Ordinanza concernente i contributi d estivazione nell agricoltura
|
|
- Romano Pieri
- 5 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Ordinanza concernente i contributi d estivazione nell agricoltura (Ordinanza sui contributi d estivazione, OCEst) del 7 dicembre 1998 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 77 capoversi 2 e 3 e 177 capoverso 1 della legge sull agricoltura 1, ordina: Sezione 1: Disposizioni generali Art. 1 Diritto al contributo Hanno diritto al contributo: a. i gestori di aziende d estivazione, aziende pastorizie e aziende con pascoli comunitari con domicilio civile o sede in Svizzera; b. i Comuni e gli enti di diritto pubblico che gestiscono un azienda per proprio conto e a proprio rischio. Art. 2 Animali che danno diritto al contributo 1 I contributi d estivazione sono versati per gli animali giusta l articolo 4, estivati: a. in un azienda d estivazione; b. in un azienda pastorizia; c. in un azienda con pascoli comunitari. 2 Alle aziende situate all estero non vengono versati contributi. Art. 3 Pagamento dei contributi 1 Fatto salvo l articolo 9, i contributi d estivazione sono pagati al gestore. 2 Nel caso di aziende pastorizie o qualora il gestore affidi l azienda d estivazione a dipendenti, questi ultimi hanno diritto ai contributi d estivazione per il bestiame estivato di loro proprietà. Art. 4 Contributi 1 Nel caso di aziende d estivazione e di aziende pastorizie, il contributo è calcolato in base al numero di animali estivati. RS RS 910.1; RU
2 2 Il contributo per animale è fissato come segue: Fr. a. vacche munte 300 b. tori da riproduzione di oltre 1 anno d età, vacche madri, vacche nutrici e vacche in asciutta 200 c. manzi e buoi da 1 a 3 anni d età 100 d. vitelli da 6 mesi a 1 anno d età 50 e. cavalli, muli e bardotti di oltre 3 anni d età 140 f. cavalli, muli e bardotti fino a 3 anni d età, asini 80 g. capre e pecore lattifere (capre e pecore che vengono regolarmente munte durante il periodo d estivazione) 60 h. altre capre e pecore 10 3 Nel caso di aziende con pascoli comunitari, il contributo per carico normale è fissato come segue: Fr. a. vacche munte, capre e pecore lattifere 300 b. altri bovini, cavalli, muli, bardotti, asini 200 c. altre capre e pecore 60 4 Un carico normale corrisponde all estivazione di un unità di bestiame grosso che consuma foraggio grezzo (UBGFG) durante 100 giorni. Art Durata dell estivazione 1 L intero contributo è concesso soltanto per gli animali che sono tenuti in un azienda d estivazione o in un azienda pastorizia durante tutto il periodo usuale d estivazione nella regione interessata. Qualora si tratti di animali estivati durante un periodo più breve, il contributo è ridotto in proporzione. 2 Per calcolare il numero di carichi normali in aziende con pascoli comunitari, è consentito tenere conto al massimo di un periodo di pascolo di 150 giorni. 3 Nessun contributo è concesso per gli animali pascolati durante un periodo inferiore a 20 giorni. Art. 6 Esigenze poste alla gestione 1 I contributi d estivazione sono versati soltanto se l azienda d estivazione, l azienda pastorizia e l azienda con pascoli comunitari nonché i pascoli sono gestiti in modo razionale e rispettoso dell ambiente e se sono osservate eventuali prescrizioni del Cantone, del Comune o del consorzio. 2 In particolare devono essere adempiute le condizioni e gli oneri seguenti: a. devono essere rispettate le prescrizioni nelle zone protette; b. il carico dev essere adeguato all ubicazione e alla capacità di resa delle superfici da pascolo. La superficie da pascolo per UBGFG dev essere almeno di 50 are. Il numero di capi di bestiame suino è limitato a 1,5 suini per vacca munta; c. all atto della concimazione dei pascoli si mira a una composizione botanica equilibrata e ricca di specie nonché ad un intensità di utilizzazione moderata e graduata. Devono essere utilizzati in primo luogo i concimi prodotti sull alpe. L impiego di concimi minerali azotati e di concimi liquidi non prodotti sull alpe, come fanghi di depurazione liquidi o liquame prodotto dall azienda durante tutto l anno, è vietato;
