ANNO ACCADEMICO

Documenti analoghi
ANNO ACCADEMICO

ANNO ACCADEMICO

RTD tipo A - Università degli Studi di Milano, Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere

Laurea Triennale in Lingue e Letterature Straniere

Laurea Triennale in Lingue e Letterature Straniere


CURRICULUM VITAE - MARINA MARZIA BRAMBILLA FORMAZIONE ED ESPERIENZE LAVORATIVE

INFORMAZIONI PERSONALI

Roncoroni, Tiziana. Italiana e tedesca


ELENCO DELLE ATTIVITA E DEI TITOLI DEL CANDIDATO VALUTABILI AI SENSI DELGLI ARTT. 10, E 13 DEL BANDO (1)

Telefono ; Fax

CURRICULUM VITAE INFORMAZIONI PERSONALI. di Chiara RUSSO KRAUSS. Indirizzo Via Pescetti, Firenze - Italia Telefono

CURRICULUM VITAE - MARINA MARZIA BRAMBILLA (aggiornato al marzo 2015) FORMAZIONE ED ESPERIENZE LAVORATIVE

Mazzucotelli Salice Silvia. Milano Fashion Institute via Durando, Milano Tel Fax

2014 ABILITAZIONE SCIENTIFICA NAZIONALE L-LIN/14 (II fascia), settore concorsuale 10/M1

Lingua Tedesca seconda annualità (per il corso di Laurea Triennale in Lingue e culture per il turismo)

Università di Torino, sede di Savigliano.

Giacomo Francesco Costa Via San Martino 25/ Genova.


LINGUE PER LA COMUNICAZIONE INTERCULTURALE

F O R M A T O E U R O P E O

F O R M A T O E U R O P E O

F O R M A T O E U R O P E O

Dipartimento di Filosofia e Scienze dell Educazione. Dipartimento di Filosofia e Scienze dell Educazione

Didattica programmata A.A. 2018/2021. CORSO di LAUREA in LINGUE, CULTURE E LETTERATURE MODERNE (L-11) Coorte PRIMO ANNO

La Commissione inoltre prende visione della tipologia di impegno scientifico e didattico indicata dalla struttura e inserita nel bando:

Curriculum Vitae Europass

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN LINGUISTICA TEORICA, APPLICATA E DELLE LINGUE MODERNE D.M.270/2004 Classe LM-39


; Università pubblica. Professore ordinario di ruolo.

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA

codice Insegnamenti obbligatori SSD CFU TAF AMBITO

PROFILO DELL ALLIEVA Sida S.r.l.

Istruzione e formazione

F O R M A T O E U R O P E O

Insegnamenti obbligatori SSD CFU TAF AMBITO

B Lingue e traduzioni Lingua e traduzione tedesca I L-LIN/14 8

professionali oggetto dello studio Qualifica conseguita Abilitazione a Professore di Seconda Fascia per il settore 10H1

CURRICULUM VITAE - MARINA MARZIA BRAMBILLA

Data (da a) GENNAIO MAGGIO 1999 Datore di lavoro Baker & Mc Kenzie Law Firm Tipo di impiego Associate

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA

Lingua, letteratura e Cultura Francese. Abilitazione a Professore di Seconda Fascia per il settore 10H1. Lingua, letteratura e Cultura Francese

Scienze linguistiche. Obiettivi formativi. Stages. Crediti formativi. Dopo la laurea. Valutazioni

Alessandra Schiavone. Accompagnatrice turistica abilitata sessione dell anno 2011 ai sensi della Legge Regionale 15/07. Docente di lingua spagnola

01 ottobre 2013 alla data attuale Università Ca Foscari Venezia - Dipartimento di Studi sull'asia e sull'africa Mediterranea -

CURRICULUM VITAE. Date (da a) Dal 16 gennaio 2016 al 9 aprile 2016 Nome e indirizzo del datore di lavoro :Istituto Tecnico E.

curriculum vitae INFORMAZIONI PERSONALI Nome ALESSANDRA P ATERNA Data di nascita 28/10/1977 Nazionalità Italiana

Curriculum Vitae. Laurea in Lettere (indirizzo classico) presso l Università di Palermo conseguita il 19 marzo 1981 con la votazione di 110 e lode;

