NP RX. Lucidatrici per lastre di granito Polishing Machines for granite slabs. Lucidatrici per lastre di marmo Polishing Machines for marble slabs

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "NP RX. Lucidatrici per lastre di granito Polishing Machines for granite slabs. Lucidatrici per lastre di marmo Polishing Machines for marble slabs"

Transcript

1 Lucidatrici per lastre di granito Polishing Machines for granite slabs NP RX Lucidatrici per lastre di marmo Polishing Machines for marble slabs The Quality Star

2 SIMEC S.p.A., da quarant anni sul mercato internazionale, rappresenta una delle principali realtà industriali al mondo nella produzione di macchinari ed impianti per la lavorazione delle pietre naturali (marmo, granito) e delle pietre agglomerate artificiali. Nata nel 1969 in provincia di Treviso (Italia), l azienda ha ampliato, anno dopo anno, la propria notorietà e diffusione commerciale, raggiungendo rapidamente una presenza capillare in tutti i cinque continenti. SIMEC può vantare un valore aggiunto di altissimo livello, garantito dall impiego esclusivo di proprio personale specializzato nella progettazione, costruzione ed assistenza sull intera gamma di prodotti. Progettare macchine competitive nelle prestazioni non perdendo mai di vista l affidabilità di ogni singolo dettaglio è la filosofia industriale che SIMEC applica nella realizzazione di tutti i suoi prodotti, dai grandi impianti alle macchine più piccole, ottenendo una qualità che è ormai diventata un vero e proprio punto di riferimento per il mercato. 2

3 Le macchine e gli impianti SIMEC oggi operano in 56 paesi nel mondo, serviti da centri di assistenza dislocati nei principali mercati e diretti da tecnici qualificati, addestrati in SIMEC. Today SIMEC machines and plants operate in 56 countries in the world, served by assistance centres distributed in the main markets and run by qualified technicians trained at SIMEC. SIMEC S.p.A., on the international market for forty years, represents one of the main industrial realities in the world in manufacturing machinery and plants for processing natural stones (marble, granite) and artificial agglomerate stones. Set up in 1969 in the province of Treviso (Italy), this Company has increased, year after year, its reputation and commercial diffusion, quickly reaching a widespread presence in all five continents. SIMEC can claim a very high added value level, thanks to the fact that it only uses its own skilled personnel in the design, construction and servicing of its entire product range. Designing competitive machines in performance never loosing sight of reliability in every single detail is the industrial philosophy that SIMEC applies in realizing all its products, from big plants to the smallest machines, achieving a quality which has become the real reference point for the market. 3

4 NP RX For Granite Slabs, Nothing is more indicated. Niente è più indicato per le lastre di granito. Produttività - Productivity NP 2200 RX assicura i massimi livelli di produttività, in rapporto alla qualità di lucidatura richiesta, ottenibili oggi sul mercato. L integrazione con caricatori e scaricatori automatici SIMEC permette velocissime operazioni di movimentazione delle lastre e assenza di tempi morti nel ciclo di lavoro. Solidità - Solidity La solidità della struttura è il presupposto sul quale nasce la qualità generale delle linee NP 2200 RX. Le geometrie e la distribuzione dei pesi della macchina sono stati progettati per garantire i più alti livelli di rigidità ottenibili, in moda da prevenire il possibile deterioramento dei componenti dovuto a vibrazioni. The NP 2200 RX ensures the highest levels of productivity currently attainable on the market, in relation to the required quality of polishing. The integration with automatic SIMEC loaders and unloaders permits rapid slab handling operations and the absence of dead times in the work cycle. The solidity of the structure is the foundation on which the overall quality of the NP 2200 RX lines lies. The shapes and distribution of weights of the machine have been designed to guarantee the highest degrees of rigidity possible, so as to prevent any deterioration of the components as a result of vibrations. 4

5 Modello NP 2200 RX/018 Model NP 2200 RX/018 Affidabilità - Reliability NP 2200 RX rappresenta un punto di riferimento in termini di affidabilità. Ogni scelta progettuale, ogni componente impiegato o materiale lavorato è stato accuratamente selezionato allo scopo di rendere queste macchine capaci di produrre instancabilmente. The NP 2200 RX represents a reference point in terms of reliability. Each design choice, each component used or material processed has been carefully selected with the aim of making these machines capable of producing tirelessly. Automazione - Automation L elettronica potentissima consente un facile ed intuitivo impiego da parte dell operatore che è in grado, attraverso il pannello comandi, di esercitare un continuo controllo su tutte le fasi di lavoro della macchina. La possibilità di equipaggiare NP 2200 RX con pannello comandi di tipo touch screen ne amplifica ulteriormente le possibilità. The extremely powerful electronics allow for an easy and intuitive use by the operator who, by means of the control panel, can maintain constant control over all the work phases of the machine. The possibility of equipping the NP 2200 RX with a touch-screen control panel further enhances its possibilities. 5

