 TERRITORIO

P... D... R... Il Catasto RDPP. Il sistema di informazione ufficiale e affidabile per le principali restrizioni di diritto pubblico della proprietà

Ordinanza Ordinanza concernente l importazione, il transito e l esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi

Ordinanza concernente gli emolumenti per la distribuzione di pubblicazioni della Confederazione

Formulario d iscrizione

Legge sull apertura dei negozi Proposta di contratto collettivo di lavoro (CCL)

Documenti in forma cartacea (1 esemplare) ed elettronica (1 copia su CD) da inviare a:

Unione dei Comuni della Val di Bisenzio

Ordinanza concernente gli emolumenti per la vendita di pubblicazioni della Confederazione (Ordinanza sugli emolumenti per le pubblicazioni)

1. Istruzioni. 2. Indirizzi utili. 3. Esempi concreti

Legge federale sui contratti-quadro di locazione e sul conferimento dell obbligatorietà generale

D) Tabelle e grafici. 1. La concorrenza fiscale intercantonale. 2. Istituzione di una Flat Rate Tax in neutralità di gettito fiscale

Patrimonio. Aggiornamento parti informative (cap. 1 e 5):

7171 R 27 settembre 2016 TERRITORIO

Linee vicine al confine

Impianto idroelettrico Ponte Brolla

Ordinanza sulla procedura d approvazione dei piani di impianti elettrici

Sviluppo territoriale: situazione e prospettive Giornata dell economia Locarno 27 settembre 2016

Patrimonio. Istanze con compiti da svolgere - i Comuni interessati (v. elenco al cap. 3) - gli enti responsabili dei parchi

SOFTWARE UPDATE CHECKLISTE MISE A JOUR DU LOGICIEL - LISTE AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE - LISTA DI CONTROLLO

RAPPORTO FINALE. Agosto 2015

Ordinanza sull organizzazione del Dipartimento federale degli affari esteri

Elezioni cantonali 2015 Lavori preparatori per le operazioni di voto e campagna informativa Lavori di spoglio Comunicazione dei risultati

VENDITA PER CORRISPONDENZA DI PEZZI PIROTECNICI DELLE CATEGORIE 1 3

Legge federale sulla pianificazione del territorio (LPT)

Istruzioni della Cancelleria federale sulle prestazioni linguistiche

Ordinanza sull agricoltura biologica e la designazione dei prodotti e delle derrate alimentari ottenuti biologicamente

Ordinanza sull organizzazione della Cancelleria federale

Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali (Ordinanza BDTA)

Decisione. del 12 maggio Ufficio federale dell aviazione civile (UFAC), 3003 Berna.

1 Forum Lispi. Ufficio degli invalidi Lispi: 30 anni di integrazione degli invalidi in Ticino

Gli 8 Comuni e i 12 Patriziati promotori del Parco Nazionale del Locarnese presentano alla popolazione la bozza del progetto.

Comune di Mosogno Sistemazione danni alluvionali Rifacimento captazione Barione

Messaggio Data Ris. Mun Dicastero

Ordinanza sull aiuto in favore delle zone di rilancio economico

LA REGIONE FUNZIONALE DEL LOCARNESE E VALLEMAGGIA

Regolamento CFSL. Nr Edizione ottobre Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra

Ordinanza concernente gli emolumenti per la distribuzione di pubblicazioni della Confederazione

Sezione della circolazione Emissione imposte 2017

Ordinanza sull ammissione, il soggiorno e l attività lucrativa

Bollettino ufficiale delle leggi e degli atti esecutivi

MESSAGGIO MUNICIPALE NO. 12

All acquisto di un auto pensate al clima

Ordinanza sulle epizoozie

Condizioni qualitative per istituti per invalidi riconosciuti e requisiti di conformità dei sistemi di gestione della qualità

Passaporto personale per la sicurezza

Notifica per fideiussione a garanzia contro i rischi degli impianti geotermici ai sensi dell art. 15a) LEne nonché degli artt.

