Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar"

Transcript

1 Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del yanmar del 28 giugno 2006 (Stato 27 settembre 2008) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo sugli embarghi (LEmb), ordina: Sezione 1: isure coercitive Art. 1 Divieto di fornire materiale d armamento e beni che potrebbero essere utilizzati per repressioni interne 1 Sono vietati la fornitura, la vendita e il transito a destinazione del yanmar di materiale d armamento d ogni genere, comprese armi e munizioni, di veicoli e di equipaggiamento militari, di attrezzature paramilitari nonché dei relativi accessori e pezzi di ricambio. 2 Sono vietati la fornitura, la vendita e il transito a destinazione del yanmar di beni menzionati nell allegato 1 che potrebbero essere utilizzati per la repressione interna. 3 È vietata la fornitura di servizi di ogni genere, inclusi servizi di mediazione e finanziari, connessi con attività militari nel yanmar nonché la fornitura, la vendita, il transito, la fabbricazione, la manutenzione e l utilizzazione di beni di cui ai capoversi 1 e 2. 4 D intesa con i competenti uffici del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), la Segretaria di Stato dell economia (SECO) può autorizzare deroghe ai divieti di cui ai capoversi 1 3 per: a. equipaggiamenti militari non letali o beni non letali menzionati nell allegato 1 esclusivamente destinati a scopi umanitari e di protezione, oppure a programmi delle Nazioni Unite, dell Unione europea o della Svizzera concernenti la creazione di istituzioni; b. beni destinati a operazioni di gestione delle crisi delle Nazioni Unite, dell Unione europea o della Svizzera; c. dispositivi e materiale utilizzati nelle operazioni di sminamento; d. indumenti di protezione (es. giubbotti antiproiettile) esportati temporaneamente per l uso individuale del personale delle Nazioni Unite, dell Unione europea e della Svizzera, dei rappresentanti dei media e del personale umanitario. RU RS

2 Commercio con l'estero 5 Sono fatte salve le disposizioni della legge del 13 dicembre sul controllo dei beni a duplice impiego e della legge del 13 dicembre sul materiale bellico. Art. 1a 4 Divieti concernenti legno, carbone, metalli, pietre preziose e semipreziose 1 È vietato importare o immagazzinare in un deposito doganale legname rotondo, legname, prodotti del legno, carbone, metalli, pietre preziose e semipreziose menzionati nell allegato 4, se il Paese di produzione o di origine dei beni è il yanmar. 2 È vietato acquistare i beni menzionati nell allegato 4 che si trovano in yanmar. 3 I divieti di cui ai capoversi 1 e 2 non si applicano se l importazione o l acquisto non avvengono a titolo professionale e i beni sono destinati esclusivamente all uso o al consumo personale. 4 I divieti di cui ai capoversi 1 e 2 non si applicano se è provato che i beni hanno lasciato il yanmar prima del 27 settembre Occorre presentare la necessaria documentazione alle autorità doganali all atto dell importazione o dell immagazzinamento in un deposito doganale. 5 Sono fatte salve le disposizioni dell ordinanza del 29 novembre sui diamanti. Art. 1b 6 Divieti concernenti i beni utilizzati per l estrazione o la lavorazione di legno, carbone, metalli, pietre preziose e semipreziose 1 È vietato vendere, fornire, trasferire o esportare direttamente o indirettamente in yanmar i beni menzionati nell allegato 5. 2 È vietato fornire assistenza tecnica a persone, imprese e organizzazioni in yanmar in relazione a beni menzionati nell allegato 5. 3 È vietato concedere direttamente o indirettamente finanziamenti a beneficio di persone, imprese e organizzazioni in yanmar, per la vendita, la fornitura, il trasferimento o l esportazione in yanmar di beni menzionati nell allegato 5 oppure per l assistenza tecnica relativa a tali beni. 4 La SECO autorizza deroghe ai divieti di cui ai capoversi 1 3 se è provato che i beni, l assistenza tecnica o i finanziamenti non sono destinati ai seguenti settori in yanmar: a. industria forestale e trasformazione del legname; b. estrazione di carbone, oro, argento, ferro, stagno, rame, tungsteno, piombo, manganese, nichel e zinco; c. estrazione e lavorazione di pietre preziose e semipreziose, in particolare diamanti, rubini, zaffiri, giada e smeraldi. 2 RS RS Introdotto dal n. I dell'o del 26 set. 2008, in vigore dal 27 set (RU ). 5 RS Introdotto dal n. I dell'o del 26 set. 2008, in vigore dal 27 set (RU ). 2

3 Provvedimenti nei confronti del yanmar Art. 2 Blocco degli averi e delle risorse economiche 1 Gli averi e le risorse economiche di proprietà o sotto il controllo delle persone fisiche, delle imprese e delle organizzazioni menzionate nell allegato 2 sono bloccati. 2 È vietato trasferire averi alle persone fisiche, alle imprese e alle organizzazioni che sottostanno al blocco, oppure mettere a loro disposizione, direttamente o indirettamente, averi e risorse economiche. 3 D intesa con gli uffici competenti del DFAE e del Dipartimento federale delle finanze (DFF), la SECO può eccezionalmente autorizzare prelievi da conti bloccati, trasferimenti di valori patrimoniali bloccati, nonché la liberazione delle risorse economiche bloccate per tutelare interessi svizzeri o per prevenire casi di rigore. Art. 3 Definizioni Nella presente ordinanza si intende per: a. averi: valori patrimoniali, compresi denaro contante, assegni, crediti monetari, cambiali, ordini o altri strumenti di pagamento, depositi, debiti e riconoscimenti di debito, cartevalori e titoli di debito, certificati azionari, obbligazioni, titoli di credito, opzioni, obbligazioni fondiarie, derivati; interessi, dividendi o altri redditi o plusvalori generati da valori patrimoniali; crediti, diritti a compensazione, garanzie, fideiussioni o altri impegni finanziari; accrediti, polizze di carico, contratti di assicurazione, documenti di titolarizzazione di quote di fondi o altre risorse finanziarie e qualsiasi altro strumento di finanziamento delle esportazioni; b. blocco degli averi: l impedimento di ogni atto che permetta la gestione o l utilizzazione degli averi, fatte salve le normali operazioni amministrative effettuate dagli istituti finanziari; c. risorse economiche: i valori patrimoniali di ogni genere, indipendentemente dal fatto che siano materiali o immateriali, mobili o immobili, in particolare gli immobili e i beni di lusso, fatti salvi gli averi di cui alla lettera a; d. blocco delle risorse economiche: l impedimento dell impiego di tali risorse per acquisire averi, merci o servizi, comprese la vendita, la locazione o la costituzione in pegno delle risorse medesime. Art. 4 7 Divieto di finanziamento, di acquisto di partecipazioni e di costituzione di joint venture 1 È vietato concedere crediti alle imprese menzionate nell allegato 3 e acquistare qualsiasi tipo di obbligazione emessa da dette imprese. 2 È vietato concedere crediti a persone e imprese dei seguenti settori in yanmar e acquistare qualsiasi tipo di obbligazione emessa da dette persone e imprese: a. industria forestale e trasformazione del legname; 7 Nuovo testo giusta il n. I dell'o del 26 set. 2008, in vigore dal 27 set (RU ). 3

4 Commercio con l'estero b. estrazione di carbone, oro, argento, ferro, stagno, rame, tungsteno, piombo, manganese, nichel e zinco; c. estrazione e lavorazione di pietre preziose e semipreziose, in particolare diamanti, rubini, zaffiri, giada e smeraldi. 3 È vietato acquistare partecipazioni di imprese menzionate nell allegato 3 e al capoverso 2. 4 È vietato costituire joint venture con persone e imprese menzionate nell allegato 3 e al capoverso 2. 5 I divieti di cui ai capoversi 1 4 non si applicano a: a. contratti per la fornitura di beni o servizi con modalità di pagamento secondo gli usi commerciali e gli usuali accordi complementari, come un assicurazione del credito all esportazione; b. obblighi derivanti da contratti stipulati con imprese menzionate nell allegato 3 prima del loro inserimento in tale allegato oppure con persone o imprese di cui al capoverso 2 prima del 27 settembre Art. 4a 8 Divieto di adempimento di determinate richieste È vietato adempiere a richieste delle seguenti persone, imprese e organizzazioni se vi è correlazione tra queste e un contratto o un attività la cui esecuzione viene direttamente o indirettamente impedita o pregiudicata da misure previste dalla presente ordinanza: a. il Governo del yanmar; b. persone fisiche, imprese e organizzazioni in yanmar; c. persone fisiche, imprese e organizzazioni menzionate negli allegati 2 e 3; d. persone fisiche, imprese e organizzazioni operanti su incarico o in favore di una persona, un impresa o un organizzazione di cui alle lettere a c. Art. 5 Divieto di entrata e di transito 1 L entrata in Svizzera o il transito attraverso la Svizzera sono vietati alle persone fisiche elencate nell allegato 2. 2 L Ufficio federale della migrazione (UF) può concedere deroghe per ragioni umanitarie comprovate, per la partecipazione a riunioni di organizzazioni internazionali, a conferenze internazionali o a dialoghi politici concernenti il yanmar oppure per tutelare interessi svizzeri. 8 Introdotto dal n. I dell'o del 26 set. 2008, in vigore dal 27 set (RU ). 4

