Smart 2013 malvestio.it



Похожие документы
Degenza All wards. Letti elettrici serie H. H range electric beds

gamma3 LETTI ELETTRICI ELECTRIC BEDS

Botero LETTO BARIATRICO BARIATRIC BED

Letti Serie AURORA - A 8934 versioni ad altezza variabile AURORA bed series adjustable height versions - A 8934

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

RUNNER BARELLA ODINAMICA HYDRAULIC STRETCHER. Barella/stretcher Runner

Rianimazione. letto per terapia intensiva MALVESTIO

Barelle per pazienti/pronto soccorso

GEMINI. il nuovo operatore compatto e leggero. the new compact and light door operator

electric lifting trolley Dimensioni 220 cm 42 (183) cm 72 cm Portata 175 kg Art. -CEAC041 Carrello elevatore Con rulli Altre VerSIONI OTHER VERSIONS

CURVATURA - BENDING C50 ES

SKILL D9 - D10. Design: Angelo Didonè e Massimo Costaglia. forza e intersezione tra i due progetti. supporto lombare integrato nello stesso.

Phisiotherapy. Fisioterapia LETTI TERAPIA LETTINI PER MASSAGGI. srl

Letti Serie INDRA - A 8534 versioni ad altezza variabile INDRA bed series adjustable height versions - A 8534

MARTYJOY. Carrozzina elettrica montascale Electric wheelchair stair lift

design by Simone Micheli

TAVOLI SERVITORI E TAVOLI DEGENZA Overbed tables

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

CHIAPPA ARREDAMENTI S.r.l.

ARMADI E CONTENITORI CUPBOARDS AND CABINETS ARMADI E CONTENITORI / CUPBOARDS AND CABINETS

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

Barelle e sistemi per il trattamento immediato dei Pazienti pazienti

Profile Products DESIGNBOOK THINK INNOVATIVE LABORATORY SOLUTIONS

BARELLA SPECIALISTICA

ANALISI COMPUTERIZZATA DELLA POSTURA A LETTO E SEDUTA

VANIty COMODINI E TAVOLINI SERVITORI BEDSIDE CABINETS AND OVER-BED TABLES. Comodini/bedside cabinets VANIty

POWER PROJ. LAMP. Traversing table height: 910 mm. (36") Maximum height: 2100 mm. (82") Fluorescent lamp: 15 W. Chair mod. 88HE

Farolfi Arredamenti s.n.c. - Via Figline n Forlì - Tel/fax e-m@il: farolfiarredamenti@virgilio.it

Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162

MONTASCALE A RUOTE CON POLTRONCINA STAIRLIFT WHEEL WITH CHAIR

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod

SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL

Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame.

slidingdoorsystem Esempi di soluzioni fissaggio a soffitto_binario singolo fissaggio a soffitto_binario doppio Solution examples

1 2 intestatura - facing smussatura - bevelling

BARELLA ELETTRICA DAY HOSPITAL ELECTRIC STRETCHER. Barella/stretcher ONEday

Sponde Bed side-rails

COMODINI Bedsides tables

Sedute. Chairs RELAX POLTRONE RELAX

Tower è disponibile per lampade a ioduri metallici e fluorescenti (T5 o compatte

La tecnologia applicata, la semplicità del design e l'immediata sensazione di comfort sono i punti di forza di Frame. Poltrona dinamica sia per

VEA srl via Portapuglia, Piacenza - Italia tel fax

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI

Letti Serie AURUM - A Hospital Bed AURUM Series - A 31500

Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller

Montascale a ruote con poltroncina Stairlift wheel with chair

MOVIMENTAZIONE PAZIENTE

BARELLE PER IL TRASPORTO PAZIENTI WP-02 E WP-03

DISSUASORE FAAC J200 F DESCRIZIONE DI CAPITOLATO

GIOVE LETTO RIANIMAZIONE. Hospital bed for intensive theraphy. srl

AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI

CUBE. Bench piano unico con contenitore di servizio Bench made by unique top on low service cabinet

Hair-Tech. Especially designed with hair transplantation specialists Ideato con gli specialisti dell auto trapianto dei capelli

Banchi aspiranti. Art BANCO ASPIRANTE AD 1 POSTO POLISHING BENCH SINGLE-SEATER

Saliscale elettrico per il trasporto di merci su scale dritte Electric stairlift to load goods on straight stairs

Sistemi di controllo idraulici ed elettronici garantiscono un maggior comfort di marcia ed un preciso livellamento ai piani della cabina.

STAND ALONE LED PV KIT WITH ROAD ARMOR

AUSILI BAGNO Bath aids

Lavastoviglie Compatte a Cesto Trascinato

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Quale ausilio per la la buona pratica della movimentazione dei pazienti. A.Palmisano Torino, ottobre 2010

sistemi modulari a LED/ modular LED systems

RIBALTINO RIBALTONE design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari. RIBALTINO design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari

armadi LX LX Armadi componibili per cablaggio strutturato e networking modular cabinets for cabling and networking

Art. CFS/PC (dimensioni 600 x 600 x 1450 h mm) Art. CFS/PC2 (dimensioni 630 x 560 x 1620 h mm)

ITALTRONIC GUIDE GUIDE

TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT

ALADIN Design Piero Lissoni

INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group

TORNELLO A TRIPODE MOTORIZZATO

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue

Armadi Degenza - Serie C 300 Ward cupboards series C 300

D 52. Dimensioni - Dimensions

01 Letti altezza fissa. 02 Letti altezza variabile oleodinamici. 03 Letti altezza variabile elettrici. 04 Letti stampati altezza fissa e variabile

LETTI TIMMY per esigenze particolari

Standing. EasyUp Elektro N3200

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM

SISTEMA DI MOVIMENTAZIONE E PESATURA PER CARGO AEROPORTUALI SIPI

Avvisatori allarme Alarm panels

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131

BARELLA PER IL TRASPORTO E TRATTAMENTO

SCATTER Caratteristiche generali General features

Generatori di Vapore Steam Jet Generator

01 Letti altezza fissa. 02 Letti altezza variabile oleodinamici. 03 Letti altezza variabile elettrici. 04 Letti stampati altezza fissa e variabile

INGRANDE DOMENICO SRL Via dello Stadio Chianciano Terme (SI) Te l : Fa x : info@ingrande.

STANDARD JUNIOR 2 MINI RAMP RAMP PLUS 2006 JUNIOR PLUS 2006 BREVETTATO

Unità tecniche ospedaliere

varimed Arredamento per sale operatorie e day-surgery

Serie Modello. Gard 4 G4040Z 3,75. Gard 8 G2080Z 7,6. Gard 12 G Larghezza max. passaggio utile (m) G4040IZ G4040E G4040IE

OFFICINA MOBILE CAMPALE IN CONTAINER ISO 1C P/N: 5387.AE

La serie Step è disponibile nella versione slitta o quattro gambe con tavoletta scrittoio colorato.

CALYPSO. Sistema multifunzionale per radiografia digitale diretta

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

modulog Combinazioni di moduli per la tecnica della manipolazione

Barella specialistica PU LSE. stretcher Pulse

Транскрипт:

Smart 2013

3

index 4 5 Malvestio Group pag. 6 Degenza All wards Ambulatori Out-patients departments 346 860-900 860-900 110 330 332 100 180 184 Letti elettrici serie gamma3 gamma3 range electric beds Letti elettrici serie H H range electric beds Letti elettrici serie Q Q range electric beds Letti serie beta e alfa beta and alpha range beds VANIty Comodini e tavolini servitori VANIty Bedside cabinets and over-bed tables Comodino KOMObì KOMObì Bedside cabinets Arredi per camere e soggiorni Bedroom and lounge furniture Ambulatori medici Out-patients departments Poltrona specialistica PURA PURA treatment armchair pag. 9 pag. 29 pag. 45 pag. 57 pag. 65 pag. 70 pag. 73 pag. 95 pag. 113 Rianimazione I.C.U. Barrelle Stretchers Pediatria Paediatrics Atri prodotti Sundry items 940 281 320 320IE 015 Letto sigma per arree critiche sigma bed for critical areas Letto per terapia intensiva Intensive care bed Barella oleodinamica Runner Runner Hydraulic stretcher Barelle Inthes Enthes Inthes Enthes Stretcher Soluzioni per pediatria Interior design solutions for pediatric wards TAIGA AGORà Campionario Tessuti HAPPY Flame-retardant fabrics and antibacterial Campionario Colori Colour samples BioCote pag. 187 pag. 193 pag. 207 pag. 217 pag. 224 pag. 227 pag. 239 pag. 249 pag. 253 pag. 258 Logiko Sistema Logiko Logiko System pag. 119 Carrelli Trolley 328 Carrello UNIko UNIko trolley pag. 123 Parete tecniche Modular multi-function storage 326 240IL 240IB Elementi di trasporto e tavoli di procedura CARgo CARgo Transport elements and mobile worktops Parete tecnica UNIkaIL UNIkaIL Modular multi-function storage Parete tecnica UNIkaIB UNIkaIB Modular multi-function storage pag. 149 pag. 163 pag. 177

6 7 Malvestio Group INDUSTRIE GUIDO MALVESTIO PRIMA UNITà PRODUTTIVA (13.000 mq. di superficie coperta) Azienda specializzata nella progettazione, produzione e vendita d arredi per ospedali e cliniche. INDUSTRIE GUIDO MALVESTIO (13,000 square metres of covered area) Company specialized in the design, manufacture and sale of furniture for hospitals and clinics. AGHITO TECNOLOGIE Progettazione e costruzione di blocchi operatori Operating theater blocks, complete supply CIT (9.000 mq. di superficie coperta) Azienda specializzata nella progettazione, produzione e vendita d arredi per residenze per anziani e comunità. (9.000 square metres of covered area) Company specialized in the design, manufacture and sale of furniture for rest homes and community centres. INDUSTRIE GUIDO MALVESTIO SECONDA UNITà PRODUTTIVA (12.000 mq. di superficie coperta) SECOND PRODUCTION UNIT (12.000 square metres of covered area)

8 9 Degenza All wards Letti elettrici serie gamma3 gamma3 3 range electric beds 346 346

10 11 760H Letto elettrico serie gamma3 gamma3 range electric bed Art. 346760H Specifiche esigenze di reparto possono trovare risposta nei nuovi letti gamma3 dal design innovativo. Miglioramento dei risultati clinici sul paziente, aumento della produttività dell équipe di reparto, riduzione delle spese di esercizio, facilità di sanificazione e manutenzione. Art. 346760H With an innovative design, gamma3 beds can be an answer to specific ward demands. Improvement of patient clinical outcome results, increase of ward personnel productivity, decrease of operating costs, facilitation of sanification and maintenance. 780H Art. 346780H Letto come art. 346760H + allungaletto. Like art. 346760H + bed lengthener. 346 Art. 346780H

12 Sicurezza e prevenzione Safety and prevention In caso di ruote non frenate l allarme acustico evita possibili infortuni e cadute accidentali. Il segnale acustico interviene solo con spina attaccata. L altezza minima garantisce al paziente una corretta postura di seduta determinando così l uscita sicura. If the wheels are not braked, the sound alarm warns against possible accidental injuries and falls. The sound alarm is given only when the plug is in the socket. The minimum height guarantees a correct seated posture to the patient, allowing for a safe exit. 13 Altezze troppo basse impediscono una corretta postura del paziente per un uscita sicura. La sezione gambale è dotata di un meccanismo di sicurezza che impedisce la controrotazione del ginocchio. The leg section is provided with a safety mechanism that prevents the counter-rotation of the knee. I comandi di emergenza CPR sono facilmente accessibili in qualsiasi posizione del letto, anche ad altezza minima, con le sponde sia in uso che abbassate. The emergency CPR control is easily accessible in any position of the bed, even at minimum height, and both with safety sides in use or lowered. Too low a height does not allow for a correct posture of the patient and for a safe exit. 346

14 15 Prone to falls, unsafe sleep. Safe sleep. OK 346 Accessorio Art. 346053 Nelle ore notturne il personale infermieristico può verificare immediatamente se l altezza del letto garantisce al paziente un uscita sicura. La luce arancione segnala un altezza del piano rete non sicura, la luce verde segnala quella sicura. Accessorio Art. 346053 At night time nurses can spot straight away whether the height of the bed guarantees a safe exit for the patient. A orange light stands for an unsafe height of the sleeping mattress, a green light for a safe height.

16 Letto in posizione Trendelenburg. Movimenti Movements Trendelenburg position. 17 Letto in posizione Controtrendelenburg. Reverse Trendelenburg position. La TRASLAZIONE dello schienale FACILITA LA RESPIRAZIONE alleviando la pressione nella zona del plesso, rendendo più confortevole la postura del paziente, compensa la pressione sul materasso con un azione di antidecubito passivo, ed IMPEDI- SCE LO SCIVOLAMENTO DEL PAZIENTE verso la zona piedi, evitando così il continuo riposizionamento dello stesso da parte degli operatori. 17 The TRANSLATION of the backrest ENHANCES BRE- ATHING by reducing pressure on the plexus area, also making the patient posture significantly more comfortable, compensates patient pressure on the mattress with a passive anti-bedsore action, and PREVENTS THE PATIENT FROM SLIDING towards the foot end, exempting medical staff from continuously repositioning the patient on the bed. Altezza minima e massima del piano rete. Mattress platform minimum and maximum height. 11 cm 40 cm 80 cm Letto standard Letti 346 Standard bed Beds 346 346 Gli angoli d inclinazione possono essere personalizzati in base alle esigenze terapeutiche ed ergonomiche del singolo paziente. The inclination angles can be personalized according to the therapeutic and ergonomic requirements of each patient. 26 cm 37 cm

18 Movimenti Movements Funzionalità Functionality 19 La seduta terapeutica aiuta il paziente a prevenire complicanze respiratorie, induce ad una posizione più fisiologica ed influisce in maniera psicologicamente positiva. The therapeutic chair position helps the patient prevent respiratory complications, induces to a more physiologic position and has a psychologically positive influence. La posizione in altezza visita agevola gli operatori nelle attività di visita, medicazione e controllo, restando in posizione eretta. The examination position height adjustment facilitates medical staff in the examination, medication and monitoring operations, by standing up straight. La posizione CPR consente di portare immediatamente il piano rete in posizione orizzontale. The CPR adjustment allows to bring the mattress platform immediately down to the horizontal. Le spalle possono essere bloccate al telaio e facilmente rimosse per operazioni di emergenza. The bed ends can be locked onto the bed frame and easily removed for emergency operations. Facilità e rapidità di accesso per le operazioni di ordinaria e straordinaria manutenzione. Operazioni di pulizia e sanificazione semplici, veloci e immediate. Easy and quick access for operations of ordinary and extraordinary maintenance. Easy, quick and immediate sanification and cleaning operations. 346 La posizione antishock viene raggiunta in maniera rapida, con il contemporaneo abbattimento dello schienale, azzeramento del piano e posizionamento in Trendelenburg. The antishock position is reached quickly, with the simultaneous lowering of the backrest, zeroing of the mattress platform sections and Trendelenburg positioning. Le spalle contengono rilievi per l inserimento del piano portamonitor abbattibile. The bed ends feature indentations to host the tip over monitor tray. Barre portaccessori con ganci scorrevoli e amovibili porta drenaggi. Accessory holder bars with mobile and removable drainage-bag hooks. Il design della spalla è studiato in modo da facilitare l alloggiamento del compressore. The bed end was designed to facilitate the inclusion of the compressor.

20 Funzionalità Functionality 21 Gli indicatori di inclinazione posizionati sulle 4 sponde, permettono di visualizzare l esatta posizione delle sezioni del piano rete. The angle indicators located on the 4 safety sides show the exact position of the mattress platform sections. Comandi integrati nelle sponde, diversificati per funzionalità, con simboli intuitivi, consentono maggior autonomia al paziente, agevolando anche il personale sanitario. The integrated controls on safety sides, different by functionality, with intuitive symbols, give more autonomy to the patient and facilitate the work of medical staff. Manutenzione predittiva La corretta manutenzione programmata e il monitoraggio continuo dei movimenti del letto, consentono di prevenire e ridurre i malfunzionamenti. Preventive maintenance A correct programmed maintenance and a continuous monitoring of the movements of the bed allow to prevent and reduce malfunctioning. SAVE ENERGY AND CUT COSTS RISPARMIO ECONOMICO E VALORE ALL AMBIENTE. Per un notevole risparmio energetico, il timer consente, dopo qualche minuto di inutilizzo dei comandi, di mettere in stand-by l elettronica del letto azzerando i consumi. CUT COSTS BY ADDING VALUE TO THE ENVIROMENT. For a considerable energy saving, the bed electronics is timer-based and goes into stand-by mode with zero consumption when the controls remain unused for a few minutes. 346

22 Art. 346002 Asta sollevamalato laterale - Patient-lifting pole Art. 346004 Asta sollevamalato con maniglia regolabile mediante sistema avvolgibile a pulsante - Patient lifting pole with adjustable handle Art. 346006 Asta flebo sagomata a 4 ganci - I.V. pole with 4 hooks Art. 346007 Asta flebo 4 ganci telescopica sagomata - Telescopic I.V.-pole with 4 hooks Art. 346008 Asta flebo 4 ganci diritta telescopica - Straight telescopic I.V. pole with 4 hooks Art. 346012 Porta sacca urina inox - Urine sack hook Art. 346014 Supporto per pappagallo inox - Urine bottle holder Art. 346016 Portapadella in tondino di acciaio inox - Bedpan holder Art. 346018 Portabombola ossigeno - Oxygen-cylinder holder Art. 346027 Pianetto porta monitor ad innesto - Tip-over monitor tray / writing flap Art. 346036 Portagrafica privacy in pvc - Chart holder Art. 346048 Allungaletto applicabile (non compatibile per 346780H) - Bed lengthener addition (not compatible with 346780H) Art. 346053 Led uscita sicura - Safe exit led Art. 346056 Coppia pedaliera elettrica - Pair of electric pedals Art. 346062 Bilancia elettronica - Electronic weigh-scale Art. 346156 Kit porta coperte - Bed stripper Art. 346159 Batteria ausiliaria ricaricabile (solo per 346730H) - Rechargeable auxiliary battery (only for 346730H) Ruote Wheels Art. 300224 Art. 300234 Art. 300240 Art. 300264 Art. 300270 Sponde Safety sides Accessori Accessories Quattro ruote diam. 125 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four 125 mm central locking wheels, one of which directional Quattro ruote diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four 150 mm central locking wheels, one of which directional Quattro ruote gemellate diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four twin wheels diam. 150 mm simultaneously lockable, one of which directional. Quattro ruote antistatiche diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four 150 mm central locking antistatic wheels, one of which directional Quattro ruote antistatiche gemellate diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four central locking 150 mm twinantistatic wheels, one of which directional Art. 346027 Pianetto porta monitor ad innesto. Tip-over monitor tray / writing flap. 23 346 Art. 346080 Coppia sponde a compasso, 3 tubi abbattibili. Pair of swing-down safety sides, 3 removable rails. Art. 346070 Coppia sponde a 4 tubi scorrevoli. Pair of safety sides with 4 sliding rails. Art. 346160 Sponde a 4 settori con comandi elettrici integrati. 4-section safety sides with integrated controls. Art. 346110 Sponde a 4 settori. 4-section safety sides.

24 Informazioni Features 25 Art. 346760H gamma3 Letto elettrico a 4 sezioni, di cui 3 snodate e 1 fissa centrale. Piano di coricamento realizzato in ABS. Basamento in acciaio saldato e verniciato, con ruote dotate di coperture in ABS termoformato. Telaio dotato di apposite sedi per l inserimento di asta sollevamalato e aste flebo ai 4 angoli. Regolazione in altezza con carico massimo di sollevamento di 260 kg. Consolle di comando delle movimentazioni (Supervisor) con software dedicato, ad uso esclusivo del personale specializzato con inibizione dei comandi della pulsantiera secondaria di utilizzo del paziente. Pulsantiera secondaria per paziente integrabile alle sponde. Pulsantiere dotate di luci led on/off e di avviso acustico per la segnalazione delle funzioni inibite. Schienale con traslazione automatica di 11 cm durante la movimentazione. Comando di emergenza CPR. Gambale regolabile manualmente. Spalle del letto amovibili in materiale plastico con inserti colorati. Sistema di allarme acustico di segnalazione in caso di collegamento alla rete elettrica e ruote non bloccate. Verniciatura con polveri epossidiche con additivo antibatterico. Conforme alla norma tecnica CEI UNI EN 60601-2-52. Art. 346760H gamma3 Electric bed, 4-section, 3 of which jointed and 1 fixed centrally. Mattress platform made of ABS. Base frame of welded and epoxy-coated steel pipes, with wheels provided with thermoformed ABS covers. Frame provided with proper housings for patient lifting pole and I.V. poles at the 4 corners. Height adjustment with a maximum lifting load of 260 kg. Operator control handset (SUPERVISOR) with dedicated software for the exclusive use of specialized personnel by which the functions of the secondary push-button handset for the patient can be inhibited. The secondary push-button handset can be integrated in the safety sides. Push-button handsets with led indicated on/off mode and sound warning for inhibited functions. Backrest with 11 cm automatic translation during adjustment. Emergency CPR control. Manually adjustable footrest. Removable bed ends in plastic material with colour inserts. Sound alarm warning when the bed is connected to the power net and the wheels are not blocked. Epoxy powders coating finish, with antibacterial additive. In compliance with technical norm CEI UNI EN 60601-2-52. 346760H Dati tecnici Technical data Dimensioni piano rete: lungh. cm 200x84 idoneo all uso di materassi compatibili con la tipologia di accessorio-sponde prescelte (in conformità alla norma UNI CEI EN 60601-2-52). Mattress platform dimensions: cm 200x84 for a mattress compatible with the type of safety-side selected (In compliance with technical norm CEI UNI EN 60601-2-52) Dimensioni senza sponde: Overall dimensions without side rails: Dimensioni con sponde in uso: Overall dimensions with side rails on: Altezza piano rete: Mattress platform height: Inclinazione schienale: Backrest section: Inclinazione femorale: Knee-break section: Inclinazione gambale (rispetto all orizzontale): Leg section: Inclinazione trendelenburg/controtrend.: Trendelenburg/Reverse-trend: cm 218x93 cm 218x99 (max) H min. cm 40 H max cm 80 min cm 40 max cm 80 0-70 0-35 da - 16 a + 11 from 16 to + 11 (as against the horizontal) +17 /- 17 Peso del letto (senza accessori): Weight of the bed (without accessories): Carico di lavoro sicuro: Safe working load: Grado di protezione: Protection: 100 kg 260 kg IPX4 CARATTERISTICHE ELETTRICHE Alimentazione: 230 V +/- 10% 50 HZ trasformata in 24 V; spina tipo SCHÜKO; Potenza massima assorbita: 370 VA; Classe di isolamento: II - TIPO: B; Il letto e dotato di connettore equipotenziale. ELECTRICAL CHARACTERISTICS: Line voltage: 230 V; Acceptable line fluctuation: +/- 10 % 50 HZ transformed into 24 V; SCHÜKO plug; Maximum absorbed power: 370 VA; Isolation class: II - TYPE: B; The bed is equipped with equipotential connector. 346 Art. 346760H gamma3

