Junior MAX Programmatore



Похожие документы
ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO

Programmatore per irrigazione automatica Manuale per l utente. Caratteristiche del KwikDial:

Manuale d'istruzioni. Modello A Calibratore Corrente

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

Procedure di ripristino del sistema.

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE TRASMETTITORE DESCRIZIONE USO DEL SISTEMA - 1 -

MANUALE PER L UTENTE. Centrale Antifurto 8 zone a Microprocessore con tastiera di comando. Ver. 1.0 ACCENTA CEN800. MANUALE UTENTE Centrale ACCENTA8

ITALIAN DENVER CR-918BLACK FUNZIONI E CONTROLLI

Mouse senza fili da viaggio con 5 Pulsanti. Manuale Utente

Permette di visualizzare l archivio di tutte le registrazioni e programmazione effettuate.

TERMOMETRO DIGITALE WIRELESS Mod. 4301

EL-USB-2 - Datalogger con interfaccia USB

Ghiera per impostazione dell orario. Impostazione Numeri Rapidi 2, 3, 4, 5 & 6

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in

Procedura di creazione di un set di dischi di ripristino del sistema.

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE SOLO MEDIANTE TASTIERA

TERMOSTATO SETTIMANALE PROGRAMMABILE

Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257

MANUALE DEL CONTROLLO A DISTANZA

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8

Il calendario di Windows Vista

CDS-7 CRONOTERMOSTATO PROGRAMMABILE. Manuale d uso INFORMAZIONE AGLI UTENTI

Ricevitore Supervisionato RX-24 Dati tecnici

MOD SMS_ pag. 1

Procedura di creazione di un set di dischi di ripristino del sistema.

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490

10. Funzionamento dell inverter

Regatta Race Timer_W014. Manuale istruzioni

DS38 Centrale Radio INTRODUZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE

file: OSIN1.ITA ver 2.1 [090600] OSIN1 DESCRIZIONE GENERALE

1. Instruzioni d uso 2

MANUALE UTENTE CELLULARE ANZIANI W60 DUAL SIM

Caratteristiche. Contenuto della confezione

TYRECONTROL «P» A-187

Rilevatore portatile di monossido di

Vehicle Security System VSS 1. Guida di impostazione dell impianto - Italian

Manuale di istruzioni della Bilancia pesa assi PCE-CWC

Regatta Master Watch_W012. Istruzioni Orologio

1 Menu utente. Fratelli La Cava Sas Manuale Programmazione Stufe Pag 1

Programma applicativo di protezione LOCK Manuale per l utente V2.22-T05

Istruzione operativa per trasferire i dati rilevanti la temperatura dei frigoriferi /congelatori dal Data Logger al computer dedicato (PC).

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de

Istruzioni d uso. Nuovo Neos Park

STRUMENTO LOCALIZZATORE DI CAVI MODELLO: 5000E MANUALE D USO

CT 05. Memorie Allarmi. Combinatore Telefonico Manuale Utente APPROV. PTT : IT/96/TS/016. Memoria Allarme. Tel. 1: No Risp. Tel. 2: No Risp.

Procedure di ripristino del sistema.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

ZFIDELITY - ZSE Software & Engineering Pag.1 / 11

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

SmartGPS Satellite Information System Guida all utilizzo del programma Sviluppato da Fabio e Marco Adriani Versione 1.0.0

freelap stopwatch IT - MANUALE D USO

Centronic SensorControl SC41

5-1 FILE: CREAZIONE NUOVO DOCUMENTO

BL-IS Programmatore Per Irrigazzione GUIDA ALL INSTALLAZIONE

Guida al backup e aggiornamento del programma MIDAP

IL CONTATORE ELETTRONICO:

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

1. Il Client Skype for Business

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

COMBINATORE TELEFONICOMOD. KIM10GSM Istruzioni Base

Dichiarazione di conformità Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto è conforme alle disposizioni della

Polycom KIRK Butterfly. (telefono sottoscritto ad una base DECT KIRK)

Manuale d uso. Display remoto MT-1 ITALIANO

NUOVO. Programmatore a batteria Manuale dell utente e istruzioni per la programmazione

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

COM ID. Comunicatore telefonico Contact-ID. Manuale installazione ed uso. versione 1.0

ITALIANO. Manuale del telecomando. Sommario. Grazie per aver scelto il nostro condizionatore d aria PRECAUZIONI USO DEL TELECOMANDO...