5 Provvedimenti nei confronti del yanmar Sezione 2: Esecuzione e disposizioni penali Art. 6 Controllo ed esecuzione 1 La SECO sorveglia l esecuzione delle misure coercitive di cui agli articoli 1, 1a, 1b, 2, 4 e 4a. 9 2 L UF sorveglia l esecuzione del divieto di entrata e di transito di cui all articolo 5. 3 Il controllo al confine è di competenza dell Amministrazione federale delle dogane. 4 Su indicazione della SECO, le autorità competenti adottano i provvedimenti necessari al blocco delle risorse economiche, ad esempio la menzione nel registro fondiario di un divieto di disporre dei beni, oppure il pignoramento o il suggellamento di beni di lusso. Art. 7 Dichiarazioni obbligatorie 1 Le persone e le istituzioni che detengono o amministrano averi, oppure sono a conoscenza di risorse economiche, presumibilmente rientranti nel campo d applicazione del blocco di cui all articolo 2 capoverso 1, li dichiarano senza indugio alla SECO. Nella dichiarazione devono figurare i nomi dei beneficiari, l oggetto e l importo degli averi bloccati. 2 Le persone e le istituzioni che acquistano partecipazioni di imprese menzionate nell allegato 3 in virtù di un contratto stipulato prima dell entrata in vigore della presente ordinanza, lo dichiarano senza indugio alla SECO, allegando alla dichiarazione una copia del contratto. Art. 8 Disposizioni penali 1 Chiunque viola gli articoli 1, 1a, 1b, 2, 4, 4a o 5 della presente ordinanza è punito conformemente all articolo 9 LEmb Chiunque viola l articolo 7 della presente ordinanza è punito conformemente all articolo 10 LEmb. 3 Le infrazioni di cui agli articoli 9 e 10 LEmb sono perseguite e giudicate dalla SECO; quest ultima può ordinare sequestri e confische. 9 Nuovo testo giusta il n. I dell'o del 26 set. 2008, in vigore dal 27 set (RU ). 10 Nuovo testo giusta il n. I dell'o del 26 set. 2008, in vigore dal 27 set (RU ). 5

6 Commercio con l'estero Sezione 3: Disposizioni finali Art. 9 Abrogazione del diritto in vigore L ordinanza del 2 ottobre che istituisce provvedimenti nei confronti del yanmar è abrogata. Art. 10 Entrata in vigore La presente ordinanza entra in vigore il 29 giugno [RU , , ] 6

7 Provvedimenti nei confronti del yanmar Beni che possono essere utilizzati per la repressione interna Allegato 1 12 (art. 1 cpv. 2) 1 Bombe e bombe a mano non menzionate nell allegato 1 dell ordinanza del 25 febbraio sul materiale bellico (OB) e nell allegato 3 dell ordinanza del 25 giugno sul controllo dei beni a duplice impiego (OBDI). 2 I seguenti veicoli, fatta eccezione per i veicoli appositamente progettati per la lotta antincendio: 2.1 veicoli dotati di cannone ad acqua appositamente progettati o modificati a fini antisommossa; 2.2 veicoli appositamente progettati o modificati per essere elettrificati al fine di respingere gli assalti; 2.3 veicoli appositamente progettati o modificati per rimuovere le barricate; 2.4 veicoli appositamente progettati o modificati per il trasporto o il trasferimento di prigionieri e/o detenuti; 2.5 veicoli e rimorchi appositamente progettati per l installazione di barriere mobili; 2.6 componenti di veicoli di cui ai punti , appositamente progettate a fini antisommossa. 3 Le seguenti sostanze esplosive e sostanze collegate, non menzionate nell allegato 1 OB e nell allegato 3 OBDI: 3.1 apparecchi e dispositivi specificamente progettati per provocare esplosioni con mezzi elettrici o non elettrici, compresi gli apparecchi di innesco, i detonatori, gli ignitori, gli acceleranti di esplosione e le corde di detonazione, e le relative componenti appositamente progettate. Fanno eccezione quelli impiegati per prodotti industriali, come ad esempio i sistemi di innesco degli air bag per autoveicoli. 3.2 Le seguenti altre sostanze esplosive e sostanze collegate: a) b) c) d) e) amatolo; nitrocellulosa (contenente oltre il 12,5 per cento di azoto); nitroglicole; tetranitrato di pentaeritrite (PETN); cloruro di picrile; 12 Nuovo testo giusta il n. II cpv. 1 dell'o del 26 set. 2008, in vigore dal 27 set (RU ). 13 RS L All. 3 della OBDI (RS ) può essere consultato sul sito Internet seguente (SECO): (> Temi > Politica economica esterna > Controlli delle esportazioni > Prodotti industriali > Leggi e elenchi dei beni). 7

8 Commercio con l'estero f) 2,4,6 trinitrotoluene (TNT). 4 I seguenti equipaggiamenti di protezione, non menzionati al punto L 13 dell allegato 3 OBDI e non appositamente progettati per discipline sportive o a fini di sicurezza e di lavoro: 4.1 giubbotti antiproiettile con protezione balistica e/o protezione contro gli attacchi all arma bianca; 4.2 elmetti con protezione balistica e/o protezione antischegge, elmetti antisommossa, scudi antisommossa e scudi balistici. 5 Simulatori per l addestramento all uso di armi da fuoco diversi da quelli menzionati al punto L 14 dell allegato 3 OBDI, e relativi programmi informatici appositamente progettati. 6 Apparecchiature per la visione notturna e la registrazione di immagini termiche e amplificatori d immagine diversi da quelli menzionati dagli allegati 3 e 5 OBDI. 7 Filo spinato a lame di rasoio. 8 Coltelli militari, coltelli da combattimento e baionette con lama di lunghezza superiore a 10 cm non menzionati al numero 1 dell allegato 5 OBDI. 9 erci destinate all esecuzione di esseri umani: 9.1 forche e ghigliottine; 9.2 sedie elettriche; 9.3 camere stagne, ad esempio di acciaio e di vetro, destinate all esecuzione di esseri umani mediante somministrazione di una sostanza chimica o di un gas letale; 9.4 sistemi automatici per l iniezione di droghe destinati all esecuzione di esseri umani mediante somministrazione di una sostanza chimica letale. 10 Cinture a scarica elettrica destinate alla contenzione degli esseri umani mediante somministrazione di scariche elettriche con tensione a vuoto superiore a V. 11 erci destinate alla contenzione degli esseri umani: 11.1 sedie e tavoli di contenzione. Sono escluse le sedie di contenzione per disabili; 11.2 ceppi, catene e manette o bracciali individuali. Sono escluse le manette aventi una dimensione totale massima in posizione allacciata (catene incluse) compresa tra 150 e 280 mm, misurata dal bordo esterno di un bracciale al bordo esterno dell altro, e che non presentano modifiche atte a causare dolore o sofferenze fisiche; 11.3 serrapollici e viti schiacciapollici, compresi i serrapollici chiodati. 8

9 Provvedimenti nei confronti del yanmar Dispositivi portatili per la somministrazione di scariche elettriche tra cui manganelli e scudi a scarica elettrica, fucili con proiettili di gomma e storditori elettrici (taser) con tensione a vuoto superiore a V, non menzionati al numero 1 dell allegato 5 OBDI. Sono esclusi i dispositivi individuali per la somministrazione di scariche elettriche che l utente porta con sé per autodifesa. 13 Sostanze destinate a fini antisommossa o di autodifesa e relativa attrezzatura portatile per il loro rilascio: 13.1 dispositivi portatili a fini antisommossa o di autodifesa mediante somministrazione o rilascio di una sostanza chimica paralizzante, non menzionati al numero 1 dell allegato 5 OBDI. Sono esclusi i dispositivi portatili individuali, anche quando contengano una sostanza chimica, che l utente porta con sé per autodifesa; 13.2 vanillilammide dell acido pelargonico (PAVA) (CAS ); 13.3 oleoresine di Capsicum (OC) (CAS ). 14 Dispositivi specificamente progettati per la produzione degli articoli di cui al presente elenco. 15 Tecnologia specifica destinata allo sviluppo, alla fabbricazione e all utilizzo degli articoli di cui al presente elenco. 9

10 Commercio con l'estero Allegato 2 15 (art. 2 cpv. 1, 4a lett. c e 5 cpv. 1) Persone fisiche, imprese e organizzazioni alle quali si applicano i provvedimenti di cui agli articoli 2, 4a e 5 A. Consiglio di Stato per la pace e lo Sviluppo (SPDC) Nome (ed eventuali pseudonimi) Informazioni sull identità (funzione/titolo, data e luogo di nascita, numero di passaporto/ carta d identità, coniuge o figlio/a di ) A1a Than Shwe Comandante in capo, Gen., Presidente, nato il A1b Kyaing Kyaing oglie del Gen. Than Shwe F A1c Thandar Shwe Figlia del Gen. Than Shwe F A1ci Zaw Phyo Win aggiore, arito di Thandar Shwe Vicedirettore della sezione esportazioni, inistero del Commercio A1d Khin Pyone Shwe Figlia del Gen. Than Shwe F A1e Aye Aye Thit Shwe Figlia del Gen. Than Shwe F A1f Tun Naing Shwe alias Figlio del Gen. Than Shwe Tun Tun Naing A1g Khin Thanda oglie di Tun Naing Shwe F A1h Kyaing San Shwe Figlio del Gen. Than Shwe, proprietario di J s Donuts A1i Khin Win Sein Dr., oglie del Gen. Kyaing San F Shwe A1j Thant Zaw Shwe alias Figlio del Gen. Than Shwe aung aung A1k Dewar Shwe Figlia del Gen. Than Shwe F A1l Kyi Kyi Shwe Figlia del Gen. Than Shwe F A2a aung Aye Vicecomandante in capo, Gen., Vicepresidente, nato il A2b ya ya San oglie del Gen. aung Aye F A2c Nandar Aye Figlia del Gen. aung Aye, oglie F del agg. Pye Aung (D17g) A3a Shwe ann Gen. Thura (Thura è un titolo), Capo di Stato agg., Coordinatore Sesso (/F) 15 Nuovo testo giusta il n. II cpv. 1 dell'o del 26 set. 2008, in vigore dal 27 set (RU ). 10

