Manuale di istruzione



Documenti analoghi
kyvalvola a otturatore per applicazioni difficili

Dispositivi di comando fluido e raccordi

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di manutenzione

TR_132_01. tabella ricambi IPR-XB 600 AP>1500 IPR-XB 600APA>1500. Regolatore di pressione

THE TOTAL SOLUTION PROVIDER

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Serie PF51G per controllo on-off Valvole pneumatiche a pistone in bronzo

Istruzioni per il montaggio

Manuale d istruzioni. 1 Sommario. 2 Introduzione Uso della pompa Aree di applicazione Uso non corretto 2.

POZZETTI DI ASPIRAZIONE DN

MANUALE REVISIONE Indice:

Valvole a sfera. 2 / 3 vie con attuatore elettrico on-off. I servocomandi sono senza ritorno a molla.

kyprestazioni e affidabilità comprovate

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia

Manuale d istruzioni. 1 Sommario. 2 Introduzione Uso della pompa Aree di applicazione Uso non corretto 2.

Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1

Istruzioni di montaggio

MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA-ARIA (BOOSTER)

FILTRO DEPURATORE AD Y

Attuatori pneumatici PN9000 per valvole di regolazione SPIRA-TROL serie K e L da DN 15 a DN 100

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

ATTUATORI PNEUMATICI A DIAFRAMMA SERIE 1 X 210 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE

Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE

VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTATIZZABILI

Hovap serie 8700 Valvole di scambio igieniche Varioflow

Regolatore di pressione proporzionale

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

Attuatori pneumatici PN9000 per valvole di regolazione SPIRA-TROL serie K e L - DN

PINNER Elettrodi di carica

DEPURATORI A CICLONE PR

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Pulizia valvole e condotti

ATTUATORE PNEUMATICO A CILINDRO SERIE 1-X-431 con COMANDO MANUALE SERIE 1-X-4006 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO - MANUTENZIONE

MANUALE DI MANUTENZIONE DEL RIDUTTORE GPL TIPO: G / SEQUENZIALE

PT-27. Torcia per il taglio con arco al plasma. Manuale di istruzioni (IT)

Serie T15. Riduttore di pressione ad azione diretta a pistone F/F. Campi di applicazione. Regolazione.

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

Regolatori autoazionati serie 45 Regolatore della pressione differenziale con attuatore di chiusura Tipo 45-1 Tipo 45-2 Installazione nella mandata

Istruzioni di montaggio

MANUALE DI ISTRUZIONI

ANDERSON GREENWOOD. Valvole di scarico di sicurezza azionate tramite pilota Serie 700 ad apertura istantanea Per alte temperature

Rondelle di serraggio e anelli di serraggio

DISTRIBUTORE ESCLUSIVO PER L ITALIA MACCHINE SOFFIA CAVO MINIFOK

kyla scelta ideale per applicazioni con aria e gas

Scheda tecnica prodotto

Istruzioni per la manutenzione

Scheda tecnica prodotto

V5832A/5833A,C. Valvole lineari PN16 con corsa 6.5 mm CARATTERISTICHE SPECIFICHE INFORMAZIONI GENERALI SPECIFICHE TECNICHE

SOLLEVATORE IDRAULICO

2. SPECIFICHE PRINCIPALI

Valvola per avviamento progressivo cilindri: (Valvola SSC) Serie ASS

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

STIGA PARK 121 M

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione

UM/ Operatori elettrici a 10 e 16 bar. Bobine a basso assorbimento (1,5W) Ampia gamma di sottobasi e accessori. Evidenziate le versioni a stock

MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA/OLIO

Accessori cilindro Elementi di bloccaggio, serie CL1 Unità di bloccaggio LU6. Prospetto del catalogo

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita

VALVOLA DI SFIATO PER ACQUE REFLUE Mod. SR

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp

MACH VALVOLE DATI TECNICI COMPONENTI

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

Indicatori di liquido Indicatori di liquido/umidità

ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m.

Alimentazione pellet con coclea flessibile

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI RITEGNO ROMA

DESCRIZIONE TECNICA DEI CILINDRI PNEUMATICI DI SERIE A NORME ISO 6431, NORME CETOP RP 43 P (DAL Ø 32 AL 200)

il forum del meccanico FIAT Modelli vari

Detentori per radiatori

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L UTILIZZO GRUPPO IDRAULICO per SOLAR SYSTEM (COD. A )

Serie V2001 Valvola a via diritta V2001 con attuatore pneumatico o elettrico

INSTALLATO SOTTO IL COFANO, IL SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE VAPSAVER, INFATTI, DISTRIBUISCE PER DEPRESSIONE - NEL COLLETTORE

ELETTROCOLORAZIONE DELL ALLUMINIO.

!! ATTENZIONE!! CONSERVA QUESTO DOCUMENTO PERCHE CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA TUA SICUREZZA.