26 Informazioni Features Colori Colours 27 Art. 346780H gamma3 Letto elettrico a 4 sezioni, di cui 3 snodate e 1 fissa centrale. Piano di coricamento realizzato in ABS. Basamento in acciaio saldato e verniciato, con ruote dotate di coperture in ABS termoformato. Telaio dotato di apposite sedi per l inserimento di asta sollevamalato e aste flebo ai 4 angoli. Regolazione in altezza con carico massimo di sollevamento di 260 kg. Consolle di comando delle movimentazioni (Supervisor) con software dedicato, ad uso esclusivo del personale specializ-zato con inibizione dei comandi della pulsantiera secondaria di utilizzo del paziente. Pulsantiera secondaria per paziente integrabile alle sponde. Pulsantiere dotate di luci led on/off e di avviso acustico per la segnalazione delle funzioni inibite. Schienale con traslazione automatica di 11 cm durante la movimentazione. Comando di emergenza CPR. Gambale regolabile manualmente. Spalle del letto amovibili in materiale plastico con inserti colorati. Sistema di allarme acustico di segnalazione in caso di collegamento alla rete elettrica e ruote non bloccate. Allungaletto integrato, estraibile e regolabile in due posizioni con un comando a maniglia. Verniciatura con polveri epossidiche con additivo antibatterico. Conforme alla norma tecnica CEI UNI EN 60601-2-52. Art. 346780H gamma3 Electric bed, 4-section, 3 of which jointed and 1 fixed centrally. Mattress platform made of ABS. Base frame of welded and epoxy-coated steel pipes, with wheels provided with thermoformed ABS covers. Frame provided with proper housings for patient lifting pole and I.V. poles at the 4 corners. Height adjustment with a maximum lifting load of 260 kg. Operator control handset (SUPERVISOR) with dedicated software for the exclusive use of specialized personnel by which the functions of the secondary push-button handset for the patient can be inhibited. The secondary push-button handset can be integrated in the safety sides. Push-button handsets with led indicated on/off mode and sound warning for inhibited functions. Backrest with 11 cm automatic translation during adjustment. Emergency CPR control. Manually adjustable footrest. Removable bed ends in plastic material with colour inserts. Sound alarm warning when the bed is connected to the power net and the wheels are not blocked. Integrated pull-out bed lengthener, adjustable in two positions by handle. Epoxy powders coating finish, with antibacterial additive. In compliance with technical norm CEI UNI EN 60601-2-52. Blu Iris cod: 430 Blu California cod: 499 Blu Zaffi ro cod: 484 Neutro 346 Art. 346780H gamma3 Art. 346730H gamma3 Art. 346730H gamma3 Caratteristiche simili all art. 346760H con una pulsantiera e senza trendelenburg/controtrendelenburg. Non presente il sistema di allarme acustico del freno. Art. 346730H gamma3 Similar to art. 346760H but with one control handset and no Trendelenburg/Reverse Trendelenburg. Without sound alarm warning. Arancione cod: 861 Giallo cod: 862 Mini Bianco cod: 810 Acero

28 29 Degenza All wards Letti elettrici serie H H range electric beds 860-900H 860-900

30 31 860Letto elettrico serie H H range electric bed Miglioramento dei risultati clinici sul paziente, riduzione degli infortuni agli operatori, aumento della produttività dell intera équipe di reparto, riduzione degli investimenti di capitale e delle spese di esercizio, facilità di sanificazione e manutenzione, possibilità di implementazione e personalizzazione sono i suoi punti di forza. Improvement of clinical results on the patient, reduction of accidents to operators, increase of productivity of the entire department team, reduction of capital and running expenses, ease of sanification and maintenance, possibility of implementation and personalization are its strong points. 860-900H

32 33 900Letto elettrico serie H H range electric bed Specifiche esigenze di reparto possono trovare risposta nelle versioni di letto top class con spalla speciale per Frequently Armchair ed allungaletto integrato. It is possibile to answer particular department needs with further dedicated solutions, such as special bed end for Frequently Armchair and integrated bed lengthener. 860-900H Spalla speciale per Frequently Armchair. Special bed end for Frequently Armchair. Allungaletto. Bed lengthener.

34 35 La doppia traslazione consente di facilitare la respirazione non comprimendo il plesso ed apportando un azione di antidecubito passivo, impedendo lo scivolamento del paziente verso la zona piedi ed evitando così il riposizionamento dello stesso da parte degli operatori. The double translation allows to facilitate respiration by not compressing the plexus and producing a passive anti-bed-sore action, preventing the patient s sliding towards the foot end, thus avoiding his repositioning by the operators. Le spalle possono essere facilmente rimosse per operazioni di emergenza. The bed ends can be easily removed for emergency operations. Funzionalità Functionality Facilità e rapidità di accesso per le operazioni di ordinaria e straordinaria manutenzione. Operazioni di pulizia e sanificazione semplici, veloci e immediate. Letti 860-900 Beds 860-900 Letto standard Standard bed 860-900H Easy and quick access for the operations of ordinary and special maintenance and sanification. + 16,5 cm

36 37 La seduta terapeutica aiuta il paziente a prevenire complicanze respiratorie, induce ad una posizione più fisiologica ed influisce in maniera psicologicamente positiva. The therapeutic sitting helps the patient preventing respiratory complications, induces to a more physiologic position and influences in a psychologically positive way. Il Supervisor, completo di tutte le funzioni di controllo di movimentazione del letto, permette di essere alloggiato su vari punti facilmente accessibili, favorendo l operatività del personale clinico. The Supervisor, complete with all the control functions for bed movement, can be fitted on various easily accessible points, thus facilitating the manoeuvres of the health care staff. Funzionalità Il letto in posizione medica con i piani azzerati agevola gli operatori nelle attività di visita, medicazione e controllo, restando in posizione eretta. The bed in medical position with its sections zeroed helps the operators in their activities of examination, medication and control while remaining erect. La presenza di comandi integrati nelle sponde, consente maggior autonomia al paziente, agevolando anche il personale sanitario. The presence of controls integrated into the safety sides allows greater patient autonomy, also easing the sanitary personnel. Functionality 860-900H

38 39 17 17 La posizione antishock viene raggiunta in maniera rapida, con il contemporaneo abbattimento dello schienale, azzeramento del piano e posizionamento in Trendelenburg. Movimenti Movements Gli angoli d inclinazione possono essere personalizzati in base alle esigenze terapeutiche ed ergonomiche del singolo paziente. The antishock position is reached in a quick manner, with the simultaneous lowering of the backrest, zeroing of the mattress platform sections and positioning in Trendelenburg. The inclination angles can be personalized according to the therapeutic and ergonomic requirements of each patient. Gli indicatori di inclinazione posizionati sulle 4 sponde, permettono una corretta posizione delle sezioni del piano rete. The inclination indicators on the 4 safety sides allow a correct position of the mattress platform. I comandi di emergenza CPR sono facilmente accessibili in qualsiasi posizione del letto, anche ad altezza minima, con le sponde sia in uso che abbassate. The emergency CPR control is easily accessibile in any position of the bed, even at its minimum height, and with safety sides both in use and/or lowered. Sicurezza Safety 860-900H 40 cm 80 cm In caso di ruote non frenate l allarme acustico evita possibili infortuni e cadute accidentali. Il segnale acustico interviene solo con spina attaccata. In batteria non interviene. If the wheels are not braked, the sound alarm avoids possible accidental injuries and falls. The sound alarm is given only when the plug is in the socket. In battery mode it is not given. La sezione gambale è dotata di un meccanismo di sicurezza che impedisce la controrotazione del ginocchio. The leg section is provided with a safety mechanism that prevents the counter-rotation of the knee.

40 Art. 346002 Asta sollevamalato laterale - Patient-lifting pole Art. 346004 Asta sollevamalato con maniglia regolabile mediante sistema avvolgibile a pulsante - Patient lifting pole with adjustable handle Art. 346006 Asta flebo sagomata a 4 ganci - I.V. pole with 4 hooks Art. 346007 Asta flebo 4 ganci telescopica sagomata - Telescopic I.V.-pole with 4 hooks Art. 346008 Asta flebo 4 ganci diritta telescopica - Straight telescopic I.V. pole with 4 hooks Art. 346012 Porta sacca urina inox - Urine sack hook Art. 346014 Supporto per pappagallo inox - Urine bottle holder Art. 346016 Portapadella in tondino di acciaio inox - Bedpan holder Art. 346018 Portabombola ossigeno - Oxygen-cylinder holder Art. 346022 Supporto orientabile per pulsantiera - Handset holder (orientable) Art. 346027 Pianetto porta monitor ad innesto - Tip-over monitor carrier / writing flap Art. 346032 Schienale in laminato plastico - Backrest of compact laminate Art. 346034 Applicazione potter con guide - Potter application with guides Art. 346036 Portagrafica privacy in pvc - Chart holder Art. 346042 Quinta ruota per letti degenza - Fifth wheel Art. 346044 Coppia di ausili movimentazione - Pair of movement aids Art. 346052 Led di orientamento notturno di cortesia - Courtesy night light Art. 346054 Batteria ausiliaria ricaricabile - Battery (back-up) Art. 346056 Coppia pedaliera elettrica - Pair of electric pedals Art. 346062 Bilancia elettronica - Electronic weigh-scale Accessori Accessories 41 Sponde Safety sides Art. 346080 Coppia sponde a compasso, 3 tubi abbattibili. Pair of swing-down safety sides, 3 removable rails. Art. 346150 Sponde a 4 settori con comandi elettrici integrati. 4-sector safety sides with electric controls. Art. 346070 Coppia sponde a 4 tubi scorrevoli, non disponibile su 346900H. Pair of safety sides with 4 sliding rails, not available on 346900H. Ruote Wheels Art. 300224 Art. 300234 Art. 300240 Art. 300264 Art. 300270 Art. 346100 Sponde a 4 settori. 4-sector safety sides. Quattro ruote diam. 125 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four 125 mm central locking wheels, one of which directional Quattro ruote diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four 150 mm central locking wheels, one of which directional Quattro ruote gemellate diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four twin wheels diam. 150 mm simultaneously lockable, one of which directional. Quattro ruote antistatiche diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four 150 mm central locking antistatic wheels, one of which directional Quattro ruote antistatiche gemellate diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four central locking 150 mm twinantistatic wheels, one of which directional 860-900H

42 43 Art. 346860H Letto elettrico a 4 sezioni, di cui 3 snodate e 1 fissa centrale. Piano di coricamento realizzato in ABS. Basamento in acciaio saldato e verniciato, con ruote dotate di coperture in ABS termoformato. Telaio dotato di apposite sedi per l inserimento di asta sollevamalato e aste flebo ai 4 angoli. Regolazione in altezza con carico massimo di sollevamento di 260 kg. Consolle di comando delle movimentazioni (Supervisor) con software dedicato, ad uso esclusivo del personale specializzato con inibizione dei comandi della pulsantiera secondaria di utilizzo del paziente. Pulsantiera secondaria per paziente integrabile alle sponde. Pulsantiere dotate di luci led on/off e di avviso acustico per la segnalazione delle funzioni inibite. Schienale e femorale con traslazione automatica di 16,5 cm durante la loro movimentazione. Comando di emergenza CPR. Gambale regolabile manualmente. Portabiancheria e porta pulsantiera integrati ed a scomparsa. Spalle del letto amovibili in materiale plastico con inserti colorati. Sistema di allarme acustico di segnalazione in caso di collegamento alla rete elettrica e ruote non bloccate. Verniciatura con polveri epossidiche con additivo antibatterico. Led notturno di cortesia. Conforme alla norma tecnica CEI UNI EN 60601-2-52. Art. 346860H Art. 346880H Caratteristiche come art. 346860H + allungaletto. Informazioni Dati tecnici Technical details Dimensioni piano rete: cm 201 x 84 Mattress platform dimensions: Dimensioni senza sponde: cm 219 x 91,5 Dimensions without safety sides: Dimensioni con sponde in uso: cm 219 x 97 (max) Dimensions with safety sides in use: Dimensioni con sponde abbattute: cm 219 x 97 (max) Dimensions with safety sides down: Altezza piano rete: min. cm 40, max cm 80 Mattress platform height: Inclinazione trendelenburg e controtrendelenburg: 17 Trendelenburg inclination: Carico massimo di sollevamento: 260 kg Maximum lifting load: Classificazione sicurezza elettrica II - tipo: B secondo EN 60601-1: Insulation class: II - type: B Prodotto realizzato secondo i processi produttivi in conformità alla certificazione ISO 13485:2003 Product made according to manufactoring process in conformity with ISO 13485:2003 Features Art. 346860H Electric bed, 4-section, 3 of which jointed and 1 fixed centrally. Mattress platform made of ABS. Base frame of welded and epoxy-coated steel, with wheels provided with thermoformed ABS covers. Frame provided with proper housings for fitting patient lifting pole and I.V. poles at the 4 corners. Height adjustment with maximum lifting load of 260 kg. Bed movements push-button control panel (Supervisor) with dedicated software, for the exclusive use of specialized personnel, with inhibition of the controls of the secondary push-button handset in use to the patient. Patient s secondary push-button handset can be hooked to safety sides. Push-button panels provided with on/off leds and sound warning for signalling the inhibited functions. Backrest and knee-break with automatic 16,5 cm translation during their movement. Emergency CPR. Leg rest section adjustable manually. Bed stripper and push-button panel holder are integrated and extractable. Removable bed ends in plastic material with coloured inserts. Sound alarm system for warning in case of connection to the power mains and wheels not blocked. Epoxy powders coating finish, with antibacterial additive. Courtesy night light. In compliance with CEI UNI EN 60601-2-52 technical Norm. Art. 346880H Characteristics as art. 346860H + bed lengthener. Art. 346900H Letto elettrico a 4 sezioni, di cui 3 snodate e 1 fissa centrale. Piano di coricamento realizzato in ABS. Basamento in acciaio saldato e verniciato, con ruote dotate di coperture in ABS termoformato. Telaio dotato di apposite sedi per l inserimento di asta sollevamalato e aste flebo ai 4 angoli. Spalla lato testa vincolata al basamento per proteggere il muro nella movimentazione di trendelenburg e controtrendelenburg. Regolazione in altezza con carico massimo di sollevamento di 260 kg. Consolle di comando delle movimentazioni (Supervisor) con software dedicato, ad uso esclusivo del personale specializzato con inibizione dei comandi della pulsantiera secondaria di utilizzo del paziente. Pulsantiera secondaria per paziente integrabile alle sponde. Pulsantiere dotate di luci led on/off e di avviso acustico per la segnalazione delle funzioni inibite. Schienale e femorale con traslazione automatica di 16,5 cm durante la loro movimentazione. Comando di emergenza CPR. Gambale regolabile manualmente. Portabiancheria e porta pulsantiera integrati ed a scomparsa. Spalle del letto amovibili in materiale plastico con inserti colorati. Sistema di allarme acustico di segnalazione in caso di collegamento alla rete elettrica e ruote non bloccate. Allungaletto integrato con escursione di 18 cm. Verniciatura con polveri epossidiche con additivo antibatterico. Led notturno di cortesia. Conforme alla norma tecnica CEI UNI EN 60601-2-52. Art. 346900H Electric bed, 4-section, 3 of which jointed and 1 fixed centrally. Mattress platform made of ABS. Base frame of welded and epoxy-coated steel, with wheels provided with thermoformed ABS covers. Frame provided with proper housings for fitting patient lifting pole and I.V. poles at the 4 corners. Head end mounted onto the base frame so as to protect the wall during trendelenburg and reverse-trendelenburg movements. Height adjustment with maximum lifting load of 260 kg. Bed movements push-button control panel (Supervisor) with dedicated software, for the exclusive use of specialized personnel, with inhibition of the controls of the secondary push-button handset in use to the patient. Patient s secondary push-button handset can be hooked to safety sides. Push-button panels provided with on/off leds and sound warning for signalling the inhibited functions. Backrest and knee-break with automatic 16,5 cm translation during their movement. Emergency CPR. Leg rest section adjustable manually. Bed stripper and pushbutton panel holder are integrated and extractable. Removable bed ends in plastic material with coloured inserts. Sound alarm system for warning in case of connection to the power mains and wheels not blocked. Integrated bed lengthener with 18 cm extension. Epoxy powders coating finish, with antibacterial additive. Courtesy night light. In compliance with CEI UNI EN 60601-2-52 technical Norm. Dispositivi medici, in classe I, conformi alla Direttiva Comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla 2007/47/CE Medical device, in class I, in compliance with Community Directive 93/42/CEE Dati tecnici Technical details Dimensioni piano rete: cm 201 x 84 Mattress platform dimensions: Dimensioni senza sponde: cm 223 x 91,5 Dimensions without safety sides: Dimensioni con sponde in uso: cm 223 x 97 (max) Dimensions with safety sides in use: Dimensioni con sponde abbattute: cm 223 x 97 (max) Dimensions with safety sides down: Altezza piano rete: min. cm 40, max cm 80 Mattress platform height: Inclinazione trendelenburg e controtrendelenburg: 17 Trendelenburg inclination: Carico massimo di sollevamento: 260 kg Maximum lifting load: Classificazione sicurezza elettrica II - tipo: B secondo EN 60601-1: Insulation class: II - type: B Prodotto realizzato secondo i processi produttivi in conformità alla certificazione ISO 13485:2003 Product made according to manufactoring process in conformity with ISO 13485:2003 Art. 346900H 860-900H

44 45 Degenza All wards Letti elettrici serie Q Q range electric beds 860-900Q 860-900

46 47 860Letto elettrico serie Q Q range electric bed Miglioramento dei risultati clinici sul paziente, riduzione degli infortuni agli operatori, aumento della produttività dell intera équipe di reparto, riduzione degli investimenti di capitale e delle spese di esercizio, facilità di sanificazione e manutenzione, possibilità di implementazione e personalizzazione sono i suoi punti di forza. Improvement of clinical results on the patient, reduction of accidents to operators, increase of productivity of the entire department team, reduction of capital and running expenses, ease of sanification and maintenance, possibility of implementation and personalization are its strong points. 860-900Q

48 49 900Letto elettrico serie Q Q range electric bed Specifiche esigenze di reparto possono trovare risposta nelle versioni di letto top class con spalla speciale per Frequently Armchair ed allungaletto integrato. It is possibile to answer particular department needs with further dedicated solutions, such as special bed end for Frequently Armchair and integrated bed lengthener. 860-900Q Spalla speciale per Frequently Armchair. Special bed end for Frequently Armchair. Allungaletto. Bed lengthener.

50 Art. 346002 Asta sollevamalato laterale - Patient-lifting pole Art. 346004 Asta sollevamalato con maniglia regolabile mediante sistema avvolgibile a pulsante - Patient lifting pole with adjustable handle Art. 346006 Asta flebo sagomata a 4 ganci - I.V. pole with 4 hooks Art. 346007 Asta flebo 4 ganci telescopica sagomata - Telescopic I.V.-pole with 4 hooks Art. 346008 Asta flebo 4 ganci diritta telescopica - Straight telescopic I.V. pole with 4 hooks Art. 346012 Porta sacca urina inox - Urine sack hook Art. 346014 Supporto per pappagallo inox - Urine bottle holder Art. 346016 Portapadella in tondino di acciaio inox - Bedpan holder Art. 346018 Portabombola ossigeno - Oxygen-cylinder holder Art. 346022 Supporto orientabile per pulsantiera - Handset holder (orientable) Art. 346027 Pianetto porta monitor ad innesto - Tip-over monitor carrier / writing flap Art. 346032 Schienale in laminato plastico - Backrest of compact laminate Art. 346034 Applicazione potter con guide - Potter application with guides Art. 346036 Portagrafica privacy in pvc - Chart holder Art. 346042 Quinta ruota per letti degenza - Fifth wheel Art. 346044 Coppia di ausili movimentazione - Pair of movement aids Art. 346052 Led di orientamento notturno di cortesia - Courtesy night light Art. 346054 Batteria ausiliaria ricaricabile - Battery (back-up) Art. 346056 Coppia pedaliera elettrica - Pair of electric pedals Art. 346062 Bilancia elettronica - Electronic weigh-scale Accessori Accessories 51 Sponde Safety sides Art. 346080 Coppia sponde a compasso, 3 tubi abbattibili. Pair of swing-down safety sides, 3 removable rails. Art. 346150 Sponde a 4 settori con comandi elettrici integrati. 4-sector safety sides with electric controls. Art. 346070 Coppia sponde a 4 tubi scorrevoli. Pair of safety sides with 4 sliding rails. Art. 346100 Sponde a 4 settori. 4-sector safety sides. 860-900Q Ruote Wheels Art. 300234 Art. 300240 Art. 300264 Art. 300270 Quattro ruote diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four 150 mm central locking wheels, one of which directional Quattro ruote gemellate diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four twin wheels diam. 150 mm simultaneously lockable, one of which directional. Quattro ruote antistatiche diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four 150 mm central locking antistatic wheels, one of which directional Quattro ruote antistatiche gemellate diam. 150 mm bloccabili simultaneamente con direzionale - Four central locking 150 mm twinantistatic wheels, one of which directional