11 Provvedimenti nei confronti del yanmar Nome (ed eventuali pseudonimi) Informazioni sull identità (funzione/titolo, data e luogo di nascita, numero di passaporto/ carta d identità, coniuge o figlio/a di ) Operazioni speciali (Esercito, arina e Aviazione), nato l A3b Khin Lay Thet oglie del Gen. Thura Shwe ann, nata il A3c Aung Thet ann alias Shwe ann Ko Ko Figlio del Gen. Thura Shwe ann, Ayeya Shwe War (Wah) Company, nato il , passaporto n. C A3d Khin Hnin Thandar oglie di Aung Thet ann F A3e Toe Naing ann Figlio del Gen. Thura Shwe ann, nato il A3f Zay Zin Latt oglie di Toe Naing ann, Figlia di F Khin Shwe (ref J5a), nata il A5a Thein Sein Ten. Gen., «Primo ministro», nato il A5b Khin Khin Win oglie del Ten. Gen. Thein Sein F A6a Tin Aung yint Oo Ten. Gen. Thiha Thura (Thiha Thura è un titolo), «Primo segretario», nato il A6b Khin Saw Hnin oglie del Ten. Gen. Thiha Thura F Tin Aung yint Oo A6c Naing Lin Oo Cap.; Figlio del Ten. Gen. Thiha Thura Tin Aung yint Oo A6d Hnin Yee on oglie del Cap. Naing Lin Oo F A7a Kyaw Win Ten. Gen., Capo dell Ufficio Operazioni speciali 2 (Kayah, Stati Shan), membro dell Associazione per l unione, la solidarietà, lo sviluppo, (USDA), nato il A7b San San Yee alias oglie del Ten. Gen. Kyaw Win F San San Yi A7c Nyi Nyi Aung Figlio del Ten. Gen. Kyaw Win A7d San Thida Win oglie di Nyi Nyi Aung F A7e in Nay Kyaw Win Figlio del Ten. Gen. Kyaw Win A7f Phone yint Htun Dr., Figlio del Ten. Gen. Kyaw Win A7g San Sabai Win oglie del Dr. Phone yint Htun F Sesso (/F) F 11

12 Commercio con l'estero Nome (ed eventuali pseudonimi) Informazioni sull identità (funzione/titolo, data e luogo di nascita, numero di passaporto/ carta d identità, coniuge o figlio/a di ) Sesso (/F) A8a Tin Aye Ten. Gen., Capo dell approvvigionamento militare, Capo dell UEHL A8b Kyi Kyi Ohn oglie del Ten. Gen. Tin Aye F A8c Zaw in Aye Figlio del Ten. Gen. Tin Aye A9a Ye yint Ten. Gen., Capo dell Ufficio Operazioni speciali 1 (Kachin, Chin, Sagaing, agwe, andalay), nato il A9b Tin Lin yint oglie del Ten. Gen. Ye yint, nata F il A9c Theingi Ye yint Figlia del Ten. Gen. Ye yint F A9d Aung Zaw Ye yint Figlio del Ten. Gen. Ye yint, Yetagun Construction Co A9e Kay Khaing Ye yint Figlia del Ten. Gen. Ye yint F A10a Aung Htwe Ten. Gen., Capo dell addestramento delle forze armate, nato l A10b Khin Hnin Wai oglie del Ten. Gen. Aung Htwe F A11a Khin aung Than Ten. Gen., Capo dell Ufficio Operazioni speciali 3 (Pegu, Irrawaddy, Arakan) A11b arlar Tint oglie del Ten. Gen. Khin aung F Than A12a Thar Aye alias Tha Aye agg. Gen. Capo dell Ufficio Operazioni speciali 4 (Karen, on, Tenasserim), nato il (in precedenza B3a) A12b Wai Wai Khaing alias oglie del agg. Gen. Thar Aye F Wei Wei Khaing A13a yint Swe Ten. Gen., Capo dell Ufficio Operazioni speciali 5 (Naypyidaw, Rangoon/Yangon) A13b Khin Thet Htay oglie del Ten. Gen. yint Swe F A14a Arnt aung Direttore generale a riposo, Direzione degli affari religiosi 12

13 Provvedimenti nei confronti del yanmar B. Comandanti regionali Nome Informazioni sull identità (incluso comando) Sesso (/F) B1a Hla Htay Win agg. Gen., Rangoon (Yangon) B1b ar ar Wai oglie del agg. Gen. Hla Htay F Win B2a Thaung Aye agg. Gen., Est [Stato Shan (sud)] B2b Thin yo yo Aung oglie del agg. Gen. Thaung Aye F B3a yint Soe Brig. Gen., Nord-ovest (Divisione Sagaing) B4a Khin Zaw Oo Brig. Gen., Costa (Divisione Tanintharyi), nato il B5a Aung Than Htut Brig. Gen., Nord-est [Stato Shan (nord)] B6a Tin Ngwe Brig.Gen., Centro (Divisione andalay) B6b Khin Thida oglie del Brig. Gen. Tin Ngwe F B7a aung Shein Brig. Gen., Ovest (Stato Rakhine) B7b Kyawt Kyawt San Ovest (Stato Rakhine) F B8a Kyaw Swe Brig. Gen. Thura (Thura è un titolo), Sud-ovest (Divisione Irrawaddy) B9a Ohn yint agg. Gen., Nord (Stato Kachin) B9b Nu Nu Swe oglie del agg. Gen. Ohn yint F B9c Kyaw Thiha alias Kyaw Figlio del agg. Gen. Ohn yint Thura B9d Nwe Ei Ei Zin oglie del agg. Gen. Kyaw Thiha F B10a Ko Ko agg. Gen., Sud (Divisione Bago) B10b Sao Nwan Khun Sum oglie del agg. Gen. Ko Ko F B11a Thet Naing Win Brig. Gen., Sud-est (Stato on) B12a in Aung Hlaing agg. Gen., Triangolo [Stato Shan (est)] B12b Kyu Kyu Hla oglie del agg. Gen. in Aung F Hlaing B13a Wai Lwin Brig. Gen., Naypyidaw B13b Wai Phyo Aung Figlio del Brig. Gen.Wai Lwin B13c Oanmar (Ohnmar) oglie di Brig. Gen. Wai Phyo F Kyaw Tun Aung B13d Swe Swe Oo oglie del Brig. Gen. Wai Lwin F 13

14 Commercio con l'estero Nome Informazioni sull identità (incluso comando) Sesso (/F) B13e Wai Phyo Figlio del Brig. Gen. Wai Lwin B13f Lwin Yamin Figlia del Brig. Gen. Wai Lwin F C. Vicecomandanti regionali Nome Informazioni sull identità (incluso comando) Sesso (/F) C1a Kyaw Kyaw Tun Brig. Gen., Rangoon (Yangon) C1b Khin ay Latt oglie del Brig. Gen. Kyaw Kyaw F Tun C2a Nay Win Brig. Gen., Centro C2b Nan Aye ya oglie del Brig. Gen. Nay Win F C3a Tin aung Ohn Brig. Gen., Nord-ovest C4a San Tun Brig. Gen., Nord C4b Tin Sein oglie del Brig. Gen. San Tun F C5a Hla yint Brig. Gen., Nord-est C5b Su Su Hlaing oglie del Brig. Gen. Hla yint F C6a Wai Lin Brig. Gen., Triangolo C7a Win yint Brig. Gen., Est C8a Zaw in Brig. Gen.,Sud-est C8b Nyunt Nyunt Wai oglie del Brig. Gen. Zaw in F C9a Hone Ngaing alias Brig. Gen., Costa Hon Ngai C10a aung Ni Brig. Gen. Thura (Thura è un titolo), Sud C10b Nan yint Sein oglie del Brig. Gen. Thura aung F Ni C11a Tint Swe Brig. Gen., Sud-ovest C11b Khin Thaung oglie del Brig. Gen. Tint Swe F C11c Ye in, alias Figlio del Brig. Gen. Tint Swe Ye Kyaw Swar Swe C11d Su on Swe oglie di Ye in F C12a Tin Hlaing Brig. Gen., Ovest C12b Hla Than Htay oglie del Brig. Gen. Tin Hlaing F 14

15 Provvedimenti nei confronti del yanmar D. inistri Nome Informazioni sull identità (incluso ministero) Sesso (/F) D3a Htay Oo agg. Gen., Agricoltura e Irrigazione (dal ) (in precedenza: Cooperative dal ); Segretario generale dell USDA D3b Ni Ni Win oglie del agg. Gen. Htay Oo F D3c Thein Zaw Nyo Cadetto, Figlio del agg. Gen. Htay Oo D4a Tin Naing Thein Brig. Gen., Commercio (dal ), in precedenza: viceministro per le foreste, nato nel 1955 D4b Aye Aye oglie del Brig. Gen. Tin Naing F Thein D5a Saw Tun agg. Gen., Edilizia, nato l (dal ) D5b yint yint Ko oglie del agg. Gen. Saw Tun, F nata l D5c e e Tun Figlia del agg. Gen. Saw Tun, nata F il , passaporto n D5d aung aung Lwin arito di e e Tun, nato il D6a Tin Htut agg. Gen., Cooperative (dal ) D6b Tin Tin Nyunt oglie del agg. Gen. Tin Htut F D7a Khin Aung yint agg. Gen., Cultura (dal ) D7b Khin Phyone oglie del agg. Gen. Khin Aung F yint D8a Chan Nyein Dr., Istruzione (dal ). In precedenza: Viceministro della scienza e della tecnologia, membro del comitato esecutivo dell USDA, nato nel 1944 D8b Sandar Aung oglie del Dr. Chan Nyein F D9a Zaw in Col., Energia elettrica (1) (dal ), nato il D9b Khin i i oglie del Col. Zaw in F D10a Lun Tecnici Brig. Gen., Energia (dal ), nato il D10b Khin ar Aye oglie del Brig. Gen. Lun Tecnici F 15

16 Commercio con l'estero Nome Informazioni sull identità (incluso ministero) Sesso (/F) D10c ya Sein Aye Figlia del Brig. Gen. Lun Tecnici F D10d Zin aung Lun Figlio del Brig. Gen. Lun Thi D10e Zar Chi Ko oglie di Zin aung Lun F D11a Hla Tun agg. Gen., Finanze e fisco (dall ), nato l D11b Khin Than Win oglie del agg. Gen. Hla Tun F D12a Nyan Win Affari esteri (dal ), in precedenza: vicecapo dell addestramento delle forze armate, nato il D12b yint yint Soe oglie di Nyan Win, nata il F D13a Thein Aung Brig. Gen., Foreste (dal ) D13b Khin Htay yint oglie del Brig. Gen. Thein Aung F D14a Kyaw yint Prof. Dr., Sanità (dall ), nato nel 1940 D14b Nilar Thaw oglie del Prof. Dr. Kyaw yint F D15a aung Oo agg. Gen., Interno (dal ), nato nel 1952 D15b Nyunt Nyunt Oo oglie del agg. Gen. aung Oo F D16a aung aung Swe agg. Gen., inistro dell immigrazione e affari demografici e inistro della previdenza sociale, degli aiuti e reinsediamento (dal ) D16b Tin Tin Nwe oglie del agg. Gen. aung F aung Swe D16c Ei Thet Thet Swe Figlia del agg. Gen. aung aung F Swe D16d Kaung Kyaw Swe Figlio del agg. Gen. aung aung Swe D17a Aung Thaung Industria 1 (dal ) D17b Khin Khin Yi agg., oglie di Aung Thaung F D17c oe Aung agg., Figlio di Aung Thaung D17d Aye Khaing Nyunt Dr., oglie del agg. oe Aung F D17e Nay Aung Figlio di Aung Thaung, uomo d affari, amministratore delegato Aung Yee Phyoe Co. Ltd D17f Khin oe Nyunt oglie di Nay Aung F 16