Nell anno accademico 2017/2018 sono attivati il primo e il secondo anno di corso di entrambi i curricula

F O R M A T O E U R O P E O

LINGUE PER LA COMUNICAZIONE INTERCULTURALE

LM-37 - Classe delle lauree magistrali in Lingue e letterature moderne europee e americane LINGUE E LETTERATURE EUROPEE E AMERICANE

REGOLAMENTO DI FUNZIONAMENTO DEL CORSO DI MASTER UNIVERSITARIO DI II LIVELLO IN LETTERATURA, SCRITTURA E CRITICA TEATRALE

Via pedreto 461, Saludecio, Rimini Telefono

DIRIGENTE SCOLASTICO MIUR SCUOLA

Maria Antonella Marchio

CURRICULUM VITAE ED ELENCO DELLE PUBBLICAZIONI del dott. Marco Lino Leonardi, nato a Catania, il , Cod. Fiscale nr.

PIANO DI STUDI. Curriculum ITALIANO PER STRANIERI PRIMO ANNO SECONDO ANNO

F O R M A T O E U R O P E O C U R R I C U L U M D E L L A T T I V I T À D I D A T T I C A

F ORMATO EUROPEO INFORMAZIONI PERSONALI

Curriculum Vitae Europass

LINGUE MODERNE PER LA COMUNICAZIONE E LA COOPERAZIONE INTERNAZIONALE Schema di piano di studio che non necessita di delibera di approvazione

F O R M A T O E U R O P E O P E R I L C U R R I C U L U M V I T A E

Ministero della Pubblica Istruzione (ora MIUR) (Centro Provinciale per l Istruzione degli Adulti)

Curriculum Vitae Europass

Manifesto degli Studi

Da Settembre 2017 a Giugno 2018

REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN LINGUE E LETTERATURE MODERNE EUROAMERICANE

BIBLIOGRAFIA TRADUZIONI ITALIANE DI MUTTER COURAGE. BRECHT B., 1954, Madre Coraggio e i suoi figli, in Teatro, (a cura di Emilio

F O R M A T O E U R O P E O

Insegnamento della lingua inglese. Date (da a) 07/11/ /03/2017 Liceo Linguistico Crespi, Via G. Carducci 4, Busto Arsizio (VA)

COMPETENZE E ATTITUDINI CHIARA CIULLO

DIDATTICA PROGRAMMATA COORTE Corso di laurea triennale in Mediazione Linguistica e Interculturale (L 12) I anno ( ) SEMESTRE

Curriculum linguistico-letterario

F O R M A T O E U R O P E O

MAGGIO 2013 IN CORSO LUGLIO 2008 IN CORSO. GIUGNO 2008 GIUGNO 2011 Fondazione per il Sud Cooperativa ISKRA

Telenorba S. P. A. Via Pantaleo, 20/A, Conversano (BA)

Via Toti Riccione (Rn)

Orientamento in itinere e in uscita (Cds triennale) Orientamento in ingresso (CdS magistrale)

CURRICULUM VITAE. Corso di specializzazione Il lavoro dell Ufficio Stampa, agenzia letteraria Herzog, Roma, maggio 2008.


Curriculum vitae DELIA RUDAN

Università degli Studi di TRENTO 3 - Classe delle lauree in scienze della mediazione linguistica MEDIAZIONE LINGUISTICA PER LE IMPRESE E IL TURISMO

SSML. San Pellegrino

12 Ottobre 2018 Fate e Folletti Asilo Nido Incontro formativo sul tema delle regole

CURRICULUM VITAE (Formato Europeo)

DAL 1 SETTEMBRE CONTINUA MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI - P.LE DELLA FARNESINA 1, ROMA

F O R M A T O E U R O P E O

F O R M A T O E U R O P E O

dell Università di Roma Sapienza. Collaboratore ed esperto linguistico di lingua madre dell Università di Roma Sapienza.