3 d. l impiego di erbicidi è autorizzato per il trattamento pianta per pianta. Applicazioni su intere superfici sono ammesse soltanto nel quadro di un piano di risanamento; e. il foraggio grezzo può essere utilizzato soltanto per il superamento di situazioni eccezionali dovute alle condizioni meteorologiche. La somministrazione di foraggio concentrato ai suini è autorizzata soltanto quale complemento dei derivati del latte prodotto sull alpe; f. edifici, impianti e accessi devono essere oggetto di una debita manutenzione; g. il bestiame estivato deve essere sorvegliato o tenuto entro pascoli cintati. Sezione 2: Procedura Art. 7 Domanda 1 I contributi d estivazione sono pagati su domanda scritta. La domanda deve essere inoltrata all autorità designata dal Cantone di domicilio annualmente, entro il 31 luglio. 2 La domanda deve contenere i dati seguenti: a. numero di animali estivati; b. durata presumibile dell estivazione; c. conferma dell esattezza dei dati da parte del richiedente e dell ufficio preposto al controllo. 3 Nel caso di un azienda d estivazione e di un azienda pastorizia è determinante l effettivo detenuto il 25 luglio. 4 I proprietari che richiedono una parte del contributo d estivazione giusta l articolo 9 capoverso 4, devono motivare la loro domanda e farla controfirmare dal gestore. 5 Il gestore deve annunciare immediatamente all autorità competente gli animali ritirati prematuramente dall estivazione. Art. 8 Esame della domanda Il Cantone verifica il diritto al contributo, calcola i contributi d estivazione e li notifica agli aventi diritto. Art. 9 Pagamento dei contributi 1 Il Cantone paga i contributi d estivazione al più tardi entro il 31 dicembre dell anno di contribuzione. I contributi inferiori a 200 franchi non sono pagati. 2 I contributi d estivazione possono essere pagati, invece che ai singoli gestori, alla corporazione o al consorzio d estivazione, se esplica importanti funzioni di gestione oppure se in questo modo si ottiene un essenziale agevolazione amministrativa. 3 Se vengono versati contributi a enti di diritto pubblico (Comuni, patriziati), i detentori di bestiame con diritti d estivazione corrispondenti hanno diritto ad almeno l 80 per cento dei contributi. 289
4 4 Nel caso d aziende d estivazione che non sono gestite direttamente dal proprietario, i Cantoni possono stabilire che una parte del contributo d estivazione, ma al massimo un quarto, sia pagata al proprietario se questi sopporta i costi dell infrastruttura e provvede alle necessarie migliorie alpestri. 5 Nel caso di animali estivati in più aziende d'estivazione, i gestori si accordano sulla ripartizione del contributo. I Cantoni risolvono eventuali controversie mediante decisione. 6 I contributi che non hanno potuto essere versati cadono in prescrizione dopo cinque anni. Il Cantone deve rimborsarli all Ufficio federale dell agricoltura (Ufficio federale). Art. 10 Distinte di pagamento 1 Il Cantone invia ogni anno all Ufficio federale le distinte di pagamento su supporti elettronici di dati nonché le liste ricapitolative su carta. L Ufficio federale fissa, in collaborazione con i Cantoni, le modalità tecniche e organizzative della trasmissione dei dati. 2 L Ufficio federale accredita al Cantone l importo totale in base alla lista ricapitolativa. 3 I Cantoni allestiscono liste articolate secondo i Comuni, indicanti l ubicazione delle aziende, i nomi dei gestori e dei proprietari nonché l entità e la durata del carico. Sezione 3: Sanzioni amministrative e notifica di decisioni Art. 11 Riduzione o rifiuto dei contributi 1 I Cantoni riducono o rifiutano i contributi se il richiedente: a. ha fornito, intenzionalmente o per negligenza, indicazioni inesatte; b. ha ostacolato i controlli; c. non ha inoltrato tempestivamente la domanda di contributi; d. non ha adempiuto le condizioni e gli oneri della presente ordinanza e altre esigenze impostegli; e. non ha rispettato le prescrizioni della legge sulla protezione delle acque, sulla protezione dell ambiente, sulla protezione della natura e del paesaggio o sulla protezione degli animali, rilevanti per l agricoltura; la violazione delle presenti prescrizioni va constatata con una decisione esecutiva. 2 In caso di violazione intenzionale o ripetuta di prescrizioni, i Cantoni possono rifiutare la concessione di contributi per un massimo di cinque anni. Art. 12 Notifica di decisioni I Cantoni notificano le decisioni su ricorso all Ufficio federale; le decisioni relative ai contributi sono notificate solo su richiesta. 290
5 Sezione 4: Disposizioni finali Art. 13 Esecuzione 1 L Ufficio federale esegue la presente ordinanza, sempreché non ne siano incaricati i Cantoni. Emana le istruzioni necessarie all esecuzione. 2 I Cantoni eseguono i controlli. 3 L Ufficio federale ne sorveglia l esecuzione nei Cantoni. Art. 14 Entrata in vigore La presente ordinanza entra in vigore il 1 gennaio dicembre 1998 In nome del Consiglio federale svizzero: Il presidente della Confederazione, Cotti Il cancelliere della Confederazione, Couchepin