Sostituzione del contatore di energia elettrica

Istruzioni di Manutenzione

3D Mini-agitatore Sunflower

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY

Valvola metallica a piattello

Manuale di servizio. Sunwing C+

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Convertitore RS232 / fibra ottica

Il tuo manuale d'uso. CITIZEN WATCH G43

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH

CIRCUITI OLEODINAMICI ELEMENTARI

FRENO IDRAULICO SERIE BRK

COLLETTORI CON FLUSSIMETRI

Serie 3755 Amplificatore di portata pneumatico Tipo 3755

SERIE 500 TRASMETTITORE PNEUMATICO DI PRESSIONE DIFFERENZIALE A CAMPO VARIABILE

I E D C E R T. Net MA N A G E ME N T S Y S T E M ISO 9001: 2000 RAVI Gruppi di Comando Serie COMPACT


DOCUMENTO DI VALUTAZIONE DEI RISCHI PROCEDURE PROCEDURA H. Procedura utilizzo gas compressi

Transcript:

Manuale di istruzione Valvola Unique a singolo otturatore - Funzionamento standard e inverso ESE00202-IT2 2009-04

Sommario Le presenti informazioni sono corrette alla data di stampa,masonosoggetteamodifichesenzapreavviso. 1. Dichiarazione di conformità... 4 2. Sicurezza... 5 2.1. Informazioni importanti... 5 2.2. Simboli di avvertimento... 5 2.3. Precauzioni di sicurezza... 6 3. Installazione... 7 3.1. Disimballaggio e Consegna... 7 3.2. Installazione generale... 9 3.3. Saldature... 10 4. Funzionamento... 12 4.1. Funzionamento... 12 4.2. Risoluzione dei problemi... 14 4.3. Raccomandazioni per la pulizia... 15 5. Manutenzione... 17 5.1. Manutenzione generale... 17 5.2. Smontaggio della valvola... 19 5.3. Sostituzione della tenuta dell otturatore... 20 5.4. Montaggio della valvola... 20 5.5. Sostituzione della boccola dell attuatore... 21 5.6. Smontaggio dell attuatore con manutenzione opzionale... 21 5.7. Montaggio dell attuatore con manutenzione opzionale... 21 5.8. Inversione del funzionamento dell attuatore con manutenzione opzionale... 22 6. Dati tecnici... 23 6.1. Dati tecnici... 23 7. Ricambi e kit di manutenzione... 25 7.1. Disegno... 25 7.2. Unique - Valvola a singolo otturatore... 26 7.3. Disegno... 31 7.4. Unique - Valvola a singolo otturatore - Funzionamento inverso... 32 7.5. Attuatore con manutenzione... 36 3

1 Dichiarazione di conformità L azienda in oggetto Alfa Laval Nome dell azienda Albuen 31, DK-6000 Kolding, Danimarca Indirizzo +4579322200 Telefono conlapresentedichiarache Unique - Valvola a singolo otturatore Funzionamento standard e inverso Denominazione Tipo Anno è conforme alle seguenti direttive: - Direttiva Macchine 98/37/CEE - Direttiva 97/23/CE in materia di attrezzature a pressione categoria 1 e soggetta a procedura di valutazione Modulo A. Manager, Product Centres, Compact Heat Exchangers & Fluid Handling Qualifica Bjarne Søndergaard Nome Alfa Laval Kolding Azienda Firma Designazione 4

2 Sicurezza In questo manuale sono evidenziate le procedure pericolose e altre informazioni importanti. Gli avvertimenti sono evidenziati con simboli speciali. 2.1 Informazioni importanti Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la valvola. WARNING Indica che occorre seguire procedure speciali per evitare gravi lesioni personali. CAUTION Indica che occorre seguire procedure speciali per evitare danni alla valvola. NOTE Indical esistenzadiinformazioniimportantiingradodisemplificare le procedure, ovvero renderle più chiare e comprensibili. 2.2 Simboli di avvertimento Pericolo generico: Sostanze acide: 5

2 Sicurezza In questa pagina sono riassunte tutte le avvertenze contenute nel manuale. Prestare particolare attenzione alle seguenti istruzioni per evitare gravi lesioni personali e/o danni alla valvola. 2.3 Precauzioni di sicurezza Installazione Leggere attentamente i dati tecnici. Aprire sempre lo sfiato dell aria compressa dopo l uso. Non toccare mai le parti in movimento quando l attuatore è alimentato ad aria compressa. Non toccare mai la valvola o le tubazioni durante il trattamento di liquidi caldi o nella fase di sterilizzazione. Nonsmontaremailavalvolaquandolavalvolaeletubazionisonoinpressione. Non smontare mai la valvola quando è calda. Funzionamento Nonsmontaremailavalvolaquandolavalvolaeletubazionisonoinpressione. Non smontare mai la valvola quando è calda. Leggere attentamente i dati tecnici. Aprire sempre lo sfiato dell aria compressa dopo l uso. Non toccare mai la valvola o le tubazioni durante il trattamento di liquidi caldi o nella fase di sterilizzazione. Non toccare mai le parti in movimento quando l attuatore è alimentato ad aria compressa. Sciacquare sempre abbondantemente con acqua pulita dopo il lavaggio. Maneggiare sempre con grande attenzione e cura la soda e gli acidi. Manutenzione Leggere attentamente i dati tecnici. Aprire sempre lo sfiato dell aria compressa dopo l uso. Non procedere mai alla manutenzione quando la valvola è calda. Non procedere mai alla manutenzione quando la valvola e le tubazioni sono in pressione. Non inserire mai le dita nelle porte della valvola quandol attuatoreèalimentatoadariacompressa. Non toccare mai le parti in movimento quando l attuatore è alimentato ad aria compressa. 6