52 53 Art. 346860Q Letto elettrico a 4 sezioni, di cui 3 snodate e 1 fissa centrale. Piano di coricamento realizzato in ABS. Basamento in acciaio saldato e verniciato, con ruote dotate di coperture in ABS termoformato. Telaio dotato di apposite sedi per l inserimento di asta sollevamalato e aste flebo ai 4 angoli. Regolazione in altezza con carico massimo di sollevamento di 260 kg. Consolle di comando delle movimentazioni (Supervisor) con software dedicato, ad uso esclusivo del personale specializzato con inibizione dei comandi della pulsantiera secondaria di utilizzo del paziente. Pulsantiera secondaria per paziente integrabile alle sponde. Pulsantiere dotate di luci led on/off e di avviso acustico per la segnalazione delle funzioni inibite. Schienale e femorale con traslazione automatica di 16,5 cm durante la loro movimentazione. Comando di emergenza CPR. Gambale regolabile manualmente. Portabiancheria e porta pulsantiera integrati ed a scomparsa. Spalle del letto amovibili in materiale plastico con inserti colorati. Sistema di allarme acustico di segnalazione in caso di collegamento alla rete elettrica e ruote non bloccate. Verniciatura con polveri epossidiche con additivo antibatterico. Led notturno di cortesia. Conforme alla norma tecnica CEI UNI EN 60601-2-52. Art. 346880Q Caratteristiche come art. 346860Q + allungaletto. Art. 346860Q Electric bed, 4-section, 3 of which jointed and 1 fixed centrally. Mattress platform made of ABS. Base frame of welded and epoxy-coated steel, with wheels provided with thermoformed ABS covers. Frame provided with proper housings for fitting patient lifting pole and I.V. poles at the 4 corners. Height adjustment with maximum lifting load of 260 kg. Bed movements push-button control panel (Supervisor) with dedicated software, for the exclusive use of specialized personnel, with inhibition of the controls of the secondary push-button handset in use to the patient. Patient s secondary push-button handset can be hooked to safety sides. Push-button panels provided with on/off leds and sound warning for signalling the inhibited functions. Backrest and knee-break with automatic 16,5 cm translation during their movement. Emergency CPR. Leg rest section adjustable manually. Bed stripper and pushbutton panel holder are integrated and extractable. Removable bed ends in plastic material with coloured inserts. Sound alarm system for warning in case of connection to the power mains and wheels not blocked. Epoxy powders coating finish, with antibacterial additive. Courtesy night light. In compliance with CEI UNI EN 60601-2-52 technical Norm. Art. 346880Q Characteristics as art. 346860Q + bed lengthener. Dati tecnici Technical details Dimensioni piano rete: Mattress platform dimensions: Dimensioni senza sponde: Dimensions without safety sides: Dimensioni con sponde in uso: Dimensions with safety sides in use: Dimensioni con sponde abbattute: Dimensions with safety sides down: Altezza piano rete: Mattress platform height: Inclinazione trendelenburg e controtrendelenburg: Trendelenburg inclination: Carico massimo di sollevamento: Maximum lifting load: Classificazione sicurezza elettrica secondo EN 60601-1: Insulation class: cm 201 x 84 cm 219 x 91,5 cm 219 x 99 (max) cm 219 x 99 (max) min. cm 40, max cm 80 17 260 kg II - tipo: B II - type: B Prodotto realizzato secondo i processi produttivi in conformità alla certificazione ISO 13485:2003 Product made according to manufactoring process in conformity with ISO 13485:2003 Informazioni Features 860-900Q Dispositivi medici, in classe I, conformi alla Direttiva Comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla 2007/47/CE Medical device, in class I, in compliance with Community Directive 93/42/CEE Art. 346860Q

54 55 Art. 346900Q Letto elettrico a 4 sezioni, di cui 3 snodate e 1 fissa centrale. Piano di coricamento realizzato in ABS. Basamento in acciaio saldato e verniciato, con ruote dotate di coperture in ABS termoformato. Telaio dotato di apposite sedi per l inserimento di asta sollevamalato e aste flebo ai 4 angoli. Spalla lato testa vincolata al basamento per proteggere il muro nella movimentazione di trendelenburg e controtrendelenburg. Regolazione in altezza con carico massimo di sollevamento di 260 kg. Consolle di comando delle movimentazioni (Supervisor) con software dedicato, ad uso esclusivo del personale specializzato con inibizione dei comandi della pulsantiera secondaria di utilizzo del paziente. Pulsantiera secondaria per paziente integrabile alle sponde. Pulsantiere dotate di luci led on/off e di avviso acustico per la segnalazione delle funzioni inibite. Schienale e femorale con traslazione automatica di 16,5 cm durante la loro movimentazione. Comando di emergenza CPR. Gambale regolabile manualmente. Portabiancheria e porta pulsantiera integrati ed a scomparsa. Spalle del letto amovibili in materiale plastico con inserti colorati. Sistema di allarme acustico di segnalazione in caso di collegamento alla rete elettrica e ruote non bloccate. Allungaletto integrato con escursione di 18 cm. Verniciatura con polveri epossidiche con additivo antibatterico. Led notturno di cortesia. Conforme alla norma tecnica CEI UNI EN 60601-2-52. Art. 346900Q Electric bed, 4-section, 3 of which jointed and 1 fixed centrally. Mattress platform made of ABS. Base frame of welded and epoxy-coated steel, with wheels provided with thermoformed ABS covers. Frame provided with proper housings for fitting patient lifting pole and I.V. poles at the 4 corners. Head end mounted onto the base frame so as to protect the wall during trendelenburg and reverse-trendelenburg movements. Height adjustment with maximum lifting load of 260 kg. Bed movements push-button control panel (Supervisor) with dedicated software, for the exclusive use of specialized personnel, with inhibition of the controls of the secondary push-button handset in use to the patient. Patient s secondary push-button handset can be hooked to safety sides. Push-button panels provided with on/off leds and sound warning for signalling the inhibited functions. Backrest and knee-break with automatic 16,5 cm translation during their movement. Emergency CPR. Leg rest section adjustable manually. Bed stripper and push-button panel holder are integrated and extractable. Removable bed ends in plastic material with coloured inserts. Sound alarm system for warning in case of connection to the power mains and wheels not blocked. Integrated bed lengthener with 18 cm extension. Epoxy powders coating finish, with antibacterial additive. Courtesy night light. In compliance with CEI UNI EN 60601-2-52 technical Norm. Dati tecnici Technical details Dimensioni piano rete: Mattress platform dimensions: Dimensioni senza sponde: Dimensions without safety sides: Dimensioni con sponde in uso: Dimensions with safety sides in use: Dimensioni con sponde abbattute: Dimensions with safety sides down: Altezza piano rete: Mattress platform height: Inclinazione trendelenburg e controtrendelenburg: Trendelenburg inclination: Carico massimo di sollevamento: Maximum lifting load: Classificazione sicurezza elettrica secondo EN 60601-1: Insulation class: cm 201 x 84 cm 221 x 91,5 cm 221 x 99 (max) cm 221 x 99 (max) min. cm 40, max cm 80 17 260 kg II - tipo: B II - type: B Prodotto realizzato secondo i processi produttivi in conformità alla certificazione ISO 13485:2003 Product made according to manufactoring process in conformity with ISO 13485:2003 Informazioni Features 860-900Q Dispositivi medici, in classe I, conformi alla Direttiva Comunitaria 93/42/CEE, modificata dalla 2007/47/CE Medical device, in class I, in compliance with Community Directive 93/42/CEE Art. 346900Q

56 57 Degenza All wards Letti serie beta ad altezza variabile oleodinamica Letti serie ad altezza fissa alfa beta range of hydraulically operated variable height beds alpha range of fixed height beds 110 110

58 art. 3LA500H piano in ABS 190 kg 190 kg art. 3LE500H piano in griglia 59 Art. 3LE500H - Altezza variabile del piano rete da cm 43 a cm 80 con comando oleodinamico su ambo i lati. - Piano di coricamento in griglia elettronzincata asportabile. - Schienale e sezione femorale movimentati da molla a gas. - Trendelenburg 15 servoassistito, controtrendelenburg con posizione a sedia. - Dimensioni totali cm 216x93. Art. 3LE500H - Hydraulic dual-sided mattress platform height adjustment from 43 cm to 80 cm. - Removable galvanized grid platform surface. - Gas-spring assisted backrest and kneebreak adjustment. - 15 servo-controlled trendelen burg, reverse trendelenburg with cardiac chair position. - Overall dimensions cm 216x93. 12 Letti serie beta a 4 sezioni con trendelenburg e posizione a sedia Four-section beds with trendelenburg and chair position Art. 3LA500H - Altezza variabile del piano rete da cm 43 a cm 80 con comando oleodinamico su ambo i lati. - Piano di coricamento in ABS termoformato asportabile. - Schienale e sezione femorale movimentati da molla a gas. - Trendelenburg 15 servoassistito, controtrendelenburg con posizione a sedia. - Dimensioni totali cm 216x93. Art. 3LA500H - Hydraulic dual-sided mattress platform height adjustment from 43 cm to 80 cm. - Removable molded ABS platform surface. - Gas-spring assisted backrest and knee-break adjustment. - 15 servo-controlled trendelen burg, reverse trendelenburg with cardiac chair position. - Overall dimensions cm 216x93. 110

60 art. 3LA450H piano in ABS 190 kg 190 kg art. 3LA300H piano in ABS 61 art. 3LE450H piano in griglia art. 3LE300H piano in griglia Art. 3LE300H - Altezza variabile del piano rete da cm 43 a cm 80 con comando oleodinamico su ambo i lati. - Piano di coricamento in griglia elettrozincata asportabile. - Schienale e sezione femorale movimentati tramite manovelle. - Dimensioni totali cm 216x93. Art. 3LA300H Come art. 3LE300H ma con piano di coricamento in ABS termoformato asportabile. Art. 3LE300H - Hydraulic dual-sided mattress platform height adjustment from 43 cm to 80 cm. - Removable galvanized grid platform surface. - Crank-gear operated backrest and knee-break adjustment. - Overall dimensions cm 216x93. Art. 3LA300H As art. 3LE300H but with removable molded ABS platform surface. Letti serie beta a 4 sezioni Four-section beds Art. 3LA450H - Altezza variabile del piano rete da cm 43 a cm 80 con comando oleodinamico su ambo i lati. - Piano di coricamento in ABS termoformato asportabile. - Schienale e sezione femorale movimentati da molla a gas. - Dimensioni totali cm 216x93. Art. 3LE450H Come art. 3LA450H ma con piano di coricamento in griglia elettrozincata asportabile. Art. 3LA450H - Hydraulic dual-sided mattress platform height adjustment from 43 cm to 80 cm. - Removable molded ABS platform surface. - Gas-spring assisted backrest and knee-break adjustment. - Overall dimensions cm 216x93. Art. 3LE450H As art. 3LA450H but with removable galvanized grid platform surface. 110

62 art. 3LA100F piano in ABS art. 3LA180F piano in ABS art. 3LA170F piano in ABS art. 3LA090F piano in ABS 63 art. 3LE100F piano in griglia art. 3LE180F piano in griglia art. 3LE170F piano in griglia art. 3LE090F piano in griglia Art. 3LE170F - Altezza da terra del piano rete cm 55. - Piano di coricamento in griglia elettrozincata asportabile. - Schienale movimentato tramite manovella. - Dimensioni totali cm 216x93. Art. 3LA170F Come art. 3LE170F ma con piano di coricamento in ABS termoformato asportabile. Art. 3LE090F - Altezza da terra del piano rete cm 55. - Piano di coricamento in griglia elettrozincata asportabile. - Schienale movimentato da molla a gas. - Dimensioni totali cm 216x93. Art. 3LA090F Come art. 3LE090F ma con piano di coricamento in ABS termoformato asportabile. Art. 3LE170F - Mattress platform height: cm 55. - Removable galvanized grid platform surface. - Crank-gear operated backrest adjustment. - Overall dimensions cm 216x93. Art. 3LA170F As art. 3LE170F but with removable molded ABS platform surface. Art. 3LE090F - Mattress platform height: cm 55. - Removable galvanized grid platform surface. - Gas-spring assisted backrest adjustment. - Overall dimensions cm 216x93. Art. 3LA090F As art. 3LE090F but with removable molded ABS platform surface. Letti serie alfa a 3 sezioni ad altezza fissa Fixed height three-section beds Letti serie alfa a 4 sezioni ad altezza fissa Fixed height four-section beds Art. 3LA100F - Altezza da terra del piano rete cm 55. - Piano di coricamento in ABS termoformato asportabile. - Schienale e sezione femorale movimentati da molla a gas. - Dimensioni totali cm 216x93. Art. 3LE100F Come art. 3LA100F ma con piano di coricamento in griglia elettrozincata asportabile. Art. 3LA180F - Altezza da terra del piano rete cm 55. - Piano di coricamento in ABS termoformato asportabile. - Schienale e sezione femorale movimentati tramite manovella. - Dimensioni totali cm 216x93. Art. 3LE180F Come art. 3LA180F ma con piano di coricamento in griglia elettrozincata asportabile. Art. 3LA100F - Mattress platform height: cm 55. - Removable molded ABS platform surface. - Gas-spring assisted backrest and knee-break adjustment. - Overall dimensions cm 216x93. Art. 3LE100F As art. 3LA100F but with removable galvanized grid platform surface. Art. 3LA180F - Mattress platform height: cm 55. - Removable molded ABS platform surface. - Crank-gear operated backrest and knee-break adjustment. - Overall dimensions cm 216x93. Art. 3LE180F As art. 3LA180F but with removable galvanized grid platform surface. 110

64 65 Degenza All wards VANIty Comodini e tavolini servitori VANIty Bedside cabinets and over-bed tables 330 330

66 67 VANIty Comodini e tavolini servitori serie 330 VANIty Bedside cabinets and over-bed tables range 330 Art. 330550 - Tavolino servitore su ruote piroettanti - Registrabile in altezza - Piano in laminato stratificato antigraffio estraibile con bordi di contenimento - Vanity box estraibile con specchio integrato - Portabottiglie a due scomparti - Supporto portasciugamani - Dim. cm 60/80 x 42 x 79/105h Art. 330550 - Over-bed table with swivelling castors - Height adjustable - Anti-scratch and stratified laminate top, with fluid retain edges - Removable vanity box with integrated mirror - Bottle-holder with two places - Towels - holder - Dim. cm 60/80 x 42 x 79/105h Top superiore disponibile in 3 versioni di colore: Upper top available in 3 different colours: COD 478 COD 430 COD 861 Art. 330400 - Comodino con predisposizione per tavolino servitore - Struttura in polietilene HD con basamento su quattro ruote di cui due piroettanti con freno - Piano superiore in laminato stratificato antigraffio con bordi di contenimento - Vano inferiore per consentire l inserimento del tavolino servitore - Cassetto monoblocco estraibile dotato di chiusura con chiave - Antina reversibile per apertura destra o sinistra con maniglia integrata - Vano interno con fondo forato - Schienale con predisposizione per il fissaggio in sospensione a parete - Dim. cm 45 x 49 x 86h (dim. cm 60 x 49 x 86h con tavolino servitore) Art. 330400 - Bedside cabinet with over - bed table predisposition - Structure made of polyethylene HD with base on four castors, two swivelling castors with brake-system - Top with fluid-retaining edges - Intermediate open space to allow the introduction of over - bed table - Extractable monobloc drawer with key-lock - Left and right reversible door with integrated handle - Interior open space with perforated bottom - Back with presetting for the wall - hanging - Dim. cm 45 x 49 x 86h (dim. cm 60 x 49 x 86h with over - bed table) 330 Il doppio vano portabottiglie può essere utilizzato anche come pratico portariviste The double compartment bottle - holder can be used also as a useful newspapers - holder Cassetto monoblocco estraibile in polietilene HD stampato con maniglia integrata di facile presa e chiusura con chiave Extractible monobloc drawer made of printed polyethylene HD with integrated handle easy to hold and key-lock Vano interno con fondo forato per l aerazione e predisposizione per ripiano aggiuntivo in laminato stratificato art. 330110 Inner open space, perforated bottom for the ventilation and predisposed for the additional shelf made of stratified laminat art. 330110 Ruote frontali piroettanti con freno Front swivelling castors with brake-system

Dati tecnici VANIty comodini e tavolini servitori serie 330 Versioni cromatiche con piani superiori colore grigio 478 68 69 Specifications of VANIty bedside cabinets and over - bed tables range 330 Chromatic versions with tops on grey colour 478 Art. 330400 - Comodino con predisposizione per tavolino servitore - Struttura in polietilene HD con basamento su quattro ruote di cui due piroettanti con freno - Piano superiore in laminato stratificato antigraffio con bordi di contenimento - Vano inferiore per consentire l inserimento del tavolino servitore - Cassetto monoblocco estraibile dotato di chiusura con chiave - Antina reversibile per apertura destra o sinistra con maniglia integrata - Vano interno con fondo forato - Schienale con predisposizione per il fissaggio in sospensione a parete - Dim. cm 45 x 49 x 86h (dim. cm 60 x 49 x 86h con tavolino servitore) Art. 330450 - Comodino sospeso con predisposizione per tavolino servitore - Struttura in polietilene HD senza basamento - Ulteriori caratteristiche tecnico/funzionali come Art.330400 - Dim. cm 45 x 49 x 72h (dim. cm 60 x 49 x 86h con tavolino servitore) Art. 330400 - Bedside cabinet with over - bed table predisposition - Structure made of polyethylene HD with base on four castors, two swivelling castors with brake-system - Top with fluid-retaining edges - Intermediate open space to allow the introduction of over - bed table - Extractable monobloc drawer with key-lock - Left and right reversible door with integrated handle - Interior open space with perforated bottom - Back with presetting for the wall - hanging - Dim. cm 45 x 49 x 86h (dim. cm 60 x 49 x 86h with over - bed table) Art. 330450 - Hanging bedside cabinet with over-bed table predisposition - Structure made of polyethylene HD without base - Any other specifications as in Art. 330400 - Dim. cm 45 x 49 x 72h (dim. cm 60 x 49 x 86h with over-bed table) 478 441 nella foto: in the picture: COD 478-441 Versioni monocromatiche Monochromatic versions COD 478-810 COD 478-499 COD 478-484 COD 478-430 COD 478-441 COD 478-412 COD 478-862 COD 478-861 COD 478-431 COD 478-478 Art. 330550 - Tavolino servitore su ruote piroettanti - Registrabile in altezza - Piano in laminato stratificato antigraffio estraibile con bordi di contenimento - Vanity box estraibile con specchio integrato - Portabottiglie a due scomparti - Supporto portasciugamani - Dim. cm 60/80x42x79/105h Art. 330550 - Over-bed table on swivelling castors - Height adjustment - Extractable stratified laminate and antiscratch top with fluid-retaining edges - Extractable vanity box with integrated mirror - Bottle-holder/newspaper holder with two sections - Towels - holder structure - Dim. cm 60/80x42x79/105h 430 861 330 Art. 330500 - Tavolino servitore su ruote piroettanti - Regolazione a leggio - Ulteriori caratteristiche tecnico/funzionali come Art. 330550 - Dim. cm 60/80x42x79/105h Art. 330500 - Over-bed table on swivelling castors - Tilting for reading - Any other specifications as in Art. 330550 - Dim. cm 60/80x42x79/105h 430 861 COD 430-430 COD 861-861

70 71 C OMODINO KOMObì KOMObì BEDSIDE CABINETS 332800 C OMODINO BIFRONT E work in progress COMODINO BIFRONTE C ON TAVOLO SERV I T ORE 332420 C OMODINO P ER TAVOLO SERV I T ORE 332470 TAVOLO SERV I T ORE 332480 TAVOLO SERV I T ORE CON LEGGIO TAVOLO SERV I T ORE 332840 C OMODINO BIFRONT E C ON P IANO SERV I T ORE INT EGRAT O A LEGGIO 332820 C OMODINO BIFRONT E C ON P IANO SERV I T ORE INT EGRAT O 332

72 73 Degenza All wards Arredi per camere e soggiorni Bedroom and lounge furniture 100 100

74 Comodini e tavoli servitori serie 331400 Range 331400 bedside cabinets and over-bed tables Comodini predisposti per l inserimento, senza difficoltose manovre e con una perfetta integrazione, del tavolino servitore specifico. Struttura in lamiera d acciaio verniciato, piani in laminato con bordo perimetrale per contenimento liquidi, frontali cassetti e ante in laminato stratificato a spessore. Dotati di portabottiglie esterno, posto a lato del paziente, e di basamento con due ruote gemellate e doppio piedino d appoggio antiscivolo. Bedside cabinets designed to be fully integrated with the associated specific over-bed table, which can easily be inserted into them. Epoxy-coated sheet steel body; laminate tops with fluid-retaining edges, thick stratified laminate doors and drawer fronts. Equipped with external bottleholder on the patient s side, and a base with two twin castors and two non-skid supporting feet. 75 Comodini e tavoli servitori Art. 331420 - Comodino bifronte. - Maniglie antitrauma con funzione di paracolpi posteriore. - Cassetto passante con contenitore estraibile. - Antine su entrambi i lati apribili a 185. - Fondo forato. - Dim. cm 55 x 42 x 85 h. Art. 331420 - Dual-fronted bedside cabinet. - Anti-trauma handles with rear bumper function. - Through-drawer with a removable container. - Doors on both sides with a 185 opening angle. - Perforated bottom. - Size: cm 55 x 42 x 85 h. Art. 331480 - Tavolino servitore per art. 331420. - Regolazione in altezza mediante pompa a gas. - Piano con bordo perimetrale di contenimento liquidi, scorrevole e inclinabile a leggio su ambo i lati. - Dim. cm 62 x 42 x 75/100 h. Art. 331480 - Over-bed table for art. 331420. - Height adjustment by gas spring. - Top with fluid-retaining edges, sliding and tilting to both sides for reading. - Size: cm 62 x 42 x 75/100 h. Art. 331450 - Comodino monofronte dotato di frigorifero da 35 l, silenzioso e con sbrinamento automatico. - Maniglie antitrauma. - Cassetto con contenitore estraibile. - Antina girevole a 110. - Dim. cm 55 x 42 x 93 h. Art. 331450 - Single-front bedside table equipped with a 35 l, noiseless, self-defrosting fridge. - Anti-trauma handles. - Drawer with removable container. - 110 revolving door. - Size: cm 55 x 42 x 93 h. Art. 331490 - Tavolino servitore per art. 331450. - Regolazione in altezza mediante pompa a gas. - Piano con bordo perimetrale di contenimento liquidi, scorrevole e inclinabile a leggio su ambo i lati. - Dim. cm 62 x 42 x 83/108 h. Art. 331490 - Over-bed table for art. 331450. - Height adjustment by means of a gas spring. - Top with fluid-retaining edges, sliding and tilting to both sides for reading. - Size: cm 62 x 42 x 83/108 h. 100 25 cm

76 77 Comodini serie 330800 Range 330800 bedside cabinets Comodini bifronte con maniglie antitrauma esterne. Struttura in lamiera d acciaio verniciato, piano superiore in laminato con bordo perimetrale per contenimento liquidi, frontali cassetti e ante in laminato stratificato a spessore. Dotati di portabottiglie esterno, posto a lato del paziente, fondo forato, e basamento con quattro ruote gemellate con anello paracolpi. Dual-fronted bedside cabinets with antitrauma handles. Epoxy-coated sheet steel body, laminate top with fluid-retaining edges, thick stratified laminate doors and drawer fronts. Equipped with external bottle-holder on the patient s side, perforated bottom, and base on four twin castors with bumper rings. Comodini Art. 330820 - Cassetto passante con contenitore estraibile. - Antine su entrambi i lati apribili a 185. - Vassoio servitore in ABS, con bordo perimetrale di contenimento liquidi, scorrevole e regolabile in altezza. - Dim. cm 62 x 49 x 90/110 h. Art. 330820 - Through-drawer with removable container. - Doors on both sides with a 185 opening angle. - ABS meal tray, with fluidretaining edges, sliding and adjustable in height. - Size: cm 62 x 49 x 90/110 h. Art. 330840 - Cassetto passante con contenitore estraibile. - Antine su entrambi i lati apribili a 185. - Vassoio servitore in ABS, con bordo perimetrale di contenimento liquidi, scorrevole, regolabile in altezza e inclinabile a leggio su entrambi i fronti. - Dim. cm 62 x 49 x 90/110 h. Art. 330800 - Cassetto passante con contenitore estraibile. - Antine su entrambi i lati apribili a 185. - Dim. cm 53 x 49 x 73 h. Art. 330800 - Through-drawer with removable container. - Doors on both sides with a 185 opening angle. - Size: cm 53 x 49 x 73 h. Art. 330840 -Through-drawer with removable container. - Doors on both sides with a 185 opening angle. - ABS meal tray, with fluidretaining edges, sliding, tilting to both sides and adjustable in height. - Size: cm 62 x 49 x 90/110 h. 100