PIANO DI STUDI. Curriculum LINGUE E CULTURE MODERNE PRIMO ANNO

F O R M A T O E U R O P E O

Transcript:

CURRICULUM VITAE DI VALENTINA CRESTANI INFORMAZIONI PERSONALI Anno di nascita 1983 Nazionalità Italiana E-mail corsotorinocrestani@gmail.com Twitter @Dr_Crestani_V ESPERIENZA LAVORATIVA IN AMBITO ACCADEMICO ANNO ACCADEMICO 2015-2016 (Dipartimento di Scienze della Mediazione Linguistica e di Studi Interculturali) tedesco Lingua Tedesca I, 20 ore. Titolo del corso: Introduzione alla sintassi del tedesco Lingua Tedesca II, 40 ore. Titolo del corso: Lessico e sintassi del tedesco. Lingua Tedesca III, 20 ore. Titolo del corso: Mediazione linguistica Tedesco- Italiano/Italiano-Tedesco. Modulo avanzato. Lingua Tedesca III, 20 ore. Titolo del corso: Linguaggi specialistici del tedesco Docenze a contratto nella Laurea Magistrale in Lingue e culture per la comunicazione e la Lingua Tedesca I, 40 ore. Titolo del corso: Analisi del testo e del discorso. Lingua Tedesca II, 20 ore. Titolo del corso: Sintassi contrastiva tedesco-italiano. Traduzione Specialistica Lingua Tedesca, 40 ore (titolarità dell insegnamento). Relatore di tesi nella laurea triennale (3 tesi). (Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali) Docenza a contratto (titolarità dell insegnamento) nelle Lauree Triennali in Scienze sociali per la globalizzazione e in Scienze politiche: Accertamento Conoscenze Linguistiche - Tedesco, 40 ore. Pagina 1 - Curriculum vitae di

(Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne) Docenza a contratto (titolarità dell insegnamento) nella Laurea Triennale in Scienze della mediazione linguistica. Lingua Tedesca I, 54 ore. Titolo del corso: Introduzione alla lingua e alla linguistica tedesca. Università della Valle d Aosta (Dipartimento di Scienze Umane e Sociali) Docenza a contratto nella Laurea Triennale in Lingue e comunicazione per l impresa e Lingua Tedesca I Didattica integrativa, 30 ore. ANNO ACCADEMICO 2014-2015 (Dipartimento di Scienze della Mediazione Linguistica e di Studi Interculturali) tedesco Lingua Tedesca I, 20 ore. Titolo del corso: Introduzione alla sintassi del tedesco. Lingua Tedesca II, 20 ore. Titolo del corso: Sintassi del tedesco. Lingua Tedesca III, 20 ore. Titolo del corso: Linguaggi specialistici del tedesco Lingua Tedesca III, 20 ore. Titolo del corso: Traduttologia e traduzione tedescoitaliano italiano-tedesco. Docenza a contratto nella Laurea Magistrale in Lingue e culture per la comunicazione e Lingua Tedesca I, 20 ore. Titolo del corso: Traduzione tedesco-italiano/italianotedesco. Relatore di tesi nella laurea triennale (6 tesi). (Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne) Lingua Tedesca II, 54 ore. Titolo del corso: Il discorso del turismo in tedesco e in italiano: aspetti teorici e applicativi. Relatore di tesi nella laurea triennale (4 tesi). Università della Valle d Aosta (Dipartimento di Scienze Umane e Sociali) Docenza a contratto nella Laurea Triennale in Lingue e comunicazione per l impresa e Lingua Tedesca I Didattica integrativa, 35 ore. ANNO ACCADEMICO 2013-2014 (Dipartimento di Scienze della Mediazione Linguistica e di Studi Interculturali) tedesco Lingua Tedesca III, 20 ore. Titolo del corso: Linguaggi specialistici del tedesco contemporaneo / Wirtschaftssprache. Pagina 2 - Curriculum vitae di

(Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne) Lingua Tedesca II, 54 ore. Titolo del corso: Il discorso turistico italiano e tedesco. Università della Valle d Aosta (Dipartimento di Scienze Umane e Sociali) Docenza a contratto nella Laurea Triennale in Lingue e comunicazione per l impresa e Lingua Tedesca I Didattica integrativa, 35 ore; Lingua Tedesca I, 12 ore. ANNO ACCADEMICO 2012-2013 (Facoltà di Scienze Politiche) Lingua Tedesca I, 20 ore. Titolo del corso: Introduzione alla sintassi del tedesco: la frase semplice. tedesco. Lingua Tedesca II, 20 ore. Titolo del corso: Sintassi del tedesco contemporaneo: la frase complessa. Lingua Tedesca III, 30 ore. Titolo del corso: Linguaggi specialistici del tedesco Docenze a contratto nella Laurea Magistrale in Lingue e culture per la comunicazione e la Lingua Tedesca I, 20 ore. Titolo del corso: La traduzione per lo schermo. Doppiaggio e sottotitolaggio. Lingua Tedesca I/II, 30 ore. Titolo del corso: Traduzione Tedesco-Italiano. Lingua Tedesca II, 54 ore. Titolo del corso: Il discorso turistico italiano e tedesco. Relatore di tesi nella laurea triennale (1 tesi). ANNO ACCADEMICO 2011-2012 (Facoltà di Scienze Politiche) Lingua Tedesca I, 20 ore. Titolo del corso: Morfologia del tedesco Docenze a contratto nella Laurea Magistrale in Lingue e culture per la comunicazione e la Lingua Tedesca I, 30 ore. Titolo del corso: La traduzione per lo schermo: doppiaggio e sottotitolaggio dal tedesco all italiano. Lingua Tedesca II, 30 ore. Titolo del corso: Traduzione tedesco-italiano livello C2. Pagina 3 - Curriculum vitae di

Lingua Tedesca II, 54 ore. Titolo del corso: Analisi contrastiva e traduzione nel linguaggio del turismo. ANNO ACCADEMICO 2010-2011 il turismo e in Lingue e letterature moderne: Lingua Tedesca II, 54 ore. Titolo del corso: Analisi contrastiva e traduzione nei linguaggi specialistici. Relatore di tesi nella laurea triennale (1 tesi). ANNO ACCADEMICO 2009-2010 Docenza a contratto (titolarità dell insegnamento) nelle Lauree Triennali in Lingue e culture per il turismo e in Lingue e letterature moderne: Lingua Tedesca II, 60 ore. Titolo del corso: Analisi contrastiva tedesco-italiano nella lingua del turismo. ISTRUZIONE E FORMAZIONE Date (da a) GENNAIO 2013-LUGLIO 2013 Nome e tipo di istituto di istruzione Corso di TIROCINIO FORMATIVO ATTIVO (classe A546) - Università degli Studi di Pavia o formazione Qualifica conseguita Abilitazione all insegnamento del tedesco nella scuola secondaria di secondo grado (19/07/2013) Titolo della tesi: Das WebQuest als didaktisches Modell zum Fremdsprachenerwerb. Voto: 100/100. Date (da a) 1 GENNAIO 2007-31 DICEMBRE 2009 Nome e tipo di istituto di istruzione DOTTORATO DI RICERCA in Lingue e Letterature Moderne (Indirizzo in Germanistica) - o formazione Qualifica conseguita Dottore di ricerca (15/01/2010) Titolo della tesi nel SSD L-LIN/14: Wortbildung und Wirtschaftssprachen. Vergleich deutscher und italienischer Texte. Giudizio: ottimo. Livello nella classificazione Phd. nazionale (se pertinente) Date (da a) OTTOBRE 2004-LUGLIO 2006 Nome e tipo di istituto di istruzione CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA in Lingue straniere per la comunicazione o formazione internazionale - Qualifica conseguita Dottore magistrale (04/07/2006) Titolo della tesi: Die Chat-Kommunikation als kommunikative Gattung: eine kontrastive Untersuchung Italienisch-Deutsch. Voto: 110/110 con lode. CAPACITÀ E COMPETENZE PERSONALI PRIMA LINGUA ITALIANO Pagina 4 - Curriculum vitae di