3 Installazione Il manuale di istruzione fa parte della consegna. Leggere attentamente le istruzioni. I numeri fanno riferimento alla sezione relativa alla lista dei ricambi e ai kit di manutenzione. La valvola viene fornita di serie in parti separate (per la saldatura). La valvola viene assemblata prima della consegna, se fornita con i raccordi. 3.1 Disimballaggio e Consegna Punto 1 CAUTION Alfa Laval non potrà essere ritenuta responsabile per l errato disimballaggio. Punto 2 Controllare che la consegna includa: 1. Valvola completa, valvola di intercettazione (RA) o valvola deviatrice (RA) (vedere i punti 2a, 2b, 2c e2d). 2. Bolla di consegna. 2a Valvola di intercettazione: 1. Attuatore completo. 2. Coperchio (20). 3. Morsetto (19). 4. Otturatore valvola (23). 5. Corpo valvola (22). 2b Valvola deviatrice: 1. Attuatore completo. 2. Coperchio (20). 3. Morsetti, 2 pz. (19). 4. Otturatore valvola (27). 5. Corpo valvola inferiore (22). 6. Sede valvola (28). 7. Corpo valvola superiore (26). 2c Valvola di intercettazione - Funzionamento inverso: 1. Attuatore completo. 2. Coperchio (20). 3. Morsetti, 3 pz. (19). 4. Otturatore valvola (23). 5. Corpo valvola superiore, 2 pz. (26). 6. Sede valvola (28). 7. Coperchio inferiore (33). 7

3 Installazione Ilmanualediistruzionefapartedellaconsegna. Leggereattentamenteleistruzioni. I numeri fanno riferimento alla sezione relativa alla lista dei ricambi e ai kit di manutenzione. Lavalvolavienefornitadiserieinpartiseparate(perlasaldatura). La valvola viene assemblata prima della consegna, se fornita con i raccordi. 2d Valvola deviatrice - Funzionamento inverso: 1. Attuatore completo. 2. Coperchio (20). 3. Morsetti, 4 pz. (19). 4. Otturatore superiore della valvola (34). 5. Otturatore inferiore della valvola (35). 6. Corpo valvola superiore, 3 pz. (26). 7. Sede valvola, 2 pz. (28). 8. Coperchio inferiore (33). Punto 3 Rimuovere l eventuale materiale di imballaggio dalla valvola e dalle parti della valvola. Controllare che la valvola o le parti della valvola non presentino segni visibili di danni subiti durante il trasporto. Prestare attenzione a non danneggiare la valvola/le parti della valvola. 8

3 Installazione Leggere attentamente le istruzioni e prestare particolare attenzione alle avvertenze. La valvola ha estremità a saldare di serie, ma può essere fornita anche con raccordi. 3.2 Installazione generale Punto 1 Leggere attentamente i dati tecnici. Vedere il capitolo 6 Dati tecnici Aprire sempre lo sfiato dell aria compressa dopo l uso. CAUTION Alfa Laval non potrà essere ritenuta responsabile per l errata installazione. Punto 2 Non toccare mai le parti in movimento quando l attuatore è alimentato ad aria compressa. Parti in movimento! Aria Aria Punto 3 Si consiglia di installare la valvola in modo che il flusso sia contro il senso di chiusura per evitare colpi d ariete. Evitare colpi d ariete! Non devono verificarsi urti nell attuatore. Ingresso Ingresso 9

3 Installazione Leggereattentamenteleistruzioni. La valvola viene fornita in parti separate per facilitare la saldatura. Inumerisiriferisconoallalistadeiricambieaikitdimanutenzione. Dopo la saldatura, controllare che la valvola funzioni senza inceppamenti. Punto 4 Evitare sollecitazioni sulla valvola. Prestare particolare attenzione a: - Vibrazioni. - Dilatazione termica delle tubazioni. - Tempi prolungati di saldatura. - Sovraccarico delle tubazioni. Rischio di danni! 3.3 Saldature Punto 1 Installare sempre le valvole con più corpi valvola in modo tale che sia possibile sostituire le guarnizioni tra i corpi. Non saldare più di un corpo valvola nel sistema. Misura valvola B(mm) DN25/25 mm 630 DN40/38 mm 700 DN50/51 mm 750 DN65/63,5 mm 740 DN80/76 mm 800 DN100/101,6 mm 790 * A seconda della combinazione dei corpi e della soluzione per le tubazioni. B (inclusa unità superiore) A* Punto 2 Assemblare la valvola seguendo le istruzioni nei passi riportati a pagina 20. Prestare particolare attenzione alle avvertenze. 10

