DECISIONE DEL CONSIGLIO

Documenti analoghi
Gazzetta ufficiale dell'unione europea. (Atti non legislativi) REGOLAMENTI

Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO

(Testo rilevante ai fini del SEE) (2011/874/UE)

Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO

Gazzetta ufficiale dell Unione europea L 277/23

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri.

REGOLAMENTO (CE) N. 1988/2006 DEL CONSIGLIO. del 21 decembre 2006

REGOLAMENTI. (Testo rilevante ai fini del SEE)

L 104/8 Gazzetta ufficiale dell Unione europea

Si trasmette in allegato, per le delegazioni, il documento della Commissione D027417/02.

Gazzetta ufficiale dell'unione europea COMMISSIONE

Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)

(Atti non legislativi) REGOLAMENTI

DIRETTIVA 2004/41/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 21 aprile 2004

Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Svizzera nell ambito del Sistema di preferenze generalizzate

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE

CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA. Bruxelles, 18 gennaio 2011 (19.01) (OR. it) 5421/11 DENLEG 4

ACCORDO DI LIBERO SCAMBIO UE/COREA. STUDIO DEL NEVO SRL Via Trento 30, Parma 0521/784271

SPAZIO ECONOMICO EUROPEO

CROAZIA NORMATIVE. A partire dal 1 gennaio 2007, sono state apportate delle modifiche operative alla compilazione del DAU.

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE COMUNICAZIONE DELLA COMMISSIONE AL PARLAMENTO EUROPEO, AL CONSIGLIO E ALLA BANCA CENTRALE EUROPEA

Concluso il 30 giugno 1995 Entrato in vigore mediante scambio di note il 17 maggio a) oltre 9 viaggiatori seduti, conducente compreso b) merci;

IL REGNO DEL BELGIO, LA REPUBBLICA DI BULGARIA, LA REPUBBLICA CECA, IL REGNO DI DANIMARCA, LA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA,

Gazzetta ufficiale dell'unione europea

OGGETTO: Dal 2015 è l esportatore abituale a inviare le lettere d intento

REGOLAMENTO (UE) N. 284/2011 DELLA COMMISSIONE

Per l A.Ra.N.: Avv. Massimo MASSELLA DUCCI TERI Presidente dell A.Ra.N. Firmato. Per le Organizzazioni e Confederazioni sindacali: SINAFO firmato

Gazzetta ufficiale dell'unione europea

L esportazione e le prove dell uscita della merce dal territorio della Comunità. Studio Armella & Associati

TELEFAX URGENTISSIMO Roma, 8 maggio 2006

DECISIONE DI ESECUZIONE DELLA COMMISSIONE

DIRETTIVA 92/84/CEE DEL CONSIGLIO del 19 ottobre 1992 relativa al ravvicinamento delle aliquote di accisa sull'alcole e sulle bevande alcoliche

DECISIONE DELLA COMMISSIONE

DECISIONE DELLA COMMISSIONE

CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA. Bruxelles, 14 febbraio 2014 (OR. en) 6504/14 ENV 140. NOTA DI TRASMISSIONE Commissione europea

Uwe CORSEPIUS, Segretario Generale del Consiglio dell'unione europea

Articolo 8 Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamente affinché sia osservato il presente regolamento.

CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA. Bruxelles, 15 gennaio 2014 (OR. en) 5282/14 ENV 25. NOTA DI TRASMISSIONE Commissione europea Data: 9 gennaio 2014

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI CAGLIARI Direzione per le reti e i servizi informatici

Disegno. Art dicembre sull Antartide e gli allegati I V al Protocollo sono approvati.

Trattato di Amsterdam (1997)

Gazzetta ufficiale delle Comunità europee

DOGANE E IMPRESE: PERCORSI VIRTUOSI PER GARANTIRE LA LEGALITA E ACCRESCERE LA COMPETITIVITA NEL MERCATO GLOBALE

IL DIRETTORE DELL AGENZIA. In base alle attribuzioni conferitegli dalle norme riportate nel seguito del presente provvedimento, Dispone:

LEGGE COSTITUZIONALE 11 marzo 1953, n. 1

In base a tali comunicazioni, le tabelle allegate indicano la data di entrata in vigore del cumulo diagonale.

Ordinanza concernente l importazione e l esportazione di verdura, frutta e prodotti della floricoltura

Il regolamento si compone di due articoli (di cui il secondo fissa la data di applicazione) e tre allegati.