78 Comodini serie 330600 Range 330600 bedside cabinets Comodini bifronte con maniglie ad incasso. Struttura in lamiera d acciaio verniciato, piano superiore, frontali cassetti e ante in laminato stratificato a spessore. Dotati di portabottiglie esterno, posto a lato del paziente, fondo forato, e basamento con quattro ruote gemellate con anello paracolpi. Dual-fronted bedside cabinets with built-in handles. Epoxy-coated sheet steel body, stratified compact laminate top, doors and drawer fronts. Equipped with external bottleholder on the patient s side, perforated bottom, and base on four twin castors with bumper rings. 79 Comodini Art. 330600 - Cassetto passante con contenitore estraibile. - Antine su entrambi i lati apribili a 185. - Dim. cm 53 x 49 x 73 h. Art. 330600 - Through-drawer with removable container. - Doors on both sides with a 185 opening angle. - Size: cm 53 x 49 x 73 h. Art. 330620 - Cassetto passante con contenitore estraibile. - Antine su entrambi i lati apribili a 185. - Vassoio servitore in ABS, con bordo perimetrale di contenimento liquidi, scorrevole e regolabile in altezza. - Dim. cm 62 x 49 x 90/110 h. Art. 330640 - Cassetto passante con contenitore estraibile. - Antine su entrambi i lati apribili a 185. - Vassoio servitore in ABS, con bordo perimetrale di contenimento liquidi, scorrevole, regolabile in altezza e inclinabile a leggio su entrambi i fronti. - Dim. cm 62 x 49 x 90/110 h. Art. 330620 - Through-drawer with removable container. - Doors on both sides with a 185 opening angle. - ABS meal tray, with fluid-retaining edges, sliding and adjustable in height. - Size: cm 62 x 49 x 90/110 h. Art. 330640 - Through-drawer with removable container. - Doors on both sides with a 185 opening angle. - ABS meal tray, with fluidretaining edges, sliding, tilting to both sides and adjustable in height. - Size: cm 62 x 49 x 90/110 h. 100

80 81 Armadi degenza Hospital ward cupboards Armadi degenza Caratterizzata dalle ante disponibile in 16 colori e dalla maniglia di nuovo disegno, la serie Armadi Degenza è disponibile in due linee diversificate tra loro dal tipo di struttura: Struttura Metallica - Involucro in lamiera d acciaio verniciato grigio agata, a doppia parete tipo tamburato. - Gambe in tubo tondo d acciaio con piedini regolabili. - Ante in agglomerato ligneo bilaminato con bordi verticali arrotondati in SOFT-FORMING e bordi orizzontali in ABS. - Cerniere metalliche con apertura a 110. - Maniglie in polimero antitrauma. - Serratura a cilindro di serie su tutti gli armadi. Struttura in Laminato Plastico - Come linea metallica ma con involucro in nobilitato spessore 20 mm in finitura grigia. Characterized by doors available in 16 colors and a newly designed handle, the range of Hospital Ward cupboards is offered in two lines differing in the type of casing: Metal structure - Agate-gray epoxy-coated double-walled sheet steel casing, of the hollow panel type. - Legs of round steel tubing with adjustable feet. - Wooden particle-board bi-laminated doors with SOFT-FORMING rounded vertical edges and ABS horizontal edging. - Metal hinges with a 110 opening angle. - Anti-trauma polymer handles. - Cylinder lock as standard on all cupboards. Plastic Laminate structure - As for the metal line but with a 20 mm thick melamine-finished panel casing in a grey finish. 100 - Armadio ad 1 posto - Cupboard 1 place - Armadio a 1/2 posti - Cupboard 1/2 places - Armadio a 2 posti - Cupboard 2 places - Armadio a 3 posti - Cupboard 3 places

82 Poltrone Relax serie Desidia e serie Valea Desidia and Valea Easy Chairs Art. 364500 Desidia - Poltrona con basamento fisso. - Schienale regolabile con comando a gas posto sotto il bracciolo e facilmente raggiungibile. - Braccioli imbottiti e abbattibili per agevolare lo spostamento del paziente. Art. 364700 Valea - Poltrona con basamento fisso. - Schienale regolabile con comando a gas posto sotto il bracciolo e facilmente raggiungibile. - Braccioli abbattibili in poliuretano morbido di colore nero con telaio interno in metallo. Art. 364500 Desidia - Easy chair with a fixed base. - Backrest adjustment by gasoperated control placed under the armrest within easy reach. - Padded armrests that flap down to facilitate patient s transfer. Art. 364700 Valea - Easy chair with a fixed base. - Backrest adjustment by gas-operated control placed under the armrest within easy reach. - Black, collapsible, soft PU foam armrests with internal metal frame. 83 serie Desidia e Valea Art. 364510 Desidia - Poltrona con basamento fisso. - Schienale e gambale regolabili con comando a gas sincronizzato posto sotto il bracciolo e facilmente raggiungibile. - Braccioli imbottiti e abbattibili per agevolare lo spostamento del paziente. Art. 364520 Desidia - Come art. 364510 ma dotata di schienale e gambale regolabili con comandi a gas indipendenti. Poltrone relax caratterizzate dalla seduta altamente ergonomica, e dal basamento, in tubo d acciaio verniciato, di disegno semplice e lineare che facilita al massimo le operazioni di pulizia. Le due serie si differenziano per il tipo di bracciolo, imbottito e rivestito per la Desidia, in poliuretano morbido e ignifugo con telaio interno in metallo, per la Valea. Entrambe, sono disponibili con: basamento fisso o su ruote, schienale e gambale regolabili mediante pompe a gas, con movimenti indipendenti o sincronizzati, imbottiture e rivestimenti ignifughi. Sul retro dello schienale, un pratico maniglione ne agevola la movimentazione. Easy chairs characterized by an extremely ergonomic seating and an epoxy-coated steel tube base of a simple and linear design which makes cleaning operations easier. The two ranges of easy chairs differ from each other as to the type of armrests, which are padded and upholstered in the case of Desidia, while they are of fireproof soft polyurethane with an internal metal frame in the case of Valea. Both come with: fixed or wheeled base, backrest and leg rest adjustment by gas springs, with independent or synchronized movements, fireproof padding and upholstery. A practical large handle on the back facilitates chair handling. Art. 364710 Valea - Poltrona con basamento fisso. - Schienale e gambale regolabili con comando a gas sincronizzato posto sotto il bracciolo e facilmente raggiungibile. - Braccioli in poliuretano morbido di colore nero, con telaio interno in metallo, abbattibili per agevolare lo spostamento del paziente. Art. 364720 Valea - Come art. 364710 ma dotata di schienale e gambale regolabili con comandi a gas indipendenti. Art. 364510 Desidia - Easy chair with a fixed base. - Backrest and leg rest adjustment by synchronized gas-operated control placed under the armrest within easy reach. - Padded armrests that flap down to facilitate patient s transfer. Art. 364520 Desidia - As art. 364510 but equipped with independent gasoperated backrest and leg rest adjustment. Art. 364710 Valea - Easy chair with a fixed base. - Backrest and leg rest adjustment by synchronized gas-operated control placed under the armrest within easy reach. - Black, soft PU foam armrests, with internal metal frame, that flap down to facilitate patient s transfer. Art. 364720 Valea - As art. 364710 but equipped with independent gasoperated backrest and leg rest adjustment. 100

84 85 Poltrone Relax serie Desidia e serie Valea su ruote Desidia and Valea Easy Chairs on wheels serie Valea e Desidia Art. 364610 Desidia - Poltrona con 4 ruote Ø 125 mm di cui le posteriori bloccabili. - Schienale e gambale regolabili con comando a gas sincronizzato posto sotto il bracciolo e facilmente raggiungibile. - Braccioli imbottiti e abbattibili per agevolare lo spostamento del paziente. - Pedana poggiapiedi in materiale plastico, estraibile a ribalta, a scomparsa dietro il gambale quando chiusa. Art. 364620 Desidia - Come art. 364610 ma dotata di schienale e gambale regolabili con comandi a gas indipendenti. Art. 364610 Desidia - Easy chair with 4 Ø 125 mm wheels, of which the rear ones are lockable. - Backrest and leg rest adjustment by synchronized gas-operated control placed under the armrest within easy reach. - Padded armrests that flap down to facilitate patient s transfer. - Drop-leaf plastic footrest, that can be folded away behind the leg rest section. Art. 364620 Desidia - As art. 364610 but equipped with independent gas-operated backrest and leg rest adjustment. Art. 364810 Valea - Poltrona con 4 ruote Ø 125 mm di cui le posteriori bloccabili. - Schienale e gambale regolabili con comando a gas sincronizzato posto sotto il bracciolo e facilmente raggiungibile. - Braccioli in poliuretano morbido di colore nero, con telaio interno in metallo, abbattibili per agevolare lo spostamento del paziente. - Pedana poggiapiedi in materiale plastico, estraibile a ribalta, a scomparsa dietro il gambale quando chiusa. Art. 364820 Valea - Come art. 364810 ma dotata di schienale e gambale regolabili con comandi a gas indipendenti. Art. 364810 Valea - Easy chair with 4 Ø 125 mm wheels, of which the rear ones are lockable. - Backrest and leg rest adjustment by synchronized gas-operated control placed under the armrest within easy reach. - Black, soft PU foam armrests with internal metal frame that flap down to facilitate patient s transfer. - Drop-leaf plastic footrest, that can be folded away behind the leg rest section. Art. 364820 Valea - As art. 364810, but equipped with independent gasoperated backrest and leg rest adjustment. 100

86 Poltrone Relax serie Papilia Papilia Easy Chairs Linea poltrone tecniche caratterizzate da un elevato comfort unito ad un ampia versatilità. Disponibili sia su basamento fisso, sia su ruote, con movimentazioni dello schienale e del gambale tramite pompe a gas, o con comando elettrico. La gamma, per tutte le versioni, prevede poggiatesta regolabile e asportabile, imbottiture e rivestimenti ignifughi, struttura portante in alluminio pressofuso verniciato grigio agata. Line of technical easy chairs characterized by great comfort and extraordinary versatility. Available either on a fixed base or on wheels, with backrest and leg rest adjustment by either gas springs or electrical control. The range, in all its models, offers adjustable and removable headrest, fireproof padding and upholstery, agate-gray epoxycoated, pressure die-cast aluminium frame. 87 serie Papilia Art. 362100 - Poltrona con 4 ruote Ø 125 mm di cui le posteriori bloccabili e/o direzionali. - Schienale e gambale regolabili elettricamente con comando a pulsantiera. - Sedile regolabile elettricamente con movimento combinato di sollevamento ed inclinazione. - Braccioli abbattibili singolarmente. - Staffe poggiapiedi ruotabili e ripiegabili. - Predisposizione per innesto asta porta flebo. - Batterie ricaricabili con caricabatterie integrato. - Cavo d alimentazione con avvolgicavo. Art. 362100 - Easy chair with 4 Ø 125 mm wheels, the rear ones of which are lockable and/or directional. - Electrical backrest and leg rest adjustment by push-button panel handset control. - Electrical seat adjustment with combined lifting and tilting movement. - Individually collapsible armrests. - Revolving and foldaway footrest brackets. - IV-pole receptacle. - Rechargeable batteries with built-in battery charger. - Power cord with built-in winder. Art. 362020 - Poltrona con basamento fisso e piedini registrabili. - Schienale e gambale regolabili separatamente con comandi a gas posti sotto i braccioli e facilmente raggiungibili. - Braccioli abbattibili singolarmente. Art. 362020 - Easy chair on a fixed base with adjustable tips. - Individual backrest and leg rest adjustment by gas-operated controls placed under the armrests within easy reach. - Individually collapsible armrests. Art. 362910 - Asta porta flebo per serie Papilia. Art. 362910 - I.V.-pole for Papilla range. Art. 362915 - Poggiatesta con elementi laterali di contenimento per serie Papilia. Art. 362915 - Headrest with retaining sides for Papilia range. Art. 362920 - Soprabracciolo scorrevole di contenimento per serie Papilia. Art. 362920 - Sliding and retaining overarmrest for Papilia range. Art. 362070 - Poltrona con 4 ruote Ø 125 mm di cui le posteriori bloccabili e/o direzionali. - Schienale e gambale regolabili separatamente con comandi a gas posti sotto i braccioli e facilmente raggiungibili. - Braccioli abbattibili singolarmente. - Staffe poggiapiedi ruotabili e ripiegabili. - Predisposizione per innesto asta porta flebo. Art. 362070 - Easy chair with 4 Ø 125 mm wheels, the rear ones of which are lockable and/or directional. - Individual backrest and leg rest adjustment by gas-operated controls placed under the armrests within easy reach. - Individually collapsible armrests. - Revolving and foldaway footrest brackets. - I.V.-pole receptacle. 100

88 89 100

90 91 Tavoli Tables Tavoli Piano in laminato stratificato, spessore 8 mm, con angoli arrotondati R mm 50. Stratified laminate top, 8 mm thick, with R 50 mm rounded corners. Piano in truciolare bilaminato, spessore 27 mm, con angoli arrotondati R mm 50 e bordo perimetrale in ABS con spigoli arrotondati. Bi-laminated chipboard top, 27 mm thick, with R 50 mm rounded corners and chamfered ABS outer edging. Piano in laminato stratificato Stratified laminate top Piano in truciolare bilaminato, spessore 27 mm, con angoli arrotondati R mm 50 e bordo perimetrale in PVC flessibile a sezione arrotondata. Bi-laminated chipboard top, 27 mm thick, with R 50 mm rounded corners and flexible PVC outer edging with rounded section. Piano con bordo perimetrale in ABS Top with ABS outer edging Piano con bordo perimetrale in PVC Top with PVC outer edging Tavolo rotondo base centrale Round table with a central base 386600 386800 Tavoli quadrati e rettangolari - Gambe in tubo d acciaio, verniciato grigio agata, complete di puntali inferiori regolabili. Per le versioni in laminato stratificato e per i tre modelli da cm 160 x 90, la struttura è completa di telaio perimetrale in tubo d acciaio verniciato grigio agata. - Piano quadrati o rettangolari, di varie misure, con finiture a scelta tra le tre versioni disponibili. Art. 385210 - Tavolo a muro con piano a ribalta dotato di sistema d aggancio/sgancio automatico. - Struttura in truciolare bilaminato bordato ABS grigio. - Dim. cm 90 x 60. Square and rectangular tables - Agate-gray epoxy-coated steel tube legs, complete with adjustable lower tips. In the stratified laminate versions and in the three 160 x 90 cm models, the structure is complete with an agate-grey epoxy-coated steel tube supporting frame. -Square and rectangular tops in different sizes, with finish to be chosen among the three available versions. Art. 385210 - Drop-leaf wall table equipped with an automatic hooking/ unhooking device. - Grey ABS-edged, bi-laminated chipboard structure. - Size: cm 90 x 60. Tavoli con base centrale - Struttura in tubo tondo d acciaio, con basamento in ghisa, verniciata in nero. Piano rotondo, Ø cm 95, o quadrato, cm 90 x 90, con finitura a scelta tra le tre versioni disponibili. Tables with a central base - Round steel tube frame, with a black lacquered cast-iron base. Round, Ø cm 95, or square top, cm 90 x 90, with finish to be chosen among the three available models. Size: cm Ø 95 x 78 h Tavolo quadrato base centrale Square table with a central base Size: cm 90 x 90x78 h Tavolo quadrato Square table Size: cm 90 x 90 x 78 h Tavolo rettangolare Rectangular table Size: cm 130 x 90 x 78 h Tavolo rettangolare Rectangular table Size: cm 130 x 65 x 78 h Tavolo rettangolare Rectangular table Size: cm 90 x 65 x 78 h 386620 386820 386440 386640 386840 386460 386660 386860 386480 386680 386880 386510 386710 386910 100 Tavolo rettangolare Rectangular table Size: cm 80 x 50 x 78 h 386570 386770 386970 Tavolo rettangolare Rectangular table Size: cm 160 x 90 x 78 h 386580 386780 386980

Art. 376000 Sedia Art. 376000 Chair 92 93 - Sedia impilabile con scocca - Stackable chair with multilayer natural-varnished beech- in multistrato di faggio verniciato al naturale. wood shell. Sedie e Poltroncine - Struttura d acciaio verniciato - Agate-gray epoxy-coated grigio agata. steel frame. Chairs and small armchairs Art. 376010 Poltroncina - Come art. 376000 con braccioli in poliuretano morbido. Art. 376010 Small chair - As art. 376000 but with soft PU armrests. Sedie e poltroncine Art. 376170 Sedia - Sedia impilabile con sedile e schienale in materiale plastico ignifugo, disponibile in cinque colori, e con struttura d acciaio verniciato grigio alluminio. Art. 376170 Chair - Stackable chair with seat and back made of fire-resistant plastic material available in five colors, and with aluminiumgrey lacquered steel frame. Art. 376175 Poltroncina - Poltroncina impilabile con sedile e schienale in materiale plastico ignifugo, disponibile in cinque colori, e con struttura d acciaio verniciato grigio alluminio. Art. 376175 Small armchair - Stackable small armchair with seat and back made of fire-resistant plastic material available in five colors, and with aluminium-grey lacquered steel frame. Art. 376130 Sedia - Sedia impilabile con scocca in multistrato rivestita in laminato plastico. - Struttura in acciaio verniciato grigio agata. Art. 376140 Poltroncina - Come art. 376130 con braccioli in poliuretano morbido. Art. 376100 Sedia - Sedia impilabile con scocca in multistrato imbottita e rivestita con tessuto ignifugo. - Struttura d acciaio verniciato grigio agata. Art. 376110 Poltroncina - Come art. 376100 con braccioli in poliuretano morbido. Art. 376130 Chair - Stackable chair with multilayer shell covered with plastic laminate. - Agate-grey epoxy-coated steel frame. Art. 376140 Small armchair - As art. 376130 but with soft PU armrests. Art. 376135 Sedia - Sedia impilabile con scocca in multistrato imbottita e rivestita con tessuto ignifugo. - Struttura in acciaio verniciato grigio agata. Art. 376145 Poltroncina - Come art. 376135 con braccioli in poliuretano morbido. Art. 376100 Chair - Stackable chair with padded multi-layer shell, and fireproof upholstery. - Agate-gray epoxy-coated steel frame. Art. 376110 Small armchair - As art. 376100 but with soft PU armrests. Art. 376135 Chair - Stackable chair with padded multi-layer shell, and fireproof upholstery. - Agate-gray epoxy-coated steel frame. Art. 376145 Small armchair - As art. 376135 but with soft PU armrests. Sedie e poltroncine 100

94 95 Ambulatori Out-patients departments Ambulatori medici Out-patients departments 180 180

96 97 letto ad altezza 180ELEVO variabile elettrica ELEVO examination couch with electric variable height Art. 349500 Letto da visita a 2 sezioni ad altezza variabile elettrica. Sollevamento mediante attuatore elettrico a 24V comandato da una pulsantiera a 2 tasti. Struttura in acciaio verniciato. Schienale regolabile con pompa a gas con leva posta su ambo i lati. Piani imbottiti ignifughi e rivestiti in tessuto, spalmato in materiale plastico, lavabile ed ignifugo. Altezza massima del piano 91 cm, altezza minima 57 cm. Carico di lavoro sicuro 200 Kg. Dim. cm 190x66x57/91 h. Art. 311800 Kit di 4 ruote con bloccaggio a pedale (fisse lato piedi paziente e girevoli lato testa). Art. 311500 Portarotolo per art. 349500. Art. 349500 Examination couch, 2 sections, with electric variable height. Lifting by means of a 24V electric actuator controlled by a push-button handset. Painted steel frame. Backrest adjustable by a gas pump with lever on both sides. Fireproof padding and upholstery made of Sky, washable and fireproof. Maximum height 91cm, minimum height 57 cm. Safe working load 200 Kg. Dim. cm 190x66x57/91 h. Art. 311800 Set of 4 wheels with locking pedal (fixed to the patient s foot end and swivelling to the patient s head end). Art. 311500 Roll holder for art. 349500. 0 70 180 Rivestimento di serie: 5946 Blu Elettrico Standard upholstering: 5946 Blu Elettrico 91 cm 57 cm

98 99 180ELEVA letto ginecologico ad altezza variabile elettrica ELEVA gynaecological examination couch with electric variable height Art. 349600 Letto da visita a 3 sezioni ad altezza variabile elettrica. Sollevamento mediante attuatore elettrico a 24V comandato da una pulsantiera a 2 tasti. Struttura in acciaio verniciato. Schienale regolabile con pompa a gas con leva posta su ambo i lati. Piani imbottiti ignifughi e rivestiti in tessuto, spalmato in materiale plastico, lavabile ed ignifugo. Bacinella estraibile inox e reggicosce snodate in poliuretano integrale. Gambale ripiegabile ed asportabile. Altezza massima del piano 91 cm, altezza minima 57 cm. Carico di lavoro sicuro 170 Kg. Dim. cm 182x66x57/91 h. Art. 311800 Kit di 4 ruote con bloccaggio a pedale (fisse lato piedi paziente e girevoli lato testa). Art. 311500 Portarotolo per art. 349600. Art. 349600 Examination couch, 3 sections, with electric variable height. Lifting by means of a 24V electric actuator controlled by a push-button handset. Painted steel frame. Backrest adjustable by a gas pump with lever on both sides. Fireproof padding and upholstery made of Sky, washable and fireproof. Extractable stainless steel basin and jointed thigh supports in polyurethane. Leg rest is foldable and removable. Maximum height 91 cm, minimum height 57 cm. Safe working load 170 Kg. Dim. cm 182x66x57/91 h. Art. 311800 Set of 4 wheels with locking pedal (fixed to the patient s foot end and swivelling to the patient s head end). Art. 311500 Roll holder for art. 349600. Rivestimento di serie: 5946 Blu Elettrico Standard upholstering: 5946 Blu Elettrico 0 55 180 57 cm 91 cm