3 Installazione Leggere attentamente le istruzioni. La valvola viene fornita in parti separate per facilitare la saldatura. I numeri si riferiscono alla lista dei ricambi e ai kit di manutenzione. Dopo la saldatura, controllare che la valvola funzioni senza inceppamenti. Punto 3 Controllo prima dell uso: 1. Alimentare aria compressa all attuatore. 2. Aprireechiuderelavalvolapiùvolteperassicurarsichefunzioni in modo fluido e regolare. Prestare particolare attenzione alle avvertenze. Aria Siapreesi chiude! Aria 11

4 Funzionamento Leggere attentamente le istruzioni e prestare particolare attenzione alle avvertenze. Assicurarsi che la valvola funzioni in modo regolare. Inumerisiriferisconoallalistadeiricambieaikitdimanutenzione. 4.1 Funzionamento Punto 1 Leggere attentamente i dati tecnici. Vedere il capitolo 6 Dati tecnici Aprire sempre lo sfiato dell aria compressa dopo l uso. CAUTION Alfa Laval non potrà essere ritenuta responsabile per l errato funzionamento. Punto 2 Nontoccaremailavalvolaoletubazioniduranteiltrattamentodi liquidi caldi o nella fase di sterilizzazione. Pericolo di ustioni! Punto 3 Aria Non toccare mai le parti in movimento quando l attuatore è alimentato ad aria compressa. Parti in movimento! Aria Punto 4 Lubrificazione delle valvole: 1. Assicurarsi che il movimento tra la tenuta a labbro (25) e lo stelo dell otturatore (23, 27) sia fluido e senza inceppamenti. 2. Lubrificare con Klüber Paraliq GTE 703, se necessario (vedere apagina17). Valvola di intercettazione Valvola deviatrice 12

4 Funzionamento Leggere attentamente le istruzioni e prestare particolare attenzione alle avvertenze. Assicurarsi che la valvola funzioni in modo regolare. I numeri si riferiscono alla lista dei ricambi e ai kit di manutenzione. Punto 5 Lubrificazione dell attuatore 1. Assicurarsi che l attuatore si muova fluidamente (viene lubrificato prima della consegna). 2. Lubrificare con Molykote Longterm 2 plus, se necessario. 13

4 Funzionamento Prestare attenzione ai possibili guasti. Leggere attentamente le istruzioni. I numeri si riferiscono alla lista dei ricambieaikitdimanutenzione 4.2 Risoluzione dei problemi NOTA Leggere attentamente le istruzioni per la manutenzione prima di sostituire i componenti usurati. - Vedere la pagina 17 Problema Causa/effetto Azione correttiva Perdita esterna di prodotto L usura o il prodotto hanno intaccato la tenuta a labbro e/o l O-ring - Sostituireletenute - Sostituire con tenute con diversa qualità della gomma Perdita interna del prodotto - L usura o il prodotto hanno intaccato la tenuta dell otturatore - Depositi di prodotto sulla sede e/o sullo stelo - La pressione del prodotto supera le specifiche dell attuatore - Sostituirelatenuta - Sostituireconunatenutacondiversa qualità della gomma - Pulire frequentemente - Sostituire con un attuatore ad alta pressione - Utilizzare aria ausiliaria sul lato della molla (non superare 3 bar) - Ridurre la pressione del prodotto Colpo d ariete La direzione del flusso è la stessa del senso di chiusura - La direzione del flusso deve essere contro il senso di chiusura - Parzializzare lo sfiato dell elettrovalvola nell unità superiore La valvola non si apre/chiude La pressione del prodotto supera le specifiche dell attuatore - Sostituire con un attuatore ad alta pressione - Utilizzare aria ausiliaria sul lato della molla - Ridurre la pressione del prodotto 14

4 Funzionamento La valvola è progettata per il Cleaning In Place (CIP). CIP = Cleaning In Place (lavaggio sul posto). Leggere attentamente le istruzioni e prestare particolare attenzione alle avvertenze. NaOH = soda caustica. HNO 3 = acido nitrico. 4.3 Raccomandazioni per la pulizia Punto 1 Pericolo di ustioni chimiche! Maneggiare sempre con grande attenzione e cura la soda e gli acidi. Utilizzare sempre guanti in gomma protettivi. Utilizzare sempre occhiali protettivi. Punto 2 Non toccare mai la valvola o le tubazioni durante la sterilizzazione. Pericolo di ustioni! Punto 3 Pulirecorrettamentel otturatoreelesedi. Prestare particolare attenzione alle avvertenze. Sollevare e abbassare l otturatore valvola momentaneamente. Valvola di intercettazione Valvola deviatrice Punto 4 Esempi di agenti detergenti: Utilizzare acqua pulita esente da cloruri. 1. 1% in peso di NaOH a 70 o C. 1kgNaOH + 100 l d acqua = Agente detergente. 2,2 l 33% NaOH + 100 l = d acqua Agente detergente. 2. 0,5% in peso di HNO 3 a70 o C. 0,7 l + 100 l = 53% HNO 3 d acqua Agente detergente. 15