Pagamenti diretti alle aziende d'estivazione e con pascoli comunitari
Dipartimento federale dell'economia, della formazione e della ricerca DEFR Ufficio federale dell'agricoltura Unità di direzione Pagamenti diretti e sviluppo rurale Berna, gennaio 2015 Sintesi: Pagamenti
DettagliOrdinanza sulla terminologia agricola e sul riconoscimento delle forme di azienda
Ordinanza sulla terminologia agricola e sul riconoscimento delle forme di azienda (Ordinanza sulla terminologia agricola, OTerm) Modifica del 26 novembre 2003 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L
DettagliOrdinanza concernente i pagamenti diretti all agricoltura
Ordinanza concernente i pagamenti diretti all agricoltura (Ordinanza sui pagamenti diretti, OPD) Modifica del 25 giugno 2008 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 7 dicembre 1998 1 sui
DettagliOrdinanza concernente i contributi d estivazione
Ordinanza concernente i contributi d estivazione (Ordinanza sui contributi d estivazione, OCEst) del 14 novembre 2007 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 77 capoversi 2 e 3, 168, 170 capoverso
DettagliOrdinanza concernente i contributi d estivazione
Ordinanza concernente i contributi d estivazione (Ordinanza sui contributi d estivazione, OCEst) 910.133 del 14 novembre 2007 (Stato 1 gennaio 2012) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 77
DettagliOrdinanza concernente la banca dati sul traffico di animali
Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali (Ordinanza BDTA) Modifica del 25 giugno 2008 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza BDTA del 23 novembre 2005 1 è modificata come
DettagliOrdinanza del DFE concernente i sistemi di stabulazione particolarmente rispettosi degli animali
Ordinanza del DFE concernente i sistemi di stabulazione particolarmente rispettosi degli animali (Ordinanza SSRA) del 7 dicembre 1998 Il Dipartimento federale dell economia, visti gli articoli 59 capoverso
DettagliOrdinanza dell UFAG concernente la graduazione delle aliquote forfettarie per gli aiuti agli investimenti
Ordinanza dell UFAG concernente la graduazione delle aliquote forfettarie per gli aiuti agli investimenti del 7 dicembre 1998 (Stato 28 dicembre 2001) L Ufficio federale dell agricoltura, visti gli articoli
DettagliOrdinanza dell UFAG concernente la graduazione delle aliquote forfettarie per gli aiuti agli investimenti
Ordinanza dell UFAG concernente la graduazione delle aliquote forfettarie per gli aiuti agli investimenti del 7 dicembre 1998 L Ufficio federale dell agricoltura, visti gli articoli 19 capoverso 4, 43
DettagliOrdinanza sul coordinamento dei controlli delle aziende agricole
Ordinanza sul coordinamento dei controlli delle agricole (OCoC) del 23 ottobre 2013 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 32 capoverso 3 della legge del 16 dicembre 2005 1 sulla protezione degli
DettagliOrdinanza sul coordinamento dei controlli delle aziende agricole
Ordinanza sul coordinamento dei controlli delle agricole (OCoC) del 23 ottobre 2013 (Stato 1 gennaio 2016) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 32 capoverso 3 della legge del 16 dicembre 2005
DettagliOrdinanza concernente gli effettivi massimi per la produzione di carne e di uova
Ordinanza concernente gli effettivi massimi per la produzione di carne e di uova (Ordinanza sugli effettivi massimi, OEmax) del 7 dicembre 1998 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 46 capoversi
DettagliSezione dell'agricoltura 6501 Bellinzona
telefono fax e-mail Ufficio dei pagamenti diretti Viale S. Franscini 17 091 814 35 32 / 63 091 814 44 64 dfe-sa@ti.ch Repubblica e Cantone Ticino Dipartimento delle finanze e dell'economia Divisione dell'economia
DettagliOrdinanza sul coordinamento dei controlli delle aziende agricole
Ordinanza sul coordinamento dei controlli delle aziende agricole (OCoC) del 31 ottobre 2018 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 177 e 181 capoverso 1 bis della legge del 29 aprile 1998 1
DettagliOrdinanza sulla terminologia agricola e sul riconoscimento delle forme di azienda
Ordinanza sulla terminologia agricola e sul riconoscimento delle forme di azienda (Ordinanza sulla terminologia agricola, OTerm) Modifica del 23 ottobre 2013 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L
