Artisan Gram Yellow Stain Kit Codice AR306 Uso previsto Per uso diagnostico In Vitro. Il Gram Yellow Stain Kit è destinato all'uso in laboratorio per l'identificazione, al microscopio ottico, di microorganismi Gram-positivi e Gramnegativi in campioni di tessuto. 1-3 È possibile utilizzare campioni elaborati di routine (inclusi in paraffina) tagliati a 4 micron. Il fissativo suggerito è la formalina tamponata neutra. L'interpretazione clinica della colorazione o dell'assenza di colorazione deve essere integrata con studi morfologici e controlli opportuni, deve tenere conto dell'anamnesi del paziente e deve basarsi su ulteriori esami diagnostici eseguiti da un patologo qualificato. Tutti i reagenti del Gram Yellow Stain Kit sono stati ottimizzati per l'uso con il sistema di colorazione speciale Artisan Link/Link Pro di Dako e non richiedono miscelazione né diluizione. Riepilogo e spiegazione Il Gram Yellow Stain Kit viene utilizzato per identificare due gruppi distinti di microorganismi nelle sezioni di tessuto. Quelli che trattengono il colorante primario (Crystal Violet) sono definiti come Gram-positivi. Quelli che perdono il colorante primario durante la decolorazione sono definiti come Gram-negativi. 3 I meccanismi degli organismi Gram-positivi che trattengono la colorazione primaria e degli organismi Gramnegativi che la perdono dipendono dalla struttura e dalla chimica delle pareti cellulari di tali organismi. 1 Nota: se le pareti cellulari Gram-positive risultano danneggiate o distrutte per altri motivi (organismi vecchi o morti) le cellule assumono la colorazione Gram-negativa. Principio della procedura I batteri sono parzialmente visibili nelle preparazioni con ematossilina ed eosina analizzate al microscopio ottico con obiettivo a secco o a immersione. Tuttavia, mediante l'applicazione di questo colorante speciale, si ottiene una sensibilità maggiore alla presenza e alla specificità per la loro identificazione. Il Gram Yellow Stain Kit è una variante del metodo Brown-Hopps. Il Gram Yellow Stain Kit è ottimizzato per l'uso con il sistema di colorazione speciale Artisan Link/Link Pro, con o senza Artisan Clearing Solution. Tutti i passaggi di colorazione devono essere seguiti dal lavaggio del campione. Dopo la colorazione, i vetrini vengono rimossi dallo strumento, immersi rapidamente in xilene o in un sostituto dello xilene e montati con il mezzo di montaggio appropriato. L'interpretazione dei risultati avviene per mezzo di un microscopio ottico standard. Tessuto di controllo: tessuto contenente batteri sia Gram-positivi che Gram-negativi. Reagenti forniti Il Gram Yellow Stain Kit è composto da sei confezioni dispenser pronte all'uso, che contengono: Crystal Violet Crystal Violet 1% in acqua deionizzata Lugol's Iodine Iodio 1% e ioduro di potassio 2% in acqua deionizzata Differentiation Solution Differentiation solution Carbol Fuchsin Fucsina basica 0,9%, 4,3% fenolo e 9% alcol in acqua deionizzata Decolorizing Solution 0,74% formaldeide in acqua deionizzata e acido acetico Tartrazine Tartrazina e acido acetico 0,3% in acqua deionizzata P04309IT_03/AR306/2017.01 p. 1/5
Le confezioni di reagenti devono essere miscelate prima del priming. Dako fornisce questi reagenti in una formulazione ottimale per l'uso secondo le istruzioni fornite, relative alla colorazione su sezioni di tessuto preparate. Qualsiasi variazione apportata alle procedure di analisi consigliate rischia di invalidare i risultati. Materiali necessari ma non forniti 1. Vetrini per microscopia 2. Sistema di colorazione speciale Artisan Link/Link Pro 3. Artisan 50X Wash Solution (codice AR102) 4. Artisan Clearing Solution (codice AR309), facoltativo Precauzioni 1. Per uso professionale. 2. Evitare la contaminazione batterica dei reagenti, altrimenti potrebbe verificarsi un incremento della colorazione aspecifica. 3. Una volta completato il numero previsto di analisi, le confezioni dei reagenti potrebbero contenere soluzione residua. 4. Tempi o temperature di incubazione diversi da quelli specificati possono generare risultati erronei. L'utente deve convalidare qualsiasi modifica apportata alla procedura rilasciata dal produttore. 5. Le confezioni dei reagenti, non utilizzate sullo strumento, devono essere conservate in posizione verticale. 6. Conservare le confezioni dei reagenti lontano dalla luce solare diretta e da fonti di calore. 7. Come regola generale, ai minori di 18 anni non è consentito lavorare con questo prodotto. È necessario preparare con attenzione gli utenti sulle corrette procedure di lavoro, le proprietà rischiose del prodotto e le norme di sicurezza necessarie. Fare riferimento alla scheda di sicurezza (SDS) per ulteriori informazioni. 8. Indossare dispositivi di protezione individuale appropriati per evitare il contatto con gli occhi e la cute. 9. La soluzione non utilizzata deve essere smaltita conformemente alle normative locali e nazionali vigenti in materia. 