4 Funzionamento La valvola è progettata per il Cleaning In Place (CIP). CIP = Cleaning In Place (lavaggio sul posto). Leggere attentamente le istruzioni e prestare particolare attenzione alle avvertenze. NaOH = soda caustica. HNO 3 = acido nitrico. Punto 5 1. Evitare una concentrazione eccessiva dell agente detergente 2. Adeguare la portata della soluzione detergente al processo. 3. Risciacquare sempre abbondantemente con acqua pulita dopo il lavaggio. Risciacquare sempre! Acqua pulita Agenti detergenti Punto 6 NOTE Gli agenti detergenti devono essere conservati/smaltiti nel rispetto delle norme/direttive vigenti. 16

5 Manutenzione Provvedere periodicamente alla manutenzione della valvola. Leggere attentamente le istruzioni e prestare particolare attenzione alle avvertenze. Tenere sempre in magazzino guarnizioni normali e a labbro in gomma di riserva. Dopo la manutenzione, controllare che la valvola si muova fluidamente. 5.1 Manutenzione generale Punto 1 Leggere attentamente i dati tecnici. Vedere il capitolo 6 Dati tecnici NOTE Ilmaterialediscartodeveessereconservato/smaltito nel rispetto delle normative/direttive vigenti. Aprire sempre lo sfiato dell aria compressa dopo l uso. Punto 2 Non procedere mai alla manutenzione quando la valvola è calda. Non procedere mai alla manutenzione quando la valvola e le tubazioni sono in pressione. Obbligatoria la pressione atmosferica! Pericolo di ustioni! Punto 3 Aria Non inserire mai le dita nelle porte della valvola quando l attuatore è alimentato ad aria compressa. Pericolo di lesioni da taglio! Aria Punto 4 Aria Non toccare mai le parti in movimento quando l attuatore è alimentato ad aria compressa. Parti in movimento! Aria 17

5 Manutenzione Provvedere periodicamente alla manutenzione della valvola. Leggere attentamente le istruzioni e prestare particolare attenzione alle avvertenze. Tenere sempre in magazzino guarnizioni normali e a labbro in gomma di riserva. Dopo la manutenzione, controllare che la valvola si muova fluidamente. Di seguito sono riportate alcune indicazioni relative agli intervalli di manutenzione e lubrificazione. Queste indicazioni sono valide per le normali condizioni di esercizio in un turno. Guarnizioni a contatto con il prodotto Set di boccole dell attuatore completo Manutenzione preventiva Sostituire dopo 12 mesi in base alle condizioni di lavoro Sostituire dopo 5 anni in base alle condizioni di lavoro Manutenzione dopo una perdita (in genere, le perdite iniziano lentamente) Sostituire al termine della giornata Sostituire quando possibile. Manutenzione programmata - Ispezionare regolarmente per eventuali perdite e per un corretto funzionamento - Tenere un registro della valvola - Utilizzare le statistiche per programmare le ispezioni Sostituire dopo una perdita - Ispezionare regolarmente per eventuali perdite e per un corretto funzionamento - Tenere un registro dell attuatore - Utilizzare le statistiche per programmare le ispezioni Sostituire dopo una perdita Lubrificazione Prima del montaggio Klüber Paraliq GTE 703 o grasso/olio simile approvato USDA H1 Prima del montaggio Molykote Longterm 2 plus Controllo prima dell uso: 1. Alimentare aria compressa all attuatore. 2. Aprireechiuderelavalvolapiùvolte per assicurarsi che funzioni in modo fluido e regolare. Prestare particolare attenzione alle avvertenze. Si apre e si chiude! Aria Aria Partidiricambio raccomandate Kit di manutenzione (vedere a pagina 25). 18

5 Manutenzione Leggereattentamenteleistruzioni.Inumeri si riferiscono alla lista dei ricambi e ai kit di manutenzione. Trattare correttamente tutti gli scarti. NC = Normalmente chiusa. NA = Normalmente aperta. A/A = Attivato aria/aria. 5.2 Smontaggio della valvola Punto 1 1a Valvola di intercettazione: 1. Alimentare aria compressa all attuatore (solo NC). 2. Allentare e rimuovere il morsetto. 3. Aprire lo sfiato dell aria compressa (solo NC). 4. Estrarre l attuatore. 5. Svitare e rimuovere l otturatore valvola. 6. Rimuovere O-ring, tenuta a labbro e boccola nel coperchio. (Utilizzare un utensile per boccole e un martello di gomma). Nota Prestare attenzione a non danneggiare la boccola. Prestare particolare attenzione alle avvertenze. Nota Per la sostituzione della tenuta dell otturatore, vedere apagina20. 1b Valvola deviatrice: 1. Alimentare aria compressa all attuatore (solo NC). 2. Allentare e rimuovere il morsetto inferiore. 3. Aprire lo sfiato dell aria compressa (solo NC). 4. Estrarre l attuatore e il corpo valvola superiore. 5. Alimentare aria compressa all attuatore (solo NA). 6. Svitare e rimuovere l otturatore valvola. 7. Aprire lo sfiato dell aria compressa (solo NA). 8. RimuoverelasedeegliO-ring. 9. Allentare e rimuovere il morsetto superiore. 10. Rimuovere il corpo valvola superiore. 11. Rimuovere O-ring, tenuta a labbro e boccola nel coperchio. (Utilizzare un utensile per boccole e un martello di gomma. Vedere il disegno, punto 1a). Nota Prestare attenzione a non danneggiare la boccola. TD 461-959 Nota Prestare attenzione a non danneggiare la boccola. Prestare particolare attenzione alle avvertenze. Nota Per la sostituzione della tenuta dell otturatore, vedere apagina20. 1c Valvola di intercettazione - Funzionamento inverso: 1. Allentare e rimuovere il morsetto inferiore. 2. Rimuovere il coperchio inferiore e l O-ring dal corpo inferiore. 3. Allentare e rimuovere il morsetto mediano. 4. Estrarre l attuatore e il corpo valvola superiore. 5. Alimentare aria compressa all attuatore (solo NC). 6. Svitare e rimuovere l otturatore valvola. 7. Aprire lo sfiato dell aria compressa (solo NC). 8. RimuoverelasedeegliO-ring. 9. Allentare e rimuovere il morsetto superiore. 10. Rimuovere il corpo valvola superiore. 11. Rimuovere O-ring, tenuta a labbro e boccola nel coperchio. (Utilizzare un utensile per boccole e un martello di gomma. Vedere il disegno, punto 1a). Nota Prestare attenzione a non danneggiare la boccola. Prestare particolare attenzione alle avvertenze. Nota Per la sostituzione della tenuta dell otturatore, vedere apagina20. 19