IL CONSIGLIO DI STATO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO. d e c r e t a : CAPITOLO I Competenze e definizioni

Ordinanza sul sistema d informazione del servizio civile

Maroggia Maroggia, 3 maggio 2011

PROBLEMA LITTERING Come arginare il fenomeno?

Bollettino stampa informativo del Consiglio di Stato

"Il complesso fortificato di Bellinzona rappresenta una. testimonianza esemplare di struttura militare difensiva della

Istruzioni concernenti speciali demarcazioni sulla carreggiata

Il Consiglio di Stato

Spiegazione delle note

Questo testo è una versione prestampata. Fa stato la versione pubblicata nella Raccolta ufficiale delle leggi federali.

Diploma per formatori di apprendisti in azienda

Sondaggio pubblico presso gli esperti

Regolamento di gestione del Fondo per la promozione della ricerca forestale e del legno

Serata pubblica del 22 ottobre 2009 a Minusio Studio strategico del Locarnese

Alleanza Ticino - Ginevra - Zurigo CEVA: progetti ferroviari regionali x 3. Coup de pioche - Ginevra, 20 settembre 2005

BELLISSIMO ED ELEGANTE APPARTAMENTO DUPLEX IN CASA BIFAMILIARE RIF. 741 T PREZZO SU RICHIESTA

Ordinanza sul collocamento e il personale a prestito

Risanamento del tunnel autostradale del San Gottardo La posizione del Consiglio di Stato

6984 R 4 dicembre 2014 ISTITUZIONI

SuisseID Passaporto e firma digitale

Codice civile svizzero (Fondazioni di previdenza a favore del personale)

Ordinanza concernente il rilascio di documenti di viaggio per stranieri

Ü ³»² ± Queste le considerazioni principali in merito, esposte in detto rapporto:

Transcript:

numero Bellinzona 3491 fr 2 23 agosto 2017 Repubblica e Cantone Ticino Consiglio di Stato Piazza Governo 6 Casella postale 2170 6501 Bellinzona telefono +41 91 814 43 20 fax +41 91 81444 35 e-mail can-seti.ch Repubblica e Cantone Ticino Il Consiglio di Stato Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC) 3003 Berna e-mail: polqebafu.admin.ch (pdf e word) Procedura di consultazione concernente il pacchetto di ordinanze in materia ambientale revisione dell'ordinanza sui parchi d'importanza nazionale (0Par) Signora Presidente della Confederazione, gentili signore, egregi signori, con lettera del 13 aprile 2017 ci avete inviato una richiesta di presa di posizione in relazione al pacchetto di ordinanze in materia ambientale. Vi ringraziamo per l'opportunità che avete voluto riservarci per esprimere le nostre osservazioni in merito. Ordinanza sui parchi d'importanza nazionale (0Par) Il Cantone Ticino è favorevole alla revisione dell'opar e in particolare accoglie con soddisfazione la modifica che permetterà alle regioni e ai Cantoni di realizzare parchi nazionali transfrontalieri riconosciuti dalla Confederazione. Il lungo processo di creazione del Parco nazionale del Locarnese (PNL) ha dimostrato che le condizioni per la sua realizzazione sono soddisfatte soltanto con un'estensione transfrontaliera dell'area protetta. Nel caso concreto, con il coinvolgimento nel progetto della zona protetta della Valle dei Bagni - in territorio italiano dei Comuni di Santa Maria maggiore, Craveggia, Toceno e Re verrebbe assicurata una continuità territoriale, paesaggistica e naturalistica con la Valle Onsernone e il suo bacino imbrifero, permettendo altresì di incrementare la superficie della zona centrale del parco nazionale e di soddisfare i requisiti minimi richiesti dall'opar. Il progetto PNL è entrato nella fase decisiva per la sua istituzione, con la redazione della Carta del Parco e i lavori preparatori in funzione della votazione popolare nei Comuni prevista nel 2018. Tali lavori, così come l'adeguamento degli strumenti della garanzia territoriale (Piano direttore cantonale), dovranno tenere conto della dimensione transfrontaliera del parco, per cui la revisione dell'ordinanza in oggetto è ritenuta una base fondamentale. Aggiungiamo inoltre che a seguito della rinuncia di alcuni Comuni della Vallemaggia e della Valle Rovana è venuta a meno la continuità territoriale verso nord, portando alla formazione dell'esclave di Bosco Gurin. 1.0212 ti

