DA - Dosatore anticalcare motorizzato

Documenti analoghi
PR5 Pressostato con segnale elettrico

EU DECLARATION OF CONFORMITY 2014/30/EU CLEANING HEAD M21E M25E M28E ACCESSORIO PER IL LAVAGGIO A TESTINA ROTANTE M21E M25E M28E

VNR- 0 VNR - I - Valvole non ritorno

RP 80/500 Rubinetto Pneumatico 500 bar 50 MPa

PR1 Pressostato con segnale elettrico

PR5 Pressostato con segnale elettrico

PRESSIONE MINIMA ARIA MASSIMA ARIA

PR16 Pressostato con segnale elettrico

VRPP 33 - HT Valvola Regolatrice di Pressione a comando pneumatico

BIOLEVEL 521-A. Nr. Scheda tecnica di Pre-Installazione. Dati tecnici. Pre-Installation technical sheet SAUNA. Posti. - 1 semisdraiato.

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators

535-A 03-03/2017 BIO PRO

M (12V) M (24V) COMPRESSORE 8l 8l COMPRESSOR

istruzioni di montaggio - manutenzione BASI LUMINOSE - BLE

VRPP 170 Valvola Regolatrice di Pressione a comando pneumatico

Dichiarazione di Conformità ( Declaration of Conformity)

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO

Spare parts

SEMPLICE LED. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy

RL60 Pistola 60 bar 6 MPa Manuale tecnico : I 122

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

PULSAR4 Valvola regolatrice di pressione di tipo Unloader

MODULO FILTRANTE DOCCIA STERILE MODELLO 1200 COD

Design, Quality & Production Made in Italy GENERATORI D ARIA. Scheda Tecnica Data Sheet. Caldaie Termostufe Termocamini Stufe

Automatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

SAVE TIME SAVE MONEY INCREASED SAFETY LONG HOSE DURABILITY EFFICIENCY IN DAILY WORK 100% MADE IN ITALY WHERE TO USE DOVE UTILIZZARLO

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

INSTALLATION GUIDE ITA-ENG CATALYZER YAMAHA T-MAX

ISTRUZIONI KIT VALVOLA 9 bar rev.01 9 bar VALVE KIT INSTRUCTION rev.01

Image distorsion wheels

SCUDO-GN 500 SCUDO-GN 700

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE CERTIFICATION - CPD (Construction Products Directive)

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION

PREFILTRO SEPARATORE GASOLIO FUEL SEPARATOR PREFILTER

EIETTORI IN PVC PVC INJECTORS

INSTALLAZIONE INSTALLATION

istruzioni di montaggio - manutenzione BUBBLE UP 300 MIN 160 MIN 160

Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining. Attacco cilindrico - Plain back mounting

MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL COLONNA DOCCIA SHOWER COLUMN FREE

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact

ACTUATOR FOR MIXING VALVES

MOD. 810 COD CODICE CIVAB INCASA81

PRESSOSTATO PER IL CONTROLLO SPARO E ARIA COMPRESSA

R2010. Regolatore per media pressione, in ottone cromato idoneo per uso in laboratorio CARATTERISTICHE

Interruttore di livello a galleggiante stagno serie AT15010

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE CE DECLARATION OF CONFORMITY

AUTOCLAVE DA LABORATORIO MOD. 760 COD CODICE CIVAB AUTASA76

Smoke machine 400W PLFD400EL

1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on

TERMOREGOLATORI PER STAMPI TEMPERATURE CONTROLLERS FOR MOLDS REGULATEURS DE TEMPERATURE POUR MOULES

Hyppo Swing gate opener

SERIE LR25 SERIES. Lanterne ventilate Cooled bellhousings

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION

POMPE EXCELSIOR - EXCELSIOR PUMPS

ANODIZING EXCHANGE UNIT AND TEMPERATURE CONTROL

24V DC ±10% W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE CE DECLARATION OF CONFORMITY

Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters

Catalogo generale giunti di smontaggio a tre flange

Rampe per alta pressione in ottone cromato

DECLARATION OF CONFORMITY

A rezzature per macchine operatrici Equipment for opera ng machines

QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50a. jolly set

Filtri a ciclone. Cyclon filters

GRUPPI DI RIEMPIMENTO AUTOMATICI

Contenitori in vetroresina per cartucce filtranti Fiberglass housings for filter cartridges

SOSTITUZIONE MOTORE LECOASPIRA (escluso modelli FAV) LECOASPIRA MOTOR REPLACEMENT (except FAV) 01/03/16 v.01

VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L

310F2. Filtri per media pressione in acciaio inossidabile AISI 316L, idonei per aria compressa, gas e liquidi CARATTERISTICHE

USER MANUAL MANUALE D USO AC AD2405 AC AD2405 AC/DC ADAPTER ALIMENTATORE AC AD2405

HTM SS 316 PUMPS Metallic mag drive centrifugal pumps POMPE HTM SS 316

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

R3150. Regolatore di pressione ad alta sensibilità In acciaio INOX AISI 316L idoneo per aria compressa, gas e liquidi.