6 Qualità e caratteristiche generali del prodotto Quality and general characteristics of the product NP 2200 RX è il frutto degli oltre quarant anni di esperienza SIMEC nel campo della lucidatura di materiali lapidei. Per questo le NP 2200 RX sembrano lucidare il granito con una facilità ed una qualità che non trova riscontri altrove, perchè queste macchine, come nella tradizione SIMEC, nascono con il preciso obiettivo di essere le migliori. The NP 2200 RX is the fruit of more than forty years of SIMEC experience in the field of polishing stone. It is for this reason that the NP 2200 RX machines seem to polish granite with an ease and quality impossible to find elsewhere, because these machines - in the true SIMEC tradition - are born with the precise goal of being the best. 9 Completo Sistema di lettura del profilo lastra seguito con fotocellule mod. SEL 60 (opzionale). Slab profile detection system followed by photoelectric cells Mod. SEL 60 (optional). 8 controllo della macchina dal quadro comandi dotato di ampio display. possibilità di installare pannello comandi di tipo touch screen. Complete control over the machine from the control panel complete with a large display. Possibility of installing a touch-screen control panel. 6

7 1 Possibilità di equipaggiare i primi mandrini con motori di maggiore potenza e contropressione (opzionale). Possibility to equip the first spindles with more powerful motors and counter-pressure (optional). 2 Larghezza utile di lavoro 2200 mm. Massimo spessore lavorabile 120 mm. Useful working width 2200 mm. Maximum working thickness 120 mm. 3 Versions with 1 bridge up to 22 heads or 2 bridges up to 26 heads. 4 Versioni a 1 ponte fino a 22 teste o a 2 ponti fino a 26 teste. Scorrimento del ponte su pattini a rulli in bagno d olio con sistema di trasmissione a pignone elicoidale. Il movimento del ponte è ottenuto mediante 2 motori controllati da inverter. Sliding of the bridge on roller blocks in oil bath with transmission system with helicoid pinion. The movement of the bridge is achieved by means of 2 motors controlled by an inverter. 5 Struttura del basamento rinforzata e sottoposta a processo di sabbiatura, delle parti metalliche, prima della verniciatura. 6 Porte scorrevoli in materiale plastico antiurto e fonoassorbente. Sliding doors in shock-resistant and soundabsorbing plastic. Reinforced structure of the base in which the metal parts are subject to a sanding process before painting. 7 Controllo della pressione di esercizio associato ad ogni mandrino e possibilità di sollevare automaticamente ogni singola testa. Su richiesta è possibile equipaggiare i primi mandrini con sistema di contropressione, opzionale, per l impiego di teste satellitari. Control over working pressure associated with each spindle and possibility of automatically lifting each individual head. The first spindles can, on request, be equipped with a counter-pressure system, optional, for the use of satellite heads. 7

8 Bancale rinforzato Reinforced table Il basamento delle NP 2200 RX è ottenuto dalla lavorazione su CNC di un monoblocco d acciaio. Grazie alla progettazione di geometrie al computer, il basamento assicura assenza di vibrazioni, migliore qualità della lucidatura, assenza di rumore e grande longevità. Tutti i componenti strutturali della macchina sono sabbiati, in particolare il basamento riceve un trattamento di sabbiatura eseguito a bancale intero. In macchine come queste, progettate per sostenere ritmi di produzione estremamente elevati, il fenomeno di usura, provocato dallo scorrimento del nastro trasportatore sul bancale, può costituire un potenziale pericolo per la perfetta efficienza delle lucidatrici. Per prevenire questa possibilità, SIMEC equipaggia le proprie macchine per granito con piani a fascia continua di elevato spessore. Nelle versioni da marmo sono invece utilizzati speciali piani intercambiabili. The base of the NP 2200 RX has been produced by means of the CNC processing of a steel block. Thanks to the design of shapes on the computer, the base ensures the absence of vibrations, better quality of polishing, absence of noise and a long life. All the structural components of the machine are sandblasted; in particular, the base undergoes a sanding treatment performed on the entire table. In machines such as these, designed to withstand extremely high production rhythms, the phenomenon of wear, caused by the sliding of the conveyor belt on the table, may constitute a potential danger to the perfect efficiency of the polishing machines. To prevent this from occurring, SIMEC equips its machines for granite with high-thickness single-block work surfaces. In the versions for marble, on the other hand, special interchangeable surfaces are used. Sopra: bancale, lavorato in un unico pezzo su centri a controllo numerico di grande dimensione. Above: table, worked in a single piece on large-sized numerically controlled centres. Particolare dei piani antiusura Detail of anti-wear surfaces A lato: bancale pronto per l assemblaggio delle ulteriori parti strutturali della macchina. Alongside: table ready for the assembly of the additional structural parts of the machine. 8