5 Manutenzione Leggere attentamente le istruzioni. I numeri si riferiscono alla lista dei ricambi e ai kit di manutenzione. Trattare correttamente tutti gli scarti. NC = Normalmente chiusa. NA = Normalmente aperta. A/A = Attivato aria/aria. 1d Valvola deviatrice - Funzionamento inverso: 1. Allentare e rimuovere il morsetto inferiore. 2. Rimuovere il coperchio inferiore e l O-ring. 3. Allentare e rimuovere il morsetto tra il corpo valvola inferiore e quello centrale 4. Estrarre l attuatore e il corpo valvola superiore e quello centrale. 5. Alimentare aria compressa all attuatore (solo NC). 6. Svitare e rimuovere l otturatore valvola inferiore. 7. Aprire lo sfiato dell aria compressa (solo NC). 8. RimuoverelasedeinferioreegliO-ring. 9. Alimentare aria compressa all attuatore (solo NA). 10.Allentareerimuovereilmorsettotrailcorpovalvola centrale e quello superiore. 11. Rimuovere il corpo valvola centrale e la sede superiore con gli O-ring. 12. Aprire lo sfiato dell aria compressa (solo NA). 13. Allentare e rimuovere il morsetto superiore. 14. Rimuovere il corpo valvola superiore. 15. Svitare e rimuovere l otturatore valvola superiore. 16. Rimuovere O-ring, tenuta a labbro e boccola nel coperchio. (Utilizzare un utensile per boccole e un martello di gomma. Vedere il disegno, punto 1a). Nota Prestare attenzione a non danneggiare la boccola. Prestare particolare attenzionealleavvertenze. Nota Per la sostituzione della tenuta dell otturatore, vedere apagina20. 5.3 Sostituzione della tenuta dell otturatore 1. Rimuovere il vecchio anello di tenuta utilizzando una lama, un cacciavite o un utensile analogo. Fareattenzioneanondanneggiarelepartidimetallo. 2. Procedere al premontaggio della tenuta dell otturatore senza premerla nella scanalatura. 3. Premere la tenuta dell otturatore nella scanalatura utilizzando punti di pressione opposti. 4. Rilasciare aria compressa dietro la tenuta dell otturatore. Nota Per la sostituzione della tenuta dell otturatore, leggere le istruzioni nel kit di manutenzione. 5.4 Montaggio della valvola Invertire la sequenza del punto 4.2, Smontaggio della valvola. Lubrificare l O-ring (21) e la tenuta a labbro (25) con Klüber Paraliq GTE 703. 20

5 Manutenzione Leggere attentamente le istruzioni. I numeri si riferiscono alla lista dei ricambi e ai kit di manutenzione. Trattare gli scarti correttamente. A/A = Attivata aria/aria. Utensile di servizio: Vedere Parti di ricambio. 5.5 Sostituzione della boccola dell attuatore 1. Svitare e rimuovere le boccole superiore e inferiore con gli O-ring. 2. Prima del montaggio lubrificare gli O-ring con Molykote Longterm 2 plus. 3. Montare le boccole e gli O-ring. Fare attenzione a non serrare eccessivamente. 5.6 Smontaggio dell attuatore con manutenzione opzionale 1. Ruotare il cilindro. 2. Rimuovere il filo di bloccaggio ed estrarre il cilindro. 3. Svitare i dadi e rimuovere la forcella. 4. Svitare le boccole superiore e inferiore. 5. Rimuovere il pistone con l O-ring e il gruppo molla. 6. Rimuovere O-ring e disco di supporto. Ruotare il cilindro con l utensile di servizio. Nota L attuatore A/A non è dotato di gruppo molla. 5.7 Montaggio dell attuatore con manutenzione opzionale Invertire la sequenza del punto 4.6. Smontaggio dell attuatore. Prima del montaggio lubrificare gli O-ring (3,7,11) con Molykote Longterm 2 plus. 21