17 Provvedimenti nei confronti del yanmar Nome Informazioni sull identità (incluso ministero) Sesso (/F) D17g Pyi Aung alias agg., Figlio di Aung Thaung Pye Aung (sposato con A2c) D17h Khin Ngu Yi Phyo Figlia di Aung Thaung F D17i Thu Nanda Aung Dr., Figlia di Aung Thaung F D17j Aye yat Po Aung Figlia di Aung Thaung F D18a Saw Lwin agg. Gen., Industria 2 (dal ), nato nel 1939 D18b oe oe yint oglie del agg. Gen. Saw Lwin F D19a Kyaw Hsan Brig. Gen., Informazione (dal ) D19b Kyi Kyi Win oglie del Brig. Gen. Kyaw Hsan F D20a aung aung Thein Brig. Gen., Allevamento e pesca D20b yint yint Aye oglie del Brig. Gen. aung aung F Thein D20c in Thein alias Ko Figlio del Brig. Gen. aung aung Pauk Thein D21a Ohn yint Brig. Gen., iniere (dal ) D21b San San oglie del Brig. Gen. Ohn yint F D21c Thet Naing Oo Figlio del Brig. Gen. Ohn yint D21d in Thet Oo Figlio del Brig. Gen. Ohn yint D22a Soe Tecnica Pianificazione nazionale e sviluppo economico (dal ), nato nel 1945 D22b Kyu Kyu Win oglie di Soe Tha F D22c Kyaw yat Soe Figlio di Soe Tha D22d Wei Wei Lay oglie di Kyaw yat Soe F D22e Aung Soe Tha Figlio di Soe Tha D23a Thein Nyunt Col., Affari riguardanti il progresso delle zone di confine, le razze nazionali e lo sviluppo (dal ) e sindaco di Naypyidaw D23b Kyin Khaing oglie del Col. Thein Nyunt F D24a Aung in agg. Gen., Trasporti ferroviari (dall ) D24b Wai Wai Thar alias oglie del agg. Gen. Aung in F Wai Wai Tha D25a yint aung Brig. Gen. Thura (Thura è un titolo), Affari religiosi (dal ) 17

18 Commercio con l'estero Nome Informazioni sull identità (incluso ministero) Sesso (/F) D25b Aung Kyaw Soe Figlio del Brig. Gen. Thura yint aung D25c Su Su Sandi oglie di Aung Kyaw Soe F D25d Zin yint aung Figlia del Brig. Gen. Thura yint F aung D26a Thaung Scienza e Tecnologia (dal novembre 1998); nato il D26b ay Kyi Sein oglie di Thaung F D26c Aung Kyi Figlio di Thaung, nato nel 1971 D27a Thura Aye yint Brig. Gen., Sport (dal ) D27b Aye Aye oglie del Brig. Gen. Thura Aye F yint D27c Nay Linn Figlio del Brig. Gen. Thura Aye yint D28a Thein Zaw Brig. Gen., inistro delle telecomunicazioni, poste e telegrafi (dal ) D28b u u Win oglie del Brig. Gen. Thein Zaw F D29a Thein Swe agg. Gen., Trasporti, dal (in precedenza: Gabinetto del Primo inistro dal ) D29b ya Theingi oglie del agg. Gen. Thein Swe F D30a Soe Naing agg. Gen., inistro del settore alberghiero e del turismo (dal ) D30b Tin Tin Latt oglie del agg. Gen. Soe Naing F D30c Wut Yi Oo Figlia del agg. Gen Soe Naing F D30d Htun Zaw Win Cap., arito di Wut Yi Oo D30e Yin Thu Aye Figlia del agg. Gen. Soe Naing F D30f Yi Phone Zaw Figlio del agg. Gen. Soe Naing D31a Khin aung yint agg. Gen., Energia elettrica (2) (Nuovo ministero) (dal ) D31b Win Win Nu oglie del agg. Gen. Khin aung F yint D32a Aung Kyi Occupazione (nominato ministro delle relazioni l incaricato delle relazioni con Aung San Suu Kyi) D32b Thet Thet Swe oglie di Aung Kyi F 18

19 Provvedimenti nei confronti del yanmar E. Viceministri Nome Informazioni sull identità (incluso ministero) Sesso (/F) E1a Ohn yint Agricultura e Irrigazione (dal ) E1b Thet War oglie di Ohn yint F E2a Aung Tun Brig. Gen., Commercio (dal ) E3a yint Thein Brig. Gen., Edilizia (dal ) E3b ya Than oglie del Brig. Gen. yint Thein F E4a Tint Swe Edilizia (dal ) E5a Khin aung Win Brig. Gen., Difesa (dal ) E6a yo Nyunt Istruzione (dall ) E6b arlar Thein oglie di yo Nyunt F E7a Aung yo in Brig. Gen., Istruzione (dal ) E7b Thazin Nwe oglie del Brig. Gen. Aung yo F in E8a yo yint Energia elettrica 1 (dal ) E8b Tin Tin yint oglie di yo yint F E8c Aung Khaing oe Figlio di yo yint, nato il (si ritiene che si trovi attualmente nel Regno Unito, recatovisi prima di essere inserito nell elenco) E9a Than Htay Brig. Gen., Energia (dal ) E9b Soe Wut Yi oglie del Brig. Gen. Than Htay F E10a Hla Thein Swe Col., Finanza e fisco (dal ) E10b Thida Win oglie del Col. Hla Thein Swe F E11a Kyaw Thu Affari esteri (dal ), nato il E11b Lei Lei Kyi oglie di Kyaw Thu F E12a aung yint Affari esteri (dal ) E12b Khin ya Win Dr., oglie di aung yint F E13a ya Oo Prof. Dr., Sanità (dal ), nato il E13b Tin Tin ya oglie del Prof. Dr. ya Oo F E13c Tun Tun Oo Dr., Figlio del Prof. Dr. ya Oo, nato il

20 Commercio con l'estero Nome Informazioni sull identità (incluso ministero) Sesso (/F) E13d ya Thuzar Dr., Figlia del Prof. Dr. ya Oo, F nata il E13e ya Thidar Figlia del Prof. Dr. ya Oo, nata il F E13f ya Nandar Figlia del Prof. Dr. ya Oo, nata il F E14a Phone Swe Brig. Gen., Interni (dal ) E14b San San Wai oglie del Brig. Gen. Phone Swe F E15a Aye yint Kyu Brig. Gen., Settore alberghiero e turismo (dal ) E15b Khin Swe yint oglie del Brig. Gen. Aye yint F Kyu E16a Win Sein Brig. Gen., Immigrazione e popolazione (dal novembre 2006) E16b Wai Wai Linn oglie del Brig. Gen. Win Sein F E17a Khin aung Kyaw Ten. Col., Industria 2 (dal ) E17b i i Wai oglie del Ten. Col. Khin aung F Kyaw E19a Tin Ngwe Col., Affari riguardanti il progresso delle zone di confine, le razze nazionali e lo sviluppo (dal ) E19b Khin ya Chit oglie del Col. Tin Ngwe F E20a Thaung Lwin Thura (Thura è un titolo), Trasporti ferroviari (dal ) E20b Yi Yi Htwe Dr., oglie di Thura Thaung Lwin F E21a Aung Ko Brig. Gen. Thura, (Thura è un titolo), Affari religiosi, membro USDA membro del comitato esecutivo centrale(dal ) E21b yint yint Yee alias oglie del Brig. Gen. Thura Aung F Yi Yi yint Ko E22a Kyaw Soe Scienza e Tecnologia (dal ) E23a Thurein Zaw Col., Pianificazione nazionale e sviluppo economico (dal ) E23b Tin Ohn yint oglie del Col. Thurein Zaw F E24a Kyaw yint Brig. Gen., Previdenza sociale, aiuti e reinsediamento (dal ) E24b Khin Nwe Nwe oglie del Brig. Gen. Kyaw yint F 20

21 Provvedimenti nei confronti del yanmar Nome Informazioni sull identità (incluso ministero) Sesso (/F) E25a Pe Than Trasporti ferroviari (dal ) E25b Cho Cho Tun oglie di Pe Than F E26a Nyan Tun Aung Col., Trasporti (dal ) E26b Wai Wai oglie del Col. Nyan Tun Aung F E27a Paing Soe Dr., Sanità (Viceministro aggiunto) (dal ) E27b Khin ar Swe oglie del Dr. Paing Soe F E28a Thein Tun agg. Gen.; Viceministro delle poste e telecomunicazioni E28b ya ya Win oglie di Thein Tun F E29a Kyaw Swa Khaing agg. Gen.; Viceministro dell industria E29b Khin Phyu ar oglie di Kyaw Swa Khaing F E30a Thein Htay agg. Gen.; Viceministro della difesa E30b yint yint Khine oglie del agg. Gen. Thein Htay F E31a Tin Tun Aung Brig. Gen.; Viceministro del Lavoro (dal ) E32a Win yint Brig. Gen.; Viceministro dell energia elettrica 2 o dell industria 2 (dal ) F. Altre Autorità in materia di turismo Nome Informazioni sull identità (inclusa la carica occupata) F1a Htay Aung Cap. (a riposo.), Direttore generale, Direzione settore alberghiero e turismo ( Servizi alberghieri e turistici di yanmar fino all agosto 2004) F2a Tin aung Shwe Direttore generale, Direzione settore alberghiero e turismo F3a Soe Thein Amministratore delegatoservizi alberghieri e turistici di yanmar dall ottobre 2004 (in precedenza: direttore generale) F4a Khin aung Soe Direttore generale F5a Tint Swe Direttore generale F Sesso (/F) 21