100 0 70 Rivestimento di serie: 1915 Blu Mare Standard upholstering: 1915 Blu Mare 54/85 cm ad altezza variabile elettrica e oleodinamica Examination couch with electric and 180Letto hydraulic variable height Art. 349400 Letto da visita a 2 sezioni ad altezza variabile elettrica. Sollevamento mediante attuatore elettrico a 24V comandato da una pulsantiera a 2 tasti. Struttura in acciaio verniciato. Schienale regolabile con pompa a gas con leva posta su ambo i lati. Piani imbottiti ignifughi e rivestiti in tessuto, spalmato in materiale plastico, lavabile ed ignifugo. Basamento con 4 ruote gemellate diametro 100 mm dotate di freno di stazionamento. Altezza massima del piano 85 cm, altezza minima 54 cm. Carico di lavoro sicuro 200 Kg. Dim. cm 190x66x54/85 h. Art. 349450 Letto da visita a 3 sezioni ad altezza variabile elettrica. Sollevamento mediante attuatore elettrico a 24V comandato da una pulsantiera a 2 tasti. Gambale con regolazione a cremagliera. Struttura in acciaio verniciato. Schienale regolabile con pompa a gas con leva posta su ambo i lati. Piani imbottiti ignifughi e rivestiti in tessuto, spalmato in materiale plastico, lavabile ed ignifugo. Basamento con 4 ruote gemellate diametro 100 mm dotate di freno di stazionamento. Altezza massima del piano 85 cm, altezza minima 54 cm. Carico di lavoro sicuro 200 Kg. Dim. cm 191x66x54/85 h. Art. 350900 Letto da visita a 2 sezioni ad altezza variabile oleodinamica. Struttura in acciaio verniciato. Schienale regolabile con pompa a gas con leva posta su ambo i lati. Piani imbottiti ignifughi e rivestiti in tessuto, spalmato in materiale plastico, lavabile ed ignifugo. Basamento con 4 ruote gemellate diametro 100 mm dotate di freno di stazionamento. Altezza massima del piano 85 cm, altezza minima 54 cm. Carico di lavoro sicuro 200 Kg. Dim. cm 190x66x54/85 h. Art. 350950 Letto da visita a 3 sezioni ad altezza variabile oleodinamica. Gambale con regolazione a cremagliera. Struttura in acciaio verniciato. Schienale regolabile con pompa a gas con leva posta su ambo i lati. Piani imbottiti ignifughi e rivestiti in tessuto, spalmato in materiale plastico, lavabile ed ignifugo. Basamento con 4 ruote gemellate diametro 100 mm dotate di freno di stazionamento. Altezza massima del piano 85 cm, altezza minima 54 cm. Carico di lavoro sicuro 200 Kg. Dim. cm 191x66x54/85 h. Art. 311500 Portarotolo per art. 349400, 349450, 350900, 350950. 101 Art. 349400 Examination couch, 2 sections, with electric variable height. Lifting by means of a 24V electric actuator controlled by a push-button handset. Painted steel frame. Backrest adjustable by a gas pump with lever on both sides. Fireproof padding and upholstery made of Sky, washable and fireproof. Base with 4 Ø 100 mm twin wheels with break. Maximum height 85 cm, minimum height 54 cm. Safe working load 200 Kg. Dim. cm 190x66x54/85 h. Art. 349450 Examination couch, 3 sections, with electric variable height. Lifting by means of a 24V electric actuator controlled by a push-button handset. Legrest section is adjustable by rack. Painted steel frame. Adjustable backrest by a gas pump with lever on both sides. Fireproof padding and upholstery made of Sky, washable and fireproof. Base with 4 Ø 100 mm twin wheels with break. Maximum height 85 cm, minimum height 54 cm. Safe working load 200 Kg. Dim. cm 191x66x54/81 h. Art. 350900 Examination couch, 2 sections, with hydraulic variable height. Painted steel frame. Adjustable backrest by a gas pump with lever on both sides. Fireproof padding and upholstery made of Sky, washable and fireproof. Base with 4 Ø 100 mm twin wheels with break. Maximum height 85 cm, minimum height 54 cm. Safe working load 200 Kg. Dim. cm 190x66x54/85 h. Art. 350950 Examination couch, 3 sections, with hydraulic variable height. Legrest section is adjustable by rack. Painted steel frame. Adjustable backrest by a gas pump with lever on both sides. Fireproof padding and upholstery made of Sky, washable and fireproof. Base with 4 twin wheels with Ø 100 mm with break. Maximum height 85 cm, minimum height 54 cm. Safe working load 200 Kg. Dim. cm 191x66x54/85 h. Art. 311500 Roll holder for art. 349400, 349450, 350900, 350950. 180

180Letto ad altezza fissa 180Letto 102 103 Examination couch with fixed height ginecologico ad altezza fissa Gynaecological examination couch with fixed height Art. 350300 Letto da visita a 2 sezioni ad altezza fissa. Struttura in acciaio verniciato. Schienale regolabile con pompa a gas con leva posta su ambo i lati. Piani imbottiti ignifughi e rivestiti in tessuto, spalmato in materiale plastico, lavabile ed ignifugo. Altezza massima del piano 74 cm. Carico di lavoro sicuro 200 Kg. Dim. cm 190x66x74 h. Art. 311400 Portarotolo per art. 350300. Art. 350300 Examination couch, 2 sections, fixed height. Painted steel frame. Adjustable back with a gas pump with lever on both sides. Fireproof padding and upholstery made of Sky, washable and fireproof. Maximum height 74 cm. Safe working load 200 kg. Dim. cm 190x66x74 h. Art. 311400 Roll holder for art. 350300. Rivestimento di serie: 1915 Blu Mare Standard upholstering: 1915 Blu Mare Art. 350350 Letto da visita a 3 sezioni ad altezza fissa. Struttura in acciaio verniciato. Schienale regolabile con pompa a gas con leva posta su ambo i lati. Piani imbottiti ignifughi e rivestiti in tessuto, spalmato in materiale plastico, lavabile ed ignifugo. Bacinella estraibile inox e reggicosce snodate in poliuretano integrale. Gambale ripiegabile ed asportabile. Carico di lavoro sicuro 170 Kg. Dim. cm 182x66x74 h. Art. 311400 Portarotolo per art. 350350. Art. 350350 Examination couch, 3 sections, with fixed heigth. Painted steel frame. Backrest adjustable by a gas pump with the lever on both sides. Fireproof padding and upholstery made of Sky, washable and fireproof. Extractable stainless steel basin and jointed thigh supports in polyurethane. Leg rest is foldable and removable. Safe working load 170 kg. Dim. cm 182x66x74h. Art. 311400 Roll holder for art. 350350. Art. 350500 Letto da terapia. Schienale regolabile a cremagliera. Struttura in legno massiccio verniciato. Piano imbottito con rivestimento in sky lavabile e ignifugo. Carico di lavoro sicuro 150 Kg. Dim. cm 189x75x78 h. Art. 350500 Therapy couch. Backrest is adjustable by rack. Painted solid wooden frame. Padded top and upholstered in sky, washable and flame retardant. Dim. cm 189x75x78 h. 180 Rivestimento di serie: 1915 Blu Mare Standard upholstering: 1915 Blu Mare Art. AI0110 Portarotolo per art. 350500. Roll holder for art. 350500.

104 105 180Poltrona DAY CLINIC DAY CLINIC armchair Art. 384300 Schienale e gambale regolabili, tramite pompa a gas, con comandi indipendenti posti lateralmente. Trendelenburg a movimentazione elettrica, con attuatore a 24V, comandato da pulsantiera. Poggiabraccio sagomati, regolabili in altezza ed orientabili su giunto sferico. Basamento in acciaio verniciato, con copertura in termoformato, dotato di 4 ruote e piedini di bloccaggio con comando a pedale. Imbottiture e rivestimenti ignifughi e lavabili. Carico di lavoro sicuro 130 Kg. Art. 384300 Adjustable back and legrest by gas pump with independent controls placed laterally. Electrically-moved Trendelenburg with 24V actuator, controlled by push-buttons handset. Shaped armrests with adjustable height and direction by means of ball-andsocket joint. Epoxy-coated steel base with thermoformed cover, outfitted with 4 wheels and locking feet with pedal control. Washable and fireproof padding and coverings.safe working load 130 kg. Rivestimento di serie: 1915 Blu Mare Standard upholstering: 1915 Blu Mare 180 Art. 310580 Asta supporto flebo con vassoio portastrumenti per art. 384300. I.V. rod with instrument tray for art. 384300. Art. AI0301 Portarotolo per art. 384300. Roll holder for art. 384300.

106 107 180Poltrona prelievi DESIDIA DESIDIA armchair for blood drawing 180Poltrona prelievi Armchair for blood drawing Art. 364850 Poltrona con 4 ruote Ø 125 mm di cui le posteriori bloccabili singolarmente. Schienale e gambale regolabili separatamente con comandi a gas posti lateralmente sotto la seduta e facilmente raggiungibili. Poggiabraccia sagomati, regolabili in altezza ed orientabili su giunto sferico. Pedana poggiapiedi estraibile a ribalta. Maniglione di spinta posto dietro lo schienale. Struttura in acciaio verniciato. Imbottiture e rivestimenti ignifughi e lavabili. Carico di lavoro sicuro 130 Kg. Art. 364750 Poltrona con basamento fisso su piedini. Caratteristiche come art. 364850. Art. 364850 Armchair with 4 Ø 125 mm wheels, the rear lockable individually. Back and legrest are individually adjustable by gas pump placed laterally, underneath the seat within easy reach. Shaped armrests with adjustable height and direction by means of ball-and-socket joint. Drop-leaf extractable footrest. Push handle behind the back. Painted steel structure. Washable and fireproof padding and coverings. Safe working load 130 kg. Art. 364750 Armchair with fixed base on feet. Features as art. 364850. Rivestimento di serie: 1915 Blu Mare Standard upholstering: 1915 Blu Mare Art. PG64003 Poltrona con 4 ruote Ø 125 mm di cui le posteriori bloccabili singolarmente. Schienale e gambale regolabili separatamente con comandi a gas posti lateralmente sotto la seduta e facilmente raggiungibili. Poggiabraccia sagomati, regolabili in altezza ed orientabili su giunto sferico. Poggiatesta regolabile e asportabile. Basamento in alluminio pressofuso e struttura in acciaio verniciato. Imbottiture e rivestimenti ignifughi e lavabili. Predisposizione per innesto asta porta flebo. Carico di lavoro sicuro 130 Kg. Art. PG64003 Armchair with 4 Ø 125 mm wheels, the rear lockable individually. Back and leg rest are individually adjustable by gas pump placed underneath the seat within easy reach. Shaped armrests with adjustable height and direction by means of ball-and-socket joint. Adjustable and removable headrest. Base in die-cast aluminium and painted steel frame. Washable and fireproof padding and coverings. Housing for I.V. rod. Safe working load 130 kg. Rivestimento di serie: 1915 Blu Mare Standard upholstering: 1915 Blu Mare 180 Art. 362910 Asta supporto flebo per art. 364850. I.V. rod for art. 364850. Art. 362910 Asta supporto flebo per art. PG64003. I.V. rod for art. PG64003.

108 109 180Armadi vetrina e portamedicinali Glass-fronted and medicine cabinets Art. 315410 IB Armadio vetrina a 3 ripiani regolabili e 1 fisso. Dim. cm 47x51x209 h. Art. 315410 IB Glass-fronted cabinet with 3 adjustable shelves and 1 fixed shelf. Dim. cm 47x51x209 h. Art. 315415 IB Armadio vetrina a 2 ripiani regolabili. Base con 4 cassetti. Dim. cm 47x51x209 h. Art. 315415 IB Glass-fronted cabinet with 2 adjustable shelves. Base with 4 drawers. Dim. cm 47x51x209 h. Nuova linea di armadi vetrina realizzati con struttura in bilaminato colore grigio AB478 completa di profilo parapolvere. Le antine e cassetti sono in bilaminato con bordo ABS grigio arrotondato complete di maniglia ad arco in alluminio. Le ante vetrina sono realizzate in materiale trasparente antinfortunistico. Le cerniere sono regolabili ad apertura a 180. I piedini regolabili di altezza cm 23 garantiscono una facile pulizia sottostante. Le ante sono provviste di serratura di serie. New line of glass-fronted cabinets is made of bi-laminate structure, grey finish AB478 with dust seal profiles. The fronts of the doors and drawers are in bi-laminate with ABS edges with aluminium handles. The glass-fronted doors are made of transparent material, shockproof. The hinges are adjustable up to 180 opening. The adjustable feet 23 cm in height provide easy cleaning. The doors are equipped with a standard lock. 180Armadio portamedicinali Medicine cabinet Art. 315305 IB Armadio vetrina a 4 ripiani regolabili. Dim. cm 47x51x209 h. Art. 315305 IB Glass-fronted cabinet with 4 adjustable shelves. Dim. cm 47x51x209 h. Art. 315405 IB Armadio vetrina a 4 ripiani regolabili. Dim. cm 93x51x209 h. Art. 315405 IB Glass-fronted cabinet with 4 adjustable shelves. Dim. cm 93x51x209 h. Art. 314506 IB Attrezzato internamente con pannelli in materiale plastico lavabile, composto da 40 vani regolabili. Quattro ripiani regolabili in bilaminato. Piedini regolabili altezza cm 23. Dim. cm 100x51x209 h. Art. 301680 Mobiletto per stupefacenti, in lamiera di acciaio verniciato completo di serratura, per art. 314506 IB. Dim. cm 46x24x36 h. Art. 314506 IB Internally equipped with washable plastic panels, with 40 adjustable compartments. Four adjustable shelves in bi-laminate. Adjustable feet, 23 cm height. Dim. cm 100x51x209 h. Art. 301680 Drug safe in epoxy-coated steel plate, complete with lock, for art 314506 IB. Dim. cm 46x24x36 h. Art. 315455 IB Armadio vetrina a 3 ripiani regolabili. Dim. cm 93x51x209 h. Art. 315455 IB Glass-fronted cabinet with 3 adjustable shelves. Dim. cm 93x51x209 h. Art. 315555 IB Armadio vetrina con 2 ripiani regolabili superiori. Base con 4 cassetti e vano con 1 ripiano regolabile. Dim. cm 93x51x209 h. Art. 315555 IB Glass-fronted cabinet with 2 upper agjustable shelves. Base with 4 drawers, lower space with 1 door and 1 adjustable shelf. Dim. cm 93x51x209 h. 180 Colore di serie: 499 Blu California Standard colour: 499 California Blue Colore di serie: 499 Blu California Standard colour: 499 California Blue

110 PNP Linea di sedute su barra con struttura in tubo di acciaio e puntali in polipropilene. Sedute in polipropilene autoestinguenti termoiniettato, tavolini in lamiera forata. Art. 371350 - Barra a 2 posti Art. 371355 - Barra a 2 posti + tavolino Art. 371360 - Barra a 3 posti Art. 371365 - Barra a 3 posti + tavolino Art. 371370 - Barra a 4 posti PNP Line of beam chairs in steel tube and polypropylene tips. Seat and self-extinguishing termo injected polypropylene, perforated sheet metal tables. Art. 371350 - Beam with 2 seats Art. 371355 - Beam with 2 places and table Art. 371360 - Beam with 3 seats Art. 371365 - Beam with 3 places and table Art. 371370 - Beam with 4 seats Attese Waiting rooms 111 BEIGE / BEIGE BIANCO / WHITE VERDE / GREEN ARANCIO / ORANGE GIALLO / YELLOW 180 GR TERMINAL Linea di sedute su barra con struttura e seduta in metallo verniciato grigio. Terminali con bracciolo sagomato. Art. 371550 - Barra a 2 posti Art. 371555 - Barra a 2 posti + tavolino Art. 371560 - Barra a 3 posti Art. 371565 - Barra a 3 posti + tavolino Art. 371570 - Barra a 4 posti Art. 371575 - Barra a 5 posti Art. AY00754 - Coppia distanziali a parete TERMINAL Line of beam chairs with painted metal frame and seats in grey colour. Seat with shaped armrests. Art. 371550 - Beam with 2 seats Art. 371555 - Beam with 2 seats and table Art. 371560 - Beam with 3 seats Art. 371565 - Beam with 3 seats and table Art. 371570 - Beam with 4 seats Art. 371575 - Beam with 5 seats Art. AY00754 - Pair of wall spacers EGO Poltroncina con braccioli. Struttura in metallo cromato. Art. 365280 - poltroncina singola con 2 braccioli Art. 365290 - divanetto a 2 posti con 2 braccioli EGO Small armchair with armrests. Chromium-plated steel structure. Art. 365280 - small armchair with 2 armrests Art. 365290-2 seater sofa with armrests

112 113 Ambulatori Out-patients departments Poltrona specialistica PURA PURA treatment armchair 184 184

114 115 184Poltrona specialistica PURA PURA treatment armchair I braccioli sono regolabili verticalmente ed orizzontalmente. In caso di necessità possono essere estratti dalla loro sede. The armrests are vertically and horizontally adjustable. In case of necessity they can be extracted from their seat. Poggiapiedi regolabile dal paziente e dall operatore. Footrest adjustable by the patient and the operator. Movimenti Movements Trendelenburg, controtrendelenburg, elevazioni in altezza, inclinazione dello schienale e regolazione sincrona del bacino/gambale. Trendelenburg, reverse trendelenburg, height adjustment, inclination of the backrest and synchronised adjustment of the pelvis and leg section. 210 cm massimo ingombro maximum length 184 75 61 cm Altezza minima minimum height 110 cm Altezza massima maximum height

116 117 Art. pg84004 Poltrona con movimentazione elettrica per altezza, schienale e gambale e trendelenburg. Altezza variabile su colonna da 61 a 110 cm. Posizione di trendelenburg 12. Piano di coricamento e schienale ergonomici. Rivestimento privo di cuciture per facilitare pulizia e disinfezione. Braccioli imbottiti regolabili orizzontalmente e verticalmente. Poggiapiedi regolabile. Ruote gemellate Ø 100 mm con freno. Sostegno per asta flebo. Dimensioni massimo ingombro 210x90 cm. Dispositivo medico in classe 1, conforme alla direttiva comunitaria 93/42/cee. Art. pg84005 Poltrona ad altezza fissa con movimentazione elettrica per schienale, gambale e posizione di trendelenburg 12, altezza seduta 63 cm. Caratteristiche come art. PG84004. Art. pg84004 Armchair with electric movement for adjusting height, backrest, leg section and trendelenburg. Variable height on column from 61 to 110 cm. Trendelenburg position 12. Ergonomic mattress surface and backrest. Cover without stitching for easy cleaning and disinfection. Horizontally and vertically adjustable padded armrests. Adjustable footrests. Twin wheels Ø 100 mm with brake. I.V. rod support. Maximum overall dimensions 210x90 cm Class 1 medical device, complying with community directive 93/42/EEC. Art. pg84005 Fixed height armchair with electrical movement for adjusting backrest, leg section and trendelenburg position 12, seat height 63 cm. Characteristics as art. PG84004 Art. AY00756 Cuscino poggiatesta. Art. AY00756 Headrest cushion. Art. AY00767 Maniglia con portarotolo. Art. AY00767 Handle with roll holder. Colori e accessori Colours and accessories Blu Lucido Giallo Mais 184 Verde Oceano Arancio Art. AY00757 Cuscino poggiapiedi. Art. AY00757 Footrest cushion. Art. AY00755 Asta portaflebo telescopica (supporto posizionabile a destra o sinistra del paziente). Art. AY00755 Telescopic I.V. rod.(support to be placed on right or left side).

118 119 Logiko Sistema Logiko Logiko System Logiko

120 121 logiko system interchange Parete tecnica UNIka UNIka modular multi-function storage Elementi di trasporto CARgo CARgo transport elements Logiko Tavoli di procedura CARgo CARgo mobile worktops Guarda il video! Watch the video! Carrello UNIko UNIko trolley

122 123 Carrelli Trolley Carrello UNIko UNIko trolley 328 328

124 125 Fly i cassetti superiori the upper drawers Fly è un sistema di cassetti laterali integrati al top che oltre ad ampliare il piano di lavoro, permette l alloggiamento per il laptop e ulteriori strumenti e/o materiali. Chiusura centralizzata frontale Front centralized locking Fly is a system of lateral drawers built into the top, which, as well as enlarging the worktop, allow the housing for the lap-top and further instruments and/or materials. 69 303915 Kit divisori a pettine cassetto laterale per UNIko Fly 303915 Kit comb-like dividers side drawer for UNIko Fly (Optional) 41 303290 Laccio antifurto notebook per UNIko Fly 303290 Notebook antitheft latchet for UNIko Fly (Optional) SOLUTIONS FOR MORE FUNCTIONALITY 328

126 Art. 328040 Composto da: Made up of: UNIko Fly a n. 8 guide con n. 2 cassetti laterali a chiusura centralizzata UNIko Fly with n. 8 guides, n. 2 lateral drawers and centralized locking 60 n. 2 Cassetti ISO H7 n. 2 ISO drawer H7 61 n. 3 Cassetti ISO H14,5 n. 3 ISO drawer H14,5 64 n. 5 Profili portaetichette per cassetti ISO n. 5 Label holder profile for ISO drawers 66 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H7 n. 1 Kit comb-like dividers ISO drawer H7 68 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H14,5 n. 1 Kit comb-like dividers ISO drawer H14,5 2 Frontale di chiusura con portasigillo Frontal closing flap with seal holder 4 Asta portaflebo regolabile in altezza a 4 ganci I.v.rod, height-adjustable, 4 hooks 5 Pianetto portadefibrillatore Defibrillator holder support Emergenza Emergency Segue composto da: Follows made up of: 6 Portabombola ossigeno Oxygen cylinder holder 7 Lastra massaggio cardiaco Cardiac massage board 8 Coppia barre laterali Pair of lateral bars 24 Supporto contenitori secreti Support for secretions container 25 Alloggio per pompa aspirazione Housing for suction pump 303310 Kit ruote antistatiche 303310 Set of antistatic wheels (Optional) 127 328 303330 Kit sigilli 303330 Seals kit (Optional) dimensioni/dimensions cm: 89x67x160 h - 56 kg FRONTE/FRONT RETRO/BACK

128 129 Anestesia Anaesthesia Art. 328055 Composto da: Made up of: UNIko Fly a n. 8 guide con n. 2 cassetti laterali e chiusura centralizzata UNIko Fly with n. 8 guides, n. 2 lateral drawers and centralized locking 60 n. 2 Cassetti ISO H7 n. 2 ISO drawer H7 61 n. 3 Cassetti ISO H14,5 n. 3 ISO drawer H14,5 64 n. 5 Profili portaetichette per cassetti ISO n. 5 Label holder profile for ISO drawers 66 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H7 n. 1 Kit comb-like dividers ISO drawer H7 68 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H14,5 n. 1 Kit comb-like dividers ISO drawer H14,5 3 Frontale di chiusura con serratura Frontal closing flap with lock 8 Coppia barre laterali Pair of lateral bars 9 Arco superiore portaccessori Upper accessories support arch 11 n. 2 Barre per arco portaccessori regolabili in altezza - n. 2 Bar for accessories support arch, height adjustable 14 Doppio gancio portaflebo Twin drip-hook 17 Supporto universale Support, universal 19 Aprifiale Ampoule opener 20 Mensola inox con n. 1 divisorio in plastica Shelf, shaped stainless steel, with 1 plastic partition 21 Mensola grande inox con n. 3 divisori in plastica Shelf, shaped stainless steel, large, with 3 plastic partitions 26 Portasonde o portacateteri per barra Probe or catheter holder for bar 36 Assieme contenitori laterali con portasonde - Lateral container unit with probe holder 47 Contenitore giallo per piccoli rifiuti Yellow container for small waste 303235 Leva aghi 303235 Needle remover (Optional) 328 FRONTE/FRONT dimensioni/dimensions cm: 95x57x158 h - 56 kg RETRO/BACK