COMPETENZE LINGUISTICHE TEDESCO INGLESE SPAGNOLO LATINO Lettura OTTIMA OTTIMA ELEMENTARE / Scrittura OTTIMA OTTIMA ELEMENTARE / Comunicazione orale OTTIMA OTTIMA / / Traduzione OTTIMA OTTIMA / BUONA Certificazione linguistica DSH (2004) BEC VANTAGE (2004, VOTO: A); BEC PRELIMINARY (2003, VOTO: PASS WITH MERIT) / / CAPACITÀ E COMPETENZE TECNICHE Conoscenza discreta di Microsoft Office. Conoscenza ottima del software WordSmith Tools per l analisi di corpora. Conoscenza buona del sistema Cosmas II (Institut für Deutsche Sprache). Conoscenza di base del software NVivo. Conoscenza di base del programma di annotazione HTML. Conoscenza di base del sistema operativo Linux compresa release Ubuntu. CAPACITÀ E COMPETENZE SCIENTIFICHE Monografie Curatele Articoli su riviste scientifiche e capitoli in volumi Pubblicazioni: 1. Crestani, Valentina (2012): Quaderno di Lingua Tedesca. Audiovisuelle Übersetzung aus dem Deutschen ins Italienische dargestellt am Beispiel von Spielfilmen. Torino. Celid. ISBN: 9788876619656. (Recensita da Dennis Scheller-Boltz in Lebende Sprachen 58/2013, pp. 256-259) 2. Crestani, Valentina (2011): Quaderno di Lingua Tedesca Lingue e culture per il turismo. Torino. Celid. ISBN: 9788876619397. 3. Crestani, Valentina (2010): Wortbildung und Wirtschaftssprachen. Vergleich deutscher und italienischer Texte. Bern. Peter Lang. ISBN: 9783034305129; ISBN (E-Book): 9783035101249. (Recensita da Sabine Koesters Gensini in Deutsch als Fremdsprache 3/2013, pp. 182-183) 1. Bait, Miriam / Brambilla, Marina / Crestani, Valentina (a cura di) (2016): Utopian Discourses Across Cultures. Scenarios in Effective Communication to Citizens and Corporations. ISBN: 9783631666838. Frankfurt am Main: Peter Lang. 2. Brambilla, Marina / Crestani, Valentina / Mollica, Fabio (a cura di) (2016): Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte. Deutschland und Italien treffen sich. ISBN: 9783631606742. Frankfurt am Main: Peter Lang. 1. Brambilla, Marina / Crestani, Valentina (2016): Online University Presentations in German: Virtual, Utopic and Green. A Multimodal Analysis. In: Bait, Miriam / Brambilla, Marina / Crestani, Valentina (a cura di), Utopian Discourses Across Cultures. Scenarios in Effective Communication to Citizens and Corporations. Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 127-156. 2. Crestani, Valentina (2016): Die Kodierung von Emotionen in italienischen Untertiteln deutschsprachiger Spielfilme. In: Brambilla, Marina / Crestani, Valentina / Mollica, Fabio (a cura di), Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte. Deutschland und Italien treffen sich. Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 61-77. 3. Brambilla, Marina / Crestani, Valentina (2016): Ich kann die Gespräche leider nicht hören: Verbalität und Ikonizität in intralingualen Untertiteln deutscher Fernsehfilme. In: Brambilla, Marina / Crestani, Valentina / Mollica, Fabio (a cura di), Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte. Deutschland und Italien treffen sich. Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 223-249. Pagina 5 - Curriculum vitae di