Considerato che il territorio di questo Comune è una realtà particolarmente eccezionale per il progetto PNL, l'ente responsabile del parco e il Cantone si sono posti l'obiettivo di integrare a medio termine il territorio di Bosco Gurin nell'ambito del processo di aggregazione dei Comuni della Valle Rovana, oppure mediante un collegamento con i territori limitrofi da parte italiana attraverso i Comuni di Montecrestese e Premia. In quest'ultimo caso si tratterebbe di riconoscere un'area di contiguità territoriale su territorio italiano tra la Valle dei Bagni e Bosco Gurin con caratteristiche equivalenti a una zona periferica di un parco nazionale. Il Cantone Ticino chiede dunque alla Confederazione che anche per la zona periferica del parco nazionale una parte della superficie possa situarsi nel territorio di uno Stato limitrofo. Alleghiamo alla presente il modulo ufficiale compilato con i dettagli della nostra presa di posizione e vi comunichiamo che nei prossimi giorni provvederemo a trasmettere il formulario in formato elettronico. Vogliate gradire, signora Presidente, gentili signore ed egregi signori, l'espressione della nostra alta stima. PER IL CONSIGLIO Dl STATO Il Presidente: Il Cancelliere: Manuele Bertoli Arnoldo Co ri Allegato: formulario di risposta Copia p.c.: - Consiglio del Parco PNL, c/o ERSLVM, CP 323, 6601 Locarno 1 - Dipartimento del territorio (dt-dir@ti.ch) - Divisione dello sviluppo territoriale e della mobilità (dt-dstmeti.ch; marco.molinarieti.ch) - Divisione dell'ambiente (dt-daeti.ch) - Deputazione ticinese alle Camere federali (can-relazioniesterneeti.ch) - Pubblicazione in Internet

Ç Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra Verordnungspaket Umwelt Frühling 2018: Formular für die Vernehmlassung Paquet d'ordonnances environnementales du printemps 2018 : formulaire pour la consultation Pacchetto di ordinanze in materia ambientale, primavera 2018: modulo per la consultazione Referenz/Aktenzeichen: Q121-2249 Verordnung über die Pärke von nationaler Bedeutung (PäV) / Ordonnance sur les parcs d'importance nationale (0Parcs) / Ordinanza sui parchi d'importanza nazionale (0Par) Sie erleichtern uns die Auswertung, wenn Sie uns Ihre Stellungnahme elektronisch als Word-Dokument zur Verfügung stellen. Vielen Dank. / Un envoi en format Word par courrier électronique facilitera grandement notre travail. Merci beaucoup. / Onde agevolare la valutazione dei pareri, vi invitiamo a trasmetterci elettronicamente i vostri commenti in formato Word. Grazie. Bitte senden Sie Ihre Stellungnahme elektronisch an / Merci d'envoyer votre prise de position par courrier électronique ä / Vi invitiamo a inoltrare i vostri pareri all'indirizzo di posta elettronica: polgebafu.admin.ch 1 Absender / Expéditeur / Mittente Organisation /Organisation / Organizzazione Abkürzung / Abréviation / Abbreviazione Adresse / Adresse / Indirizzo Name / Nom / Nome Datum / Date / Data Consiglio di Stato del Cantone Ticino CdS 6500 Bellinzona 17.8.2017 054.11-00003/00006/00002/0121-2249