DettagliOrdinanza concernente la banca dati sul traffico di animali
Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali (Ordinanza BDTA) Modifica del 18 ottobre 2017 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza BDTA del 26 ottobre 2011 1 è modificata come
Dettagliordinanza. sull agricoltura biologica e la designazione dei prodotti vegetali e delle derrate alimentari biologici
Ordinanza sull agricoltura biologica e la designazione dei prodotti vegetali e delle derrate alimentari biologici (Ordinanza sull agricoltura biologica) Modifica del 7 dicembre 1998 Il Consiglio federale
DettagliOrdinanza concernente gli effettivi massimi per la produzione di carne e di uova
Ordinanza concernente gli effettivi massimi per la produzione di carne e di uova (Ordinanza sugli effettivi massimi, OEmax) del 26 novembre 2003 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 46 capoversi
DettagliOrdinanza concernente la banca dati sul traffico di animali
Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali (Ordinanza BDTA) Modifica del 16 settembre 2016 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza BDTA del 26 ottobre 2011 1 è modificata
DettagliSezione dell'agricoltura 6501 Bellinzona
telefono fax e-mail Ufficio dei pagamenti diretti Viale S. Franscini 17 091 814 35 32 / 63 091 814 44 64 dfe-sa@ti.ch Repubblica e Cantone Ticino Dipartimento delle finanze e dell'economia Divisione dell'economia
DettagliDomanda concernente i contributi nella regione d'estivazione per il 2019
Domanda concernente i contributi nella regione d'estivazione per il 2019 La domanda ai sensi dell articolo 98 dell Ordinanza del 23 ottobre 2013 sui pagamenti diretti, debitamente compilata, va inoltrata
DettagliOrdinanza concernente gli effettivi massimi per la produzione di carne e di uova
Ordinanza concernente gli effettivi massimi per la produzione di carne e di uova (Ordinanza sugli effettivi massimi, OEmax) 916.344 del 26 novembre 2003 (Stato 1 gennaio 2011) Il Consiglio federale svizzero,
DettagliOrdinanza concernente l impiego delle designazioni «montagna» e «alpe» per i prodotti agricoli e le derrate alimentari da essi ottenute
Ordinanza concernente l impiego delle designazioni «montagna» e «alpe» per i prodotti agricoli e le derrate alimentari da essi ottenute (Ordinanza sulle designazioni «montagna» e «alpe», ODMA) Modifica
DettagliOrdinanza del DFE concernente i sistemi di stabulazione particolarmente rispettosi degli animali
Ordinanza del DFE concernente i sistemi di stabulazione particolarmente rispettosi degli animali (Ordinanza SSRA) 910.132.4 del 7 dicembre 1998 (Stato 6 febbraio 2001) Il Dipartimento federale dell economia,
DettagliOrdinanza concernente i contributi per singole colture nella produzione vegetale
Ordinanza concernente i contributi per singole colture nella produzione vegetale (Ordinanza sui contributi per singole colture, OCSC) del 23 ottobre 2013 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli
DettagliOrdinanza concernente la banca dati sul traffico di animali
Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali (Ordinanza BDTA) Modifica del 12 maggio 2010 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 23 novembre 2005 1 concernente la banca
DettagliOrdinanza sull allevamento di animali
Ordinanza sull allevamento di animali (OAlle) Modifica del 12 novembre 2008 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 14 novembre 2007 1 sull allevamento di animali è modificata come segue:
DettagliOrdinanza concernente la banca dati sul traffico di animali
Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali del 18 agosto 1999 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 14 capoverso 2, 15a capoverso 4 e 15b capoverso 2 della legge del 1 luglio
DettagliOrdinanza concernente la banca dati sul traffico di animali
Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali (Ordinanza BDTA) del 23 novembre 2005 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 15a capoverso 4 e 53 capoverso 1 della legge del 1 luglio
DettagliOrdinanza del DFE concernente l uscita regolare all aperto degli animali
Ordinanza del DFE concernente l uscita regolare all aperto degli animali da reddito (Ordinanza URA) del 7 dicembre 1998 Il Dipartimento federale dell economia, visti gli articoli 59 capoverso 4 e 61 capoversi
DettagliOrdinanza sul coordinamento dei controlli delle aziende agricole
Ordinanza sul coordinamento dei controlli delle aziende agricole (Ordinanza sul coordinamento dei controlli, OCoC) del 14 novembre 2007 (Stato 1 gennaio 2009) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo
DettagliOrdinanza concernente le designazioni «montagna» e «alpe» per i prodotti agricoli e per i prodotti agricoli trasformati
Ordinanza concernente le designazioni «montagna» e «alpe» per i prodotti agricoli e per i prodotti agricoli trasformati (Ordinanza sulle designazioni «montagna» e «alpe», ODMA) dell 8 novembre 2006 Il
DettagliOrdinanza concernente i pagamenti diretti all agricoltura
Ordinanza concernente i pagamenti diretti all agricoltura (Ordinanza sui pagamenti diretti, OPD) del 7 dicembre 1998 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 70 capoversi 5 e 6, 73 capoversi
DettagliOrdinanza concernente i pagamenti diretti all agricoltura
Ordinanza concernente i pagamenti diretti all agricoltura (Ordinanza sui pagamenti diretti, OPD) del 23 ottobre 2013 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 70 capoverso 3, 70a capoversi 3 5,
DettagliOrdinanza sulle epizoozie
Ordinanza sulle epizoozie (OFE) Modifica del 12 settembre 2007 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 27 giugno 1995 1 sulle epizoozie è modificata come segue: Art. 3 lett. g bis Sono
DettagliOrdinanza concernente i contributi di superficie e di trasformazione nella campicoltura
Ordinanza concernente i contributi di superficie e di trasformazione nella campicoltura (Ordinanza sui contributi nella campicoltura, OCCamp) 910.17 del 7 dicembre 1998 (Stato 1 gennaio 2009) Il Consiglio
DettagliOrdinanza sul coordinamento dei controlli delle aziende agricole
Ordinanza sul coordinamento dei controlli delle aziende agricole (Ordinanza sul coordinamento dei controlli, OCoC) del... (disegno per indagine conoscitiva) Il Consiglio federale svizzero, visto l'articolo
DettagliOrdinanza concernente i pagamenti diretti all agricoltura
Ordinanza concernente i pagamenti diretti all agricoltura (Ordinanza sui pagamenti diretti, OPD) 910.13 del 23 ottobre 2013 (Stato 7 febbraio 2017) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 70
DettagliOrdinanza concernente l impiego delle designazioni «montagna» e «alpe» per i prodotti agricoli e le derrate alimentari da essi ottenute
Ordinanza concernente l impiego delle designazioni «montagna» e «alpe» per i prodotti agricoli e le derrate alimentari da essi ottenute (Ordinanza sulle designazioni «montagna» e «alpe», ODMA) del 25 maggio
DettagliOrdinanza concernente la banca dati sul traffico di animali
Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali (Ordinanza BDTA) 916.404 del 23 novembre 2005 (Stato 1 agosto 2008) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 15a capoverso 4 e 53 capoverso
DettagliOrdinanza concernente la banca dati sul traffico di animali
Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali (Ordinanza BDTA) del 23 novembre 2005 (Stato 1 maggio 2009) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 15a capoverso 4 e 53 capoverso
DettagliOrdinanza sulla procedura d approvazione dei piani di impianti elettrici
Ordinanza sulla procedura d approvazione dei piani di impianti elettrici (OPIE) 734.25 del 2 febbraio 2000 (Stato 28 marzo 2000) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 3 e 16 capoverso 7 delle
DettagliOrdinanza concernente i supplementi e la registrazione dei dati nel settore lattiero
Ordinanza concernente i supplementi e la registrazione dei dati nel settore lattiero (Ordinanza sul sostegno del prezzo del latte, OSL) del 25 giugno 2008 (Stato 1 gennaio 2015) Il Consiglio federale svizzero,
DettagliOrdinanza dell UFAG concernente gli aiuti agli investimenti e le misure sociali collaterali nell agricoltura
Ordinanza dell UFAG concernente gli aiuti agli investimenti e le misure sociali collaterali nell agricoltura (OIMSC) Modifica del 18 ottobre 2017 L Ufficio federale dell agricoltura (UFAG) ordina: I L
DettagliOrdinanza sulla procedura d approvazione dei piani di impianti ferroviari
Ordinanza sulla procedura d approvazione dei piani di impianti ferroviari (OPAPIF) Allegato 3 (n. I 3) del 2 febbraio 2000 Il Consiglio federale svizzero, visti l articolo 97 della legge del 20 dicembre
DettagliOrdinanza concernente i supplementi e la registrazione dei dati nel settore lattiero
Ordinanza concernente i supplementi e la registrazione dei dati nel settore lattiero (Ordinanza sul sostegno del prezzo del latte, OSL) del 25 giugno 2008 (Stato 1 gennaio 2014) Il Consiglio federale svizzero,