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

Rampe per alta pressione in acciaio inossidabile AISI 316L

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series

Expansion card. EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Digital Inputs 8 DC Digital Outputs

High Pressure Washers / Idropulitrici Alta Pressione

R214M. Regolatori di pressione ad alta sensibilità per aria compressa. CARATTERISTICHE Regolatore di pressione per pressioni d ingresso fino a 12 bar.

Guida alle caratteristiche generali General specifications COMANDO / CONTROL SICUREZZA / SAFETY ISOLATED ISOLAMENTO / ISOLATED

ISO 9001 THE PRODUCTION LINE OF HANSA-TMP

VALVOLE M ECCANICHE LEVA A TASTO PUSH MANUAL LEVER VALVES 5/2WAYS

R160. Regolatore di pressione ad alta sensibilità

VALVOLA REGOLAZIONE PREUMATICA RP PN 05/2 RP PN 05/2 PNEUMATIC PRESSURE REGULATION VALVE

Note tecniche di prodotto Foro Competente Technical Characteristics Competent Court

LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS

SERIE HPB BAR SERIES. Filtri alta pressione High pressure filters. Filtri - Filters 10

GRUPPI DI PRESSIONE (AUTOCLAVI) WATER PRESSURE SYSTEMS

Transcript:

Ultimo aggiornamento: 23/06/17 P.A. S.p.A. EQUIPAGGIAMENTI TECNICI DEL LAVAGGIO VIA MILANO, 13 CASELLA POSTALE 115 42048 RUBIERA (REGGIO EMILIA) ITALY Tel. +39 0522 623611 Fax. +39 0522 629600 R.E.A. RE 156319 R.I. RE11535 Mecc. RE 013446 C.F. e P. IVA 01035950359 Cap. Soc. i.v. 750.000,00 Codice Identificativo C.E.E. IT 01035950359 ART. 2497 BIS C.C. DIREZIONE E COORDINAMENTO BENETTI srl R.I. TRIB. DI RE 01480690351. Web: http://www.pa-etl.it E-mail: info@pa-etl.it DA - Dosatore anticalcare motorizzato Il motore elettrico muove una camma, che agendo su un tubo flessibile, invia fluido anticalcare in circuito. Manuale tecnico: I 807 12.5010.00 DA 24 24 Volt 12.5011.00 DA 240 230 Volt -Dosatore compatibile con la maggior parte dei fluidi anticalcari. -Macchina racchiusa in un involucro plastico, resistente agli urti. -Minima dimensione di ingombro, sia assiale che laterale. -Comando con motore elettrico e riduttore. CODICE PRESSIONE NOMINALE bar - MPa POTENZA ASSORBITA W Specifiche Tecniche Temperatura ambiente 35 C TENSIONE NOMINALE V FREQUENZA NOMINALE Hz PORTATA MASSIMA g/h TEMPERATURA MASSIMA FLUIDO C MASSA g 12.5010.00 0.5 0.05 25 24 50 24 40 290 12.5011.00 0.5 0.05 25 230 50 24 40 290 Lunghezza cavo: 1100 mm - Filo 2x0.75 mm2 Manuale di istruzione, manutenzione, installazione, ricambi. Per un corretto utilizzo seguire le avvertenze contenute in questo manuale Riportarle nel libretto Uso e Manutenzione delle macchine. n. 12.9807.00 1