Studio Legale. Guida operativa

Manuale per il cliente

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

Accedendo a questo menu, è possibile effettuare l aggiornamento dei programmi contenuti nella memory card in due diversi modi: CONNESSIONE PC:

1 CIRCOLO SPINEA (VE) CORSO CONOSCENZA E MANUTENZIONE DEL COMPUTER APRILE 2010

Manuale d Istruzioni Cronometro digitale. Modello

CENTRALE RADIO SUPERVISIONATA CAF 528. MANUALE UTENTE Rel. 1.00


RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

Manuale d istruzioni Termometro PCE-TH 5

Display nuovo ULTRAHEAT UH50. Modalità operativa del Display. Protection notice / Copyright notice Siemens / Settore Building Technologies

MANUALE D ISTRUZIONI. Bilancia elettronica. Modello SC600

SISTEMA MASSAGGIO MULTIFUNZIONE ANTISTRESS

VOCALIST S I N T E S I V O C A L E V I A R A D I O C O N A T T I V A Z I O N E MANUALE D USO E INSTALLAZIONE (VERSIONE )

DESKTOP. Uso del sistema operativo Windows XP e gestione dei file. Vediamo in dettaglio queste parti.

Manuale d uso di GAS T1 (Propane Detector). Montaggio dei SENSORI DI GAS nel sistema D2NA e NNA

Manuale Operativo Nabertherm - Controller P 320

Cronotermostato Digitale Mithos Wi-Fi. Manuale d Uso

COMUNE DI MOLVENO PROVINCIA DI TRENTO P.zza Marc oni, n 1 C.A.P Tel. 0461/ Fa x 0461/ P.I

CONTROLLO ELETTRONICO D ARIA CONDIZIONATA. TH540 - Pannello di Controllo

BILANCIA ELETTRONICA SERIE APM-PM Manuale d uso

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI FUMO MANUALE D'USO.

imae2 - Informazioni Generali

Guida informatica per l associazione #IDEA

Domande frequenti su Eee Pad TF201

Capitolo Trasmissione di dati

EL-USB-1. Datalogger di temperatura con interfaccia USB. Caratteristiche

2 Scheduler (agenda appuntamenti)

Configurazione della ricerca desktop di Nepomuk. Sebastian Trüg Anne-Marie Mahfouf Traduzione della documentazione in italiano: Federico Zenith

Транскрипт:

Junior MAX Programmatore stations ISTRUZIONI PER L USO

Grazie di aver acquistato il Junior MAX di Irritrol Systems, un programmatore avanzato e ricco di funzionalità. Il Junior MAX è il modello più nuovo della serie Junior di Irritrol Systems. Il Junior Plus, il Junior DC e ora il Junior MAX rappresentano la serie di programmatori più versatile, più funzionale e più economica che si possa trovare oggi sul mercato. Le pagine seguenti descrivono le funzioni del Junior MAX e forniscono all utente chiare istruzioni per l uso e per ottenere le migliori prestazioni dal programmatore. A Irritrol Systems siamo certi che l utente sarà favorevolmente impressionato dalla potenza del Junior MAX e soddisfatto della sua qualità e del suo valore. In caso di domande o per eventuali suggerimenti su altre caratteristiche da offrire in uno dei nostri programmatori o in prodotti futuri, scrivete a Irritrol Systems. Saremo ben lieti di ricevere i vostri commenti! Irritrol Irrigation Systems International Product Manager 5825 Jasmine Street Riverside, CA 92504 U.S.A. Informazioni sulla memoria del Junior MAX Il programmatore è dotato di una batteria di back up incorporata sulla scheda che conserva la memoria del programma per qualche anno in caso di mancanza di alimentazione. Se si desidera programmare il programmatore senza collegarsi alla corrente alternata, installare la batteria alcalina da 9 V. La batteria da 9 V attiverà il display. Per accendere la luce guida di programmazione, premere uno dei pulsanti (un pulsante qualsiasi). La luce guida di programmazione si spegne dopo 10 secondi se non si preme nessun pulsante. Interruttore automatico Il programmatore Junior MAX è dotato di un interruttore automatico e non richiede né l uso né la sostituzione di fusibili. Un cortocircuito nell impianto sul campo o nella valvola solenoide provocherà l'apertura dell'interruttore automatico e interromperà l'uscita elettrica. L interruttore automatico si ripristinerà da solo dopo un po di tempo. Questa sequenza si ripeterà finché il programma non avanza alla stazione successiva. Per verificare che non ci sia un problema che crea un cortocircuito, portarsi in modalità manuale e avviare la stazione. Se non si avvia o si spegne prima del tempo di funzionamento impostato, esaminare l impianto sul campo e la valvola solenoide per individuare e risolvere il problema. Indicazione di mancanza di alimentazione In mancanza di alimentazione, l indicazione 24V comincerà a lampeggiare quando sia stata installata la batteria da 9 V. L indicazione 24V smetterà di lampeggiare non appena l alimentazione viene ripristinata. Dati tecnici elettrici: Tensione in ingresso: 120 V c.a., 50/60 Hz (Trasformatore a spina, omologato CUL) 230 V c.a., 50/60 Hz (Trasformatore a spina, marchio CE) 240 V c.a., 50/60 Hz (Trasformatore a spina, SAA) 60 W (0,50 A) massimo 2 Tensione uscita stazione: 24 V c.a. 6 VA (0,25 A) per stazione massimo 6 VA (0,25 A) avvio pompa/valvola principale 12 VA (0,50 A) carico totale

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE: Luce guida di programmazione ANNO MESE GIORNO ORA DO LU MA ME GI VE SA STAZIONE AVVIO Sistema Spento Semiautomatico Manuale Regolazione Stagionale AUTO Impostazione Ora/Giorno Durata di Funzionamento Giorni Irrigui Tempi di Avviamento MASCHERINA LCD IN PIÙ LINGUE - Vedere le istruzioni all interno del sacchetto di plastica per l inserimento o per la sostituzione. Cassetto della batteria da 9 V Reset del fusibile elettronico TRASFORMATORE RESET SENSORE Installare in un punto protetto VALVOLA PRINCIPALE C O M U N E A T U T T E L E V A L V O L E Togliere il coperchio inferiore. Posizionare l unità sulla parete usando la fessura della vite superiore. Livellare il programmatore e quindi inserire la vite nel suo foro, in basso sotto la morsettiera. Collegare i conduttori solenoide alla morsettiera. Collegare un conduttore solenoide al suo corrispondente numero stazione sulla morsettiera e collegare l altro conduttore al terminale comune C. Per ultimo, collegare i conduttori del trasformatore al terminale 24 V c.a. Batteria da 9 V c.c. Lo scomparto per la batteria da 9 V è situato al lato destro della cassa. Spingere per sganciare e aprire il cassetto della batteria. La batteria da 9 V alimenta il display LCD in assenza di alimentazione in corrente alternata permettendo così la "programmazione in poltrona". Nel caso di mancanza di corrente, i dati programmati vengono conservati in memoria da una batteria al litio incorporata. Nota: il trasformatore deve essere inserito nella presa di corrente alternata solamente quando l impianto è stato completato e sottoposto a prova. 3