4. Crestani, Valentina (2016): Passive house / Passivhaus / casa passiva: Metaphorik im europäischen Diskurs des nachhaltigen Bauens. In: Germanistische Kontexte 1(2). Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, pp. 20-41. 5. Crestani, Valentina (2015): Busfahrer, trasporto merci, meat-eater: Rektionskomposita im Deutschen, im Italienischen und im Englischen. In: Germanistische Kontexte 1(1). Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, pp. 29-50. 6. Brambilla, Marina / Crestani, Valentina (2015): Diskursmarkierung multidimensional: Perspektiven eines Forschungsprojekts zum Deutschen, Italienischen und Englischen. In: Germanistische Kontexte 1(1). Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, pp. 9-28. 7. Crestani, Valentina (2015): Nelle terre di confine della morfosintassi: i Rektionskomposita aggettivali nel discorso turistico. In: Bianco, Maria Teresa / Brambilla, Marina / Mollica, Fabio (a cura di), Il ruolo della Grammatica Valenziale nell insegnamento delle lingue straniere. Roma: Aracne Editrice, pp.159-184. 8. Crestani, Valentina (2015): YouTube-Videoanleitungen im DaF-Unterricht. In: Imo, Wolfgang / Moraldo, Sandro M. (a cura di), Interaktionale Sprache und ihre Didaktisierung im DaF-Unterricht. Tübingen: Stauffenburg Verlag, pp. 279-300. 9. Crestani, Valentina (2015): Deutsche Linguistik in Italien: Erfahrungen, Fragen, Perspektiven. In: Bollettino Associazione Italiana Germanistica VIII (http://www.associazioneitalianagermanistica.it/), pp. 4-16. 10. Crestani, Valentina (2015): L Abtönungspartikel ja nelle traduzioni italiane di Effi Briest. In: Costa, Marcella / Ulrich, Silvia (a cura di), Riscritture e ritraduzioni. Intersezioni tra linguistica e letteratura tedesca. Alessandria: Edizioni Dell Orso, pp. 131-141. 11. Crestani, Valentina (2014): Um, ohne, (an)statt und außer: Ein kontrastiver Vergleich mit italienischen Infinitiveinleitern. In: Deutsch als Fremdsprache 3. Berlin: Erich Schmidt Verlag, pp. 160-172. 12. Crestani, Valentina (2014): Costruire testi di paesaggi: aspetti linguistici di programmi di viaggio tedeschi. In: Brambilla, Marina / Missaglia, Federica (a cura di), Il tedesco per le professioni. Prospettive milanesi. Milano: EDUCatt, pp. 57-73. 13. Crestani, Valentina (2013): Außer Geltung setzen, Verhandlungen führen: Funktionsverbgefüge im deutschen und österreichischen Strafgesetzbuch. In: Brambilla, Marina / Gerdes, Joachim / Messina, Chiara (a cura di), Diatopische Variation in der deutschen Rechtssprache. Berlin: Frank & Timme, pp.169-197. 14. Crestani, Valentina (2012): Präpositionen, die den 2. Status regieren können. In: Deutsche Sprache 2. Berlin: Erich Schmidt Verlag, pp. 151-165. 15. Crestani, Valentina (2012): I cromonimi nella lingua dell economia: una riflessione in tedesco e in italiano. In: Cinato, Lucia / Costa, Marcella / Ponti, Donatella / Ravetto, Miriam (a cura di), Intrecci di lingua e cultura. Studi in onore di Sandra Bosco Coletsos. Roma: Aracne Editrice, pp. 79-96. 16. Crestani, Valentina (2010): Oltre il Duemila: i titoli dell informazione economica tedesca e italiana online. In: Studi e ricerche. Quaderni del Dipartimento di Scienze del linguaggio e letterature moderne e comparate dell Università di Torino 5. Alessandria: Edizioni dell Orso, pp. 93-112. 17. Crestani, Valentina (2010): Aspekte der Nominalkomposita in der deutschen Wirtschaftssprache. In: Foschi Albert, Marina / Hepp, Marianne / Neuland, Eva / Dalmas, Martine (a cura di), Text und Stil im Kulturvergleich. Pisaner Fachtagung 2009 zu interkulturellen Wegen Germanistischer Kooperation. München: Iudicium Verlag, pp. 495-502. 18. Crestani, Valentina (2009): Linguaggi specialistici. In: Bosco Coletsos Sandra, Le parole del tedesco. Incontro di lingue e culture. Torino: Rosenberg & Sellier, pp. 238-240. 19. Crestani, Valentina (2008): Konfixe: Beobachtungen in der deutschen Wirtschaftspresse. In: Studi e ricerche. Quaderni del Dipartimento di Scienze del linguaggio e letterature moderne e comparate dell Università di Torino 3. Alessandria: Edizioni dell Orso, pp. 73-99. Traduzioni (Italiano-Tedesco) 1. Crestani, Valentina (2014): Italienreisen in den Casus sancti Galli. In: Erhart, P./Kuratli Hüeblin, J. (a cura di), Vedi Napoli e poi muori Grand Tour der Mönche, pp. 66-72. Pagina 6 - Curriculum vitae di

