Europass curriculum vitae Informazioni personali Cognome/i e nome/i Indirizzo/i Perbellini maria via E. Arduino, 11, 37129, Verona, Italia Telefono/i Cellulare: 3474543914 Fax E-mail perbellini.maria@hotmail.it Nazionalità/e Italiana Data di nascita 22-09-1979 Sesso Femmina Impiego ricercato / Settore di competenza Esperienza professionale 2014 febbraio giugno Insegnamento delle lingue straniere (italiano/spagnolo/inglese). Comunicazione. Docente di linguistica e traduzione spagnola (36 ore) Università degli studi di Parma 2013 settembre 2014 giugno Insegnante di lingua spagnola (15 ore sett.) Istituto Pasoli 2012 settembre dicembre Insegnante di lingua e letteratura spagnola Liceo scientifico G. Galilei (10 ore) e Istituto Tecnico Commerciale Einaudi (9 ore) 2011 febbraio maggio Docente di linguistica e traduzione spagnola (36 ore) Università degli studi di Parma Pagina 1 - Curriculum vitae di
2011 settembre - 2012 giugno Insegnante di lingua spagnola (12 + 3 ore sett.) IPSSAR A. Berti (VR) e ITIS Pasoli 2010 ottobre 2011 giugno Insegnante di lingua spagnola (10 ore sett.) Istituto Marco Polo 2011 febbraio maggio Docente di linguistica e traduzione spagnola (80 ore) Università degli studi di Parma 2010 ottobre 2011 gennaio Insegnante di lingua e letteratura inglese (5 ore sett.) Liceo scientifico Fraccastoro 2010 settembre dicembre Docente di linguistica spagnola (fonetica e fonologia spagnola, 36 ore) Università degli studi di Verona 2010 gennaio maggio Docente di lingua spagnola (corso intermedio, 5 ore sett.) University of Richmond (Richmond-Virginia USA) Istruzione privata 2009 agosto dicembre Docente di lingua italiana (corso base, 10 ore sett.) University of Richmond (Richmond-Virginia USA) Istruzione privata 2007 ottobre dicembre Insegnante di lingua spagnola (6 ore sett.) IPSSAR A. Berti (VR) 2007 marzo maggio Insegnante di lingua spagnola (10 ore sett.) Istituto Tecnico Commerciale Einaudi (VR) Pagina 2 - Curriculum vitae di
2006/2007 Insegnante di lingua spagnola (5 ore sett. Corsi serali) Istituto Tecnico statale Marco Polo (VR). 2006 settembre dicembre Insegnante di lingua spagnola (11 ore sett.) Educandato statale Agli Angeli (VR) 2006 febbraio e maggio Insegnante di lingua e letteratura inglese (18 ore settimanali) nelle classi di sperimentazione linguistica Liceo classico statale S. Maffei (VR). 21 novembre 23 dicembre 2005 Insegnante di lingua e letteratura inglese presso il liceo classico, sperimentazione linguistica, Scipione Maffei 2004-2005 Contratto per progetto di ricerca sulla lessicografia spagnola Collaboratrice nella creazione di una banca dati sulla lessicografia bilingue italo-spagnola. Si è trattato di reperire tutti i dizionari bilingui (italiano-spagnolo e spagnolo-italiano) pubblicati fino ai giorni nostri. http://hesperia.cliro.unibo.it/crediti.asp Principali mansioni e responsabilità Università degli Studi di Bologna 2004 aprile giugno Stage di traduzione presso il Consiglio d Europa (Strasburgo), divisione Comunicazione e ricerca. Mansioni svolte: traduzione di articoli, convenzioni, interviste e comunicati stampa dal francese/inglese all italiano per il portale italiano del Consiglio d Europa. Lingue ufficiali: francese e inglese. Stagista Principali mansioni e responsabilità Traduzione dal francese e inglese all italiano di articoli e comunicazioni, per la pubblicazione sul sito italiano del Consiglio d Europa Consiglio d Europa (Strasburgo) Settore comunicazione sul web 2003 Settembre ottobre Customer care, traduzione testi e assistenza clienti stranieri, presso l'ufficio commerciale estero, nell'azienda di assistenza elettronica per auto DB service. Traduttrice ed interprete per i clienti spagnoli e latinoamericani Principali mansioni e responsabilità Traduzione di materiale informativo DB service, S. Giov. Lupatoto (VR) Pagina 3 - Curriculum vitae di