22 Commercio con l'estero Nome Informazioni sull identità (inclusa la carica occupata) F6a Yan Naing Ten. Col., Direttore generale, inistero del settore alberghiero e del turismo F7a Kyi Kyi Aye Direttore per la promozione del turismo, inistero del settore alberghiero e del turismo Sesso (/F) F G. Alti ufficiali (grado pari o superiore a quello di Brigadiere Generale) Nome Informazioni sull identità (inclusa la carica occupata) G1a Hla Shwe agg. Gen., Viceaiutante generale G2a Soe aung agg. Gen., Giudice, avvocato generale G2b Nang Phyu Phyu Aye oglie del agg. Gen. Soe aung F G3a Thein Htaik alias agg. Gen., Ispettore generale Hteik G4a Saw Hla agg. Gen., Capo della polizia militare G4b Cho Cho aw oglie del agg. Gen. Saw Hla F G5a Htin Aung Kyaw agg. Gen., Vicegenerale del commissariato G5b Khin Khin aw oglie del agg. Gen. Htin Aung F Kyaw G6a Lun aung agg. Gen., Revisore dei conti generale G6b ay ya Sein oglie del agg. Gen. Lun aung F G7a Nay Win agg. Gen., Assistente militare del Presidente SPDC G8a Hsan Hsint agg. Gen., Generale responsabile dell assegnazione del personale militare, nato nel 1951 G8b Khin a Lay oglie del agg. Gen. Hsan Hsint F G8c Okkar San Sint Figlio del agg. Gen. Hsan Hsint G9a Hla Aung Thein agg. Gen., Comandante in campo, Rangoon G9b Amy Khaing oglie di Hla Aung Thein F G10a Ye yint agg. Gen., Capo della sicurezza delle questioni militari Sesso (/F) 22

23 Provvedimenti nei confronti del yanmar Nome Informazioni sull identità (inclusa la carica occupata) G10b yat Ngwe oglie del agg. Gen. Ye yint F G11a ya Win Brig. Gen., Comandante, Accademia della difesa nazionale G12a Tun Tun Oo Brig. Gen., Direttore delle relazioni pubbliche e guerra psicologica G13a Thein Tun agg. Gen., Direttore dei segnali; membro del National Convention Convening anagement Committee G14a Than Htay agg. Gen., Direttore dei rifornimenti e trasporti G14b Nwe Nwe Win oglie del agg. Gen. Than Htay F G15a Khin aung Tint agg. Gen., Direttore dell officina carte valori G16a Sein Lin agg. Gen., Direttore, inistero della difesa (Funzioni specifiche ignote. In precedenza direttore dell approvvigionamento) G17a Kyi Win agg. Gen., Direttore dell artiglieria e dei mezzi corazzati. embro del Consiglio UEHL G17b Khin ya on oglie del agg. Gen. Kyi Win F G18a Tin Tun agg. Gen., Direttore del Genio militare G18b Khin yint Wai oglie del agg. Gen. Tin Tun F G19a Aung Thein agg. Gen., Direttore Reinsediamenti G19b Htwe Yi alias Htwe oglie del agg. Gen. Aung Thein F Htwe Yi G20a Zaw Win Brig. Gen., Vicecapo dell addestramento delle forze armate G21a Than aung Brig. Gen., Vicecapo dell Accademia della difesa nazionale G22a Win yint Brig. Gen., Rettore del DSTA G23a Yar Pyae Brig. Gen., Rettore; Accademia di medicina dei servizi della difesa G24a Than Sein Brig. Gen., Capo dei servizi ospedalieri della difesa, ingaladon, nato l , a Bago G24b Rosy ya Than oglie del Brig. Gen. Than Sein F Sesso (/F) 23

24 Commercio con l'estero Nome Informazioni sull identità (inclusa la carica occupata) G25a Win Than Brig. Gen., Direttore delle acquisizioni e amministratore delegato Union of yanmar Economic Holdings (in precedenza agg. Gen. Win Hlaing, K1a) G26a Than aung Brig. Gen., Direttore della milizia popolare e forze di confine G27a Khin aung Win agg. Gen., Direttore delle industrie della difesa G28a Kyaw Swa Khine Brig. Gen., Direttore delle industrie della difesa G29a Win Aung Brig. Gen., embro del consiglio di selezione e di addestramento del servizio civile G30a Soe Oo Brig. Gen., embro del consiglio di selezione e di addestramento del servizio civile G31a Nyi Tun alias Nyi Htun Brig. Gen., embro del consiglio di selezione e di addestramento del servizio civile G32a Kyaw Aung Brig. Gen., embro del consiglio di selezione e di addestramento del servizio civile G33a yint Hlaing agg. Gen., Capo di stato maggiore (Difesa aerea) G33b Khin Thant Sin oglie del agg. Gen. yint F Hlaing G33c Hnin Nandar Hlaing Figlia del agg. Gen. yint Hlaing F G33d Thant Sin Hlaing Figlio del agg. Gen. yint Hlaing G34a ya Win agg. Gen., Direttore, inistero della difesa G35a Tin Soe agg. Gen., Direttore, inistero della difesa G36a Than Aung agg. Gen., Direttore, inistero della difesa G37a Ngwe Thein agg. Gen., inistero della difesa G78a Thant Shin Col.; Segretario, governo dell Unione di Birmania Sesso (/F) 24

25 Provvedimenti nei confronti del yanmar Nome Informazioni sull identità (inclusa la carica occupata) G86a yint Aung agg. Gen. Thura (Thura è un titolo), Aiutante generale (in precedenza B8a, promosso da comando regionale sud-ovest) G87a aung Bo Ten. Gen.; Capo ispettore generale (in precedenza A12a) G87b Khin Lay yint oglie del Ten. Gen. aung Bo F (in precedenza A12b) G87c Kyaw Swa yint Figlio del Ten. Gen. aung Bo, uomo d affari (in precedenza A12c) G88a Khin Zaw agg. Gen.; Capo dell Ufficio Operazioni speciali 6 (Naypidaw, andalay) promosso da comandante del comando centro G88b Khin Pyone Win oglie del agg. Gen. Khin Zaw F G88c Kyi Tha Khin Zaw Figlio del agg. Gen. Khin Zaw G88d Su Khin Zaw Figlia del agg. Gen. Khin Zaw F G89a Tha Aye agg. Gen.; inistero della difesa G90a yat Thu Col.; Comandante della regione militare 1 di Rangoon (Rangoon nord) G91a Nay yo Col.; Comandante della regione militare 2 (Rangoon est) G92a Tin Hsan Col.; Comandante della regione militare 3 (Rangoon ovest) G93a Khin aung Htun Col.; Comandante della regione militare 4 (Rangoon sud) G94a Tint Wai Col.; Comandante del comando controllo delle operazioni n. 4 (awbi) G95a San Nyunt Comandante dell unità militare di supporto n. 2 dell Ufficio Affari per la sicurezza militare G96a Zaw Win Ten. Col.; Comandante della base 3 del battaglione Lon Htein a Shwemyayar G97a ya Thaung agg.; Comandante della base 5 del battaglione Lon Htein a awbi G98a Aung San Win agg; Comandante della base 7 del battaglione Lon Htein a Thanlin Township Sesso (/F) 25

26 Commercio con l'estero Nome Informazioni sull identità (inclusa la carica occupata) Sesso (/F) arina G38a Soe Thein Contrammiraglio, Comandante in capo (arina) G38b Khin Aye Kyin oglie del Contrammiraglio Soe F Thein G38c Yimon Aye Figlia del Contrammiraglio Soe F Thein, nata il G38d Aye Chan Figlio del Contrammiraglio Soe Thein, nato il G38e Thida Aye Figlia del Contrammiraglio Soe F Thein, nata il G39a Nyan Tun Commodore, Capo di stato maggiore (arina), membro del Consiglio UEHL G39b Khin Aye yint oglie di Nyan Tun F G40a Win Shein Commodoro, Comandante, quartier generale di addestramento navale G99a Thet Swe Commodoro Brig. Geb. Thura (Thura é un titolo), Comandante del comando della regione navale di Taninthayi Aviazione G41a yat Hein Ten. Gen., Comandante in capo (Aviazione) G41b Htwe Htwe Nyunt oglie del Ten. Gen. yat Hein F G42a Ye Chit Pe Brig. Gen., Addetto presso il comandante in capo (Aviazione), ingaladon G43a Khin aung Tin Brig. Gen., Comandante della scuola di addestramento aeronautico Shande, eiktila G44a Zin Yaw Brig. Gen., Capo di stato maggiore (Aviazione), embro del Consiglio UEHL G44b Khin Thiri oglie del Brig. Gen. Zin Yaw F Divisioni di fanteria leggera (LID) G45a Hla in Brig. Gen.; 11 LID G46a Tun Nay Lin Brig. Gen.; 22 LID G47a Tin Tun Aung Brig. Gen.; 33 LID, Sagaing 26