10. Su richiesta è disponibile una scheda di sicurezza per utenti professionisti. 11. Per le confezioni dei reagenti spedite in sacche per materiali pericolosi, verificare se si sono verificati versamenti di liquidi o sono presenti confezioni di reagente non integre. In presenza di una delle suddette condizioni, non aprire la sacca. Riporre la confezione di reagente nella scatola del kit e segnalare il danno al servizio clienti per ottenere un kit sostitutivo. Avvertenza Crystal Violet: < 3% C.I. Basic Violet 3 H351 Sospettato di provocare il cancro. P337 + P313 Se l'irritazione degli occhi persiste: consultare un medico. Lugol s Iodine: 3% ioduro di potassio, < 3% iodio H315 Provoca irritazione cutanea. H361 Sospettato di provocare danni al feto. H362 Potrebbe danneggiare i bambini allattati al seno. H370 Provoca danni agli organi (apparato respiratorio). H372 Provoca danni agli organi in caso di esposizione prolungata o ripetuta (apparato cardiovascolare, sistema nervoso centrale, reni, polmoni, tiroide). P260 Non respirare il vapore. P263 Evitare il contatto durante la gravidanza o l'allattamento. P270 Non mangiare, bere o fumare mentre si utilizza il prodotto. P314 In caso di malessere, consultare un medico. P307 + P311 IN CASO di esposizione: contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. P362 + P364 IN CASO DI CONTATTO CON LA CUTE: lavare con abbondante con acqua e sapone. Togliere gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. P332 + P313 In caso di irritazione della cute: consultare un medico. P337 + P313 Se l'irritazione agli occhi persiste: consultare un medico. P04309IT_03/AR306/2017.01 p. 2/5
Differentiation Solution: 100% 2-butossietanolo H227 Liquido combustibile. H301 + H311 + Tossico se ingerito, a contatto con la cute o inalato. H331 H315 Provoca irritazione cutanea. H335 Può irritare le vie respiratorie. P210 Tenere lontano da fuoco e superfici calde. Non fumare. P271 Utilizzare soltanto all aperto o in luogo ben ventilato. P270 Non mangiare, bere o fumare mentre si utilizza il prodotto. P304 + P340 + P311 IN CASO DI INALAZIONE: esporre la persona all'aria fresca e assicurarsi che respiri agevolmente. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. P301 + P310 + IN CASO DI INGESTIONE: contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico. Lavare il cavo orale. P330 P302 + P361 + P364 + P352 + P312 + P362 + IN CASO DI CONTATTO CON LA CUTE: togliere immediatamente gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. Lavare abbondantemente con acqua e sapone. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico in caso di malessere. Togliere gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. P364 P332 + P313 In caso di irritazione della cute: consultare un medico. P337 + P313 Se l'irritazione agli occhi persiste: consultare un medico. P403 Conservare in luogo ben ventilato. P235 Conservare in luogo fresco. Carbol Fuchsin: 10% etanolo, 5% fenolo, 1% 4,4'-(4-iminocicloesa-2,5-dienilidenemetilene) dianilina cloridrato, < 1% metanolo H226 Liquido e vapori infiammabili. H314 Provoca gravi ustioni cutanee e danni agli occhi. H360 Può nuocere alla fertilità o al feto. H341 Sospettato di provocare alterazioni genetiche. H351 Sospettato di provocare il cancro. H373 Può provocare danni agli organi in caso di esposizione prolungata o ripetuta. (fegato) P210 Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. Non fumare P241 Utilizzare impianti elettrici, di ventilazione, di illuminazione e per la movimentazione dei materiali a prova di esplosione P242 Utilizzare solo utensili antiscintillamento. P243 Prendere precauzioni contro le scariche elettrostatiche. P233 Tenere il recipiente ben chiuso. P260 Non respirare il vapore. P314 In caso di malessere, consultare un medico. P304 + P340 + P310 IN CASO DI INALAZIONE: esporre la persona all'aria fresca e assicurarsi che respiri agevolmente. Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico. P301 + P310 + P330 + P331 IN CASO DI INGESTIONE: contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico. Lavare il cavo orale. NON provocare il vomito. P303 + P361 + P353 + P363 + P310 IN CASO DI CONTATTO CON LA CUTE (o i capelli): togliere immediatamente gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. Sciacquare la pelle/fare una doccia. Lavare gli indumenti contaminati prima di indossarli nuovamente. Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico. + P310 P403 P235 Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico. Conservare in luogo ben ventilato. Conservare in luogo fresco. P04309IT_03/AR306/2017.01 p. 3/5