Marketing aziendale 2002-ad oggi Principali mansioni e responsabilità Corsi estivi di italiano per ragazzi figli di immigrati, presso le scuole del CESTIM (centro immigrazione) di Verona Insegnante di italiano Lezioni di cultura e lingua italiana CESTIM Istruzione, accoglienza Istruzione e 2006 2009 Dottorato di recerca in Linguistica Principali materie/competenze Non ancora ottenuto, la discussione avverrà a maggio Linguistica generale, semantica lessicale, sintassi delle lingue, linguistica cognitiva, ruolo della metafora nel linguaggio, lessico e lessicografia, didattica delle lingue Universita di Verona 1-9 luglio 2005 Scuola estiva di didattica delle lingue Certificato Dilm http://www.facli.unibo.it/lingue/post+laurea/summerwinter/scuola+estiva+dilm/default05/tesine.ht m Principali materie/competenze Didattica delle lingue straniere, tecniche dell insegnamento. Scuola Estiva in Didattica delle lingue moderne (Dilm). La riflessione sulla lingua e la riflessione sulla comunicazione, Bertinoro (FC). 2001 Esame Cervantes Diploma Cervantes livello superiore di spagnolo come lingua straniera, durante il programma ERASMUS (anno accademico 2000-2001) Università di Deusto (Bilbao Spagna) 1998 2003 Corso di laurea in Lingue e Letterature Straniere Principali materie/competenze Laurea in Lingue e Letterature Straniere (inglese e spagnolo). Tesi sul teatro contemporaneo spagnolo. Lingue e letterature spagnola e inglese, glottologia. Università degli Studi di Verona Pagina 4 - Curriculum vitae di
1993 1998 Liceo scientifico con sperimentazione linguistica Principali materie/competenze Maturità scientifica Matematica, inglese e francese (5anni), tedesco (3 anni). Liceo Scientifico Statale "G. Galilei" (Verona) Pagina 5 - Curriculum vitae di
Capacità e competenze personali Madrelingua Italiana Altra/e lingua/e Autovalutazione Comprensione Parlato Scritto Livello europeo (*) Ascolto Lettura Interazione Produzione orale Produzione scritta inglese C1 C1 C1 C1 C1 spagnolo C2 C1 C2 C2 C1 francese B2 C1 B2 B2 B1 tedesco A2 A2 A1 A1 A1 (*) Quadro comune europeo di riferimento per le lingue Capacità e competenze sociali Capacità e competenze organizzative Capacità e competenze tecniche Capacità e competenze informatiche Capacità e competenze artistiche Altre capacità e competenze Patente/i Ulteriori informazioni Annexes Spiccato spirito di adattamento acquisito durante i periodi di studio/lavoro all estero. Avendo sempre condiviso gli spazi con persone di distinte nazionalità ho sviluppato un grande senso di adattamento e di piacere nell incontro e condivisione con persone diverse. L insegnamento ha inoltre la mia disponibilità, pazienza e apertura verso le esigenze altrui. L insegnamento mi ha imposto un organizzazione prima di tutto mentale al fine di trasmettere il sapere in modo chiaro e sistematico. Durante il dottorato ho esercitato ho sviluppato competenze organizzative al momento di disporre quanto necessario per la preparazione di convegni, workshop e incontri con ospiti internazionali. Descrivere tali competenze e indicare dove sono state acquisite. Utilizzo del pacchetto Office: word usato costantemente, per il lavoro di dottorato (in primis), Exel usato sempre per creare tabelle dei dati, Access usato per creare maschere e compiere query in base al corpus di dati linguistici raccolti per la tesi. Programma Wordsmithtools utilizzato per analizzare corpora di testi ed estrarre elementi rilevanti per la tesi. Internet explorer utilizzato costantemente per ricerche. Partecipazione nel Coro Università di Verona (lezioni di canto). Conoscenze base di tecnica pianistica. Descrivere tali competenze e indicare dove sono state acquisite. Indicare la(e) patente(i) di cui siete titolari precisandone la categoria. Inserire qui ogni altra in utile, ad esempio persone di riferimento, referenze, ecc. Enumerare gli allegati al CV. Pagina 6 - Curriculum vitae di