DettagliOrdinanza sulla terminologia agricola e sul riconoscimento delle forme di azienda
Ordinanza sulla terminologia agricola e sul riconoscimento delle forme di azienda (Ordinanza sulla terminologia agricola, OTerm) del 7 dicembre 1998 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 177
DettagliOrdinanza concernente le tasse dell Ufficio federale dell agricoltura
Ordinanza concernente le tasse dell Ufficio federale dell agricoltura (Ordinanza sulle tasse UFAG) del 16 giugno 2006 (Stato 1 luglio 2010) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 46a della legge
DettagliOrdinanza concernente i supplementi e la registrazione dei dati nel settore lattiero
Ordinanza concernente i supplementi e la registrazione dei dati nel settore lattiero (Ordinanza sul sostegno del prezzo del latte, OSL) del 25 giugno 2008 (Stato 1 gennaio 2009) Il Consiglio federale svizzero,
Dettaglinella media pluriennale, al reddito dell azienda o del fondo agricolo gestiti secondo le condizioni usuali.
Ordinanza sul diritto fondiario rurale (ODFR) 211.412.110 del 4 ottobre 1993 (Stato 1 aprile 2018) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 7 capoverso 1, 10 capoverso 2 e 86 capoverso 2 della
DettagliOrdinanza concernente i pagamenti diretti all agricoltura
Ordinanza concernente i pagamenti diretti all agricoltura (Ordinanza sui pagamenti diretti, OPD) del 7 dicembre 1998 (Stato 1 ottobre 2008) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 70 capoversi
DettagliOrdinanza concernente i supplementi e la registrazione dei dati nel settore lattiero
Ordinanza concernente i supplementi e la registrazione dei dati nel settore lattiero (Ordinanza sul sostegno del prezzo del latte, OSL) del 25 giugno 2008 (Stato 1 gennaio 2019) Il Consiglio federale svizzero,
DettagliOrdinanza concernente la concessione di agevolazioni fiscali in applicazione della politica regionale
Ordinanza concernente la concessione di agevolazioni fiscali in applicazione della politica regionale del Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 12 capoverso 3 della legge federale del 6 ottobre
DettagliOrdinanza dell UFAG concernente gli aiuti agli investimenti e le misure sociali collaterali nell agricoltura
Ordinanza dell UFAG concernente gli aiuti agli investimenti e le misure sociali collaterali nell agricoltura (OIMSC) Modifica del 23 ottobre 2013 I L ordinanza dell UFAG del 26 novembre 2003 1 concernente
DettagliOrdinanza concernente provvedimenti a favore del mercato della frutta e della verdura
Ordinanza concernente provvedimenti a favore del mercato della frutta e della verdura (Ordinanza sulla frutta e la verdura) 1 916.131.11 del 7 dicembre 1998 (Stato 1 agosto 2008) Il Consiglio federale
DettagliOrdinanza sulla promozione della produzione di elettricità generata a partire da energie rinnovabili
Questo testo è una versione provvisoria. La versione definitiva che sarà pubblicata su www.dirittofederale.admin.ch è quella determinante. Ordinanza sulla promozione della produzione di elettricità generata
DettagliOrdinanza concernente le tasse dell Ufficio federale dell agricoltura
Ordinanza concernente le tasse dell Ufficio federale dell agricoltura (Ordinanza sulle tasse UFAG) del 16 giugno 2006 (Stato 1 gennaio 2012) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 46a della legge
DettagliOrdinanza sul rilascio di concessioni per l infrastruttura ferroviaria
Ordinanza sul rilascio di concessioni per l infrastruttura ferroviaria (OCIF) del 25 novembre 1998 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 97 della legge del 20 dicembre 1957 1 sulle ferrovie
DettagliOrdinanza sulla promozione della produzione di elettricità generata a partire da energie rinnovabili
Ordinanza sulla promozione della produzione di elettricità generata a partire da energie rinnovabili (Ordinanza sulla promozione dell energia, OPEn) Modifica del 27 febbraio 2019 Il Consiglio federale
DettagliOrdinanza concernente il prezzo d obiettivo, i supplementi e gli aiuti nel settore lattiero
Ordinanza concernente il prezzo d obiettivo, i supplementi e gli aiuti nel settore lattiero (Ordinanza sul sostegno del prezzo del latte, OSL) del 7 dicembre 1998 Il Consiglio federale svizzero, visti
DettagliOrdinanza del DFE concernente l uscita regolare all aperto degli animali
910.132.5 Ordinanza del DFE concernente l uscita regolare all aperto degli animali da reddito (Ordinanza URA) del 7 dicembre 1998 (Stato 28 dicembre 2004) Il Dipartimento federale dell economia, visti
DettagliSezione 2: Scambio di informazioni su domanda