CAPACITÀ E COMPETENZE RELAZIONALI Partecipazione a convegni nazionali e internazionali come relatore: Ways of seeing, ways of being: representing the voices of tourism (convegno CERLIS, Università degli Studi di Bergamo, 23-25 giugno 2016). Titolo del contributo: German and Italian Newsletters of Tour Operators: a Discourse Analysis. Das Mittelmeer im deutschsprachigen Kulturraum: Grenzen und Brücken (convegno AIG- SEG, Università degli Studi di Napoli L Orientale, 9-11 giugno 2016). Titolo del contributo (presentato insieme a Marina Brambilla): Utopie oder Dystopie in dem Italien der Deutschen. Eine diskursanalytische Untersuchung der Metaphorik am Beispiel der Begriffe Ernährung, Nachhaltigkeit und Mafia. Lingue, Linguaggi e Politica (Università degli Studi di Macerata, 11-12 febbraio 2016). Titolo del contributo (presentato insieme a Marina Brambilla): La normativa dell edilizia sostenibile tra localizzazione e globalizzazione. Germania e Italia a confronto. La guida turistica come luogo d'incontro tra lessico e immagini dei Beni Culturali (Università degli Studi di Pisa / Università degli Studi di Firenze, 11-12 giugno 2015). Titolo del contributo: L'Italia culturale a confronto: analisi linguistico-semiotica di guide turistiche online in tedesco e in italiano. Parole per mangiare (, 27-28 aprile 2015). Titolo del contributo: Il lessico tedesco dell alimentazione sostenibile. Sprache-in-Interaktion: Ansätze zur Erforschung interaktionaler Sprache und Überlegungen zur deren Didaktisierung im DaF-Unterricht (Konrad-Adenauer-Stiftung, Griante-Cadenabbia, Como, 8-10 ottobre 2014). Titolo del contributo: YouTube-Videoanleitungen: Zur Notwendigkeit neuer theoretischer Konzepte im DaF-Unterricht. Reti internazionali e prospettive della ricerca germanistica (convegno AIG, Istituto Italiano di Studi Germanici, Roma, 3-4 ottobre 2014). Titolo del contributo: La linguistica oggi: prospettive di ricerca dei giovani germanisti in Italia. Il ruolo della grammatica valenziale nell insegnamento delle lingue straniere (Università degli Studi di Milano, 14/12/2012). Titolo del contributo: La valenza aggettivale nel discorso turistico: il caso dei Rektionskomposita. Studieren in Deutschland (Liceo Classico Europeo Convitto Nazionale Umberto I, Torino, 05/05/2011). Intervento in qualità di ex-borsista del Deutscher Akademischer Austausch Dienst (DAAD). Colloquia. Seminario di studi germanici (Goethe Institut, Torino, 22/02/2010). Titolo del contributo: La formazione delle parole nelle lingue dell economia. Texte unter sprachvergleichender und kulturkontrastiver Perspektive. Wege der akademischen Kooperation zum Ziel einer interkulturellen Germanistik (Università degli Studi di Pisa, 22-25 ottobre 2009). Titolo del contributo: Aspekte der Nominalkomposita in der deutschen Wirtschaftssprache. Soggiorni di ricerca e studio presso atenei e istituti di ricerca tedeschi: 15/08/2011-15/12/2011: Institut für Deutsche Sprache (Mannheim). Oggetto della ricerca: costruzioni infinitive tedesche introdotte da preposizioni (borsa breve di ricerca conferita dal Deutscher Akademischer Austausch Dienst). Gennaio 2009-giugno 2009: Institut für Deutsche Sprache (Mannheim). Periodo di ricerca finalizzato alla stesura della tesi di dottorato (marzo-giugno 2009: borsa breve di ricerca conferita dal Deutscher Akademischer Austausch Dienst). Luglio 2006-settembre 2006: Philipps-Universität Marburg (Marburg). Oggetto della ricerca: la lingua tedesca nelle nuove forme comunicative di Internet (borsa breve di ricerca conferita dal Deutscher Akademischer Austausch Dienst). Settembre 2003-marzo 2004: Philipps-Universität Marburg (Marburg). Periodo di studio/ricerca, oggetto: la comunicazione nelle chat di lingua tedesca (borsa di studio Erasmus). Pagina 7 - Curriculum vitae di