Collegamento sensore e funzionamento ANNO MESE GIORNO ORA DO LU MA ME GI VE SA STAZIONE AVVIO AUTO Sistema Spento Impostazione Ora/Giorno Semiautomatico Durata di Funzionamento Manuale Giorni Irrigui Regolazione Stagionale Tempi di Avviamento TRASFORMATORE SENSOR RESET Installare in un punto protetto SENSORE Per collegare un sensore della pioggia, togliere il ponticello a filo dal terminale del sensore e collegare un conduttore dell interruttore pioggia Toro al terminale comune C e l altro conduttore al terminale N.C. (normalmente chiuso). Non appena il contatto dell interruttore pioggia passa dalla posizione N.C. a quella N.O. (normalmente aperto), l irrigazione si arresta. L irrigazione riprende non appena l'interruttore pioggia si asciuga e il contatto ritorna alla posizione N.C. Quando l irrigazione è stata sospesa dall interruttore pioggia, il display visualizza l indicazione: OFF (spento) 4

Schema a blocchi di presentazione della sequenza di programmazione dei 3 parametri per l irrigazione: Durata di funzionamento, Giorni e Avvii per ciascun programma. Durata funzionamento Durata funzionamento Durata funzionamento GIORNI GIORNI Prog. B GIORNI Prog. C Avvii Avvii Prog. B Avvii Prog. C % di demoltiplica * Quando si preme PROG la luce guida di programmazione si riporterà alla posizione Run Time (durata di funzionamento). ** Il programma C è un programma iterativo. Vedere pagina 11. 5

PROGRAMMAZIONE: Si consiglia di premere il pulsante RESET per azzerare la memoria. NEXT (selettore) per avanzare a SET TIME/DAY (impostazione ora/giorno) Programma selettore: SET TIME/DAY (impostazione ora/giorno) Impostazione dei valori correnti per YEAR (anno), MONTH (mese), DAY (giorno) e TIME (ora). Impostare YEAR (anno) con +/ON o -/OFF (successivo) Impostare MONTH (mese) con +/ON o -/OFF (successivo) Impostare DAY (giorno) con +/ON o -/OFF (successivo) Impostare TIME (ora) con +/ON o -/OFF (successivo) per ritornare, se desiderato, all impostazione di YEAR (anno). NOTA: quando si preme e si mantiene premuto +/ON o -/OFF, le cifre cambieranno più rapidamente. NEXT (selettore) per avanzare a RUN TIME (durata di funzionamento) Programma selettore: RUN TIME (durata di funzionamento) Il presente programmatore è dotato di 3 programmi indipendenti: A, B e C. Selezionare le stazioni che si desidera assegnare a ciascun programma. Il programma A è il primo programma. Si possono assegnare le stazioni a un programma inserendo il RUN TIME (durata di funzionamento) per tali stazioni. Le stazioni non selezionate per un programma rimarranno OFF (spente). PROG per selezionare il programma da impostare. +/ON o -/OFF per impostare il RUN TIME (durata di funzionamento) desiderato. per avanzare alla stazione successiva. Per eseguire il RESET del Run Time all impostazione OFF (durata di funzionamento non impostata): ENTRAMBI +/ON e -/OFF per alcuni secondi finché non appare l indicazione OFF. Per disattivare la VALVOLA PRINCIPALE in modo che non funzioni in questo programma: finché "M" non comincia a lampeggiare. Il display mostra On (attivata). -/OFF per disattivare la VALVOLA PRINCIPALE. +/ON per rimetterla in funzione. NEXT (successivo) per avanzare a WATER DAYS (giorni irrigui). 6