Avamprogetto Ordinanza sull assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale (Ordinanza sull assistenza amministrativa fiscale, OAAF) del... Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli
DettagliOrdinanza concernente la concessione di agevolazioni fiscali in applicazione della politica regionale
Ordinanza concernente la concessione di agevolazioni fiscali in applicazione della politica regionale del 28 novembre 2007 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 12 capoverso 3 della legge federale
DettagliOrdinanza del DFE concernente l uscita regolare all aperto degli animali da reddito
Ordinanza del DFE concernente l uscita regolare all aperto degli animali da reddito (Ordinanza URA) Modifica del 15 dicembre 2004 Il Dipartimento federale dell economia ordina: I L ordinanza URA del 7
DettagliOrdinanza sugli aiuti finanziari per la custodia di bambini complementare alla famiglia
Ordinanza sugli aiuti finanziari per la custodia di bambini complementare alla famiglia del 9 dicembre 2002 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 9 della legge federale del 4 ottobre 2002 1,
DettagliOrdinanza sulla garanzia dell approvvigionamento con acqua potabile in situazioni di emergenza
Ordinanza sulla garanzia dell approvvigionamento con acqua potabile in situazioni di emergenza (OAAE) 531.32 del 20 novembre 1991 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 20, 52 capoversi 1 e
DettagliQuesto testo è una versione prestampata. Fa stato la versione pubblicata nella Raccolta ufficiale delle leggi federali.
Questo testo è una versione prestampata. Fa stato la versione pubblicata nella Raccolta ufficiale delle leggi federali. Ordinanza sull assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale (Ordinanza
DettagliOrdinanza del DEFR concernente la concessione di agevolazioni fiscali in applicazione della politica regionale
Ordinanza del DEFR concernente la concessione di agevolazioni fiscali in applicazione della politica regionale del 3 giugno 2016 Il Dipartimento federale dell economia, della formazione e della ricerca
DettagliOrdinanza concernente la banca dati sul traffico di animali
Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali (Ordinanza BDTA) 916.404.1 del 26 ottobre 2011 (Stato 1 gennaio 2013) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 15a capoverso 4, 16
DettagliCriteri per il contributo di copertura e per la sostanza secca secondo l articolo 36 OPT
Criteri per il contributo di copertura e per la sostanza secca secondo l articolo 36 OPT All elaborazione del presente testo hanno collaborato: Felix Aeby, Dipartimento dell agricoltura del Canton Friburgo
DettagliOrdinanza concernente i pagamenti diretti all agricoltura
Ordinanza concernente i pagamenti diretti all agricoltura (Ordinanza sui pagamenti diretti, OPD) del 7 dicembre 1998 (Stato 6 febbraio 2001) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 70 capoversi
DettagliOrdinanza concernente la banca dati sul traffico di animali (Ordinanza BDTA)
Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali (Ordinanza BDTA) Modifica del Disegno dell'08.06.2011 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L'ordinanza BDTA del 23 novembre 2005 1 è modificata
DettagliOrdinanza concernente la consulenza agricola e in economia domestica rurale
Ordinanza concernente la consulenza agricola e in economia domestica rurale (Ordinanza sulla consulenza agricola) del 26 novembre 2003 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 138 capoverso 3
DettagliOrdinanza sulla terminologia agricola e sul riconoscimento delle forme di azienda
Ordinanza sulla terminologia agricola e sul riconoscimento delle forme di azienda (Ordinanza sulla terminologia agricola, OTerm) 910.91 del 7 dicembre 1998 (Stato 1 maggio 2007) Il Consiglio federale svizzero,
DettagliOrdinanza concernente il mercato delle uova
Ordinanza concernente il mercato delle uova (Ordinanza sulle uova, OU) del 7 dicembre 1998 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 21 capoverso 2 e 177 della legge sull agricoltura 1 ; visto
DettagliOrdinanza concernente la banca dati sul traffico di animali
Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali 916.404 del 18 agosto 1999 (Stato 15 maggio 2001) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 14 capoverso 2, 15a capoverso 4 e 15b capoverso
DettagliProcedura di notifica per dividendi svizzeri da partecipazioni ragguardevoli detenute da società estere.
