- Indirizzo Italiano Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato indirizzo americano: città e abbreviazione dello stato Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Formato indirizzo britannico e irlandese: città stato The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Formato indirizzo canadese: Arabo Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Pagina 1 03.11.2017
città codice della provincia Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: città codice della provincia Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Formato indirizzo neozelandese: distretto città S.A.G. s.n.c. di Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Formato indirizzo italiano: Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Pagina 2 03.11.2017
via, numero civico località, città - Intestazione Italiano Egregio Prof. Gianpaoletti, Arabo السيد الري يس المحترم Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Gentilissimo, Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto Gentilissima, Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto Gentili Signore e Signori, Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti سيدي المحترم السيدة المحترمة السيد المحترم \ السيدة المحترمة Alla cortese attenzione di..., Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento السادة المحترمون A chi di competenza, Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti Gentilissimo Sig. Rossi, Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto ا لى م ن يهم ه الا مر السيد ا حمد المحترم Gentilissima Sig.ra Bianchi, Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto السيدة نادية المحترمة Pagina 3 03.11.2017
Gentilissima Sig.na Verdi, Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto عزيزتي الا نسة نادية Gentilissima Sig.ra Rossi, Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto عزيزتي السيدة نادية Gentilissimo Bianchi, Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto Gentile Mario, Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a... Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda... Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda عزيزي ا حمد كرم عزيزي ا حمد نكتب لكم بخصوص... نكتب لكم بخصوص... In riferimento a... Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando وعلاوة على ذلك... Per quanto concerne... Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando بالنسبة ا لى... La contatto per avere maggiori informazioni... Meno formale, presentandosi personalmente La contatto per conto di... Formale, parlando in nome di qualcun altro La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da... Formale, apertura molto garbata ا كتب للاستفسار عن... ا كتب ا ليك نيابة عن... لقد تم ترشيح شركتم... Pagina 4 03.11.2017
- Testo principale Italiano Le dispiacerebbe... Richiesta formale, tentativo La contatto per sapere se può... Richiesta formale, tentativo Le sarei veramente grata/o se... Richiesta formale, tentativo Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a... Richiesta formale, molto garbato Le sarei riconoscente se volesse... Richiesta formale, molto garbato Potrebbe inviarmi... Richiesta formale, garbato Siamo interessati a ricevere/ottenere... Richiesta formale, garbato Mi trovo a chiederle di... Richiesta formale, garbato Potrebbe raccomadarmi... Richiesta formale, diretto Arabo هل تمانع لو... هلا تفضلت ب... سا كون ممتن ا ا ذا... سنكون في غاية الامتنان ا ذا تكرمت با رسال معلومات ا كثر بخصوص... سا كون شاكرا ا ذا تكرمت... هل تستطيع من فضلك ا ن ترسل لي... نحن مهتمون بالحصول \ استقبال... يجب ا ن ا سا لك ما ا ذا هل تستطيع ا ن توصي با ن... Pagina 5 03.11.2017
Potrebbe inviarmi..., per favore. Richiesta formale, diretto La invitiamo caldamente a... Richiesta formale, molto diretto Le saremmo grati se... Richiesta formale, garbato, in Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per... Richiesta formale specifica, diretto Siamo interessati a... e vorremo sapere... Richiesta di informazioni formale, diretto Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce... Richiesta di informazioni formale, diretto È nostra intenzione... Dichiarazione d'intenti formale, diretto Dopo attenta considerazione... Formale, arrivando alla conclusione di un accordo هل تستطيع ا ن ترسل لي من فضلك... مطلوب منكم ا ن... بشكل عاجل سنكون م متنين لو... ما هي قاي مة ا سعارك الحالية ل... نحن مهتمون ب... ون ود ا ن نعرف... نفهم من ا علانك ا نك تنتج... لدينا نية في ا ن... لقد درسنا اقتراحك بعناية و... Siamo spiacenti di doverla informare che... Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta يؤسفنا ا ن نعلمك ا ن... - Chiusura Italiano Arabo Pagina 6 03.11.2017
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi. Se possiamo esserle di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci. RingraziandoLa anticipatamente, In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi. Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile. La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché... Formale, garbato Rimago a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti. Formale, garbato ا رجو ا ن تتصل بي ا ذا احتجت ا ي مساعدة ا ضافية نرجو ا ن تعلمنا ا ذا كان بمستطاعنا ا ن نقدم لك ا ي مساعدة ا ضافية. لك منا بالغ الشكر مسبقا... ا رجو ا لا تتردد في الاتصال بي ا ذا احتجت ا ي معلومات ا ضافية. سا كون ممنونا لك كل الامتنان ا ذا كان بوسعك ا ن تنظر في هذا المسا لة با سرع وقت ممكن. ا رجو ا ن ترد با سرع وقت ممكن لا ن... لا تترد د في الاتصال بي ا ذا كنت محتاجا لا ي معلومات ا ضافية. Pagina 7 03.11.2017
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione. Formale, garbato La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione. Formale, garbato Spero di poterne discutere con Lei al più presto. Formale, diretto In caso fossero necessarie maggiori informazioni... Formale, diretto Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante. Formale, diretto Sentiamoci, il mio numero è... Formale, molto diretto Spero di sentirla presto. Meno formale, garbato In fede, Formale, sconosciuto Cordiali saluti Formale, molto usato, destinatario noto وا نني لا تطلع ا لى ا مكانية العمل معا. شكرا لمساعدتك في هذه المسا لة. وا نني لا تطلع ا لى مناقشة هذا الا مر معك. ا ذا كنت محتاجا ا لى معلومات ا كثر... ا قدر تعاملك معنا. ا رجو ا ن تتصل بي - رقم تليفوني هو... وفي انتظار رد كم تقبلوا مني فاي ق عبارات الاحترام. مع خالص التحية والاحترام تقبلوا مني فاي ق عبارات الا خلاص Pagina 8 03.11.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Business Cordialmente, Formale, meno usato, destinatario noto كل المودة والاحترام Saluti Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro Saluti Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme تحياتي الحارة تحياتي Pagina 9 03.11.2017