问 日 期 Wèn rìqī. Chiedere la data

Documenti analoghi
Corso di Cinese Mandarino Base 汉 语 课 第 一 机

Trascrizione completa della lezione Lezione 003

Sintassi della LIS 01. I dati Restrizioni e relazioni d ordine

Trascrizione completa della lezione Lezione 010

Trascrizione completa della lezione Lezione 002

Università per Stranieri di Siena Livello A2

TEST D INGRESSO DI ITALIANO. Cognome...Nome...Classe IV...

IL PASSATO PROSSIMO. sono andato. ho mangiato. Formazione del participio passato regolare PARL-ARE PARL-ATO VED- ERE VED-UTO FIN-IRE FIN- ITO

LEZIONE 8. 问 路 Wèn lù Chiedere la strada

I PRONOMI PERSONALI. Prima persona io noi Seconda persona tu voi Terza persona lui, lei (egli, ella, esso, essa) loro (essi, esse)

LINGUA INGLESE SCUOLA PRIMARIA

LEZIONE 26. 告 别 Congedarsi

Car HSK 1 Pinyin Traduzione HSK

L insegnamento dell italiano L2 a studenti di lingua cinese. Cecilia Paquola

cantare in un concorso fare il gemellaggio con un altra scuola

CARATTERE PINYIN SIGNIFICATO. Amare. Otto. Papà. Pechino. Tazza. Non/no. Prego. Verdura. The. Mangiare. Taxi. Grande

IN CITTÀ UNITÁ 6. Paula non è molto contenta perché ha poche amiche e questa città le piace poco; invece le altre città italiane le piacciono molto.

INGLESE SCUOLA PRIMARIA CLASSE QUINTA

Arrivederci! 1 Unità 4 Tempo libero

Unità 13. In questura. Lavoriamo sulla comprensione. Università per Stranieri di Siena Livello A1. In questa unità imparerai:

CONSIGLI PER POTENZIARE L APPRENDIMENTO DELLA LINGUA

SETTIMA LEZIONE LUCIA NON LO SA

lettera raccomandata. Ecco alcune parole ed espressioni che possono aiutarti a capire meglio il testo.

Punteggiatura: inserire, dove necessario, un segno di punteggiatura a scelta tra, : ;

Università per Stranieri di Siena Livello A1 - Modulo di base

Intervista a Gabriela Stellutti, studentessa di italiano presso la Facoltà di Lettere dell Università di São Paulo (FFLCH USP).

NELLA FORMA ATTIVA IL SOGGETTO COMPIE L AZIONE ESPRESSA DAL VERBO. Angela intervista Laura

informazioni che si può leggere bene, chiaro con caratteri di scrittura simile a quelli usati nella stampa, ma scritti a mano chi riceve una lettera

IRINA E GIOVANNI. La giornata di Irina

Parole e espressioni del testo

VERBI SERVILI. Devo studiare. Studio. Può lavorare. Lavora. Vuole ballare. Balla. Uso dei verbi dovere, potere, volere


9. Urti e conservazione della quantità di moto.

GRAMMATICA IL MODO CONGIUNTIVO - 1 Osserva i seguenti esempi:

Università per Stranieri di Siena Livello A2

lo PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000

Università degli Studi di Genova. Anno Accademico 2011/12 LIVELLO A1

Indice. Gioco, Caffè culturale, Bilancio. Facciamo il punto (I) pagg

CARLOS E SARA VANNO A BASKET

LA CASA DIALOGO PRINCIPALE

-PRESENTE SEMPLICE- PRESENT SIMPLE

CRE UGOLINI. Giacomo Pulcini

Esame scritto per passare al secondo livello (Unita 1-4) ( 1-4)

Logica Numerica Approfondimento 1. Minimo Comune Multiplo e Massimo Comun Divisore. Il concetto di multiplo e di divisore. Il Minimo Comune Multiplo

fare il numero, digitare rimasto, che possiamo ancora usare i diversi valori seguente, che viene dopo

LIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO

GRAMMATICA. Con l aiuto del professore, completa questa tabella per capire dove sei migliorato e in che cosa devi ancora esercitarti.