9 Qualità strutturali della macchina Structural qualities of the machine Sul basamento vengono installate le spalle della macchina (2 o 4 a seconda che la versione sia a ponte singolo o a doppio ponte), che sono realizzate in un unico pezzo per trasferire tutta la rigidità della macchina ai ponti portamandrini. La struttura della macchina ospita il passaggio di tutti i cavi di alimentazione elettrica, idrica e pneumatica necessari al funzionamento, garantendo in tal modo sicurezza e facilità di manutenzione. Tutti i componenti strutturali, incluso il basamento, sono sabbiati per essere preparati al trattamento di preverniciatura e verniciatura con vernici acriliche bicomponenti. The shoulders of the machine (2 or 4 according to the version, both with single and with double bridge), made in a single piece for transferring all the rigidity of the machine to the spindle-carrying bridges, are installed on the base. The structure of the machine houses the passage of all the power, water and pneumatic supply cables necessary for operation, thus ensuring safety and ease of maintenance. All the structural components, including the base, are sandblasted in preparation of the pre-painting and painting treatment carried out using two-component acrylic paints. Struttura della macchina (basamento+spalle) del modello NP 2100 RX/018. Structure of the machine (base+shoulders) of the NP 2100 RX/018 model. La struttura della macchina è stata progettata per limitare il numero di componenti e dei punti di fissaggio tra i moduli garantendo in questo modo la massima rigidità. The structure of the machine has been designed to limit the number of components and fastening points between the modules, thus guaranteeing maximum rigidity. Il gruppo di traino che imprime il movimento al nastro trasportatore è azionato da un motoriduttore esterno comandato da inverter. A seconda della versione la macchina viene fornita con nastro specifico per granito (con scolpitura antiscivolo) o per marmo. Il nastro, ad alta resistenza a più tele, può comodamente essere tensionato, quando necessario, in modo manuale. The drive unit which transfers motion to the conveyor belt is activated by an external gearmotor controlled by an inverter. According to the version, the machine is supplied with a specific belt for granite (with anti-slip groove) or for marble. The multilayer and high resistant belt can easily be tightened manually, whenever necessary. Sopra: vista laterale della struttura e particolare del motoriduttore esterno comandato da inverter. Above: side view of the structure and detail of the external gearmotor controlled by an inverter. 9

10 Ponti portamandrini Spindle-carrying bridges La trave portamandrini è un unico pezzo in acciaio, al centro del quale sono fresati gli alloggiamenti per i mandrini. Questa soluzione SIMEC è stata creata per dare il massimo equilibrio al lavoro delle teste abrasive ed impedire eventuali vibrazioni del ponte. In macchine come queste, nelle quali le inversioni di movimento dei ponti sono velocissime, una perfetta stabilità ed un preciso equilibrio delle masse sono elementi indispensabili per garantire affidabilità e qualità della produzione. The spindle-carrying beam is a single piece in steel, at the centre of which the housings for the spindles are milled. This SIMEC solution was created in order to provide maximum equilibrium to the abrasive heads and to prevent any vibrations of the bridge. In machines such as these, in which the reversal movements of the bridges are extremely quick, perfect stability and precise equilibrium of the masses are indispensable elements for ensuring production reliability and quality. Particolare del sistema di trasmissione (a pignone su cremagliere elicoidali) e guida della macchina (pattini a rulli in bagno d olio), privo di carter per ragioni fotografiche Detail of the transmission system (with pinion on helicoid racks) and guides of the machines (roller blocks in oil bath), without guards for photographic purposes. A lato: particolare dei due ponti di una NP 2200 RX a teste. Alongside: detail of the two bridges of an NP 2200 RX with heads. A lato: particolare dei motori di traslazione del ponte portamandrini. Il movimento della trave è ottenuto mediante 2 motori controllati da inverter. Alongside: detail of the translation motors of the spindlecarrying bridge. The movement of the beam is obtained by means of 2 motors controlled by an inverter. 10