5 Manutenzione Leggereattentamenteleistruzioni. I numeri si riferiscono alla lista dei ricambi e ai kit di manutenzione. Trattare gli scarti correttamente. A/A = Attivata aria/aria. Utensile di servizio: Vedere Parti di ricambio. 5.8 Inversione del funzionamento dell attuatore con manutenzione opzionale 1. Ruotare il cilindro. 2. Rimuovere il filo di bloccaggio ed estrarre il cilindro. 3. Invertire il pistone e il gruppo molla. 4. Invertire adattatore, raccordo dell aria e otturatore all estremità opposta. 5. Rimontare nella sequenza inversa (da 3 a 1). Movimento pneumatico verso l alto Movimento pneumatico verso il basso 22

6 Dati tecnici In sede di installazione, uso e manutenzioneèimportanteosservareidatitecnici. I dati tecnici devono essere a conoscenza di tutto il personale interessato. 6.1 Dati tecnici Dati - valvola/attuatore Pressione max prodotto Pressione min. prodotto Intervallo di temperature Pressione dell aria, attuatore 1000 kpa (10 bar). Vuoto assoluto (in base alle specifiche del prodotto). da -10 o Ca+140 o C (tenuta EPDM standard). da500a700kpa(da5a7bar). Materiali - valvola/attuatore Parti in acciaio a contatto con il prodotto 1.4404 (316L) (rugosità interna Ra <0,8 μm) Altre parti in acciaio 1.4301 (304). Tenuta otturatore Altre guarnizioni a contatto con il prodotto Guarnizioni a contatto con il prodotto opzionali Altre guarnizioni EPDM / PTFE (TR2). EPDM (standard). HNBR e FPM. NBR. 23

. 24

7 Ricambi e kit di manutenzione I disegni contengono tutti i componenti. 7.1 Disegno Valvola di intercettazione Valvola deviatrice 25

7 Ricambi e kit di manutenzione I disegni contengono tutti i componenti. 7.2 Unique-Valvolaasingolootturatore TD 461-075 26

7 Ricambi e kit di manutenzione I disegni contengono tutti i componenti. Lista dei ricambi Pos. Q.tà Denominazione Attuatore 5 1 Adattatore 6 2 Boccola 7 2 O-ring 8 2 O-ring 9 1 Otturatore 12 1(2) Raccordo aria 19 1 Morsetto 20 1 Coperchio 21 1 O-ring 23.2 1 Tenuta otturatore 22 1 Corpo valvola 23 1 Otturatore 24 1 Boccola 25 1 Tenuta a labbro 23.2 1 Tenuta otturatore Service kits Denomination DN 25 25 mm DN 40 38 mm DN 50 51 mm DN 65 63,5 mm DN 80 76,1 mm DN 100 101,6 mm Kit di manutenzione, attuatore... 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 Kit di manutenzione, EPDM 9611-92-6501 9611-92-6502 9611-92-6503 9611-92-6504 9611-92-6505 9611-92-6506 Kit di manutenzione, HNBR 9611-92-6507 9611-92-6508 9611-92-6509 9611-92-6510 9611-92-6511 9611-92-6512 Kit di manutenzione, FPM.. 9611-92-6513 9611-92-6514 9611-92-6515 9611-92-6516 9611-92-6517 9611-92-6518 Le parti indicate con sono comprese nel kit di manutenzione. Ricambi raccomandati: kit di manutenzione. TD 900-254/1 27

7 Ricambi e kit di manutenzione I disegni contengono tutti i componenti. 25 mm /DN25 38-51 mm /DN40-50 63.5-101.6 mm /DN65-100 TD 461-969 28

7 Ricambi e kit di manutenzione I disegni contengono tutti i componenti. Lista dei ricambi Pos. Q.tà Denominazione Attuatore 5 1 Adattatore 6 2 Boccola 7 2 O-ring 8 2 O-ring 9 1 Otturatore 12 1(2) Raccordo aria 19 2 Morsetto 20 1 Coperchio 21 3 O-ring 22 1 Corpo valvola 24 1 Boccola 25 1 Tenuta a labbro 27.2 2 Tenuta otturatore 26 1 Corpo valvola 27 1 Otturatore 28 1 Sede 27.2 2 Tenuta otturatore Service kits Denomination DN 25 25 mm DN 40 38 mm DN 50 51 mm DN 65 63,5 mm DN 80 76,1 mm DN 100 101,6 mm Kit di manutenzione, attuatore... 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 Kit di manutenzione, EPDM 9611-92-6579 9611-92-6580 9611-92-6581 9611-92-6582 9611-92-6583 9611-92-6584 Kit di manutenzione, HNBR 9611-92-6585 9611-92-6586 9611-92-6587 9611-92-6588 9611-92-6589 9611-92-6590 Kit di manutenzione, FPM.. 9611-92-6591 9611-92-6592 9611-92-6593 9611-92-6594 9611-92-6595 9611-92-6596 Le parti indicate con sono comprese nel kit di manutenzione. Ricambi raccomandati: kit di manutenzione. TD 900-254/1 29