Milano, 28 febbraio 2012

Si trasmette in allegato, per le delegazioni, il documento D043371/02.

(articolo 1, comma 1)

LEGGE REGIONALE N. 31 DEL 30 NOVEMBRE 2012 DISPOSIZIONI URGENTI IN MATERIA DI SPESA SANITARIA IL CONSIGLIO REGIONALE. Ha approvato

Dichiarazione di intento: approvato il modello e chiarito il regime transitorio

DOMANDA PER LA COSTITUZIONE DI UNA GARANZIA GLOABALE (NOTA ESPLICATIVA)

IL DIRETTORE DELL AGENZIA In base alle attribuzioni conferitegli dalle norme riportate nel seguito del presente provvedimento, Dispone:

IL DIRETTORE DELL AGENZIA DELLE ENTRATE. In base alle attribuzioni conferitegli dalle norme riportate nel seguito del presente provvedimento,

DOTAZIONI MINIME ADDETTI CLASSE F CLASSE E CLASSE D CLASSE C CLASSE B CLASSE A

SULLA COMPETENZA DELLE AUTORITA' E SULLA LEGGE APPLICABILE IN MATERIA DI PROTEZIONE DEI MINORI.

Trattato di Commercio tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca 2. Traduzione 1. (Stato 4 maggio 2004)

IL DIRETTORE DELL AGENZIA. In base alle attribuzioni conferitegli dalle norme riportate nel seguito del presente provvedimento, DISPONE

L AUTORITA PER L ENERGIA ELETTRICA E IL GAS

Gazzetta ufficiale dell'unione europea DECISIONI

BRASILE NORMATIVA. A partire dal 1 gennaio 2007, sono state apportate delle modifiche operative alla compilazione del DAU.

IL DIRETTORE DELL AGENZIA. In base alle attribuzioni conferitegli dalle norme riportate nel seguito del presente provvedimento.

GUIDA DI RIFERIMENTO PER LA RICHIESTA DI RILASCIO DEI CERTIFICATI DI CIRCOLAZIONE EUR.1 / EUR.MED

IL DIRETTORE DELL AGENZIA

MINISTERO DELLE INFRASTRUTTURE

REGIONE TOSCANA AZIENDA UNITA SANITARIA LOCALE TOSCANA CENTRO Sede Legale Piazza Santa Maria Nuova n Firenze DETERMINA DEL DIRIGENTE

Consiglio dell'unione europea Bruxelles, 19 luglio 2016 (OR. en)

IL DIRETTORE. In base alle attribuzioni conferitegli dalle norme riportate nel seguito del presente provvedimento DISPONE

IL DIRETTORE GENERALE DELLA BANCA CENTRALE DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO

COMUNICAZIONE INTERNA N. 27/2012 Area Personale

IL DIRETTORE DELL AGENZIA. In base alle attribuzioni conferitegli dalle norme riportate nel seguito del presente provvedimento.

REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 961/2011 DELLA COMMISSIONE

Il Ministro dello Sviluppo Economico

Oggetto: Autorizzazione all importazione del medicinale TARGRETIN BEXAROTEN) 75MG WEICHKAPSELN

CONTROLLI DOGANALI SULLE MERCI PROVENIENTI DAL GIAPPONE NOTA INFORMATIVA

CIRCOLARE N. 59/D. Roma, 14 ottobre Alle Direzioni regionali dell Agenzia delle Dogane LORO SEDI

PARLAMENTO EUROPEO ORDINE DEL GIORNO

g) lo sviluppo di metodi alternativi per la risoluzione delle controversie;

Vista la legge 7 aprile 2014, n. 56 (Disposizioni sulle città metropolitane, sulle province, sulle unioni e fusioni di comuni);

Modulo di domanda compilata on-line

(1/circ) Con riferimento al presente provvedimento sono state emanate le seguenti istruzioni:

Oggetto: LEGGE N. 68/1999. APPROVAZIONE PROROGA AL CALENDARIO DEGLI INSERIMENTI DELLA CONVENZIONE N DI REP. DEL 06/07/2012. SITTA SRL.