Programma selettore: WATER DAYS (giorni irrigui) Calendario Intervallo giorno inizio intervallo Dispari Pari Ci sono 4 opzioni per la selezione dei giorni. CAL - selezione dei giorni della settimana. (L impostazione predisposta è tutti i giorni ON). Int - selezione di un intervallo di giorni, da 1 a 7, e del primo giorno d inizio dell intervallo. Odd - Irrigazione nei giorni dispari (il giorno 31 viene saltato). En - Irrigazione nei giorni pari. In posizione CAL (calendario): +/ON per impostare il giorno come irriguo e -/OFF per saltare il giorno. (successivo) per impostare un intervallo o NEXT (selettore) per passare alla fase di programmazione successiva. Nella posizione Int (intervallo): +/ON o -/OFF per selezionare l intervallo tra i giorni irrigui. (successivo) per selezionare il primo giorno dell intervallo (usando i pulsanti +/ON o -/OFF). Nella posizione Odd (dispari): (successivo) per scegliere i giorni pari o NEXT (selettore). NOTA: nell'irrigazione a giorni dispari (ODD) il 31 del mese viene saltato. Nella posizione Even (pari): (successivo) per ritornare, se lo si desidera, alle impostazioni di CALENDAR (calendario). NEXT (selettore) per avanzare a START TIME (tempo di avviamento) Programma selettore: START TIMES (tempi di avviamento) Si possono specificare sino a 3 tempi di avviamento al giorno per ogni programma. +/ON o -/OFF per selezionare il primo tempo di avviamento. per l avvio n. 2 e n.3 e usare +/ON o -/OFF per impostare il valore. Per eseguire il RESET di Start Time all impostazione OFF (orario di avvio non impostato): ENTRAMBI +/ON e -/OFF per alcuni secondi finché non appare l indicazione OFF. Dopo avere impostato i tempi di avviamento, si può premere PROG (programma) per impostare i dati per il programma successivo. Il programma si sposterà automaticamente sulla posizione RUN TIME (durata di funzionamento) per il programma successivo. Premendo NEXT (successivo) si avanza alla posizione % Scaling (regolazione stagionale) 7

Programma selettore: % SCALING (regolazione stagionale) In questa posizione si può aumentare o diminuire il RUN TIME (durata di funzionamento) di tutte le stazioni di un programma usando un valore percentuale da 0% a 200% in incrementi del 10%. PROG per selezionare il programma che si desidera alterare. +/ON o -/OFF per modificare. 100% rappresenta l impostazione iniziale del RUN TIME (durata di funzionamento). La modifica aumenta o diminuisce la durata di funzionamento. Il nuovo valore di durata di funzionamento viene visualizzato tutte le volte che il programma è in esecuzione. L icona % apparirà quando il programma è in esecuzione o in fase di modifica, per avvertire che la durata di funzionamento è stata cambiata rispetto al suo valore iniziale. Per impostare un programma su OFF (spento) Impostare la percentuale a 0%, se si desidera fermare un programma in modo che non effettui nessuna irrigazione. Il display indicherà che il programma è OFF (spento). Per riportare il programma in condizione di funzionamento normale, spostare il selettore su % SCALING e impostare la percentuale sul valore desiderato. Impostando 100% si riporterà il RUN TIME (durata di funzionamento) al suo valore originale. PROG (programma) per selezionare il programma. NEXT (selettore) per avanzare a MANUAL (manuale). Posizione selettore: MANUAL (manuale) Nella modalità MANUAL (manuale), si può impostare il RUN TIME (durata di funzionamento) di ogni stazione che si desidera avviare manualmente. Le stazioni si avvieranno in sequenza. +/ON o -/OFF per selezionare il RUN TIME (durata di funzionamento) della stazione. (successivo) per avanzare alla stazione successiva. Per avviare la prima stazione della sequenza: NEXT (selettore) sino alla posizione AUTO-RUN (funzionamento automatico). -/OFF (in posizione AUTO-RUN) per interrompere la sequenza. Tutte le stazioni che hanno un RUN TIME (durata di funzionamento) saranno visualizzate. Le stazioni operative lampeggeranno e il display visualizzerà il RUN TIME (durata di funzionamento) rimanente (conto alla rovescia). NEXT (selettore) per avanzare a SEMI-AUTO (semiautomatico) 8