130 131 Medicazione Medication Art. 328010 Composto da: Made up of: UNIko Fly a n. 8 guide con n. 2 cassetti laterali e chiusura centralizzata UNIko Fly with n. 8 guides, n. 2 lateral drawers and centralized locking 60 n. 2 Cassetti ISO H7 n. 2 ISO drawer H7 61 n. 3 Cassetti ISO H14,5 n. 3 ISO drawer H14,5 64 n. 5 Profili portaetichette per cassetti ISO n. 5 Label holder profile for ISO drawers 66 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H7 n. 1 Kit comb-like dividers ISO drawer H7 68 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H14,5 n. 1 Kit comb-like dividers ISO drawer H14,5 3 Frontale di chiusura con serratura Frontal closing flap with lock 8 Coppia barre laterali Pair of lateral bars 9 Arco superiore portaccessori Upper accessories support arch 11 n. 3 Barre per arco portaccessori regolabili in altezza - n. 3 Bar for accessories support arch, height adjustable 12 Kit 9 cassetti a ribalta Kit 9 flap-down drawers 15 Supporto per bacinella reniforme Support for kidney-shaped dish 16 Vaschetta disinfezione con supporto per arco Disinfection basin with support for arch 17 Supporto universale Support, universal 18 Dispenser per disinfettante Dispenser for disinfectant 36 Assieme contenitori laterali con portasonde - Lateral container unit with probe holder 38 Cestino Wally Waste bin Wally 47 Contenitore giallo per piccoli rifiuti Yellow container for small waste 303136 Kit 4 cassetti a ribalta per arco 303136 Kit of 4 flap-down drawers for arch (Optional) 303250 Bacinella acciaio inox 303250 Basin, stainless steel (Optional) 328 FRONTE/FRONT dimensioni/dimensions cm: 104x57x158 h - 54 kg RETRO/BACK

132 Isolamento Isolation Art. 328335 Composto da: UNIko a n. 9 guide Made up of: UNIko with n. 9 guides 133 Broselow Broselow 60 n. 3 Cassetti ISO H7 n. 3 ISO drawer H7 61 n. 3 Cassetti ISO H14,5 n. 3 ISO drawer H14,5 64 n. 6 Profili portaetichette per cassetti ISO - n. 6 Label holder profile for ISO drawers 66 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H7 - n. 1 Kit comblike dividers ISO drawer H7 68 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H14,5 - n. 1 Kit comb-like dividers ISO drawer H14,5 1 Frontale di chiusura con serratura Frontal closing flap with lock 8 Coppia barre laterali Pair of lateral bars 34 Supporto scatola guanti Support for box of gloves 39 Supporto per scatolone raccolta differenziata - Support for separate waste collection box RETRO/BACK RETRO/BACK FRONTE/FRONT Nastro Broselow Broselow guidelines Art. 328050 Composto da: UNIko Fly a n. 8 guide con n. 2 cassetti laterali e chiusura centralizzata Made up of: UNIko Fly with n. 8 guides, n. 2 lateral drawers and centralized locking dimensioni/dimensions cm: 85x57x102 h - 47 kg FRONTE/FRONT 303355 Tubo supporto accessori per piano di lavoro 303355 Accessories support rod for top (Optional) 60 n. 8 Cassetti ISO H7 n. 8 ISO drawer H7 64 n. 8 Profili portaetichette per cassetti ISO - n. 8 Label holder profile for ISO drawers 66 n. 2 Kit divisori a pettine cassetto ISO H7 - n. 2 Kit comblike dividers ISO drawer H7 2 Frontale di chiusura con portasigillo - Frontal closing flap with seal holder dimensioni/dimensions cm: 91x57x160 h - 48 kg 4 Asta portaflebo regolabile in altezza a 4 ganci - I.v.rod, height-adjustable, 4 hooks 8 Coppia barre laterali Pair of lateral bars 17 Supporto universale Support, universal 38 Cestino Wally Waste bin Wally 46 Kit etichette colorate sistema Broselow - Kit coloured labels Broselow system 57 Nastro Broselow - Broselow guidelines 328

134 135 Rianimazione Intensive care Art. 328065 Composto da: UNIko Fly a n. 8 guide con n. 2 cassetti laterali e chiusura centralizzata Made up of: UNIko Fly with n. 8 guides, n. 2 lateral drawers and centralized locking Suture Sutures 60 n. 2 Cassetti ISO H7 n. 2 ISO drawer H7 61 n. 3 Cassetti ISO H14,5 n. 3 ISO drawer H14,5 64 n. 5 Profili portaetichette per cassetti ISO - n. 5 Label holder profile for ISO drawers 66 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H7 - n. 1 Kit comblike dividers ISO drawer H7 68 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H14,5 - n. 1 Kit comb-like dividers ISO drawer H14,5 3 Frontale di chiusura con serratura Frontal closing flap with lock 8 Coppia barre laterali Pair of lateral bars 9 Arco superiore portaccessori Upper accessories support arch 11 n. 2 Barre per arco portaccessori regolabili in altezza - n. 2 Bar for accessories support arch, height adjustable 17 Supporto universale Support, universal 19 Aprifiale - Ampoule opener 20 Mensola inox con n. 1 divisorio in plastica - Shelf, shaped stainless steel, with 1 plastic partition 22 n. 1 Cestello in filo n. 1 Wire basket 23 Supporto bottiglie Support for bottles 28 Copertura trasparente Cover, transparent 34 Supporto scatola guanti Support for box of gloves 36 Assieme contenitori laterali con portasonde - Lateral container unit with probe holder 47 Contenitore giallo per piccoli rifiuti - Yellow container for small waste RETRO/BACK Art. 328360 Composto da: UNIko a n. 9 guide Made up of: UNIko with n. 9 guides FRONTE/FRONT 60 n. 3 Cassetti ISO H7 n. 3 ISO drawer H7 61 n. 3 Cassetti ISO H14,5 n. 3 ISO drawer H14,5 64 n. 6 Profili portaetichette per cassetti ISO - n. 6 Label holder profile for ISO drawers 66 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H7 - n. 1 Kit comb-like dividers ISO drawer H7 68 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H14,5 - n. 1 Kit comb-like dividers ISO drawer H14,5 1 Frontale di chiusura con serratura Frontal closing flap with lock 8 Coppia barre laterali Pair of lateral bars 10 Arco superiore portaccessori Upper accessories support arch 11 n. 2 Barre per arco portaccessori regolabili in altezza - n. 2 Bar for accessories support arch, height adjustable 13 Struttura alveolare 40 celle Alveolar structure 40 cells 37 Cestino Maxi Wally Waste bin Maxi Wally 328 dimensioni/dimensions cm: 102x57x158 h - 54 kg FRONTE/FRONT RETRO/BACK dimensioni/dimensions cm: 95x57x165 h - 52 kg

136 137 Sala Gessi Plasters room Art. 328375 Composto da: UNIko a n. 5 guide Made up of: UNIko with n. 5 guides Visita Examination 60 n. 1 Cassetto ISO H7 n. 1 ISO drawer H7 61 n. 2 Cassetti ISO H14,5 n. 2 ISO drawer H14,5 62 n. 1 Cassetto ISO H30 n. 1 ISO drawer H30 64 n. 4 Profili portaetichette per cassetti ISO - n. 4 Label holder profile for ISO drawers 66 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H7 - n. 1 Kit comb-like dividers ISO drawer H7 68 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H14,5 - n. 1 Kit comb-like dividers ISO drawer H14,5 8 Coppia barre laterali Pair of lateral bars 40 Piano di appoggio in acciaio inox Top, stainless steel 42 Pianetto abbattibile laterale Flap-down board, lateral RETRO/BACK 303365 Modulo portalastre amovibile 10 celle 303365 Removable X-ray chart holder, 10 compartments (Optional) 303260 Contenitore in plastica per 10 cartelle 303260 Plastic container for 10 folders (Optional) RETRO/BACK FRONTE/FRONT dimensioni/dimensions cm: 85x57x102 h - 51 kg FRONTE/FRONT 303245 Contenitori per strumenti in acciaio inox 303245 Containers for instruments, stainless steel (Optional) Art. 328320 Composto da: UNIko a n. 24 portalastre e antine rientrabili con serratura Made up of: UNIko with n. 24 X-ray holders and tuck-away doors with lock 8 Coppia barre laterali Pair of lateral bars dimensioni/dimensions cm: 75x57x102 h - 52 kg 303370 Modulo portalastre orizzontali 12 celle solo per carrello Visita 303370 Horizontal X-ray chart holder, 12 compartments, only for examination trolley (Optional) 328

138 139 Fasciatoio Swaddling Trolley Art. 328200 Composto da: UNIko a n. 4 guide e n. 1 ripiano fisso Made up of: UNIko with n. 4 guides and n. 1 fixed shelf Distribuzione farmaci Medicine distribution 61 n. 2 Cassetti ISO H14,5 n. 2 ISO drawer H14,5 64 n. 2 Profili portaetichette per cassetti ISO - n. 2 Label holder profile for ISO drawers 8 Coppia barre laterali Pair of lateral bars 42 Pianetto abbattibile laterale Flap-down board, lateral 37 Cestino Maxi Wally Waste bin Maxi Wally 56 n. 1 Materassino sagomato n. 1 Shaped mattress Kit 10 dispenser distribuzione farmaci giornalieri Kit 10 dispensers daily medicines distribution RETRO/BACK FRONTE/FRONT RETRO/BACK Art. 328015 Composto da: UNIko Fly a n. 8 guide con n. 2 cassetti laterali e chiusura centralizzata Made up of: UNIko Fly with n. 8 guides, n. 2 lateral drawers and centralized locking dimensioni/dimensions cm: 95x70x99 h - 51 kg FRONTE/FRONT 60 n. 6 Cassetti ISO H7 n. 6 ISO drawer H7 61 n. 1 Cassetto ISO H14,5 n. 1 ISO drawer H14,5 64 n. 7 Profili portaetichette per cassetti ISO - n. 7 Label holder profile for ISO drawers 66 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H7 - n. 1 Kit comblike dividers ISO drawer H7 68 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H14,5 - n. 1 Kit comb-like dividers ISO drawer H14,5 dimensioni/dimensions cm: 91x57x158 h - 52 kg 67 n. 3 Kit da 10 dispenser distribuzione farmaci giornalieri n. 3 Kit 10 dispensers daily medicines distribution 3 Frontale di chiusura con serratura Frontal closing flap with lock 8 Coppia barre laterali Pair of lateral bars 9 Arco superiore portaccessori Upper accessories support arch 11 n. 3 Barre per arco portaccessori regolabili in altezza - n. 3 Bar for accessories support arch, height adjustable 12 Kit 9 cassetti a ribalta Kit 9 flap-down drawers 17 Supporto universale Support, universal 19 Aprifiale - Ampoule opener 23 Supporto bottiglie Support for bottles 34 Supporto scatola guanti Support for box of gloves 38 Cestino Wally Waste bin Wally 47 Contenitore giallo per piccoli rifiuti Yellow container for small waste 328

140 141 Multiuso Multi-use Art. 328025 Composto da: UNIko Fly a n. 8 guide con n. 2 cassetti laterali e chiusura centralizzata Made up of: UNIko Fly with n. 8 guides, n. 2 lateral drawers and centralized locking Stoccaggio Storage 60 n. 2 Cassetti ISO H7 n. 2 ISO drawer H7 61 n. 3 Cassetti ISO H14,5 n. 3 ISO drawer H14,5 64 n. 5 Profili portaetichette per cassetti ISO - n. 5 Label holder profile for ISO drawers 66 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H7 - n. 1 Kit comb-like dividers ISO drawer H7 68 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H14,5 - n. 1 Kit comb-like dividers ISO drawer H14,5 3 Frontale di chiusura con serratura Frontal closing flap with lock 8 Coppia barre laterali Pair of lateral bars 36 Assieme contenitori laterali con portasonde - Lateral container unit with probe holder 37 Cestino Maxi Wally Waste bin Maxi Wally RETRO/BACK 303220 Avvolgicavo 303220 Cable winder (Optional) RETRO/BACK FRONTE/FRONT Art. 328380 Composto da: UNIko a n. 1 ripiano fisso Made up of: UNIko with n. 1 fixed shelf 328 FRONTE/FRONT 62 n. 1 Cassetto ISO H30 n. 1 ISO drawer H30 64 n. 1 Profilo portaetichette per cassetti ISO - n. 1 Label holder profile for ISO drawers 65 Ripiano fisso in acciaio inox Fixed shelf in stainless steel 8 Coppia barre laterali Pair of lateral bars 38 Cestino Wally Waste bin Wally 42 Pianetto abbattibile laterale Flap-down board, lateral dimensioni/dimensions cm: 109x57x102 h - 50 kg dimensioni/dimensions cm: 95x57x102 h - 47 kg

142 143 Endoscopia Endoscopy Art. 328370 Composto da: UNIko a n. 9 guide Made up of: UNIko with n. 9 guides Biancheria Linen 60 n. 9 Cassetti ISO H7 n. 9 ISO drawer H7 64 n. 9 Profili portaetichette per cassetti ISO - n. 9 Label holder profile for ISO drawers 66 n. 2 Kit divisori a pettine cassetto ISO H7 - n. 2 Kit comblike dividers ISO drawer H7 1 Frontale di chiusura con serratura Frontal closing flap with lock 8 Coppia barre laterali Pair of lateral bars 26 n. 2 Portasonde o portacateteri per barra n. 2 Probe or catheter holder for bar RETRO/BACK RETRO/BACK FRONTE/FRONT Art. 328385 Composto da: UNIko a n. 2 ripiani (di cui n. 1 regolabile) e antine con serratura Made up of: UNIko with n. 2 shelves (one of each adjustable) and doors with lock 328 FRONTE/FRONT 62 n. 1 Cassetto ISO H30 n. 1 ISO drawer H30 64 n. 1 Profilo portaetichette per cassetti ISO - n. 1 Label holder profile for ISO drawers dimensioni/dimensions cm: 91x57x102 h - 47 kg dimensioni/dimensions cm: 72x57x124 h - 54 kg

144 145 Amagnetico A-magnetic Art. 328330 Composto da: UNIko a n. 9 guide Made up of: UNIko with n. 9 guides Configuratore Configurator 60 n. 3 Cassetti ISO H7 n. 3 ISO drawer H7 61 n. 3 Cassetti ISO H14,5 n. 3 ISO drawer H14,5 64 n. 6 Profili portaetichette per cassetti ISO - n. 6 Label holder profile for ISO drawers 66 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H7 - n. 1 Kit comblike dividers ISO drawer H7 68 n. 1 Kit divisorio a pettine cassetto ISO H14,5 - n. 1 Kit comb-like dividers ISO drawer H14,5 8 Coppia barre laterali Pair of lateral bars 37 Cestino Maxi Wally Waste bin Maxi Wally RETRO/BACK Confi gura il tuo carrello UNIko on-line Confi gure your virtual UNIko trolley 328 FRONTE/FRONT dimensioni/dimensions cm: 96x57x102 h - 45 kg

146 UNIko UNIko Fly 147 102 cm 102 cm Art. 326040 Base carrello UNIko a 9 guide. UNIko base trolley with 9 guides. Art. 326060 Base carrello UNIko a 5 guide con predisposizione per cassetto H30 cm. UNIko base trolley with 5 guides and predisposition for drawer H30 cm. Strutture e c Art. 326080 Base carrello UNIko a 5 guide parte inferiore + vano a giorno. UNIko base trolley with 5 guides in lower part + open compartment. Art. 326140 Base carrello UNIko Fly a 8 guide. UNIko Fly base trolley with 8 guides. Art. 326160 Base carrello UNIko Fly a 4 guide con predisposizione per cassetto H30 cm. UNIko Fly base trolley with 4 guides and predisposition for drawer H30 cm. Structures and modularity omponibilità 7 cm 30 cm 5 cm 20 cm RO MA BL LA Art. 303902 Cassetto ISO H7 cm impilabile ISO drawer H7 cm stackable Art. 303912 Divisori a pettine Cassetto ISO H7 cm Comb-like dividers ISO drawer H7 cm RO BL Art. 303907 Cassetto ISO H30 cm ISO drawer H30 cm RO BL Art. 303905 Cassetto ISO portastupefacenti H14,5 cm con portaetichette ISO lockable drawer for drugs with label holder H14,5 cm Art. 301902 Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x5 h ABS tray, size ISO cm 60x40x5 h Art. 301912 Divisori per vaschetta formato ISO cm 60x40x5 h Dividers for tray size ISO cm 60x40x5 h Art. 301906 Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x20 h ABS tray, size ISO cm 60x40x20 h Art. 301916 Divisori per vaschetta formato ISO cm 60x40x20 h Dividers for tray size ISO cm 60x40x20 h 14,5 cm RO MA BL LA Art. 303904 Cassetto ISO H14,5 cm impilabile ISO drawer H14,5 cm stackable Art. 303914 Divisori a pettine Cassetto ISO H14,5 cm Comb-like dividers ISO drawer H14,5 cm 30 cm Art. 303908 RO BL Cassetto ISO H30 cm portacartelle ISO drawer H30 cm folder holder RO BL Art. 303903 Cassetto ISO portastupefacenti H7 cm con portaetichette ISO lockable drawer for drugs with label holder H7 cm Art. 303909 Profilo portaetichette Label holder profile 10 cm Art. 301904 Vaschetta ABS formato ISO cm 60x40x10 h ABS tray, size ISO cm 60x40x10 h Art. 301914 Divisori per vaschetta formato ISO cm 60x40x10 h Dividers for tray size ISO cm 60x40x10 h Art. 301910 Portaetichette per vaschette ISO Label holder for ISO trays 328

148 149 Pareti tecniche Modular multi-function storage Elementi di trasporto e tavoli di procedura Transport elements and mobile worktops 326 326

150 151 Colonne Columns 180 cm Art. 326600 Elemento singolo con serrandina. Ruote gemellate Ø 150 mm: 2 con freno e 1 antistatica. Fianchi interni in ABS con struttura in alluminio e acciaio inox, che consentono di variare cassetti e vaschette. La serrandina in materiale plastico è facilmente asportabile. Maniglione di traino/spinta laterale. 19 moduli disponibili. Dim. cm 75x64x180 h. Single medium element with roller shutter. Twin wheels, Ø 150 mm: 2 with brake, 1 antistatic. Sides in ABS with an aluminium and stainless steel structure, allowing variation of the drawers and trays. The plastic front roller shutter can be easily removed. Push/pull handle at the side. 19 modules available. Dim. cm. 75x64x180 h. Art. 326800 Elemento doppio con 2 serrandine. 38 moduli disponibili. Dim. cm 142x64x180 h. Caratteristiche strutturali come art. 326600. Double element with 2 roller shutters. 38 modules available. Dim. cm 142x64x180 h. Structural features as art. 326600. Art. 326810 Art. 326820 Elemento doppio con vano Elemento doppio con vano superiore a giorno con 2 ripiani superiore a giorno con 2 ripiani regolabili in altezza e 2 vani inferiori regolabili in altezza e 2 serrandine. con guide. 2 frontali di chiusura 14 moduli disponibili. Dim. cm con serratura per blocco cassetti. 142x64x180 h. 16 moduli disponibili. Dim. cm Caratteristiche strutturali come art. 142x64x180 h. Caratteristiche 326600. strutturali come art. 326600. Double element with upper open Double element with upper open space equipped with 2 adjust. space equipped with 2 adjust. shelves and 2 roller shutters. 14 shelves 2 lower spaces with modules available. guides. 16 modules available. Dim. cm 142x64x180 h. Dim. cm 142x64x180 h. Structural features as art. 326600. Structural features as art. 326600. 326 I contenitori e i divisori interni sono accessori non di serie. Internal containers and dividers are optional. Art. 326830 Elemento doppio con vano a giorno. 4 ripiani di appoggio a tutta larghezza (1 fisso e 3 regolabili in altezza). Dim. cm 142x64x180 h. Caratteristiche strutturali come art. 326600. Double element with open space. 4 shelves across its whole width (1 fixed shelf and 3 adjust. shelves). Dim. cm 142x64x180 h. Structural features as art. 326600. Art. 326850 Elemento triplo con 3 serrandine. 5 ruote gemellate. 57 moduli disponibili. Dim. cm 208x64x180 h. Caratteristiche strutturali come art. 326600. Triple element with 3 roller shutters. 5 twin wheels. 57 modules available. Dim. cm 208x64x180 h. Structural features as art. 326600.

152 153 Colonne medie Medium columns Art. 326580 Elemento medio doppio con 2 serrandine e Top in Corian. 30 moduli disponibili. Dim. cm 142x64x154 h. Caratteristiche strutturali come art. 326570. Double medium element with 2 roller shutters and top in Corian. 30 modules available. Dim. cm 142x64x154 h. Structural features as art. 326570. Art. 326585 Elemento medio doppio con piano in ABS Termoformato. Dim. cm 142x64x154,5 h. Caratteristiche strutturali come art. 326570. Double medium element with top in thermoformed ABS. Dim. cm 142x64x154,5 h. Structural features as art. 326570. Particolare del Top in Termoformato dell art. 326585, con alzatine di contenimento su 3 lati. Detail of the thermoformed top of art. 326585, with raisers on 3 sides. 154 cm Art. 326570 Elemento medio singolo con serrandina. Ruote gemellate Ø 150 mm: 2 con freno e 1 antistatica. Top in Corian con profilo perimetrale di contenimento dei liquidi. Fianchi interni in ABS con struttura in alluminio e acciaio inox, che consentono di variare cassetti e vaschette. La serrandina in materiale plastico è facilmente asportabile. Maniglione di traino/spinta laterale. 15 moduli disponibili. Dim. cm 75x64x154 h. 326 Single medium element with roller shutter. Twin wheels, Ø 150 mm: 2 with brake, 1 antistatic. Sides in ABS with an aluminium and stainless steel structure, allowing variation of the drawers and trays. The plastic front roller shutter can be easily removed. Push/pull handle at the side. 15 modules available. Dim. cm. 75x64x154 h. Art. 326575 Elemento medio singolo con piano in ABS Termoformato. Dim. cm 75x64x154,5 h. Caratteristiche strutturali come art. 326570. Single medium element with top in thermoformed ABS. Dim. cm 75x64x154,5 h. Structural features as art. 326570. I contenitori e i divisori interni sono accessori non di serie. Internal containers and dividers are optional.