Ultimo aggiornamento: 23/06/17 DISEGNO DIMENSIONALE ISTRUZIONI SELEZIONE Questi prodotti sono idonei all utilizzo di fluidi anticalcarei, preferibilmente di tipo basico. L impiego di fluidi diversi o corrosivi, potrebbero danneggiare i condotti interni. Si prega di consultare il nostro Ufficio Tecnico, in caso di dubbi sull impiego. Scegliere il dosatore, in base ai dati di funzionamento nominale (pressione massima, portata massima, temperatura massima, voltaggio massimo). Rispettare i limiti indicati, per i valori delle caratteristiche elettriche. Essi dovranno, sempre, rimanere entro i valori max. indicati. INSTALLAZIONE Collegamento impianto idraulico Utilizzare tubazioni di collegamento adeguato alle dimensioni e prestazioni del dosatore. Curare che la loro resistenza chimica, sia compatibile con il fluido utilizzato. Evitare restrizioni dei diametri di passaggio, che possono essere causa di malfunzionamenti, riduzioni di pressione e conseguente durata. Il presente apparecchio, non ha le caratteristiche adeguate per pompare fluidi in pressione, quindi, porre attenzione nel collegamento con recipienti chiusi. Al fine di eliminare inquinanti, eventualmente presenti, nel detergente si consiglia di installare un adeguato filtro nel tubo di aspirazione. Installare il dosatore, esclusivamente, all interno dell apparecchio utilizzatore. La protezione contro i contatti indiretti, dipende da come viene installato. Collegamento impianto elettrico Prima di effettuare il collegamento elettrico, accertarsi che il valore della tensione di alimentazione dell impianto sia conforme al valore indicato nelle caratteristiche. Porre attenzione alle situazioni di sovraccarico e sovratensione, che si possono creare all avviamento. Per ovviare a queste distorsioni, puo essere necessario prevedere adeguate protezioni al sistema elettrico. L installazione elettrica deve essere eseguita da personale qualificato. OPERATIVITA Per evitare anomalie e scompensi nel funzionamento, installare il dosatore il piu lontano possibile da fonti di calore. 2

Ultimo aggiornamento: 23/06/17 RISOLUZIONE PROBLEMI: CAUSE E RIMEDI PROBLEMI CAUSE PROBABILI RIMEDI Non esce detergente Il motore elettrico scalda -Condotti aspirazione pompa insufficienti -Errato pescaggio -Tubo pompa schiacciato o occluso -Tubo pompa deteriorato e non piu elastico -Collegamento elettrico errato o staccato -Ruote di contatto deformate -Riduttore bloccato -Controllare circuito alimentazione pompa -Abilitare entrata dell aria nel serbatoio -Esaminare pulire e/o sostituire -Sostituire e controllare compatibilita liquido anticalcare -Esaminare e/o riparare -Sostituire -Sostituire L' accessorio, qui riportato, ha la marcatura CE, in quanto rispondente alle norme e direttive riportate sulla Dichiarazione di Conformità. Per un corretto utilizzo, seguire le avvertenze, contenute in questo manuale e riportate sul libretto Uso e Manutenzione della macchina. Per regolarità, richiedere la Dichiarazione di Conformità originale, per il componente adottato. Il presente manuale è valido per tutti i tipi di valvola denominati DA. MANUTENZIONE La manutenzione deve essere eseguita da Tecnici Specializzati. ORDINARIA: ogni 400 ore di lavoro (circa 10000 cicli), controllare e lubrificare le guarnizioni con grasso resistente all acqua. STRAORDINARIA:ogni 800 ore di lavoro (circa 20000 cicli), controllare lo stato di usura delle guarnizioni e dei componenti interni, ed eventualmente sostituirli con i ricambi originali PA, avendo cura all atto del montaggio, di lubrificare con grasso resistente all acqua. ATTENZIONE: rimontare l accessorio ripristinando la condizione iniziale seguendo le fasi indicate dal disegno sopra riportato. Il costruttore non è da considerarsi responsabile dei danni derivanti da installazione e/o manutenzione errati. I dati tecnici, descrizioni ed illustrazioni sono indicativi e possono essere modificati senza preavviso. 3