Programma selettore: SEMI-AUTO (semiautomatico) In questa posizione si può iniziare una sequenza per tutte le stazioni programmate nel programma selezionato. PROG per selezionare il programma che si desidera mettere in operazione. Il display visualizzerà tutte le stazioni programmate per il programma selezionato. (successivo) per selezionare una stazione diversa come prima stazione. +/ON per avviare la sequenza. (successivo) per saltare la stazione operativa attuale e passare a quella successiva nella sequenza. -/OFF per interrompere la sequenza (prima che sia terminata). Il display visualizzerà il RUN TIME (durata di funzionamento) rimanente di tutte le stazioni operative. NEXT (selettore) per avanzare a SYSTEM OFF (sistema spento). Programma selettore: SYSTEM OFF (sistema spento) OFF (spento) Tutti i programmi Ritardo pioggia 0-7 giorni Cancellazione programma Programma A Cancellazione programma Programma B Cancellazione programma Programma C In questa posizione del selettore si possono eseguire 3 funzioni principali. TURN ALL PROGRAMS OFF (spegni tutti i programmi) L irrigazione è interrotta per tutti i programmi. L irrigazione sarà sospesa finché la luce guida di programmazione rimane su questa posizione. (successivo) per impostare la funzione successiva OPPURE premere NEXT (selettore) per avanzare ad AUTO-RUN (funzionamento automatico). RAIN DELAY (ritardo per pioggia) Irrigazione ritardata per il numero di giorni selezionato. +/ON o -/OFF per selezionare il numero di giorni. Il display visualizzerà l ombrello, la scritta DLY=DELAY e il giorno in cui l irrigazione riprenderà (lampeggiante). 9

(successivo) per impostare la funzione successiva OPPURE premere NEXT (selettore) per spostarsi ad AUTO-RUN (funzionamento automatico). PROGRAM ERASE (azzera programma) Si possono azzerare tutti i dati inseriti in un programma. Si può eseguire l azzeramento per un programma selezionato. PROG per selezionare il programma che si desidera azzerare. +/ON per azzerare. L indicazione lampeggerà 5 volte. NEXT (successivo) per avanzare a AUTO-RUN (funzionamento automatico). Programma selettore: AUTO-RUN (funzionamento automatico) AUTO Program Review Status Questa posizione serve a fornire informazioni relative al funzionamento e a esaminare i dati memorizzati nei programmi d irrigazione. Le informazioni che possono essere osservate sul display sono le seguenti: Ora e giorno correnti Programma (o programmi) in posizione OFF (spento) Informazioni riguardanti la stazione in funzione: programma, stazione e durata di funzionamento rimanente. Ritardo per pioggia attivo Irrigazione sospesa o meno a causa di segnale dal SENSORE Indicazione di mancanza di alimentazione Per interrompere il ciclo in funzione, premere NEXT(selettore) sino a SEMI-AUTO (semiautomatico) e quindi premere -/OFF. Per esaminare i dati memorizzati nei programmi: Esame programma: premere (successivo) sino a PROGRAM REVIEW (esame programma). PROG (programma) per selezionare il programma. +/ON per iniziare l esame dei dati. per ottenere una relazione completa dello stato di una stazione in funzione: premere (successivo) sino a STATUS (stato). Verranno visualizzati il RUN TIME (durata di funzionamento), il programma in funzione, il numero della stazione e l'orario di avviamento attivo. automatico). (successivo) per ritornare alla posizione AUTO-RUN (funzionamento 10