Divisione principale imposta federale diretta, imposta preventiva, tasse di bollo Eidgenössische Steuerverwaltung ESTV Administration fédérale des contributions AFC Amministrazione federale delle contribuzioni
DettagliOrdinanza dell UFAG concernente gli aiuti agli investimenti e le misure sociali collaterali nell agricoltura
Ordinanza dell UFAG concernente gli aiuti agli investimenti e le misure sociali collaterali nell agricoltura (OIMSC) Modifica del 14 novembre 2007 L Ufficio federale dell agricoltura ordina: I L ordinanza
DettagliOrdinanza concernente le agevolazioni fiscali in favore delle imprese nelle zone di rilancio economico
Ordinanza concernente le agevolazioni fiscali in favore delle imprese del... Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 12 capoverso 3 della legge federale del 6 ottobre 2006 1 sulla politica regionale
DettagliOrdinanza sull assistenza amministrativa secondo le convenzioni per evitare le doppie imposizioni (OACDI)
Ordinanza sull assistenza amministrativa secondo le convenzioni per (OACDI) del... Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo capoverso lettera d del decreto federale del giugno 9 concernente l esecuzione
DettagliOrdinanza concernente la banca dati sul traffico di animali
Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali (Ordinanza BDTA) 916.404 del 23 novembre 2005 (Stato 1 gennaio 2008) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 15a capoverso 4 e 53
DettagliOrdinanza concernente i pagamenti diretti all agricoltura
Ordinanza concernente i pagamenti diretti all agricoltura (Ordinanza sui pagamenti diretti, OPD) del 7 dicembre 1998 (Stato 15 luglio 2003) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 70 capoversi
DettagliOrdinanza sull assistenza amministrativa secondo le convenzioni per evitare le doppie imposizioni
Ordinanza sull assistenza amministrativa secondo le convenzioni per evitare le doppie imposizioni (OACDI) del 1 settembre 2010 (Stato 1 ottobre 2010) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 1
DettagliOrdinanza concernente la modifica di ordinanze in relazione con la legge sull ingegneria genetica
Ordinanza concernente la modifica di ordinanze in relazione con la legge sull ingegneria genetica del 19 novembre 2003 Il Consiglio federale svizzero ordina: I Le ordinanze qui appresso sono modificate
DettagliOrdinanza concernente la determinazione dei fitti agricoli
Ordinanza concernente la determinazione dei fitti agricoli (Ordinanza sui fitti agricoli, OFAgr) 1 dell 11 febbraio 1987 (Stato 1 aprile 2018) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 36 capoverso
DettagliOrdinanza del DFI sui nuovi tipi di derrate alimentari
Ordinanza del DFI sui nuovi tipi di derrate alimentari 817.022.2 del 16 dicembre 2016 (Stato 1 maggio 2018) Il Dipartimento federale dell interno (DFI), visti gli articoli 16 lettera a, 17 capoversi 3
DettagliLegge federale sull assistenza amministrativa internazionale
Legge federale sull assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale (Legge sull assistenza amministrativa fiscale, LAAF) 672.5 del 28 settembre 2012 (Stato 1 febbraio 2013) L Assemblea federale
DettagliOrdinanza concernente la protezione delle opere militari
Ordinanza concernente la protezione delle opere militari del 2 maggio 1990 (Stato 1 luglio 2005) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 1, 6 e 10 della legge federale del 23 giugno 1950 1 concernente
DettagliOrdinanza del DFE concernente i sistemi di stabulazione particolarmente rispettosi degli animali
Ordinanza del DFE concernente i sistemi di stabulazione particolarmente rispettosi degli animali (Ordinanza SSRA) 910.132.4 del 7 dicembre 1998 (Stato 13 dicembre 2005) Il Dipartimento federale dell economia,
Dettagli