Decolorizing Solution: 0,1-1% acido acetico, 0,1-1% formaldeide H317 Può provocare una reazione allergica cutanea. H350 Può provocare il cancro. P281 Utilizzare il dispositivo di protezione individuale richiesto. Indossare guanti protettivi. P272 Gli indumenti da lavoro contaminati non devono essere portati fuori dal luogo di lavoro. P363 IN CASO DI CONTATTO CON LA CUTE: lavare con abbondante con acqua e sapone. Lavare gli indumenti contaminati prima di indossarli nuovamente. P333 + P313 In caso di irritazione o eruzione cutanea: consultare un medico. Avvertenza Tartrazine 0,3%: 1% trisodio 5-idrossi-1-(4-solfofenil)-4-(4-solfofenilazo) pirazolo-3-carbossilato H317 Può provocare una reazione allergica cutanea. Indossare guanti protettivi. P272 Gli indumenti da lavoro contaminati non devono essere portati fuori dal luogo di lavoro. P363 IN CASO DI CONTATTO CON LA CUTE: lavare con abbondante con acqua e sapone. Lavare gli indumenti contaminati prima di indossarli nuovamente. P333 + P313 In caso di irritazione o eruzione cutanea: consultare un medico. Conservazione Conservare a temperatura ambiente. Non utilizzare dopo la data di scadenza. Nel caso in cui i reagenti vengano conservati diversamente da quanto specificato, le condizioni dovranno essere verificate dall'utente. Non è possibile indicare segni evidenti di instabilità del prodotto. pertanto, per tale verifica, analizzare come controllo un tessuto adeguato. Qualora si ottenga una colorazione imprevista che non sia giustificata da un cambiamento delle procedure di laboratorio o da un'errata conservazione, contattare l'assistenza Tecnica. Procedura per lo strumento/procedura di colorazione Commenti preliminari Per istruzioni dettagliate, consultare il Manuale utente di base Artisan Link. Priming delle confezioni dei reagenti Prima di iniziare la colorazione, occorre eseguire il priming delle confezioni di reagenti e controllarle per verificare che non vi siano perdite. Quando si utilizza un nuovo kit, e prima di eseguire la prima colorazione della giornata, controllare il priming di ogni reagente. 1. Con una salviettina di carta rimuovere il tappo di spedizione rosso o nero (se presente) dal sistema di erogazione della confezione del reagente, spingendo delicatamente il tappo verso il basso. 2. Per eseguire il priming di una confezione di reagente, quando viene ricevuta, tenere la confezione con il dispenser rivolto verso il basso e picchiettare delicatamente sul lato della confezione 2-3 volte, per far fuoriuscire eventuali bolle d'aria che possano essere rimaste intrappolate nel dispenser. 3. Premere e rilasciare completamente il pistone per 3-4 volte in successione rapida, assorbendo il liquido espulso con attenzione con una salviettina di carta, una garza assorbente o un materiale simile, fino a ottenere un flusso costante. 4. Evitare di far fuoriuscire una quantità eccessiva di reagente durante il priming. Un priming eccessivo comporterà perdita di reagente, che può causarne l'esaurimento prima dell'esecuzione del numero indicato di test. 5. Prima di ogni utilizzo, eseguire il priming 1-2 volte, controllando sempre di ottenere un flusso costante. 6. Tenendo la confezione del reagente con una mano, far scivolare la guida di montaggio sul retro della confezione del reagente nelle scanalature del carosello reagenti, in modo da inserire completamente la confezione. Procedura Per informazioni sulla procedura dettagliata consigliata, consultare la sezione relativa al protocollo nel software DakoLink. Una volta completata la colorazione i vetrini si presentano asciutti. Immergerli in xilene o in un sostituto dello xilene e procedere al montaggio permanente. Interpretazione dei risultati della colorazione Organismi Gram-positivi:... Blu scuro Organismi Gram-negativi:... Da rosa chiaro a magenta Fondo:... Giallo P04309IT_03/AR306/2017.01 p. 4/5
Risoluzione dei problemi Consultare il Manuale utente di base Artisan Link o contattare l'assistenza Tecnica. Bibliografia 1. Carson F, Hladik, C: Histotechnology A Self Instructional Text, 3 rd edition, American Society for Clinical Pathology Press, 2009 2. Bancroft, JD, Gamble, M: Theory and Practice of Histological Techniques, 5 th edition, Churchill Livingstone, 2002 3. Prophet EB, Mills B, Arrington JB, Sobin LH. AFIP: Laboratory Methods in Histotechnology, 1st edition, American Registry of Pathology, Washington, DC, 1992 Numero di catalogo Limiti di temperatura Dispositivo medico-diagnostico in vitro Fabbricante Codice del lotto Contenuto sufficiente per "n" saggi Utilizzare entro Consultare le istruzioni per l'uso Rappresentante autorizzato per l'unione Europea Dako North America, Inc. 6392 Via Real Carpinteria, California 93013 USA Dako Denmark A/S Produktionsvej 42 DK-2600 Glostrup Denmark PT0077/ Rev A Attenzione: consultare la documentazione allegata Tel 805 566 6655 Fax 805 566 6688 Technical Support 800 424 0021 Customer Service 800 235 5763 Tel +45 4485 9500 Fax +45 4485 9595 www.dako.com Edizione 01/17 P04309IT_03/AR306/2017.01 p. 5/5