Unità 20. La legge sul ricongiungimento familiare. Lavoriamo sulla comprensione. Università per Stranieri di Siena Livello A2

PRONOMI DIRETTI (oggetto)

1) Quali sono i verbi che, per avere senso compiuto, devono unirsi ad un aggettivo o sostantivo?

parti del bollettino, cedole spazio a forma quadrata la persona che riceve qualcosa

Università per Stranieri di Siena Livello 1

Corso di cinese Lezione 3

COMPETENZE: Saper comunicare oralmente semplici messaggi e collegare i suoni ai segni grafici specifici della lingua. Foglio n settembre 2013

Modulo: I. Mi presento Livello: Alto

Università degli Studi di Genova Anno Accademico 2011/12. Livello A1

La scuola è formata da tre Gradi: Scuola materna finisce a tre anni ed inizia l asilo fino a cinque anni. Dalla prima elementare (sei anni) comincia


Strutturazione logica dei dati: i file

IDEE PER LO STUDIO DELLA MATEMATICA

Università per Stranieri di Siena Livello A1

LIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO

Università per Stranieri di Siena Livello A2

INGLESE CLASSE PRIMA

ISTITUTO TECNICO COMMERCIALE STATALE "ENRICO TOSI" - BUSTO ARSIZIO (VA) CENTRO IDA

LIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO

Corso d italiano L2 a cura di Paola Sguazza

介 绍 家 庭 Jièshào jiātíng. Parlare della famiglia

Trascrizione completa della lezione Lezione 030

Anno 1. Definizione di Logica e operazioni logiche

Le parole e le cose - Correttore

soggettive.notebook November 20, 2014

1. Presentazione del programma. 3. Metodologia didattica e contenuti. 4. L organizzazione della lezione in aula sincrona

Arcangela Mastromarco

LINGUA INGLESE (a.a. 2013/14-6cfu) Peter Taylor (docente responsabile) David Verzoni, Derick Capaldi (course tutors)

Test di italiano di livello A2 e Permesso di soggiorno CE

IL SISTEMA. Rielaborazione del materiale contenuti nei testi L italiano di prossimità e Tappe di integrazione A cura di Silvia Balabio

Excel. A cura di Luigi Labonia. luigi.lab@libero.it

Italiano Test d ingresso

La prof.ssa SANDRA VANNINI svolge da diversi anni. questo percorso didattico sulle ARITMETICHE FINITE.

Rilevazione degli apprendimenti. Anno Scolastico PROVA DI ITALIANO. Scuola Primaria. Classe Seconda. Codici. Scuola:... Classe:..

A.1 Leggere i testi da 1 a 5. Indicare nel Foglio delle Risposte, vicino al numero del testo, la

Curricolo Inglese Circolo Didattico Sassari

SCUOLA PRIMARIA I.C. di CRESPELLANO PROGRAMMAZIONE ANNUALE DI INGLESE. TRAGUARDI DELLE COMPETENZE AL TERMINE della CLASSE I

LA MIA CASA LIVELLO 3

ALFABETIZZAZIONE LINGUA ITALIANA. 2 Livello

Copyright

Unità 0 Pronti? Via! COMUNICAZIONE GRAMMATICA LESSICO

INTRODUZIONE I CICLI DI BORSA

Certificazione. di Italiano come Lingua Straniera. Sessione: Dicembre 2012 Livello: A1 Bambini. Università per Stranieri di Siena.

UNITA Nº 04 AVERE INDICATIVO PRESENTE IN SEGRETERIA

DISCIPLINA : 2^ LINGUA COMUNITARIA TEDESCO: CLASSE PRIMA SEC. 1 GR

Università per Stranieri di Siena Livello A2

Nome e cognome : DICEMBRE Punti: / 120 p. Tempo : max 65mn Punteggio:

Claudio Baglioni A modo mio

Come inserire un articolo nella Vetrina

Errori più comuni. nelle prove scritte

ALGEBRA DELLE PROPOSIZIONI

Indice. Imparare a imparare

Una lingua essenziale 9 Istruzioni per l uso 14

Transcript:

问 日 期 Wèn rìqī Chiedere la data

有 事 儿 / 没 事 儿 Yǒu shìr / Méi shìr 有 事 儿 essere occupato, essere impegnato, essere preoccupato 1) 明 天 我 有 事 儿 Míngtiān wǒ yǒu shìr Domani sono impegnato 2) 你 有 事 儿 吗? Nǐ yǒu shìr ma? Hai da fare? 没 事 儿 non avere nulla da fare, essere senza preoccupazioni, essere senza problemi, non importa 1) 明 天 我 没 事 儿 Míngtiān wǒ méishìr Domani non ho da fare 2) A: 对 不 起! Duì bu qǐ! Scusa B: 没 事 儿! Méi shìr! Non importa

没 méi NEGAZIONE Negazione utilizzata con il verbo 有. Unica negazione ammessa da questo verbo. Negazione usata anche per negare le frasi con la particella 了 le quando, con un verbo di azione, indica un azione compiuta, riferita al passato. In tali casi la particella 了 le scompare. 1) 他 没 有 手 机 Tā méi yǒu shǒujī Non ha un celllulare 2) 他 没 吃 早 饭 Tā méi chī zǎofàn Non ha fatto colazione

干 吗 gànmá Perché mai, per (che) cosa? 干 吗 不 问 问 他? Gànmá búwènwen tā? Perché non chiedi un po a lui Fare cosa ( 干 什 么?Gàn shénme?) 最 近 干 吗 呢? Zuìjìn gànmá ne? Cosa stai facendo di recente?