27 Provvedimenti nei confronti del yanmar Nome Informazioni sull identità (inclusa la carica occupata) G48a Hla yint Shwe Brig. Gen.; 44 LID G49a Win yint Brig. Gen.; 77 LID, Bago G50a Tin Oo Lwin Brig. Gen.; 99 LID, eiktila G79a aung aung Aye Brig. Gen.; Comandante, brigata 66 G79b San San Yee oglie del Brig. Gen. aung aung F Aye G80a Than Han Col.; Divisione di fanteria leggera 66 G81a Htwe Hla Ten. Col.; Divisione di fanteria leggera 66 G82a Han Nyunt Ten. Col.; Divisione di fanteria leggera 66 G83a Ohn yint Col.; Divisione di fanteria leggera 77 G84a Aung Kyaw Zaw Ten. Col.; Divisione di fanteria leggera 77 G85a Hla Phyo agg.; Divisione di fanteria leggera 77 G100a yat Thu Col.; Comandante tattico dell 11a LID G101a Htein Lin Col.; Comandante tattico dell 11a LID G102a Tun Hla Aung Ten. Col.; Comandante tattico dell 11a LID G103a Aung Tun Col.; Brigata 66 G104a Thein Han Cap.; Brigata 66 G104b Hnin Wutyi Aung oglie del Cap. Thein Han F G105a ya Win Ten. Col.; Comandante tattico della 77 LID G106a Win Te Col.; Comandante tattico della 77 LID G107a Soe Htway Col.; Comandante tattico della 77 LID G108a Tun Aye Ten. Col.; Comandante del 702o battaglione di fanteria leggera G109a Nyan yint Kyaw Comandante del battaglione d infanteria 281 (ongyang, Stato Shan [est]) Brigadieri Generali G51a Htein Win Stazione Taikkyi G52a Khin aung Aye Comandante Stazione eiktila Sesso (/F) 27

28 Commercio con l'estero Nome Informazioni sull identità (inclusa la carica occupata) G53a Kyaw Oo Lwin Comandante Stazione Kalay G54a Khin Zaw Win Stazione Khamaukgyi G55a Kyaw Aung, Sud R, Comandante Stazione Toungoo G56a Thet Oo Comandante del comando delle operazioni 16 G57a yint Hein Comando delle operazioni militari 3, Stazione ogaung G58a Tin Ngwe inistero della difesa G59a yo Lwin Comando delle operazioni militari 7, Stazione Pekon G60a yint Soe Comando delle operazioni militari 5, Stazione Taungup G61a yint Aye Comando delle operazioni militari 9, Stazione Kyauktaw G62a Nyunt Hlaing Comando delle operazioni militari 17, Stazione ong Pan G63a Ohn yint Stato on, membro USDA CEC G64a Soe Nwe Comando delle operazioni militari 21, Stazione Bhamo G65a Than Tun Comandante Stazione Kyaukpadaung G66a Than Tun Aung Comando delle operazioni regionali Sittwe G67a Thaung Htaik Comandante Stazione Aungban G68a Thein Hteik Comando delle operazioni militari 13, Stazione Bokpyin G69a yint Thein Thura (Thura è un titolo), Comando delle operazioni tattiche Namhsan G70a Win Aung Comandante Stazione ong Hsat G71a yo Tint Ufficiale con compiti speciali, ministero dei trasporti G72a Sein Thaung Thura (Thura è un titolo), Ufficiale con compiti speciali, ministero della previdenza sociale G73a Phone Zaw Han Sindaco di andalay dal febbraio 2005, in precedenza comandante di Kyaukme G73b oe Thidar oglie del Brig. Gen. Phone Zaw Han F Sesso (/F) 28

29 Provvedimenti nei confronti del yanmar Nome Informazioni sull identità (inclusa la carica occupata) G74a Win yint Comandante Stazione Pyinmana G75a Kyaw Swe Comandante Stazione Pyin Oo Lwin G76a Soe Win Comandante Stazione Bahtoo G77a Thein Htay inistero della difesa G110a yint Soe Comandante Stazione Rangoon G111a yo yint Thein Capo dei servizi ospedalieri della difesa Pyin Oo Lwin G112a Sein yint Vicepresidente PDC Divisione Bago G113a Hong Ngai (Ngaing) Presidente PDC Stato Chin Sesso (/F) H. Ufficiali delle forze armate con incarichi di comando nell ambito dell esecuzione delle pene e nella polizia Nome Informazioni sull identità (inclusa funzione) H1a Khin Yi agg. Gen., Direttore generale forze di polizia di yanmar H1b Khin ay Soe oglie del agg. Gen. Khin Yi F H2a Zaw Win Direttore Generale dell Amministrazione penitenziaria. (inistero degli Affari interni) dall agosto 2004, in precedenza vicedirettore generale delle forze di polizia di yanmar e ex Brig. Gen. Ex militare. H2b Nwe Ni San oglie di Zaw Win F H3a Aung Saw Win Direttore generale, Ufficio investigazioni speciali H4a Khin aung Si Brig. Gen. di polizia; Capo di Stato agg. delle forze di polizia H5a Tin Thaw Ten. Col.; Comandante dell Istituto tecnico statale H6a aung aung Oo Capo della squadra interrogatori dell Ufficio affari per la sicurezza militare nella prigione di Insein H7a yo Aung Direttore delle carceri di Rangoon H8a Zaw Win Brig. Gen. di polizia; Vicedirettore di polizia Sesso (/F) 29

30 Commercio con l'estero I. Associazione per l Unione, lo sviluppo, la solidarità (USDA) (alti funzionari USDA non menzionati altrove) Nome Informazioni sull identità (inclusa funzione) I1a Aung Thein Lin Brig. Gen., Sindaco e presidente del comitato per lo sviluppo di Yangon (Segretario), nato nel 1952 I1b Khin San Nwe oglie del Brig. Gen. Aung Thein F Lin I1b Thidar yo Figlia del Brig. Gen. Aung Thein Lin F I2a aung Par Col., Vicesindaco Comitato per lo sviluppo di Yangon I (membro del Comitato esecutivo centrale I) I2b Khin Nyunt yaing oglie del Col. aung Par F I2c Naing Win Par Figlio del Col. aung Par I3a Nyan Tun Aung embro del Comitato esecutivo centrale I4a Aye yint embro del Comitato esecutivo di Rangoon I5a Tin Hlaing embro del Comitato esecutivo di Rangoon I6a Soe Nyunt Ufficiale di stato maggiore a Yangon est I7a Chit Ko Ko Presidente del Consiglio per la pace e lo sviluppo presso il municipio di ingala Taungnyunt I8a Soe Hlaing Oo Segretario del Consiglio per la pace e lo sviluppo presso il municipio di ingala Taungnyunt I9a Kan Win Cap.; Capo delle forze di polizia del municipio di ingala Taungnyunt I10a That Zin Thein Capo del Comitato per gli affari riguardanti lo sviluppo di ingala Taungnyunt I11a Khin aung yint Capo del Dipartimento «Immigrazione e affari demografici» di ingala Taungnyunt I12a Zaw Lin Segretario presso il municipio di ingala Taungnyunt, USDA I13a Win Hlaing Cosegretario presso il municipio di ingala Taungnyunt, USDA Sesso (/F) 30

31 Provvedimenti nei confronti del yanmar Nome Informazioni sull identità (inclusa funzione) I14a San San Kyaw Ufficiale di stato maggiore del Dipartimento «Informazione e pubbliche relazioni» del inistero dell informazione presso il municipio di ingala Taungnyunt I15a yint Hlaing Ten. Gen.; inistero della difesa e membro dell USDA Sesso (/F) F J. Persone che beneficiano delle politiche economiche del governo Nome Informazioni sull identità (inclusa società) Sesso (/F) J1a Tay Za Amministratore delegato, Htoo Trading Co, nato il ; Carta d identità YGN Padre: yint Swe (nato il ) adre: Daw Ohn (nata il ) J1b Thidar Zaw oglie di Tay Za, nata il , F Carta d identità KYT Genitori: Zaw Nyunt (deceduto), Htoo (deceduta) J1c Pye Phyo Tay Za Figlio di Tay Za nato il J1e Ohn adre di Tay Za, nata il F J2a Thiha Fratello di Tay Za (J1a), nato il F , Direttore Htoo Trading. Distributore di «London cigarettes» (yawaddy Trading) J2b Shwe Shwe Lin oglie di Thiha F J3a Aung Ko Win alias Saya Kyaung Kanbawza Bank e yanmar Billion Group, Nilayoma Co. Ltd, East Yoma Co. Ltd; agente per «London Cigarettes» negli Stati Shan e Kayah J3b Nan Than Htwe oglie di Aung Ko Win F J3c Nang Lang Kham Figlia di Aung Ko Win, nata F l J4a Tun yint Naing alias Asia World Co. Steven Law J4b (Ng) Seng Hong detta oglie di Tun yint Naing F Cecilia Ng J4c Lo Hsing-han Padre di Tun yint Naing, alias Steven Law, di Asia World Co. 31

32 Commercio con l'estero Nome Informazioni sull identità (inclusa società) Sesso (/F) J5a Khin Shwe Zaykabar Co, nato il Vedasi anche A3f J5b San San Kywe oglie di Khin Shwe F J5c Zay Thiha Figlio di Khin Shwe, nato l J6a Htay yint Yuzana Co., nato il ; anche Yuzana Supermarket, Yuzana Hotel J6b Aye Aye aw oglie di Htay yint, nata il F J6c Win yint Fratello di Htay yint, nato il J6d Lay yint Fratello di Htay yint, nato il J6e Kyin Toe Fratello di Htay yint, nato il J6f Zar Chi Htay Figlia di Htay yint F J6g Khin Htay Lin Direttore, Yuzana Co.; nato il J7a Kyaw Win Shwe Thanlwin Trading Co. (distributore esclusivo di Thaton Tires sotto il controllo del inistero dell industria 2) J7b Nan auk Loung Sai oglie di Kyaw Win F alias Nang auk Lao Hsai J10a Nyunt Tin agg. Gen. (a riposo), Ex ministro dell agricoltura e dell irrigazione, a riposo dal settembre 2004 J10b Khin yo Oo oglie del agg. Gen. (a riposo) F Nyunt Tin J10c Kyaw yo Nyunt Figlio del agg. Gen. (a riposo) Nyunt Tin J10d Thu Thu Ei Han Figlia del agg. Gen. (a riposo) F Nyunt Tin J11a Than Than Nwe oglie del Gen. Soe Win, ex primo F ministro (deceduto) J11b Nay Soe Figlio del Gen. Soe Win, ex primo ministro (deceduto) J11c Theint Theint Soe Figlia del Gen. Soe Win, ex primo F ministro (deceduto) J11d Sabai yaing oglie di Nay Soe F 32

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar del 28 giugno 2006 (Stato 1 gennaio 2013) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar Modifica del 19 novembre 2002 Il Dipartimento federale dell economia, visto l articolo 10 dell ordinanza del 2 ottobre 2000 1 che istituisce