154 Basi Bases 155 Art. 326500 Elemento singolo con serrandina. Ruote gemellate Ø 150 mm: 2 con freno e 1 antistatica. Top in Corian. Fianchi interni in ABS con struttura in alluminio e acciaio inox, che consentono di variare cassetti e vaschette. La serrandina in materiale plastico è facilmente asportabile. 7 moduli disponibili. Dim. cm 75x64x94 h. Single element with roller shutter. Twin wheels, Ø 150 mm: 2 with brake, 1 antistatic. Top in Corian. Sides in ABS with an aluminium and stainless steel structure, allowing variation of the drawers and trays. The plastic front roller shutter can be easily removed. Push/pull handle at the side. 7 modules available. Dim. cm. 75x64x94 h. Art. 326505 Elemento singolo con piano in ABS Termoformato. Dim. cm 75x64x94,5 h. Caratteristiche strutturali come art. 326500. Single element with top in thermoformed ABS. Dim. cm 75x64x94,5 h. Structural features as art. 326500. Art. 326520 Elemento doppio con 2 serrandine. Top in Corian. 14 moduli disponibili. Dim. cm 142x64x94 h. Caratteristiche strutturali come art. 326500. Double element with 2 roller shutters. Top in Corian. 14 modules available. Dim. cm 142x64x94 h. Structural features as art. 326500. Art. 326525 Elemento doppio con piano in ABS Termoformato. Dim. cm 142x64x94,5 h. Caratteristiche strutturali come art. 326500. Double element with top in thermoformed ABS. Dim. cm 142x64x94,5 h. Structural features as art. 326500. Art. 326560 Elemento doppio a giorno. Top in Corian. Parte anteriore a giorno con 2 ripiani amovibili. Dim. cm 142x64x94 h. Art. 326540 Elemento triplo con 3 serrandine. 5 ruote gemellate. Top in Corian. 21 moduli disponibili. Dim. cm 208x64x94 h. Caratteristiche strutturali come art. 326500. Triple element with 3 roller shutters. 5 twin wheels. Top in Corian. 21 modules available. Dim. cm 208x64x94 h. Structural features as art. 326500. 87 cm 94 cm Double element with open space. Top in Corian. Front open space with 2 removable shelves. Dim. cm 142x64x94 h. Art. 326565 Elemento doppio a giorno con piano in ABS Termoformato. Dim. cm 142x64x94,5 h. Double element with top in thermoformed ABS. Dim. cm 142x64x94,5 h. Art. 326510 Elemento singolo sottopiano con serrandina. Ruote gemellate Ø 125 mm. Top in Corian. Dim. cm 72x54x87 h. Caratteristiche strutturali come art. 326500. Single element, under top, with roller shutter. Twin wheels, Ø 125 mm. Top in Corian. Dim. cm 72x54x87 h. Structural features as art. 326500. Art. 326515 Elemento singolo sottopiano con piano in ABS termoformato. Ruote gemellate Ø 125 mm. Dim. cm 72x54x87,5 h. Caratteristiche strutturali come art. 326500. Single element, under top, with top in thermoformed ABS. Twin wheels, Ø 125 mm. Dim. cm 72x54x87,5 h. Structural features as art. 326500. I contenitori e i divisori interni sono accessori non di serie. Internal containers and dividers are optional. Art. 326530 Elemento doppio sottopiano con 2 serrandine. Ruote gemellate Ø 125 mm. Top in Corian. Dim. cm 139x54x87 h. Caratteristiche strutturali come art. 326500. Double element, under top, with 2 roller shutters. Twin wheels, Ø 125 mm. Top in Corian. Dim. cm 139x54x87 h. Structural features as art. 326500. Art. 326535 Elemento doppio sottopiano con piano in ABS Termoformato. Ruote gemellate Ø 125 mm. Dim. cm 139x54x87,5 h. Caratteristiche strutturali come art. 326500. Double element, under top, with top in thermoformed ABS. Twin wheels, Ø 125 mm. Dim. cm 139x54x87,5 h. Structural features as art. 326500. Art. 326550 Elemento triplo sottopiano con 3 serrandine. 5 ruote gemellate Ø 125 mm. Top in Corian. Dim. cm 205x54x87 h. Caratteristiche strutturali come art. 326500. Triple element, under top, with 3 roller shutters. 5 twin wheels, Ø 125 mm. Top in Corian. Dim. cm 205x54x87 h. Structural features as art. 326500. 326

156 157 Typicals tavoli di procedura Mobile worktops typicals 130 cm 65 cm Art. 328800 Tavolo con cassettiera e struttura in acciaio inox. Top in Corian con alzatina raggiata. Ruote gemellate Ø 125 mm, di cui le 2 anteriori con freno a pedale. Vano frontale attrezzato con 1 modulo cassettiera con cassetti serie UNIko (2 H7 e 1 H14,5). Altezza piano 92 cm. Dim. cm 77x61x95 h. Table with drawer unit, stainless steel structure. Top in Corian with bevelled raiser. Twin wheels, Ø 125 mm, of which the 2 front ones have a brake pedal. Front compartment fitted with 1 drawer unit module with UNIko range drawers (2 H7 and 1 H 14,5). Top height 92 cm. Dim. cm. 77x61x95 h. Art. 328920 Tavolo con 1 modulo cassettiera. Dim. cm 210x61x95 h. Caratteristiche strutturali come art. 328800. Table with drawer unit. Dim. cm 210x61x95 h. Structural features as art. 328800. Art. 328940 Tavolo con 2 moduli cassettiera. Dim. cm 210x61x95 h. Caratteristiche strutturali come art. 328800. Table with 2 drawer units. Dim. cm 210x61x95 h. Structural features as art. 328800. 95 cm Art. 328860 Tavolo con 2 cassettiere e cassetti a ribalta su arco. Dim. cm 144x61x168 h. Caratteristiche strutturali come art. 328800. Table with 2 drawer units and flapdown drawers on arch. Dim. cm 144x61x168 h. Structural features as art. 328800. Art. 328880 Tavolo con 2 cassettiere e mensole con divisori su arco. Dim. cm 144x61x168 h. Caratteristiche strutturali come art. 328800. Table with 2 drawer units and shelves with dividers on arch. Dim. cm 144x61x168 h. Structural features as art. 328800. 326 64 cm 84 cm Art. 328820 Tavolo con 1 modulo cassettiera. Dim. cm 144x61x95 h. Caratteristiche strutturali come art. 328800. Table with 1 drawer unit. Dim. cm 144x61x95 h. Structural features as art. 328800. Art. 328840 Tavolo con 2 moduli cassettiera. Dim. cm 144x61x95 h. Caratteristiche strutturali come art. 328800. Table with 2 drawer units. Dim. cm 144x61x95 h. Structural features as art. 328800. Art. 328900 Tavolo con 1 modulo cassettiera. Dim. cm 164x61x95 h. Caratteristiche strutturali come art. 328800. Table with 1 drawer unit. Dim. cm 164x61x95 h. Structural features as art. 328800.

158 159 Tavoli di procedura Mobile worktop 128 cm 149 cm 195 cm Art. 326900 Tavolo con struttura in acciaio inox. Top in Corian con alzatina raggiata. Ruote gemellate Ø 125 mm, di cui le 2 anteriori con freno a pedale. Altezza piano 92 cm. Dim. cm 77x61x95 h. Table with stainless steel structure. Top in Corian with bevelled raiser. Twin wheels, Ø 125 mm, of which the 2 front ones have a brake pedal. Top height 92 cm. Dim. cm. 77x61x95 h. Art. 326940 Tavolo dim. cm 144x61x95 h. Caratteristiche strutturali come art. 326900. Worktop dim. cm 144x61x95 h. Structural features as art. 326900. Art. 326960 Tavolo dim. cm 164x61x95 h. Caratteristiche strutturali come art. 326900. Worktop dim. cm 164x61x95 h. Structural features as art. 326900. Art. 326980 Tavolo dim. cm 210x61x95 h. Caratteristiche strutturali come art. 326900. Worktop dim. cm 210x61x95 h. Structural features as art. 326900. Art. 326920 Tavolo dim. cm 114x61x95 h. Caratteristiche strutturali come art. 326900. Worktop dim. cm 114x61x95 h. Structural features as art. 326900. 95 cm 326 62 cm 99 cm

160 01 Art. 328900 Tavolo di procedura 161 Art. 328900 Mobile worktop Colonna portaendoscopi Endoscope storage column 02 Art. 326510 Base sottopiano con serrandina Art. 326510 Base, under top, with roller shutter 03 Art. 303380 Serratura per serranda Art. 303380 Lock for roller shutter 04 Art. 303902 Cassetto ISO H7 Art. 303902 Drawer, ISO, H7 05 Art. 303904 Cassetto ISO H14,5 Art. 303904 Drawer, ISO, H14,5 210 cm Art. 328700 Elemento singolo con serrandina. Ruote gemellate Ø 150 mm: 2 con freno e 1 antistatica. Fianchi con struttura in alluminio e acciaio inox. La serrandina in materiale plastico è facilmente asportabile e dotata di serratura con chiave. Attrezzata internamente di 6 supporti per portaendoscopi e 1 cassetto H7 alla base. Maniglione di traino/spinta laterale. Dim. cm 75x64x210 h. Single element with roller shutter. Twin wheels, Ø 150 mm: 2 with brake, 1 antistatic. Sides with aluminium and stainless steel structure. The plastic front roller shutter can be easily removed and has a lock and key. Internally fitted with 6 supports for endoscopes and 1 drawer H7 at the base. Push/pull handle at the side. Dim. cm. 75x64x210 h. Esempio di composizione Example of composition 326

162 163 Pareti tecniche Modular multi-function storage Parete tecnica UNIkaIL UNIkaIL modular multi-function storage 240IL 240IL

164 165 240Sistema ISO ISO System Gli elementi che compongono la parete tecnica UNIka possono essere previsti su piedini o con montaggio sospeso da terra. Il sistema di contenimento UNIka prevede l utilizzo di cestelli e vassoi di dimensioni standard ISO inseribili all interno delle basi, colonne, pensili, cassetti o su guide ad estrazione totale. The elements which make up the UNIka modular multi-function storage system can be foreseen on legs or wall-hung above ground. The UNIka storage system foresees the use of baskets and trays of standard ISO dimensions to be inserted into base cabinets, tall-cabinets, hanging cabinets, drawers, or on total-extraction guides. 240IL

166 240Sistema ISO ISO System EASY AND FAST TO USE 167 La particolare conformazione delle fiancate predisposte per l alloggiamento dei cestelli ISO, consente di posizionare i cestelli nella posizione orizzontale o inclinata per agevolare la visione del loro contenuto. The particular conformation of the sides, predisposed to hold the ISO wire baskets, allows placing the baskets either in the horizontal position, or tilted forward to facilitate vision of their contents. 240IL Cassetto con telaio ad estrazione totale per vaschetta ISO. Drawer with total-extraction frame for ISO trays. Art. 301950 Telaio per vaschette estrazione totale prof. 51 Frame for trays, full extraction 51cm-deep Art. 301970 Telaio per vaschette estrazione totale prof. 71 Frame for trays, full extraction 71cm-deep

168 169 5 cm 240Sistema ISO ISO System 10 cm 20 cm I contenitori ISO sono caratterizzati da dimensioni standard 60x40 cm con tre possibili altezze: 5, 10 o 20 cm. I divisori a pettine riposizionabili consentono una facile e immediata ripartizione in funzione dei presidi che devono contenere. I contenitori possono essere attrezzati con divisori a pettine riposizionabili. The ISO containers are characterized by standard 60x40 cm dimensions with three possible heights: 5, 10 or 20 cm. The re-positioning comb-like dividers allow an easy and immediate repartition in function of the items they have to hold. The containers can be equipped with comb-like dividers fit for repositioning. 46,5 cm 66,5 cm 51 cm 71 cm 240IL Art. 301910 Il porta etichette, facilita la rapida riconoscibilità del contenuto. The label-holder makes it easy to quickly recognize the contents.

170 171 240Versatilità Versatility La versatilità del sistema di parete tecnica UNIka, consente molteplici soluzioni di arredo rispondendo a qualsiasi esigenza di reparto. I moduli sono attrezzati per contenere in modo opportuno attrezzature, presidi e ogni genere di materiale necessario. The versatility of the UNIka modular multi-function storage system affords various furnishing solutions, answering any ward/ department need. The modules are fitted to appropriately contain equipment, pharmaceuticals, and all types of necessary material. 240IL

172 173 I materiali impiegati per la struttura e i frontali consentono stabilità, robustezza e durata nel tempo. L impiego di vetrate temperate antinfortunistiche, piani antimicrobici in Corian, garantiscono sicurezza e igiene. Le maniglie integrate al telaio dell anta agevolano l apertura ad ogni altezza di impugnatura. The materials used for the structure and the fronts afford stability, sturdiness and long-term durability. The use of tempered glass for accident prevention, anti-microbial tops in Corian, guarantee safety and hygiene. The door-frame built-in handles facilitate opening at any hold height. Struttura Structure 240IL Ante vetrate antinfortunistiche con profilo parapolvere integrato. Anti-accident glazed doors with integrated dust-protection seal. La struttura del prodotto è realizzata con materiali ignifughi. The structure is manufactured with fireproof material.

174 175 Larghezza Width Profondità e altezza Depth and height Le dimensioni dei moduli sono in funzione delle attrezzature ISO contenute al loro interno, adottando i più comuni standard di arredo componibile. The dimensions of the modules are in function of the ISO fittings they contain, adopting the most common modular furnishing standards. 46,5 cm 66,5 cm 93 cm Dimensioni Dimensions 35 cm 209 cm 143 cm 51 cm 89 cm 92 cm top 240IL Pulizia e igiene, vengono garantite da un adeguata altezza da terra. Cleaning and hygiene are guaranteed by an adequate height from the ground. Il telaio di supporto dei componenti consente di ridurre al minimo il numero dei piedini a terra. The supporting frame of the components allows reducing the number of grounded legs to the minimum. 51 cm 23 cm 00 cm 71 cm

176 177 Pareti tecniche Modular multi-function storage Parete tecnica UNIkaIB UNIkaIB modular multi-function storage 240IB 240IB

178 179 240 IB Sistema ISO ISO System Gli elementi che compongono la parete tecnica UNIkaIB possono essere previsti su piedini o con montaggio sospeso da terra. Il sistema di contenimento UNIkaIB prevede l utilizzo di cestelli e vassoi di dimensioni standard ISO inseribili all interno delle basi, colonne, pensili, cassetti o su guide ad estrazione totale. The elements which make up the UNIkaIB modular multi-function storage system can be foreseen on legs or wall-hung above ground. The UNIkaIB storage system foresees the use of baskets and trays of standard ISO dimensions to be inserted into base cabinets, tall-cabinets, hanging cabinets, drawers, or on total-extraction guides. 240IB

180 181 240 IB Versatilità Versatility La versatilità del sistema di parete tecnica UNIkaIB, consente molteplici soluzioni di arredo rispondendo a qualsiasi esigenza di reparto. I moduli sono attrezzati per contenere in modo opportuno attrezzature, presidi e ogni genere di materiale necessario. The versatility of the UNIkaIB modular multi-function storage system affords various furnishing solutions, answering any ward/ department need. The modules are fitted to appropriately contain equipment, pharmaceuticals, and all types of necessary material. 240IB

182 183 I materiali impiegati per la struttura e i frontali consentono stabilità, robustezza e durata nel tempo. The materials used for the structure and the fronts afford stability, sturdiness and longterm durability. Struttura Structure 240IB La struttura è provvista di profilo parapolvere integrato. The structure is equipped with an integrated dust-protection profile. Le ante, senza spigoli vivi, sono bordate in ABS per resistere agli urti. The doors, without sharp corners, have a shock-resistant ABS edging.

184 185 Configuratore Configurator Confi gura la tua parete tecnica on-line Confi gure your virtual modular multi-function storage 240IL - 240IB

186 187 Rianimazione I.C.U. Letto per aree critiche sigma bed for critical areas sigma 940 940

188 189 940Letto sigma sigma bed Il Supervisor, completo di tutte le funzioni di controllo di movimentazione del letto, permette di essere alloggiato su vari punti facilmente accessibili, favorendo l operatività del personale clinico. The Supervisor, complete with all the control functions for bed movement, can be fitted on various easily accessible points, thus facilitating the health care staff efficacy. Comandi integrati nelle sponde per una maggior autonomia del paziente. Controls integrated into the safety sides for better patient autonomy. Tecnologia Technology Le sponde del letto sono realizzate in materiale plastico con movimentazione ammortizzata a ribalta. The hydraulic shock-absorbed drop down side rails of the bed are splitted in 4 plastic material sectors. 940 Art. 346940 HCRI (gambale elettrico / electric legrest) 346940 HICU (gambale manuale / manual legrest)

190 191 17 17 La posizione antishock viene raggiunta in maniera rapida, con il contemporaneo abbattimento dello schienale, azzeramento del piano e posizionamento in Trendelenburg. The antishock position is reached in a quick manner, with the simultaneous lowering of the backrest, zeroing of the mattress platform sections and positioning in Trendelenburg. Comandi a pedale elettrici posti su entrambi i lati, per variare l altezza del piano di coricamento. Electric foot pedals on both sides to adjust the mattress platform height. Quinta ruota che consente maggiore direzionalità negli spostamenti. Fifth wheel that allows better directionality in movements. Dispositivo di orientamento notturno di cortesia. Courtesy night light. Movimenti e Funzionalità La seduta terapeutica aiuta il paziente a prevenire complicanze respiratorie, induce ad una posizione più fisiologica ed influisce in maniera psicologicamente positiva, con traslazione automatica dello schienale e femorale. The therapeutic sitting helps the patient preventing respiratory complications, induces to a more physiologic position and influences in a psychologically positive way, with automatic translation of backrest and knee-breake. Movements and Functionality 71 940 40 cm 80 cm Altezza piano rete Mattress platform height Schienale in laminato plastico radiotrasparente. Backrest in plastic laminate, radiotranslucent. Vassoio registrabile e scorrevole per lastre radiografiche. Adjustable and sliding cassette for X-ray plate. Allungaletto. Bed lengthener.

192 193 Rianimazione I.C.U. Letto per terapia intensiva Intensive care bed 281 281

194 195 281Il sistema tecnologico più avanzato per l assistenza dei pazienti in area critica. The most advanced technology coming to the aid of critical care patients. Il sistema: aumenta l efficienza del personale infermieristico agevolandolo nelle sue attività e riducendo il rischio di infortuni; favorisce il processo di guarigione del paziente; si adatta ad ogni situazione richiesta dall assistenza medica; contribuisce alla riduzione delle spese di esercizio. bed system: improves caregiver efficiency by facilitating nursing activities and reducing the risk of injury; enhances the patient healing process; adjusts to all situations required by medical assistance; helps in reducing overall costs. 3 1 2 5 1 Configurazione Poltrona Relax e Poltrona Terapeutica. 2 Ampia zona radiotrasparente. 3 Testiera abbattibile e/o asportabile. 4 Sezioni schienale e femorale traslanti contemporaneamente (auto-contour). 5 Sponde di contenimento sincro-traslanti a massima copertura. 6 Pediera asportabile. 7 Comando emergenza per RCP e Trendelenburg. 8 Allungaletto integrato. 4 7 1 Cardiac Chair and Therapy Chair positioning. 2 Wide radiotranslucent surface. 3 Turn-away, removable head end. 4 Backrest and knee-break with auto-contour feature. 5 Wide-spanning, sync traslating side rails, full length protection. 6 Removable foot end. 7 Emergency CPR and Trendelenburg controls. 8 Integrated bed lengthender. 281 6 8

196 197 281Contenimento Enclosure Le sponde laterali ad alto contenimento si suddividono in quattro settori, due per lato, abbattibili verticalmente con un unico movimento ammortizzato: questo sistema è stato studiato per rendere più veloce ed agevole la movimentazione da parte del personale sanitario, sia durante le manovre di ordinaria gestione del paziente che in emergenza; inoltre non risulta di intralcio a cateteri, sonde o drenaggi del paziente. La coppia settori della zona bacino/femorale, durante la movimentazione dello schienale, sincro-trasla verso il lato testa (innovativo movimento brevettato) e, lasciando invariato l alto livello di protezione del paziente, mantiene sempre la distanza di sicurezza rispetto alla coppia settori della zona testa/busto (misura di sicurezza antischiacciamento). L altezza dal piano rete al bordo superiore delle sponde laterali permette l utilizzo della maggior parte dei materassi antidecubito ad aria in commercio, pur mantenendo gli standards di sicurezza suggeriti dalle norme europee CEI EN 60601-2-38 ( l altezza del bordo superiore della sponda laterale sopra il materasso deve essere a mm 220 ). The wide retaining siderails are subdivided into four sections, two on each side, that can be easily lowered with a dampened descent: this system has been designed to facilitate and expedite both routine and emergency nursing activities, and to avoid any hindrance to patient s catheters and tubes. When elevating the backrest, the kneebreak/legrest side rails sync shift towards the head end (an innovative, patented movement) while keeping a safe distance from the head/backrest side rails, thus providing the patient with a constantly high level of protection (crushing prevention). The space available between the mattress platform and the top of the side rails accommodates most of the pressure relieving air mattresses available on the market, while keeping on meeting the safety standards implemented by CEI EN 60601-2-38 European norm ( the height of the side rail top from the mattress platform should be 220 mm ). Sia la testiera che la pediera sono ad estrazione rapida verticale; grazie ad un sistema brevettato, la testiera, oltre ad essere asportabile, può essere abbattuta lateralmente, con un movimento a rotazione dei due elementi, non risultando più di ingombro durante le manovre rianimatorie o l intubazione. In posizione sollevata inoltre, grazie al particolare disegno, risulta ergonomicamente idonea come punto di presa per la movimentazione del letto. The head and foot ends can be quickly removed by pulling them up. Based on a patented system, the head end has been designed not only to be removed but also to be pulled down by rotating its two sections sideways until they are no longer a hindrance when undertaking resuscitation and intubation. The special design of the head end, when in its up position, offers an ergonomically suitable grip that enhances the mobility of the bed during transport. 281

198 199 281Radiotrasparenza Radio-translucence La radiotrasparenza di tutta la sezione schienale e della sezione fissa permette indagini fluoroscopiche e procedure complesse tipo l introduzione guidata di cateteri. La struttura su due colonne, unita alla totale pulizia della parte centrale consente l utilizzo bilaterale delle apparecchiature con braccio a C. The radio-translucence extending over the whole backrest and fixed section permits fluoroscopic tests and complex procedures such as the guided introduction of catheters. The two-columns bed frame and the total clearance in its central part allow C-arm diagnostic equipment to be used on either side. 281