一 起 Yìqǐ Insieme Usato dopo nomi e pronomi e prima di verbi. Se i nomi o i pronomi sono preceduti da preposizioni quali 跟 gēn, 和 hé, 同 tóng, con, insieme a, rafforza il complemento di compagnia. 我 们 一 起 去 Wǒmen yìqǐ qù Andiamo insieme 我 和 他 们 一 起 去 Wǒ hé tāmen yìqǐ qù Vado insieme a loro

卡 拉 OK kǎlāok KARAOKE Parola straniera tradotta foneticamente in cinese. Questo è un caso di commmistione di caratteri cinesi e lettere latine. Es. AA 制 Aazhì, Sistema AA : pagamento alla romana, ognuno paga per sé MP 三 MPsān, Formato MP3, lettore MP3

唱 歌 chàggē Cantare Strutture verbo oggetto in cui il rapporto logico è talmente stretto da risultare verbi transitivi usati intransitivamente. 吃 饭 chīfàn, Mangiare ( mangiare - cibo ); 看 书 kànshū, Leggere ( leggere - libro ); 唱 歌 chànggē, Cantare ( cantare canzone ) 写 字 xiězì, Scrivere ( scrivere-caratteri ).

喜 欢 xǐhuān Verbo: Piacere Verbo transitivo in cinese, ma intransitivo in italiano. In italiano si costruisce con un complemento di termine, in cinese si costruisce direttamente con un complemento oggetto. Es. A lui piace mangiare 他 喜 欢 吃 饭 Tā xǐhuān chī fàn A me piace la domenica 我 喜 欢 星 期 天 Wǒ xǐhuān xīngqītiān Per mantenere la costruzione transitiva, si può tradurre con amare : Lui ama mangiare

酒 吧 jiǔba Bar Traduzione semantico-fonetica di una parola straniera. 酒 jiǔ, vino, liquore 吧 ba, termine fonetico (riproduce il suono del termine inglese bar ) Es. 摩 托 车 mótuōchē: 摩 托 mótuō, termine fonetico per moto 车 chē, veicolo Es. 网 吧 wǎngba, internet café 网 wǎng, rete 吧 ba, bar

今 年 jīnnián Quest anno 今 年 jīnnián, Quest anno 明 年 míngnián, Il prossimo anno 去 年 qùnián, L anno scorso

今 年 在 中 国 过 我 的 生 日, 我 很 高 兴 Jīnnián zài Zhōngguó guò wǒ de shēngrì, wǒ hěn gāoxìng Sono molto contento di trascorrere il compleanno in Cina quest anno Di norma la frase subordinata precede la principale. Questo perché spesso certe congiunzioni subordinanti vengono sottintese e il rapporto fra le frasi si desume dal contesto. 他 不 去, 我 也 不 去 Tā bú qù, wǒ yě bú qù ( Non ci va lui e non ci vado nemmeno io ) Se non ci va lui, non ci vado nemmeno io

五 一 Wǔ yī Cinque uno 1. Il segno è il punto di separazione, posto tra nome e cognome (nel caso di nomi stranieri tradotti), tra il titolo di un libro e l indicazione del capitolo, e così via. Es. 马 可 波 罗 Mǎkě Bōluó, Marco Polo 2. In questo caso si tratta dell abbreviazione di una data nota, una festa nazionale. Poiché in cinese la data si riporta indicando nell ordine: l anno, il mese e il giorno, si tratterà del 五 月 一 日, il primo maggio

八 一 八 一 E il simbolo delle forze armate cinesi, poiché l EPL (Esercito popolare di liberazione) venne creato il primo agosto del 1927.

长 cháng, lungo 长 城 chángchéng La grande muraglia 城 chéng, muro, città cfr. 城 市 chéngshì, città La Grande Muraglia è detta anche 万 里 长 城 wàn lǐ cháng chéng, La grande muraglia di 10.000 li Un 里 li, unità di misura tradizionale cinese corrispondente a ½ km, ossia 500 metri.

长 城

怎 么 样?Zěnmeyàng Di che tipo?; come?; cosa te ne pare? 1) 今 天 的 早 饭 怎 么 样? Jīntiān de zǎofàn zěnmeyàng? Com è la colazione di oggi? 2) A: 你 怎 么 样? Nǐ zěnmeyàng Come stai? B: 我 很 好 Wǒ hěn hǎo Sto bene

啊 a Particella modale (alla fine della frase) e interiezione (per lo più ad inizio di frase). Anche nel primo caso sottolinea l esclamazione dandole una particolare sfumatura: di sorpresa o impazienza nelle frasi affermative; mentre nelle frasi interrogative sottintende un dubbio o una richiesta di conferma. 你 来 啊!Nǐ lái a! Allora vieni! 你 不 来 啊? Nǐ bù lái a? Allora, non vieni?