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Guinea

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Guinea Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Guinea del 24 febbraio 2010 (Stato 1 febbraio 2013) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti dello Zimbabwe

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti dello Zimbabwe Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti dello Zimbabwe del 19 marzo 2002 (Stato 12 marzo 2014) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge federale del 22 marzo 2002 1 sull

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti dello Zimbabwe

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti dello Zimbabwe Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti dello Zimbabwe del 19 marzo 2002 (Stato 27 febbraio 2018) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge federale del 22 marzo 2002

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Sudan

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Sudan Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Sudan del 25 maggio 2005 (Stato 4 marzo 2016) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del yanmar del 28 giugno 2006 (Stato 17 dicembre 2009) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Guinea

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Guinea Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Guinea del 24 febbraio 2010 (Stato 29 maggio 2012) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del yanmar del 28 giugno 2006 (Stato 8 dicembre 2011) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi

Dettagli

Divieto di fornire materiale d armamento e materiale affine

Divieto di fornire materiale d armamento e materiale affine Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Costa d Avorio del 19 gennaio 2005 (Stato 4 marzo 2016) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del yanmar odifica del 26 settembre 2008 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 28 giugno 2006 1 che istituisce provvedimenti nei

Dettagli

del 2 ottobre 2000 (Stato 4 marzo 2016)

del 2 ottobre 2000 (Stato 4 marzo 2016) Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti delle persone e delle organizzazioni legate a Osama bin Laden, al gruppo «Al-Qaïda» o ai Taliban 1 del 2 ottobre 2000 (Stato 4 marzo 2016) Il Consiglio

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica del Mali

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica del Mali Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica del Mali del 22 novembre 2017 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi (LEmb);

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del yanmar del 28 giugno 2006 (Stato 3 agosto 2007) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria del 18 maggio 2011 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi (LEmb), ordina: Sezione

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Costa d Avorio del 19 gennaio 2005 (Stato 20 giugno 2006) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar Ornanza che istituisce provvementi nei confronti del yanmar del 28 giugno 2006 (Stato 3 aprile 2012) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi (LEmb),

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea del 25 ottobre 2006 (Stato 5 febbraio 2013) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti dell Uzbekistan

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti dell Uzbekistan Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti dell Uzbekistan del 18 gennaio 2006 (Stato 13 novembre 2007) 1 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge federale del 22 marzo

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti di talune persone originarie della Libia

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti di talune persone originarie della Libia Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti di talune persone originarie della Libia del 21 febbraio 2011 (Stato 24 febbraio 2011) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 184 capoverso

Dettagli

REGOLAMENTO (UE) N. 411/2010 DELLA COMMISSIONE

REGOLAMENTO (UE) N. 411/2010 DELLA COMMISSIONE L 118/10 Gazzetta ufficiale dell Unione europea 12.5.2010 REGOLAENTO (UE) N. 411/2010 DELLA COISSIONE del 10 maggio 2010 recante modifica del regolamento (CE) n. 194/2008 del Consiglio che proroga e intensifica

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Somalia

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Somalia Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Somalia del 13 maggio 2009 (Stato 4 marzo 2016) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar Ornanza che istituisce provvementi nei confronti del yanmar ofica del 6 cembre 2011 Il Dipartimento federale dell economia, visto l articolo 16 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi, orna: I Gli

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea del 25 ottobre 2006 Il Consiglio federale svizzero, visto l'articolo 2 della legge del 22 marzo 2002

Dettagli

Consiglio dell'unione europea Bruxelles, 31 gennaio 2017 (OR. en)

Consiglio dell'unione europea Bruxelles, 31 gennaio 2017 (OR. en) Conseil UE Consiglio dell'unione europea Bruxelles, 31 gennaio 2017 (OR. en) Fascicolo interistituzionale: 2017/0012 (NLE) 5544/17 LIMITE ATTI LEGISLATIVI ED ALTRI STRUMENTI Oggetto: PUBLIC CORLX 35 CFSP/PESC

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar del 28 giugno 2006 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi (LEmb), ordina: Sezione

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar del 17 ottobre 2018 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi (LEmb), ordina: Sezione

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Venezuela

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Venezuela Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Venezuela del 28 marzo 2018 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi (LEmb); ordina: Sezione

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti di talune persone originarie della Repubblica araba d Egitto

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti di talune persone originarie della Repubblica araba d Egitto Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti di talune persone originarie della Repubblica araba d Egitto del 2 febbraio 2011 (Stato 6 settembre 2012) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo

Dettagli

946.231.157.5 Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar

946.231.157.5 Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti del Myanmar del 28 giugno 2006 (Stato 11 luglio 2006) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea del 25 ottobre 2006 (Stato 2 luglio 2009) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti di talune persone originarie della Libia

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti di talune persone originarie della Libia Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti di talune persone originarie della Libia del 21 febbraio 2011 (Stato 11 marzo 2011) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 184 capoverso 3

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti dei Taliban (Afghanistan)

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti dei Taliban (Afghanistan) Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti dei Taliban (Afghanistan) 946.203 del 2 ottobre 2000 (Stato 15 maggio 2001) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 184 capoverso 3 della Costituzione

Dettagli

946.231.149.82 Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Libia

946.231.149.82 Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Libia Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Libia del 30 marzo 2011 (Stato 5 agosto 2014) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi

Dettagli

Divieto di fornire materiale d armamento e materiale affine

Divieto di fornire materiale d armamento e materiale affine Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Costa d Avorio 946.231.13 del 19 gennaio 2005 (Stato 11 marzo 2015) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Guinea

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Guinea Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Guinea del 16 dicembre 2009 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge federale del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi (LEmb),

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea del 25 ottobre 2006 (Stato 12 agosto 2014) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge

Dettagli

Gazzetta ufficiale dell'unione europea L 327 I. Legislazione. Atti non legislativi. 61 o anno. Edizione in lingua italiana. 21 dicembre 2018.

Gazzetta ufficiale dell'unione europea L 327 I. Legislazione. Atti non legislativi. 61 o anno. Edizione in lingua italiana. 21 dicembre 2018. Gazzetta ufficiale dell'unione europea L 327 I Edizione in lingua italiana Legislazione 61 o anno 21 dicembre 2018 Sommario II Atti non legislativi REGOLAMENTI Regolamento di esecuzione (UE) 2018/2053

Dettagli

946.231.127.6 Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea

946.231.127.6 Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea del 25 ottobre 2006 (Stato 31 ottobre 2006) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria Modifica del 17 dicembre 2014 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza dell 8 giugno 2012 1 che istituisce provvedimenti nei

Dettagli

(Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)

(Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità) 2.6.2006 Gazzetta ufficiale dell Unione europea L 148/1 I (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità) REGOLAMENTO (CE) N. 817/2006 DEL CONSIGLIO del 29 maggio 2006 che rinnova

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti dei Taliban (Afghanistan)

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti dei Taliban (Afghanistan) Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti dei Taliban (Afghanistan) Modifica dell 11 aprile 2001 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 2 ottobre 2000 1 che istituisce provvedimenti

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea del 25 ottobre 2006 (Stato 4 marzo 2016) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea Modifica del 22 febbraio 2017 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 18 maggio 2016

Dettagli

2017/331 del (588/2011) (588/2011) (588/2011) (2017/331)

2017/331 del (588/2011) (588/2011) (588/2011) (2017/331) REGOLAMENTO (CE) n. 765/2006 del 18 maggio 2006 concernente misure restrittive nei confronti della Bielorussia (Modificato da ultimo dal Reg.to UE 2017/331 del 27-2-2017). Articolo 1 Ai fini del presente

Dettagli

Legge federale sull applicazione di sanzioni internazionali

Legge federale sull applicazione di sanzioni internazionali Legge federale sull applicazione di sanzioni internazionali (Legge sugli embarghi, LEmb) del 22 marzo 2002 (Stato 26 novembre 2002) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli

Dettagli

Proposta congiunta di REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO

Proposta congiunta di REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO COMMISSIONE EUROPEA ALTA RAPPRESENTANTE DELL'UNIONE EUROPEA PER GLI AFFARI ESTERI E LA POLITICA DI SICUREZZA Bruxelles, 15.5.2013 JOIN(2013) 16 final 2013/0154 (NLE) Proposta congiunta di REGOLAMENTO DEL

Dettagli

Disegno. del. L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del 24 maggio 2000 1, decreta:

Disegno. del. L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del 24 maggio 2000 1, decreta: Legge federale concernente l ottimizzazione della legislazione federale sulle armi, sul materiale bellico, sugli esplosivi e sui beni utilizzabili a fini civili e militari Disegno del L Assemblea federale

Dettagli

IL CONSIGLIO DELL UNIONE EUROPEA,

IL CONSIGLIO DELL UNIONE EUROPEA, Regolamento (CE) n. 194/2008 del Consiglio, del 25 febbraio 2008, che proroga e intensifica le misure restrittive nei confronti della Birmania/Myanmar e abroga il regolamento (CE) n. 817/2006 Gazzetta

Dettagli

Ordinanza sulle armi, gli accessori di armi e le munizioni

Ordinanza sulle armi, gli accessori di armi e le munizioni Ordinanza sulle armi, gli accessori di armi e le munizioni (Ordinanza sulle armi, OArm) Modifica del 21 novembre 2001 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 21 settembre 1998 1 sulle

Dettagli

Denominazione dei Dipartimenti e degli uffici

Denominazione dei Dipartimenti e degli uffici (unità amministrative dell Amministrazione federale senza le commissioni extraparlamentari) Assemblea federale Assemblea federale Servizi del Parlamento Segreteria delle commissioni delle finanze e della

Dettagli

del 22 giugno 2001 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del 24 maggio , decreta:

del 22 giugno 2001 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del 24 maggio , decreta: Legge federale concernente il coordinamento della legislazione federale sulle armi, sul materiale bellico, sugli esplosivi e sui beni utilizzabili a fini civili e militari del 22 giugno 2001 L Assemblea

Dettagli

Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali 1

Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali 1 Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali 1 312.3 del 10 novembre 2004 (Stato 1 gennaio 2016) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 445 del Codice di diritto processuale