IL TRATTAMENTO IVA DELLE PROVVIGIONI DOPO L APPROVAZIONE DELLA LEGGE COMUNITARIA 2008

REGOLAMENTO IN MATERIA DI SEGNALAZIONI DI VIGILANZA DELLE IMPRESE DI ASSICURAZIONE RAMO VITA

COMUNE DI BERRA Provincia Di Ferrara

Gazzetta ufficiale dell Unione europea L 95/39

BANCA POPOLARE DI SVILUPPO. Società cooperativa per azioni

REGOLAMENTO DELEGATO (UE) N. 574/2014 DELLA COMMISSIONE

D. Lgs. del 18 dicembre 1997, n. 473

PROVVEDIMENTO 13 dicembre 2002 (G.U. 30 dicembre 2002, n. 304)

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA DEL CONFERIMENTO DEGLI INCARICHI DI INSEGNAMENTO E DI TUTORATO RELATIVI AI CORSI DI FORMAZIONE DELL ISTITUTO A. C.

CORSO DI AGEVOLAZIONI TRIBUTARIE DI INTERESSE NOTARILE AGEVOLAZIONI RELATIVE AI BENI IMMOBILI. Beni culturali. Giancarlo Lo Schiavo

SENATO DELLA REPUBBLICA XIV LEGISLATURA

Per i lavoratori italiani o di paesi dell Unione Europea

SENATO DELLA REPUBBLICA XIV LEGISLATURA

Ministero delle infrastrutture. Decreto ministeriale del 5 marzo 2007

REPUBBLICA DI SAN MARINO

Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti

Transcript:

L 138/86 DECISIONI DECISIONE DEL CONSIGLIO del 6 maggio 2014 sulla posizione da adottare a nome dell'unione europea in seno al Comitato misto istituito dall'ac cordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzera del 22 luglio 1972 in merito all'adeguamento del protocollo 3 all'accordo (definizione della nozione di «prodotti origi nari» e metodi di cooperazione amministrativa) in seguito all'adesione della Croazia all'unione europea (2014/266/UE) IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA, visto il trattato sul funzionamento dell'unione europea, in particolare l'articolo 207, in combinato disposto con l'articolo 218, paragrafo 9, vista la proposta della Commissione europea, considerando quanto segue: (1) La definizione della nozione di «prodotti originari» e i metodi di cooperazione amministrativa sono stabiliti nel protocollo 3 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzera, del 22 luglio 1972 (l'«accordo») ( 1 ). (2) Con l'adesione della Croazia all'unione europea il 1 o luglio 2013, gli scambi commerciali tra la Croazia e la Confederazione svizzera («Svizzera») sono oggetto dell'accordo e l'applicazione degli accordi commerciali stipulati tra la Croazia e la Svizzera cessano da tale data. (3) Per garantire il corretto funzionamento dell'accordo e al fine di facilitare il lavoro degli operatori economici e delle amministrazioni doganali, è opportuno modificare di conseguenza il protocollo 3. (4) A norma dell'articolo 39 del protocollo n. 3, le sue disposizioni possono essere modificate dal Comitato misto. (5) La posizione dell'unione in sede di Comitato misto UE-Svizzera si dovrebbe pertanto basare sul progetto di deci sione accluso, HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE: Articolo 1 La posizione da adottare a nome dell'unione in seno al Comitato misto UE-Svizzera in merito ad una modifica del protocollo 3 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzera del 22 luglio 1972 si basa sul progetto di decisione del Comitato misto accluso alla presente decisione. Articolo 2 La decisione del Comitato misto è pubblicata nella. ( 1 ) GU L 300 del 31.12.1972, pag. 189.

L 138/87 La presente decisione entra in vigore il giorno dell'adozione. Articolo 3 Fatto a Bruxelles, il 6 maggio 2014 Per il Consiglio Il presidente G. STOURNARAS