200 201 e movimentazioni 281Comandi Controls and functions L è dotato di doppia pulsantiera per il controllo di tutte le movimentazioni elettriche. Entrambe le pulsantiere sono mobili e possono essere comodamente integrate sulle sponde laterali, sulla testiera e/o sulla pediera. La pulsantiera operatore, posta nel lato piedi del letto non raggiungibile dal paziente, oltre a comandare le singole movimentazioni, è completa di tasti per configurazioni programmate e di un sistema automatico di inibizione di sicurezza: dopo 30 secondi di non utilizzo, la pulsantiera entra in stand-by, per tornare attiva alla pressione, per 3 secondi, del tasto di accensione. La pulsantiera paziente controlla le movimentazioni più semplici del letto (sezione schienale, sezione femorale, sezione gambale, movimento sincronizzato schienale/ femorale, altezza variabile) e tutte le sue funzioni, anche singole, possono essere inibite da specifici comandi posti sulla pulsantiera operatore. Da studi di ergonometria, è emerso che le pulsantiere a filo evitano dannosi sovraccarichi alla colonna vertebrale degli operatori; operatori che articoleranno il letto da qualsiasi punto senza dover piegare la schiena. ICU bed is equipped with two touch button handsets to control all electrically operated functions and movements. Both handsets can be conveniently placed on the side rails, or the head/foot end. The operator s handset, (supervisor) located at the foot end of the bed, out of patient access, includes the controls of both bed articulation and pre-set configurations as well as the automatic lock mode: the handset turns to stand-by mode when not in use for 30 seconds, and is activated again by pressing the ON-button for 3 seconds. The patient handset only includes the controls of the very basic movements of the bed (backrest, kneebreak, and legrest inclination, backrest/kneebreak auto-contour setting, height adjustment), and all its functions, even individual functions, can be locked out by the relevant controls on the operator s handset. Ergonometric studies have shown that wired handsets prevent strain on the operator s back, as no bending is needed to operate the bed from any of its sides. La movimentazione della sezione schienale, grazie all indicatore di gradi d inclinazione, agevola e rende precisi i posizionamenti terapeutici. Inoltre la presenza della doppia traslazione della base della sezione schienale e della base della sezione femorale, evita la compressione dell addome durante il sollevamento, lo scivolamento del paziente verso il basso (riducendo così i riposizionamenti) e previene l insorgenza di ldd (lesioni da decubito) in zona sacrale (grazie al cambio del punto d appoggio della zona bacino). The angle indicator facilitates the movement of the backrest section assuring accurate therapeutic positioning. The double translation of the backrest and kneebreak bases relieves undue pressure on the patient s abdomen when the head section is elevated, prevents the patient from sliding down in the bed (thus minimizing patient repositioning) and pressure ulcers in the sacral region (as a result of the changed pressure in the hip zone). +120 mm + 45 mm 281

202 203 281Movimentazioni Functions La movimentazione della sezione femorale può essere indipendente o contemporanea alla movimentazione dello schienale. Per evitare scivolamenti del paziente verso il basso e per dargli una posizione più comoda e fisiologica, l possiede un pulsante, posto su entrambe le pulsantiere, che permette la contemporanea e sincronizzata elevazione della sezione schienale e della sezione femorale (auto-contour). Kneebreak elevation can be independent from or simultaneous with backrest elevation. To prevent patients from gravitating toward the foot of the bed and assure a more comfortable and physiologic position, ICU bed is equipped with an auto-contour feature, which permits the simultaneous elevation of backrest and kneebreak. The auto-contour control is available on both handsets. Le movimentazioni di trendelenburg e controtrendelenburg sono ottenibili elettricamente agendo sui rispettivi comandi sulla pulsantiera operatore. E presente anche un pulsante per il trendelenburg di emergenza che allinea anche le sezioni del letto agevolando le manovre rianimatorie. Trendelenburg and reverse Trendelenburg positioning can be selected by pressing the relevant buttons on the operator s handset. An emergency Trendelenburg button is also available for use when all sections of the bed should be quickly flattened and tilted to more easily administer CPR procedure. Utilizzando le molteplici posizioni ottenibili con il letto, il paziente può essere posizionato anche con il cuore e gli arti inferiori alla stessa altezza. 14 18 The diverse positions in which ICU bed can be articulated also allow the patient to be positioned with aligned heart and legs. La sezione gambale oltre a raggiungere i 55 verso il basso, può essere elevata per posizionare gli arti inferiori in scarico o per prevenire la formazione di ldd nei talloni. 281 The legrest can be lowered up to 55 and raised to relieve patient s legs or prevent pressure sores on the heels.

204 205 e sicurezza 281Comodità Comfort and safety Per la sicurezza del paziente e degli operatori, il sistema letto è dotato di un allarme acustico che si attiva quando il letto è collegato alla rete elettrica con le ruote non frenate; grazie a questo allarme si evitano infortuni accidentali al paziente, agli operatori e si preserva l integrità del cavo elettrico di alimentazione. For patient and operator s safety, bed system is equipped with an alarm that goes on when the bed is connected to the mains with unlocked wheels; the alarm is meant to prevent accidental injury to patients and operators, and to preserve the integrity of the power cable. Il sistema letto è provvisto, di serie, di una batteria ausiliaria per le movimentazioni in mancanza di tensione di rete. Lo stato di carica della batteria è visibile sulla pulsantiera operatore tramite una specifica sequenza di tasti; è comunque presente un allarme acustico in caso di batteria scarica. The standard equipment of bed system includes an auxiliary battery to operate the bed when power is unavailable. The battery charge can be checked by pressing a specific sequence of keys on the operator s handset. An acustic alarm goes on when the battery is low. Di serie, su ambo i lati del telaio intermedio, appena sotto il piano rete, sono presenti le barre porta sacche e/o accessori. Sack and/or accessory holders are included in the standard equipment. They are located on both sides of the intermediate frame, just below the mattress platform. In caso di utilizzo di piano porta monitor, di aste porta flebo in zona piedi o di trazioni, vengono automaticamente inibite tutte le movimentazioni che coinvolgono spostamenti della sezione gambale; questo sistema di sicurezza evita rotture accidentali del letto, o degli accessori su esso posizionati, e danneggiamenti involontari al paziente. The use of a monitor/journal tray, traction equipment or IV poles in the bed end section automatically locks all movements of the legrest. This safety system prevents the bed and its accessories from being damaged, and patients from being involuntarily injured. Sempre per la sicurezza del paziente, sulla pulsantiera operatore, è presente un led rosso che, quando acceso, indica il posizionamento del letto ad altezza minima da terra con il piano rete allineato. Lasciando il led rosso acceso quando ci si allontana dalla stanza, si ridurranno gli infortuni al paziente causati dall eventuale caduta dal letto. Sotto il basamento del letto, con pulsante di accensione/spegnimento posto sulla pulsantiera operatore, è posizionata una luce di cortesia notturna. With an eye to patient safety, also a red LED is made available on the operator s handset; it illuminates when the bed is at minimum height with flattened platform. The LED can be left on when leaving the room to be sure the bed is in its lowest position, which reduces the risk of injury from a patient fall. A nightlight is located under the base of ICU bed. It can be switched on or off by pressing the relevant button on the operator s handset. In caso di ricovero di pazienti con statura superiore ai 2 metri, il sistema letto dispone, di serie, della possibilità integrata di allungare il piano rete di ulteriori 180 mm. The standard equipment of system also features a built-in 180- mm bed lengthener to accommodate patients taller than 2 meters. 281 Il sistema letto può essere accessoriato con sistema di pesatura integrato. Tale sistema risponde alla normativa 517/92, ed assicura la pesatura del paziente con un margine di g 50 max. ICU bed can be optionally equipped with a built-in weighing system complying with 517/92 standard, which assures an accuracy of max 50 g of patient weight. 205

206 207 Barrelle Stretchers Barella oleodinamica Runner Runner Hydraulic stretcher 320 320

208 209 Piano di coricamento con misure extra-large : più confort per il paziente anche per lunghi periodi di stazionamento, grazie ad un ampio schienale e a un confortevole materasso. Mattress platform of extra-large size: more comfort for the patient, even for long periods of lying, thanks to an ample backrest and a comfortable mattress. Funzionalità & Comfort Functionality 200 cm di piano rete of mattress platform 320

210 211 Estrazione del maniglione lato piedi e abbattimento di quelli lato testa che permette piena operatività sul paziente da parte dell operatore e ne facilita il trasporto all interno di ascensori di ridotte dimensioni o inadeguati. Extraction of the foot-side handlebars and lowering of the head-side ones, to allow full operativity on the patient from the operator s part and facilitate his transport in reduceddimensions,or inadequate, lifts. Funzionalità Functionality 15 17 Movimenti e sicurezza Movements and safety 189 cm minimo ingombro minimum length Trendelenburg, controtrendelenburg, elevazioni in altezza e inclinazione dello schienale: garanzia di sicurezza e semplicità di utilizzo Trendelenburg, reverse trendelenburg, elevations in height and inclination of the backrest: guarantee of safety and simplicity of use. 85 320 54 cm 87 cm

212 213 Movimenti e sicurezza Movements and safety Ruote da 200 mm bloccabili contemporaneamente di cui una direzionale lato piedi. Wheels of 200 mm, simultaneous locking, one of which directional at foot-side. Comandi a pedale oleodinamici centralizzati: trendelenburg, controtrendelenburg, altezza variabile. Centralized hydraulic pedal controls: trendelenburg, reversetrendelenburg, variable height. Maniglioni lato testa abbattibili per facilitare le operazioni di emergenza. Head-side handlebars can be lowered to facilitate emergency operations. Comandi di movimentazione semplici e intuitivi permettono movimenti rapidi e sicuri come l abbattimento delle sponde laterali. Controls for the movements: simple and intuitive, they allow quick and safe movements, such as the lowering of the side rails. Carter di basamento con portaindumenti, doppio vano porta asta flebo e sede per bombola ossigeno fino a 7 lt con cinghia di fissaggio. Base frame body with clothes-holder, double I.V. pole storage and seating for an up to 7 lt oxygen cylinder, with fastening belt. 320

214 215 5 RUOTA, peso contenuto e passo corto garantiscono massima direzionalità e sicurezza. 5 th WHEEL, contained weight and short wheel-base guarantee maximum directionality and safety. Dinamicità e leggerezza Dynamics and lightness 5 th WHEEL EASY MOVING AND PERFECT DIRECTIONALITY 320

216 217 Barrelle Stretchers Barelle Inthes Enthes Inthes Enthes Stretchers 320IE 320IE

218 219 Terapia Intensiva ICU Endoscopia Endoscopy La barella Inthes trova collocazione in aree critiche come pronto soccorso, terapia intensiva o rianimazione. The Inthes stretcher is used in critical areas such as emergency, ICU or reanimation departments. La barella Enthes è indicata per aree di endoscopia. The Enthes stretcher is recommended for endoscopy areas. 320IE Art. 320830 Art. 320830_E

220 221 Caratteristiche Characteristics Caratteristiche Characteristics La barella Enthes, grazie all ampia zona sottostante il piano, consente l utilizzo delle più comuni apparecchiature. Thanks to the large space under the mattress platform, the Enthes stretcher allows the use of the most common equipment. Art. 302761 Reggibraccio con morsetti di regolazione in altezza ed inclinazione. Art. 302761 Armrest with clamp, simultaneous locking, with adjustable height and inclination. Art. 305015 Supporto flebo telescopica a quattro ganci. Art. 305015 Telescopic I.V. pole with four hooks. 320IE Carter di basamento con portaindumenti, doppio vano supporto flebo e sede per bombola ossigeno fino a 7 lt con cinghia di fissaggio. Base frame body with clothes holder, double I.V. pole storage and housing for an oxygen cylinder of up to 7 lt, with fastening belt. Art. 302766 Braccio di sostegno per lastra radiografica. Art. 302765 Vassoio registrabile e scorrevole per lastre radiografiche. Art. 302766 Supporting arm for X-ray plate. Art. 302765 Adjustable and sliding cassette for X-ray plates. Art. 302769 Cesto porta-indumenti. Art. 302769 Clothes basket. 46 cm 94 cm

222 223 Art. 302745 Pianetto portamonitor. Art. 302745 Monitor carrier board. Art. 302760 Supporto per ventilatore polmonare. Art. 302760 Support for pulmonary ventilation device. Art. 302767 Portarotolo. Art. 302767 Roll holder. 200 cm piano rete mattress platform 212 cm massimo ingombro maximum length Le sponde laterali a compasso rientrano sotto il piano per agevolare l avvicinamento del paziente. Il piano in laminato stratificato è interamente radiotrasparente. Agli angoli 4 sedi per l alloggiamento del supporto flebo. The folding side rails fold away under the platform to facilitate movement of the patient. The stratified laminate platform is fully radio-transparent. 4 corner fittings for I.V. poles. 73 cm minimo ingombro minimum width 83 cm massimo ingombro maximum width Funzionalità Trendelenburg, controtrendelenburg, elevazione in altezza, inclinazione dello schienale e regolazione sincrona del bacino/gambale. Trendelenburg, reverse trendelenburg, height adjustment, inclination of the backrest and synchronised adjustment of the pelvis and leg section. caratteristiche e sicurezza: Inthes ed Enthes Functionality and safety: Inthes and Enthes characteristics 193 cm minimo ingombro minimum length Maniglioni lato testa abbattibili. Fold-down handles at head side. 320IE 90 94 cm 61 cm 16 16 Ruote da 200 mm bloccabili contemporaneamente di cui una direzionale lato piedi. 200 mm wheels with simultaneous locking, one of which directional at foot side. Quinta ruota. Fifth wheel. Comandi a pedale oleodinamici posti in entrambi i lati (trendelenburg, controtrendelenburg, altezza variabile). Hydraulic control pedals on both sides (trendelenburg, reverse trendelenburg, variable height).

224 225 Pediatria Paediatrics

226 227 Atri prodotti Sundry items TAIGA

228 229 DINING ROOM TAIGA

230 231 LIVING TAIGA

232 233 TAIGA

234 235 BEDROOM WOMAN TAIGA

236 237 BEDROOM MAN TAIGA

238 239 Atri prodotti Sundry items AGORÀ AGORÀAGORA AGORA

240 241 AGORA DINING ROOM

242 243 AGORA

244 245 BEDROOM DOUBLE AGORA

246 247 BEDROOM SINGLE AGORA

248 Atri prodotti Sundry items Happy 249 Campionario tessuti ignifughi e antibatterici Flame-retardant fabrics and antibacterial Campionario Tessuti HAPPY

250 251 Dati tecnici Test Unità Norma Valori Peso g/mq UNI EN 222.86 550 ± 50 Spessore mm UNI EN 222.86 1,05 ± 0,2 Altezza cm UNI EN 222.86 138 ~ 140 Rotoli mtl UNI EN 222.86 40 Resistenza alla trazione N UNI EN ISO 1421 METODO 1 Longitud. 210 - Trasvers. 90 Allungamento a rottura % UNI EN ISO 1421 METODO 1 Longitud. 85 - Trasvers. 140 Reazione al fuoco dei mobili imbottiti sottoposti all azione di una piccola fiamma UNI 9175 CLASSE 1 IM 1831 VERDE BOSCO 872 VERDE SMERALDO 833 VERDE FOGLIA 1816 VERDE PISTACCHIO Caratteristiche particolari Antibatterico ISO 20743 - AATCC100 Composizione Norme di pulizia PVC PLASTIFICATO POLIESTERE 88% 12% Pulire con tessuto inumidito e insaponato e sciacquare bene con acqua pulita. Non usare solventi, candeggine e detergenti chimici o spray per lucidare. Il tessuto HAPPY è inoltre conforme alle norme EN ISO 5470-2, UNI EN ISO 5402, EN ISO 4674-1, EN ISO 2411, UNI EN ISO 105-X12. 680 ROSSO CARMINIO 508 ARANCIO TULIPANO 41 GIALLO AMBRA 5947 VIOLA LAVANDA Technical details: Test Units Test method Limit value Weight g/mq UNI EN 222.86 550 ± 50 Thickness mm UNI EN 222.86 1,05 ± 0,2 Width cm UNI EN 222.86 138 ~ 140 Rolls c.a. mtl UNI EN 222.86 40 Tensile Strenght Elongation at rupture % Overstuffed furniture fire resistance under small flame N UNI EN ISO 1421 METODO 1 UNI EN ISO 1421 METODO 1 UNI 9175 Particular Features Antibacterial ISO 20743 - AATCC100 Composition Cleaning Rules PLASTICIZED PVC POLIESTERE 88% 12% Lenght. 210 - Cross. 90 Lenght. 85 - Cross. 140 CLASSE 1 IM Clean with damp soapy cloth and rinse well with clean water. Do not use solvents, bleaches, synthetic detergents, polishes or aerosol spray. The fabric HAPPY is also compliant with the following norms: EN ISO 5470-2, UNI EN ISO 5402, EN ISO 4674-1, EN ISO 2411, UNI EN ISO 105-X12. 5946 BLU ELETTRICO 430 MARRONE CORTECCIA 1120 GRIGIO TORTORA HAPPY 1915 BLU MARE 1946 GRIGIO LONDRA 4008 GRIGIO PERLA 1164 BEIGE SABBIA 1200 BIANCO PANNA I colori: 1831 VERDE BOSCO, 1946 GRIGIO LONDRA, 1200 BIANCO PANNA non sono disponibili al lancio! The colours: 1831 VERDE BOSCO, 1946 GRIGIO LONDRA, 1200 BIANCO PANNA coming soon! Campionario Tessuti HAPPY

252 253 Atri prodotti Sundry items Campionario Colori Colour samples Campionario Colori

254 255 Verniciatura a polveri Finitura semilucida Powder paints Semi-matt finish Dati tecnici Technical details Vernici a polveri Composizione Vernice a polveri termoindurenti ottenute per autoreticolazione fra resine epossidiche e resine poliestere, con pigmenti selezionati per la loro elevata stabilità alla luce e al calore. Modalità applicative Supporto: acciaio sottoposto a un pretrattamento di sgrassaggio e successivamente trattato con fosfato di ferro tipo Bonder 1030 o equivalenti. Reticolazione: 20 min. a 180. Spessore film secco: 60 80 micron. Proprietà specifiche del film applicato Nebbia salina, 500 ore: assenza di blistering, penetrazione 1 mm su X ASTM-B117. Resistenza all alcool etilico dopo 200 passaggi: nessun rammollimento. Resistenza agli acidi e basi in soluzione, dopo 1 mese di immersione - Acidi minerali diluiti: nessun rammollimento. - Acido acetico 10%: nessun rammollimento. - Acido lattico 10%: nessun rammollimento. - Acido citrico 10%: nessun rammollimento. - Detersivi domestici: nessun rammollimento.piani-tavolo realizzati in laminato antigraffio. Le finiture sono disponibili, su richiesta, anche in versione nobilitato melaminico ignifugo omologato Laminati plastici Laminato plastico ad alta pressione spessore 0.9 mm. Proprietà specifiche - Alta resistenza all urto, all acqua e al vapore. - Alta resistenza agli agenti chimici ed ai solventi organici. - Nessuna emissione di formaldeide (classe E1). Prove fisiche meccaniche - Resistenza all acqua bollente (peso-spessore) = inferiore 6%. - Resistenza all abrasione (mg/100 giri TABER) = inferiore 65%. - Resistenza al graffio = inferiore 2N. - Resistenza all alta temperatura (180 C/20 min) = leggera alonatura. - Resistenza alla bruciatura di sigaretta = nessuna variazione (è ammesso un leggero ingiallimento). Laminati finitura legno Tutte le finiture legno sono previste in nobilitato melaminico, ad esclusione dei piani-tavolo realizzati in laminato antigraffio. Le finiture sono disponibili, su richiesta, anche in versione nobilitato melaminico ignifugo omologato CL. 1. Powder coating paints Composition Thermosetting powder coating, obtained through autoreticulation between epoxy resins and polyesther resins, with pigments selected for their high stability to light and heat. Application Support: steel subjected to a degreasing pretreatment and successively treated with iron phosphate of the Bonder 1030 - type or equivalents. Reticulation: 20 min. at 180 C. Dry film thickness: 60 80 micron. Specific properties of the applied film Saline mist, 500 hours: absence of blistering, penetration 1 mm on X ASTM-B117. Resistance to ethyl alcohol after 200 passages: no softening. Resistance to acids and bases in solution, after 1 month s immersion - Diluted mineral acids: no softening. - Acetic acid 10%: no softening. - Lactic acid 10%: no softening. - Citric acid 10%: no softening. - Household detergents: no softening. Plastic laminates High pressure plastic laminate, thickness 0,9 mm. Specific properties - High resistance to impact, to water and steam. - High resistance to chemical agents and to organic solvents. - No emission of formaldehyde. Physical mechanical tests - Resistance to boiling water (weight-thickness) = inferior 6%. - Resistance to abrasion (mg/100 revs TABER) = inferior 65%. - Resistance to scratch = inferior 2N. - Resistance to high temperature (180 C/20 min.) = slight shading. - Resistance to cigarette burn = no variation (a slight yellowing is admitted). Laminates wooden finish All wood finishes are in melamine chipboard as standard, except for the top of the tables that is made in anti-scratch laminate. On request, the finishes are available also in flame-retardant (CL.1 homologation) melamine chipboard version. Campionario Colori Grigio RAL 7035

256 257 Campionario colori laminati Campionario colori laminati Colour samples card plastic laminates Colori disponibili per Parete Tecnica UNIkaIL Colors available for UNIkaIL modular multi-function storage Colour samples card plastic laminates Noce Cipriani Cod: K1017 Blu California Cod: 499 Mini Bianco Cod: 810 Mini Bianco Cod: 810 Avorio Cod: 412 Blu Zaffiro Cod: 484 Avorio Cod: 412 Giallo Cod: 862 Arancione Cod: 861 Blu Iris Cod: 430 Giallo Cod: 862 Verde Cedro Cod: 441 Verde Cod: 841 Verde Cedro Cod: 441 Grigio Cod: 478 Arancione Cod: 861 Rosso Opale Cod: 431 Salmone Cod: 866 Blu Zaffiro Cod: 484 Rosso Mattone Cod: 417 Blu Iris Cod: 430 Campionario Colori Acero Noce Cod: 1861

258 259 Protezione Antimicrobica Antimicrobial Protection BioCote è un insieme d agenti antimicrobici a base di ioni d argento, in pratica prodotto naturale quindi sicuro, che vengono incorporati durante i vari processi produttivi nelle verniciature e che hanno la capacità di: inibire la crescita di un ampio spettro di batteri e funghi; ridurre il rischio di contaminazione batterica attraverso il contatto di superfici; offrire un livello addizionale di protezione contro la contaminazione trasversale; non essere intaccati dalle attività di pulizia; essere presenti e attivi per l intera vita del prodotto. BioCote is a natural and therefore safe product, a group of antimicrobial agents based on silver ions, incorporated in the painting at the different stages of manufacturing, with the power of: inhibiting the growth of a wide range of bacteria and fungi; reducing the risk of bacterial contamination from contact with infected surfaces; offering an additional level of protection against cross-containation; being present and active for the entire life of the product. 015 015 not being affected by cleaning operations;

260 261 NOVITÀ 2013 NOVITÀ 2013 novita 2013 NOVITÀ 2013 NOVITÀ 2013

262 263

264 265

stampato in Dicembre 2012 copie n. 3000 - revisione n. 00 stampa Grafiche Antiga grafica mmbf.it

malvestio.it Per informazioni più dettagliate For more detailed information INDUSTRIE GUIDO MALVESTIO S.p.A. Via Caltana, 121-35010 Villanova - Padova - Italy Tel. +39 049 9299511 - Fax +39 049 9299500 info@malvestio.it - export@malvestio.it