Dettagli

Ordinanza concernente la protezione delle opere militari

Ordinanza concernente la protezione delle opere militari Ordinanza concernente la protezione delle opere militari del 2 maggio 1990 (Stato 1 luglio 2005) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 1, 6 e 10 della legge federale del 23 giugno 1950 1 concernente

Dettagli

Ordinanza sul Registro nazionale di polizia

Ordinanza sul Registro nazionale di polizia Ordinanza sul Registro nazionale di polizia del 15 ottobre 2008 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 17 capoverso 8 lettera a e 19 della legge federale del 13 giugno 2008 1 sui sistemi di

Dettagli

Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali 1

Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali 1 Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali 1 312.3 del 10 novembre 2004 (Stato 1 gennaio 2012) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 445 del Codice di diritto processuale

Dettagli

Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali

Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali (Ordinanza sulla comunicazione) 312.3 del 10 novembre 2004 (Stato 7 dicembre 2004) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea Modifica del 3 luglio 2013 Il Consiglio federale svizzero, ordina: I L ordinanza del 25 ottobre 2006

Dettagli

Ordinanza sull esportazione e l intermediazione di beni per la sorveglianza di Internet e delle comunicazioni mobili

Ordinanza sull esportazione e l intermediazione di beni per la sorveglianza di Internet e delle comunicazioni mobili Ordinanza sull esportazione e l intermediazione di beni per la sorveglianza di Internet e delle comunicazioni mobili del 13 maggio 2015 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 184 capoverso 3

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti per impedire l aggiramento delle sanzioni internazionali in relazione alla situazione in Ucraina

Ordinanza che istituisce provvedimenti per impedire l aggiramento delle sanzioni internazionali in relazione alla situazione in Ucraina Ordinanza che istituisce provvedimenti per impedire l aggiramento delle sanzioni internazionali in relazione alla situazione in Ucraina del 27 agosto 2014 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Guinea

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Guinea Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Guinea del 24 febbraio 2010 (Stato 22 aprile 2010) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi

Dettagli

Ordinanza sull esportazione e il transito di prodotti

Ordinanza sull esportazione e il transito di prodotti Ordinanza sull esportazione e il transito di prodotti del 22 dicembre 1993 (Stato 1 maggio 2007) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 1, 4 e 5 della legge federale del 25 giugno 1982 1 sulle

Dettagli

Legge federale sull applicazione di sanzioni internazionali

Legge federale sull applicazione di sanzioni internazionali Termine di referendum: 18 luglio 2002 Legge federale sull applicazione di sanzioni internazionali (, LEmb) del 22 marzo 2002 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 54 capoverso

Dettagli

Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali

Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali (Ordinanza sulla comunicazione) 312.3 del 1 dicembre 1999 (Stato 28 dicembre 2001) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo

Dettagli

Legge federale sull applicazione di sanzioni internazionali

Legge federale sull applicazione di sanzioni internazionali Legge federale sull applicazione di sanzioni internazionali (, LEmb) Modifica del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del 1, decreta: I La legge

Dettagli

del 29 marzo 2017 (Stato 1 gennaio 2018)

del 29 marzo 2017 (Stato 1 gennaio 2018) Ordinanza sulle strutture dell esercito (OStrE) del 29 marzo 2017 (Stato 1 gennaio 2018) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 60 capoverso 3 della legge militare del 3 febbraio 1995 1 (LM);

Dettagli

Ordinanza del DDPS sulle indennità per il servizio di volo e il servizio di lancio con il paracadute del DDPS

Ordinanza del DDPS sulle indennità per il servizio di volo e il servizio di lancio con il paracadute del DDPS Ordinanza del DDPS sulle indennità per il servizio di volo e il servizio di lancio con il paracadute del DDPS (Ordinanza sulle indennità di volo del DDPS) del 15 maggio 2003 (Stato 1 luglio 2008) Il Dipartimento

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea Modifica del 25 aprile 2018 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 18 maggio 2016 1

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Guinea

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Guinea Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Guinea del 24 febbraio 2010 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi (LEmb), ordina:

Dettagli

Legge federale sull applicazione di sanzioni internazionali

Legge federale sull applicazione di sanzioni internazionali Legge federale sull applicazione di sanzioni internazionali (, LEmb) Disegno del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 54 capoverso 1, 122 capoverso 1 e 123 capoverso 1

Dettagli

Ordinanza concernente la salvaguardia della sovranità sullo spazio aereo

Ordinanza concernente la salvaguardia della sovranità sullo spazio aereo Ordinanza concernente la salvaguardia della sovranità sullo spazio aereo (OSS) del 23 marzo 2005 (Stato 19 aprile 2005) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 12 capoverso 1, 21 capoverso 1

Dettagli

Trattandosi di un semplice strumento di documentazione, esso non impegna la responsabilità delle istituzioni

Trattandosi di un semplice strumento di documentazione, esso non impegna la responsabilità delle istituzioni 2003E0495 IT 23.07.2014 008.001 1 Trattandosi di un semplice strumento di documentazione, esso non impegna la responsabilità delle istituzioni B POSIZIONE COMUNE 2003/495/PESC DEL CONSIGLIO del 7 luglio

Dettagli

Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali

Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali Ordinanza concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali (Ordinanza sulla comunicazione) del 1 dicembre 1999 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 265 capoverso 1 della legge federale

Dettagli

L 90/4 Gazzetta ufficiale dell Unione europea

L 90/4 Gazzetta ufficiale dell Unione europea L 90/4 Gazzetta ufficiale dell Unione europea 28.3.2013 REGOLAMENTO (UE) N. 296/2013 DEL CONSIGLIO del 26 marzo 2013 che modifica il regolamento (CE) n. 329/2007 relativo a misure restrittive nei confronti

Dettagli

SENATO DELLA REPUBBLICA XIV LEGISLATURA

SENATO DELLA REPUBBLICA XIV LEGISLATURA SENATO DELLA REPUBBLICA XIV LEGISLATURA N. 2222 DISEGNO DI LEGGE d iniziativa del senatore COSSIGA COMUNICATO ALLA PRESIDENZA IL 22 APRILE 2003 Disposizioni sulla missione umanitaria nazionale in Iraq

Dettagli

(1245/2012) (264/ /2012) (1245/2012) (264/2012)

(1245/2012) (264/ /2012) (1245/2012) (264/2012) REGOLAMENTO (UE) N. 359/2011 del 12 aprile 2011 concernente misure restrittive nei confronti di determinate persone, entità e organismi in considerazione della situazione in Iran (Modificato dal Reg.to

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria dell 8 giugno 2012 (Stato 20 luglio 2017) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria dell 8 giugno 2012 (Stato 27 marzo 2018) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria dell 8 giugno 2012 (Stato 3 agosto 2017) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi

Dettagli

RESTRIZIONI ALL ESPORTAZIONE

RESTRIZIONI ALL ESPORTAZIONE RESTRIZIONI ALL ESPORTAZIONE Dott. Zeno Poggi 045-9298085 info@zenopoggi.com MATERIALI DI ARMAMENTO Fonti normative: Legge 9 luglio 1990 n. 185 Elenco dei materiali di armamento DM 13 giugno 2003 Materiali

Dettagli

Ordinanza sulla Cassa di previdenza del personale delle dogane

Ordinanza sulla Cassa di previdenza del personale delle dogane Ordinanza sulla Cassa di previdenza del personale delle dogane del 18 ottobre 2006 (Stato 1 maggio 2007) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 93 capoverso 2 della legge del 18 marzo 2005 1

Dettagli

Ordinanza sul commercio internazionale di diamanti grezzi

Ordinanza sul commercio internazionale di diamanti grezzi Ordinanza sul commercio internazionale di diamanti grezzi (Ordinanza sui diamanti) del 29 novembre 2002 (Stato 1 maggio 2007) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo

Dettagli

Ordinanza sul sistema d informazione EDAssist+

Ordinanza sul sistema d informazione EDAssist+ Ordinanza sul sistema d informazione EDAssist+ del 9 dicembre 2011 (Stato 1 settembre 2016) Il Consiglio federale Svizzero, visto l articolo 6 della legge federale del 24 marzo 2000 1 sul trattamento di

Dettagli

Articolo 1. Ai fini del presente regolamento si intende per:

Articolo 1. Ai fini del presente regolamento si intende per: MYANMAR/BIRMANIA - REGOLAMENTO (UE) N. 401/2013 del 2 maggio 2013 concernente misure restrittive nei confronti del Myanmar/Birmania e che abroga il regolamento (CE) n. 194/2008 Ai fini del presente regolamento

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria dell 8 giugno 2012 (Stato 18 luglio 2018) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi

Dettagli

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria

Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Siria dell 8 giugno 2012 (Stato 1 giugno 2018) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 2 della legge del 22 marzo 2002 1 sugli embarghi

Dettagli

Ordinanza sulle armi, gli accessori di armi e le munizioni

Ordinanza sulle armi, gli accessori di armi e le munizioni Ordinanza sulle armi, gli accessori di armi e le munizioni modifica del avamprogetto del 17 marzo 2006 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 21 settembre 1998 1 sulle armi è modificata

Dettagli

Ordinanza sulle armi, gli accessori di armi e le munizioni

Ordinanza sulle armi, gli accessori di armi e le munizioni Ordinanza sulle armi, gli accessori di armi e le munizioni modifica del avamprogetto del 17 marzo 2006 Art. 5b Ordigni militari per il lancio con effetto dirompente (Art. 5 cpv. 1 bis e 1 ter LArm ) 1

Dettagli

Ordinanza sull organizzazione del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport

Ordinanza sull organizzazione del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport Ordinanza sull organizzazione del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (OOrg-DDPS) del 13 dicembre 1999 (Stato 23 gennaio 2001) Il Consiglio federale svizzero,

Dettagli

Ordinanza sulle epizoozie

Ordinanza sulle epizoozie [Signature] [QR Code] Versione provvisoria - Fa fede solo la versione pubblicata nella Raccolta ufficiale delle leggi federali RU Ordinanza sulle epizoozie (OFE) Modifica del 10 gennaio 2018 Il Consiglio

Dettagli