L 138/88 PROGETTO DI DECISIONE N. /2014 DEL COMATO MISTO UE-SVIZZERA del 2014 che modifica il protocollo n. 3 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Confedera zione svizzera, relativo alla definizione della nozione di «prodotti originari» e ai metodi di coope razione amministrativa IL COMATO MISTO, visto l'accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzera firmato a Bruxelles il 22 luglio 1972, di seguito denominato «l'accordo», in particolare l'articolo 11, visto il protocollo n. 3 dell'accordo, relativo alla definizione della nozione di «prodotti originari» e ai metodi di coopera zione amministrativa, di seguito denominato «il protocollo n. 3», in particolare l'articolo 39, considerando quanto segue: (1) Il 1 o luglio 2013 la Repubblica di Croazia, di seguito denominata «Croazia», ha aderito all'unione europea. (2) Con l'adesione della Croazia, gli scambi commerciali tra la Croazia e la Confederazione svizzera («Svizzera») fanno parte dell'accordo e cessa, a decorrere da tale data, l'applicazione degli accordi commerciali stipulati tra la Svizzera e la Croazia. (3) A partire dalla data di adesione della Croazia, le merci originarie della Corazia importate in Svizzera nel quadro dell'accordo devono essere considerate come originarie dell'unione. (4) A decorrere dal 1 o luglio 2013 gli scambi tra la Croazia e la Svizzera devono pertanto essere soggetti all'accordo quale modificato dal presente atto. (5) Per garantire un processo di transizione agevole e assicurare la certezza del diritto è necessario apportare alcune modifiche tecniche al protocollo n. 3 e adottare misure transitorie. (6) L'allegato IV, punto 5 dell'atto di adesione del 2012 contiene analoghe misure e procedure transitorie. (7) Il protocollo n. 3, fatte salve le seguenti disposizioni transitorie, dovrebbe pertanto applicarsi a decorrere dal 1 o luglio 2013, HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE: SEZIONE I MODIFICHE TECNICHE AL TESTO DEL PROTOCOLLO Articolo 1 Norme d'origine Il protocollo n. 3 è così modificato: a) l'allegato IVa è sostituito dal testo che figura nell'allegato I della presente decisione; b) l'allegato IVb è sostituito dal testo che figura nell'allegato II della presente decisione.

L 138/89 SEZIONE II DISPOSIZIONI TRANSORIE Articolo 2 Prova dell'origine e cooperazione amministrativa 1. Le prove dell'origine debitamente rilasciate dalla Croazia o dalla Svizzera o compilate nel quadro di accordi prefe renziali applicati da tali paesi sono reciprocamente accettate, a condizione che: a) l'acquisizione di tale origine conferisca il diritto al trattamento tariffario preferenziale in base alle misure tariffarie preferenziali contenute nell'accordo; b) la prova dell'origine e i documenti di trasporto siano stati rilasciati o compilati al più tardi il giorno precedente la data di adesione; nonché c) la prova dell'origine sia presentata alle autorità doganali entro quattro mesi dalla data di adesione. Qualora le merci siano state dichiarate per l'importazione in Croazia, oppure per l'importazione in Svizzera, in data precedente a quella dell'adesione e nel quadro di accordi preferenziali applicabili in quel momento tra la Croazia e la Svizzera, la prova dell'origine rilasciata a posteriori nell'ambito di tali accordi può ugualmente essere accettata purché venga presentata alle autorità doganali entro quattro mesi dalla data di adesione. 2. La Croazia può mantenere le autorizzazioni con le quali è stato concesso lo status di «esportatore autorizzato» nel quadro di un accordo preferenziale applicato tra Croazia e Svizzera prima della data di adesione, purché: a) una simile disposizione figuri anche nell'accordo concluso prima della data di adesione tra la Svizzera e la Comunità; nonché b) gli esportatori autorizzati applichino le norme d'origine in vigore nel quadro di detto accordo. Tali autorizzazioni devono essere sostituite, entro e non oltre un anno dalla data di adesione, da nuove autorizzazioni rilasciate alle condizioni dell'accordo. 3. Le richieste di controllo a posteriori di prove dell'origine rilasciate nel quadro dell'accordo preferenziale di cui ai paragrafi 1 e 2 sono accettate dalle competenti autorità doganali, della Svizzera o della Croazia, nei tre anni successivi al rilascio delle prove in questione e possono essere presentate da tali autorità nei tre anni successivi all'accettazione della prova d'origine loro fornita a corredo della dichiarazione di importazione. Articolo 3 Merci in transito 1. Le disposizioni dell'accordo sono applicabili alle merci, esportate o dalla Croazia verso la Svizzera o dalla Svizzera verso la Croazia, che rispettano le norme del protocollo n. 3 e che, alla data di adesione della Croazia, sono in transito o in custodia temporanea, presso un deposito doganale o in zona franca in Croazia o in Svizzera. 2. In casi del genere, il trattamento preferenziale è concesso purché, entro quattro mesi dalla data di adesione, sia presentata alle autorità doganali del paese importatore una prova d'origine rilasciata a posteriori dalle autorità doganali del paese esportatore.

L 138/90 Articolo 4 Entrata in vigore La presente decisione entra in vigore il giorno dell'adozione. Essa si applica a decorrere dal 1 o luglio 2013. Fatto a, il Per il comitato misto Il presidente