Last update: 23/06/17 P.A. S.p.A. EQUIPAGGIAMENTI TECNICI DEL LAVAGGIO VIA MILANO, 13 CASELLA POSTALE 115 42048 RUBIERA (REGGIO EMILIA) ITALY Tel. +39 0522 623611 Fax. +39 0522 629600 R.E.A. RE 156319 R.I. RE11535 Mecc. RE 013446 C.F. e P. IVA 01035950359 Cap. Soc. i.v. 750.000,00 Codice Identificativo C.E.E. IT 01035950359 ART. 2497 BIS C.C. DIREZIONE E COORDINAMENTO BENETTI srl R.I. TRIB. DI RE 01480690351. Web: http://www.pa-etl.it E-mail: info@pa-etl.it DA - Descaling injector electro powered Technical manual: E 807 The electric motor drives a cam, which operates on a flexible hose, sending the descaling fluid through the circuit. 12.5010.00 DA 24 24 Volt 12.5011.00 DA 240 230 Volt -Injector compatible with the larger spectrum of descaling fluids. -The machine is protected by a shock resistant plastic casing. -Small overall dimensions, lateral and axial. -Operated by electric motor and gear reduction. PART NUMBER MAX PRESSURE bar - MPa ABSORBED POWER W Technical Specifications Environment Temperature 35 C RATED FREQUENCY MAX FLOW VOLTAGE RATE Hz V g/h MAX TEMP. FLUID C WEIGHT g 12.5010.00 0.5 0.05 25 24 50 24 40 290 12.5011.00 0.5 0.05 25 230 50 24 40 290 Cable length: 1100 mm - wire 2x0.75 mm Instruction manual, maintenance, installation, spare parts. For a correct utilization, follow the directions of this manual. Re-print them on the use and maintenance booklet of the machine n. 12.9807.00 1

Last update: 23/06/17 DIMENSIONAL DRAWING INSTRUCTIONS SELECTION These products are suitable for the utilization of descaling fluids, preferably the basic type. The use of different or corrosive fluids may damage the internal piping. If in doubt, contact the PA Technical dept. Choose the injector in relation to the rated working data (max pressure, max flow, max temperature, max voltage). Keep within the indicated limits of the electrical characteristics as they should always be kept within the max indicated values. INSTALLATION Connection to Hydraulic system Use piping connections in line with the dimensions and performances of the injector. Make sure that their chemical resistance is compatible with the utilized fluid. Avoid restrictions of all passages which may cause malfunctions, pressure reduction and lifespan reductions. This injector cannot be utilized for fluids under pressure, therefore, take care to connection with sealed containers. In order to eliminate polluting elements, if present in the detergent, it is advisable to install a strainer on the suction tube. Install the injector inside the machine only. The protection against direct contacts depends on installation. Connection to Electric system Before making the electric connection, make sure that the tension of the power supply corresponds to the indicated value in the Technical specifications. Pay attention to the situations of overload and overvoltage which could arise at starting. To avoid these distortions it may be necessary to foresee appropriate protections to the electric system. The electrical installation should be made by qualified personnel OPERATIONS To avoid anomalies and defects in operation, install the injector far from heat sources. 2

Last update: 23/06/17 PROBLEMS AND SOLUTIONS PROBLEMS PROBABLE CAUSES SOLUTIONS No detergent outflow -Insufficient pump intake ducts. -Wrong intake -Pump hose jammed or squashed -Pump hose deteriorated and un-flexible -Electric connection incorrect or disconnected. -Check the pump intake circuit -Enable air entrance into the tank -Check, clean and/or replace -Replace and check compatibility of descaling liquid. -Check and/or repair. Electric motor overheats -Contact cams warped -Reduction gear jammed -Replace -Replace REGULATIONS : see norm manual The accessory hereby described bears the CE marking in accordance with the Norms and Directives applied on the Declaration of Conformity. For a correct utilization, follow the directions described in this manual and re-print them on the Use and maintenance manual of the machine Make sure that you are given the Original Conformity Declaration for the accessory chosen. The present manual is valid for all Pressure switches named DA MAINTENANCE Maintenance has to be carried out by Specialized Technicians STANDARD: every 400 working hours (circa 10,000 cycles), check and lubricate the seals with water resistant grease. SPECIAL: every 800 working hours( circa 20,000 cycles), control the wear of the seals and internal parts and if necessary, replace with original PA parts taking care during installation and to lubricate with water resistant grease. For a correct assembly, follow the phases indicated on the exploded view referred. The manufacturer is not to be considered responsible for damage as a result from incorrect fitting and maintenance Technical data, descriptions and illustrations are indicative and liable to modification without notice 3