Referenz/Aktenzeichen: Q121-2249 2 Grundsätzliche Bemerkungen I Remarques générales / Osservazioni generali Il Cantone Ticino accoglie con particolare soddisfazione la proposta di modifica dell'articolo /6. Essa infatti soddisfa pienamente l'esigenza di sviluppo del progetto di Parco nazionale del Locarnese (PNL) in una dimensione transfrontaliera, che deriva da un intenso lavoro di concertazione e condivisione con gli attori e gli enti coinvolti italiani e svizzeri al fine di completare il progetto PNL con un'area protetta transfrontaliera nel territorio della Valle die Bagni. Inoltre, grazie alla revisione dell'opar sarà possibile concludere un accordo tra le parti italiane e svizzere per regolare le modalità di collaborazione per l'istituzione e la gestione dell'area protetta transfrontaliera. Considerata l'eventualità di un ulteriore prolungamento dell'area protetta transfrontaliera sul territorio di confine nel versante italiano, allo scopo di perseguire una continuità territoriale funzionale tra la Valle die Bagni e Bosco Gurin, il Cantone Ticino chiede alla Confederazione di considerare con la revisione dell'opar che anche per la zona periferica del parco nazionale una parte della superficie possa situarsi nel territorio di uno Stato limitrofo. La richiesta motivata per permettere di riconoscere nel'ambito di un accordo transnazionale la fascia di collegamento territoriale e funzionale di Bosco Gurin con il resto del territorio del PNL, caratterizzata da requisti equivalenti a una zona periferica di un parco nazionale svizzero. Questa proposta richiederebbe una modifica dell'articolo 18 OPar, analogamente al nuovo capoverso 3 1, is dell'articolo 16. Non abbiamo osservazioni particolari concernenti le modifiche degli articoli 17e 24. La proposta di integrare nell'opar (articolo 28 capoverso 3) il ruolo dell'organizzazione mantello che rappresenta tutti i parchi svizzeri è condivisa. Infatti l'attività della Rete dei parchi svizzeri a sostegno degli enti responsabili dei parchi, come pure a favore della collaborazione, dello scambio di esperienze e del trasferimento di conoscenze tra i parchi è molto preziosa. Il Cantone Ticino da alcuni anni sostiene la Rete dei parchi svizzeri con un contributo finanziario annuale, riconoscendo l'aiuto che essa ha fornito e tuttora fornisce a favore dei progetti di parchi nazionali ticinesi. Sind Sie mit dem Entwurf einverstanden? Êtes-vous d'accord avec le projet? Siete d'accordo con l'avamprogetto? INZustimmung / Approuvé / Approvazione 3Mehrheitliche Zustimmung / Largement approuvé / Ampia approvazione 3Mehrheitliche Ablehnung / Largement rejeté / Ampia disapprovazione 3Ablehnung / Rejeté / Disapprovazione 2/3 054.11-00003/00006/00002/Q121-2249

Referenz/Aktenzeichen: Q121-2249 2.1 Bemerkungen zu den Artikeln / Remarques sur les articles 1 Osservazioni sugli articoli Artikel / Article / Articolo Art. 16 Abs. 3bis al. 3bis Art. 16, Art. 16 cpv. 3bis Art. 17 Abs. 1 Bst cbis Art. 17, al. 1, let. cbis Art. 17 cpv. 3bis Art. 17 Abs. 4 Art. 17, al. 4 Art. 17 cpv. 4 Art. 24 Bst. b Art. 24, let. b Art 24 lett. b Art. 28 Abs 3 Art. 28, al. 3 Art. 28 cpv. 3 Zustimmung / approbation / Approvazione ZJa / oui! si El Nein / non / no ETeilweise / partielle / parziale Antrag / Proposition / Richiesta Begründung / Justification / Motivazione 11Ja Joui! si LI Nein / non / no Teilweise / partielle! parziale ZIJa / oui! si III Nein / non / no LI Teilweise / partielle! parziale IIIJa Joui! si CI Nein / non / no ElTeilweise / partielle / parziale Klicken Sie hier, urn Text einzugeben. laja / oui! si Nein / non / no 111Teilweise / partielle / parziale 054.11-00003/00006/00002/Q121-2249