. 30

7 Ricambi e kit di manutenzione I disegni contengono tutti i componenti. 7.3 Disegno Valvola di intercettazione - Funzionamento inverso Valvola deviatrice - Funzionamento inverso 31

7 Ricambi e kit di manutenzione I disegni contengono tutti i componenti. 7.4 Unique - Valvola a singolo otturatore - Funzionamento inverso 32

7 Ricambi e kit di manutenzione I disegni contengono tutti i componenti. Lista dei ricambi Pos. Q.tà Denominazione Attuatore 5 1 Adattatore 6 2 Boccola 7 2 O-ring 8 2 O-ring 9 1 Otturatore 12 1(2) Raccordo aria 23.1 1 Otturatore 19 3 Morsetto 20 1 Coperchio 21 4 O-ring 23.2 1 Tenuta otturatore 23 1 Otturatore 24 1 Boccola 25 1 Tenuta a labbro 26 2 Corpo valvola 28 1 Sede 33 1 Coperchio inferiore Service kits Denomination DN 25 25 mm DN 40 38 mm DN 50 51 mm DN 65 63,5 mm DN 80 76,1 mm DN 100 101,6 mm Kit di manutenzione, attuatore... 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 Kit di manutenzione, EPDM 9611-92-6525 9611-92-6526 9611-92-6527 9611-92-6528 9611-92-6529 9611-92-6530 Kit di manutenzione, HNBR 9611-92-6531 9611-92-6532 9611-92-6533 9611-92-6534 9611-92-6535 9611-92-6536 Kit di manutenzione, FPM.. 9611-92-6537 9611-92-6538 9611-92-6539 9611-92-6540 9611-92-6541 9611-92-6542 Le parti indicate con sono comprese nel kit di manutenzione. Ricambi raccomandati: kit di manutenzione. TD 900-350/1 33

7 Ricambi e kit di manutenzione I disegni contengono tutti i componenti. 34

7 Ricambi e kit di manutenzione I disegni contengono tutti i componenti. Lista dei ricambi Pos. Q.tà Denominazione Attuatore 5 1 Adattatore 6 2 Boccola 7 2 O-ring 8 2 O-ring 9 1 Otturatore 12 1(2) Raccordo aria 19 4 Morsetto 20 1 Coperchio 21 6 O-ring 24 1 Boccola 25 1 Tenuta a labbro 26 3 Corpo valvola 28 2 Sede 34.3 1 O-ring 33 1 Coperchio inferiore 35.2 1 Tenuta otturatore 34 1 Otturatore 35 1 Otturatore 35 1 Otturatore 35.1 1 Otturatore 35.2 1 Tenuta otturatore Service kits Denomination DN 25 25 mm DN 40 38 mm DN 50 51 mm DN 65 63,5 mm DN 80 76,1 mm DN 100 101,6 mm Kit di manutenzione, attuatore... 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 Kit di manutenzione, EPDM 9611-92-6597 9611-92-6598 9611-92-6599 9611-92-6600 9611-92-6601 9611-92-6602 Kit di manutenzione, HNBR 9611-92-6603 9611-92-6604 9611-92-6605 9611-92-6606 9611-92-6607 9611-92-6608 Kit di manutenzione, FPM.. 9611-92-6609 9611-92-6610 9611-92-6611 9611-92-6612 9611-92-6613 9611-92-6614 Le parti indicate con sono comprese nel kit di manutenzione. Ricambi raccomandati: kit di manutenzione. TD 900-350/1 35

7 Ricambi e kit di manutenzione I disegni contengono tutti i componenti. 7.5 Attuatore con manutenzione 36

7 Ricambi e kit di manutenzione I disegni contengono tutti i componenti. Lista dei ricambi Pos. Q.tà Denominazione Attuatore 1 1 Cilindro 2 1 Pistone 3 1 O-ring 5 1 Adattatore 6 2 Boccola 7 2 O-ring 8 2 O-ring 9 1 Otturatore 10 1 Filo di bloccaggio 11 1 O-ring 12 1(2) Raccordo aria (solo 2 per A/A) 13 1 Forcella 14 1 Gruppo molla 15 1 Fondo 16 1(2) Disco supporto (solo 2 per A/A) 17 3 Rondella 18 3 Dado Service kits Denomination DN 25 25 mm DN 40 38 mm DN 50 51 mm DN 65 63,5 mm DN 80 76,1 mm DN 100 101,6 mm Kit di manutenzione - Attuatore, NA, NC... 9611-92-6497 9611-92-6497 9611-92-6498 9611-92-6498 9611-92-6499 9611-92-6499 Kit di manutenzione - Attuatore, A/A... 9611-92-6519 9611-92-6519 9611-92-6520 9611-92-6520 9611-92-6521 9611-92-6521 Le parti indicate con sono comprese nel kit di manutenzione (attuatore) Ricambi raccomandati: kit di manutenzione. TD900-361/1 37

Per contattare Alfa Laval Consultare il sito www.alfalaval.com dove sono disponibili informazioni aggiornate riguardanti le sedi Alfa Laval nei vari Paesi del mondo.