Programma C Programma iterativo Il programma C si comporta come un programma normale se si usa un solo orario di avvio. Quando si usano un secondo e un terzo tempo di avvio, il programma C diventa un programma iterativo. Questa condizione consente al programma C di ripetersi per un intero intervallo di 24 ore. Un programma iterativo è indicato per far germinare una semina, per la moltiplicazione vegetativa, per velare di nebbia e per raffreddare. Nel programma iterativo si possono incorporare i sensori (come termostati, rivelatori di umidità, ecc.). NOTA 1. Quando si imposta un solo tempo di avvio, il programmatore considera il programma C come programma normale e il Run Time (durata di funzionamento) delle stazioni è espresso in ore e minuti. 2. Quando si imposta un secondo tempo di avvio, il programmatore considera il programma C come programma iterativo e il Run Time (durata di funzionamento) delle stazioni è espresso in minuti e secondi. 3. Il ritardo dell iterazione include il Run Time (durata di funzionamento). 4. Il ritardo predefinito dell iterazione è di 5 minuti. Esempio: si sta facendo germinare un prato seminato e si desidera irrigare per mezz ora tra le 7 e le 18. La durata di funzionamento delle stazioni è di 2 minuti. Run Time (durata di funzionamento) = 2:00 = 2 minuti Start 1 (avvio n. 1) = 7:00 = orario d inizio dell iterazione Start 2 (avvio n. 2) = 18:00 = orario di fine dell iterazione Start 3 (avvio n. 3) = 0:30 = 30 minuti di ritardo dell iterazione Tempo irriguo Tempo irriguo Stazione 1 2 minuti Stazione 2 2 minuti Stazione 3 2 minuti Stazione 1 2 minuti Stazione 2 2 minuti Stazione 3 2 minuti 0700 0730 Ritardo dell iterazione 30 minuti Da avvio ad avvio 11

Junior MAX Programma D Irrigazione Personalizzata Programmatore 3 programmi Data: Stazione 1 2 3 4 5 6 7 Descrizione Durata Durata Programma A Programma B Programma C Durata (min e sec) Programma A Programma B Programma C Giorni irrigui Do Lu Ma Me Gi Ve Sa Do Lu Ma Me Gi Ve Sa Do Lu Ma Me Gi Ve Sa Giorni ciclo Avvio 1 Inizio iterazione: Avvio 2 Fine iterazione: Avvio 3 Ritardo iterazione: Compatibilità elettromagnetica Per uso nazionale (USA): Questa apparecchiatura genera ed usa radiofrequenze e, se non viene installata ed utilizzata in conformità con le istruzioni del fabbricante, può causare interferenze nocive alle comunicazioni radio e televisive. L'apparecchiatura è stata collaudata e rientra nei limiti designati per dispositivi informatici di tipo FCC Classe B, in conformità con la sottosezione J della Sezione n. 15 dei regolamenti FCC. Tali limiti sono stati studiati per fornire adeguata protezione contro tali dannose interferenze nel caso di installazioni in zona residenziale. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che assicuri che nessuna interferenza verrà generata da una particolare installazione. Nel caso che questa apparecchiatura causasse interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva, il che è facilmente determinabile spegnendo e riaccendendo l'apparecchiatura stessa, si suggerisce all'utente di provare a ovviare all'inconveniente adottando una o più delle seguenti misure: orientare di nuovo l'antenna di ricezione; riposizionare il programmatore d'irrigazione rispetto al ricevitore; aumentare la distanza tra il programmatore d'irrigazione e il ricevitore; collegare il programmatore d'irrigazione a una linea di erogazione diversa, cosicché il programmatore d'irrigazione ed il ricevitore si trovino su circuiti diversi di diramazione. Se necessario, richiedere l'assistenza del rivenditore o di un tecnico radio/tv. L'utente potrà trovare utile il fascicolo preparato dalla Commissione federale delle comunicazioni, e cioè: Come identificare e risolvere problemi d'interferenza radio/tv (How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems). Il fascicolo può essere ordinato presso: U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. Serie n. 004-000-00345-4. Per uso internazionale: Questo è un prodotto CISPR 22 di Classe B. Irritrol USA T: 1-909-688-9221 F: 1-909-785-3511 www.irritrolsystems.com Rivolgersi all Assistenza Clienti Irritrol Europe T: +39-0765-40191 F: +39-0765-455386 Irritrol Australia T: 1300 130898 F: 08-8243-2940