P.A. S.p.A. EQUIPAGGIAMENTI TECNICI DEL LAVAGGIO VIA MILANO, 13 CASELLA POSTALE 115 42048 RUBIERA (REGGIO EMILIA) ITALY Tel. +39 0522 623611 Fax. +39 0522 629600 R.E.A. RE 156319 R.I. RE11535 Mecc. RE 013446 C.F. e P. IVA 01035950359 Cap. Soc. i.v. 750.000,00 Codice Identificativo C.E.E. IT 01035950359 ART. 2497 BIS C.C. DIREZIONE E COORDINAMENTO BENETTI srl R.I. TRIB. DI RE 01480690351. Web: http://www.pa-etl.it E-mail: info@pa-etl.it EU DECLARATION OF CONFORMITY 2014/30/EU We under signed declare under our responsibility that the product: Noi firmatari della presente dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: DESCAILING ELECTRIC INJECTOR - Model DA 24 e DA 240 Dosatore elettrico per anticalcare - Modello DA 24 e DA 240 to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative document(s): al quale questa dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti norme: CEI EN 55014-1:2008 + A1:2010 + A2:2012 Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus - Part 1: Emission Prescrizione per gli elettrodomestici, gli utensili elettrici e gli apparecchi similari Parte 1: Emissione CEI EN 55014-2:2015 Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus - Part 2: Immunity - Product family standard Prescrizione per gli elettrodomestici, gli utensili elettrici e gli apparecchi similari Parte 2: Immunità Norma di famiglia per prodotti CEI EN 60335-1:2013 + A11:2015 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 1: General requirements Sicurezza degli apparecchi d uso domestico e similare Sicurezza Parte 1: Norme generali following the provisions of the Directive: 2014/30/EU. in base a quanto previsto dalla Direttiva: 2014/30/UE. Restrictions When installed with other products or as part of an assembly, the EMC characteristics might change. In this case the manufacturer of the final product has to check the EMC characteristics to ensure that they are still in compliance with EMC Directive. Limitazioni Quando installato in altri prodotti o come parte di un insieme, le caratteristiche EMC possono essere alterate. Pertanto in tal caso il costruttore del prodotto finito deve verificare nuovamente le caratteristiche EMC per assicurare che siano ancora in conformità con la Direttiva EMC. Rubiera, lì 24/05/2017 P.A. SpA Il PRESIDENTE Ing. Arnaldo Benetti

12.5010.00 DA24 Dosatore elettr. antical. 24V 12.5011.00 DA240 Dosatore elettr.antical.230v Pos. Codice Descrizione Q.tà K1K2K3K4 1 21.2003.84 Protezione inferiore 1 1 2 21.2006.85 Tubo 1 5 3 21.2008.84 Ruota 2 5 4 15.1015.12 Spina cil. 2,5x12 mm inox 2 10 5 12.5017.00 Terminale 2 10 6 13.0821.24 Motoriduttore 24Vca (1) 1 1 6 13.0822.00 Motoriduttore 230Vca (2) 1 1 7 21.2007.21 Cavo 2x0,75 L.1100 mm 1 1 8 21.2001.84 Pressacavo 1 5 9 21.2004.84 Protezione superiore 1 1 10 16.3077.00 Vite autofil. DIN7981 3,5x18 mm 3 10 11 21.2002.84 Supporto motore 1 3 12 21.2009.84 Supporto ruote 1 3 13 21.2005.84 Portagomma 2 5 (1) 12.5010.00 (2) 12.5011.00 Aggiornato al 10/02/2018

12.5010.00 DA24-Descaling Pump 24V 12.5011.00 DA240-Descaling pump 230V Pos. P/N Description Q.ty K1K2K3K4 1 21.2003.84 Lower Protection 1 1 2 21.2006.85 Hose 1 5 3 21.2008.84 Wheel 2 5 4 15.1015.12 Parallel pin, 2,5x12 mm Sst. 2 10 5 12.5017.00 Terminal 2 10 6 13.0821.24 Gearmotor, 24V AC (1) 1 1 6 13.0822.00 Gearmotor, 230V AC (2) 1 1 7 21.2007.21 Cable, 2x0,75 L.1100 mm 1 1 8 21.2001.84 Cable gland 1 5 9 21.2004.84 Upper protection 1 1 10 16.3077.00 S/tapping screw, DIN7981 3,5x18 mm 3 10 11 21.2002.84 Motor bracket 1 3 12 21.2009.84 Wheel bracket 1 3 13 21.2005.84 Hose barb 2 5 (1) 12.5010.00 (2) 12.5011.00 Last updated 10/02/2018

P.A. S.p.A. Via Milano, 13 42048 Rubiera, Reggio Emilia - Italy Tel +39.0522.623611 Fax +39.0522.629600 info@pa-etl.it www.pa-etl.it COMPANY WITH QUALITY MANAGEMENT SYSTEM CERTIFIED BY DNV ISO 9001