星 期 几?Xīngqījǐ? Che giorno della settimana? 星 期 一 xīngqīyī, Lunedì 星 期 二 xīngqī èr, Martedì 星 期 三 xīngqīsān, Mercoledì 星 期 四 xīngqīsì, Giovedì 星 期 五 xīngqīwǔ, Venerdì 星 期 六 xīngqīliù, Sabato 星 期 天 / 星 期 日 xīngqītiān/xīngqīrì, Domenica

不 对 búduì Sbagliato, no In cinese si utilizza solitamente il verbo della frase interrogativa nella forma affermativa o negativa per dare una risposta affermativa o negativa. In alternativa, si utilizzano le forme 对 duì, giusto; sì ; 不 对 búduì, sbagliato; no ; 是 ( 的 ) shì (de), giusto, corretto; sì ; 不 是 búshì, sbagliato; no

行 xíng Andare, andar bene VA BENE Usato spesso nell espressione Va bene? A: 行 吗? Xíng ma? Va bene? B: 行 Xíng Sì

八 点 钟 我 们 在 学 校 门 口 见 面 Bā diǎn zhōng wǒmen zài xuéxiào ménkǒu jiànmiàn Ci vediamo alle otto all ingresso della scuola 八 点 钟 Le otto in punto : determinante verbale di tempo. Può porsi prima o dopo il soggetto. 在 学 校 门 口 All ingresso della scuola : determinante verbale di luogo. Precede il verbo determinato e di norma segue il determinante di tempo.

你 去 多 长 时 间? Nǐ qù duō cháng shíjiān Quanto stai? 多 长 时 间 Quanto a lungo, quanto tempo? 多 duō, sostituto interrogativo: quanto Es. 你 多 大?Nǐ duō dà? Quanti anni hai? 长 cháng, lungo 时 间 shíjiān, tempo (in senso generico e inteso in particolare come durata) Es. 很 长 时 间 hěn cháng shíjiān, molto tempo, molto a lungo 时 候 shíhou, tempo (come istante, momento) Es. 我 出 发 的 时 候 wǒ chūfā de shíhou, quando sono partito...

Complemento di durata 你 去 多 长 时 间? I complementi verbali, posti alla destra del verbo, ne specificano il contenuto e le circostanze. Un complemento di durata esprime quanto a lungo si estende l azione predicata dal verbo.

为 什 么? Wèishénme? Perché? Sostituto interrogativo che può precedere o seguire il soggetto ma di certo precede sempre il verbo. Può anche essere utilizzato da solo in una frase interrogativa. 1) 为 什 么 他 不 高 兴? Wèishénme tā bù gāoxìng? Perché non è contento? 2) 他 为 什 么 不 上 课 了? Tā wèishénme bú shàng kè le? Perché non va più a lezione? 3) 为 什 么? Wèishénme Perché

每 měi Ogni 每 天 měi tiān, Ogni giorno 每 年 měi nián, Ogni anno 每 个 人 měi ge rén, Ognuno Spesso gli elementi nominali introdotti da 每 vengono raccolti dall avverbio 都 tutto, tutti 每 个 学 生 都 上 课 Měi ge xuéshēng dōu shàng kè Ogni studente va a lezione

出 chū Uscire 入 口 rùkǒu, Ingresso, entrata 入 rù, entrare 门 口 ménkǒu, Porta, ingresso 出 口 chūkǒu, Uscita 出 发 chūfā, partire 出 国 chūguó, espatriare, andare all estero (letteralmente: uscire dal Paese )

Testi utilizzati per i materiali Abbiati, Magda. Grammatica di Cinese Moderno. Venezia: Libreria Editrice Cafoscarina, 1998 李 晓 琪 ( 著 ). 现 代 汉 语 虚 词 讲 义. 北 京 大 学 出 版 社, 2005 年 李 晓 琪 ( 主 编 ). 现 代 汉 语 虚 词 手 册. 北 京 大 学 出 版 社, 2003 年 惠 宇 ( 主 编 =). 新 世 纪 汉 英 大 词 典. 外 语 教 学 与 研 究 出 版 社, 北 京, 2006 年 焦 凡 ( 编 ). 汉 语 量 词 词 典. 华 语 教 学 出 版 社, 北 京, 2005 年 胡 鸿 ( 编 著 ). 汉 语 常 用 关 联 词 语 学 习 手 册. 北 京 大 学 出 版 社, 2007 年 刘 德 联 / 刘 晓 雨 ( 编 著 ). 汉 语 口 语 常 用 句 式 例 解. 北 京 大 学 出 版 社, 2005 年 朱 景 松 ( 主 编 ). 现 代 汉 语 虚 词 词 典. 语 文 出 版 社, 北 京, 2007 年