11 Schema della struttura di un ponte portamandrini. I fori per l inserimento dei mandrini sono realizzati al centro della trave per garantire una perfetta distribuzione delle masse in movimento. Scheme of the structure of a spindlecarrying bridge. The holes for inserting the spindles are made at the centre of the beam in order to guarantee a perfect distribution of the masses in motion. 11

12 Movimenti del ponte Movements of the bridge Il movimento del ponte è dato da 2 motori comandati da inverter che trasferiscono il moto ai pignoni per mezzo dell albero ampiamente dimensionato. Il sistema di bloccaggio tra motoriduttore e trasmissione è eseguito per mezzo di calettatori conici ad espansione. Lo scorrimento della trave avviene su pattini a rulli in bagno d olio protetti da carter in acciaio inox con tenuta a labirinto. Il sistema di trasmissione a pignoni e cremagliere elicoidali temprate e cementate, assicura movimenti precisissimi evitando impuntamenti e vibrazioni sia durante le inversioni di marcia che alle elevatissime velocità di traslazione del ponte. Grazie all impiego dello specifico software di controllo sviluppato da SIMEC, il ponte rallenta delicatamente durante l inversione di movimento, operando in questo modo una lucidatura eccellente dei bordi lastra e preservando l integrità della meccanica generale, non soggetta in questo modo a continui stress. The movement of the bridge is provided by 2 motors controlled by an inverter which transfer motion to the pinions by means of the amply-sized shaft. The blocking system between gearmotor and transmission consists of conical expanding lock rings. The sliding of the beam takes place on roller blocks in oil bath protected by stainless steel guards with labyrinth seal. The transmission system with hardened and cemented pinions and helicoid racks ensures extremely precise movements, preventing jibbing and vibrations both during reverse movements and at the extremely high speeds of translation of the bridge. Thanks to the use of a specific control software developed by SIMEC, the bridge slows down gently during the inversion movement, making an excellent polishing on the slab edges and preserving the integrity of the general mechanics and, in this way it is not subject to continuous stress. CORSA - RUN Inversione dolce del movimento del ponte, che migliora la qualità di lucidatura e preserva la meccanica della macchina. Soft inversion of the bridge movement which improves the polishing quality and preserves the mechanics of the machine. Velocità - Speed velocità di traslazione del ponte speed of bridge translation Eventuale rallentamento in caso di necessità di ripasso su aree difettose della lastra. La zona di ripasso può essere estesa e posizionata a piacimento dall operatore. Possibility of slowing in case of need to perform a second run over defective parts of the slab. The second passage can be extended and positioned any way the operator chooses. Sollevamento automatico della testa a bordo lastra. Sollevamento automatico della testa a bordo lastra. Automatic raising of the head at the edge of the slab. Automatic raising of the head at the edge of the slab. 12

13 Lubrificazione centralizzata Centralised lubrication L impianto di lubrificazione centralizzata permette di lubrificare in modo automatico le teste. L impianto attinge il grasso dal serbatoio posto sul retro della macchina e lo distribuisce a tutti i punti per cui la macchina è stata predisposta. La possibilità di lubrificazione automatica su richiesta può essere estesa anche ai ponti ed ai singoli mandrini. L impianto rileva automaticamente l eventuale intasamento di una delle valvole, visualizzandolo a monitor. Il sistema di ricircolo del grasso, di cui l impianto è dotato, consente di bypassare i mandrini non impiegati. The centralised lubrication system makes it possible to automatically lubricate the heads. The system draws the grease from the tank located at the rear of the machine and distributes it to all the points for which the machine has been prepared. The possibility of automatic lubrication can, on request, also be extended to the bridges and to the individual spindles. The system automatically detects blockage in any one of the valves, displaying it on the screen. The grease recirculation system with which the system is equipped makes it possible to by-pass any spindles not in use. Particolare del ponte portamandrino di una lucidatrice NP 2200 RX. Ogni mandrino dispone di un proprio sistema di lubrificazione generale, collocato in modo da essere facilmente raggiungibile dall operatore. In alto, dettaglio della centralina di distribuzione del grasso. Detail of the spindle-carrying bridge of an NP 2200 RX polishing machine. Each spindle has its own overall lubrication system, situated in such a way as to be in easy reach of the operator. At the top, detail of the unit for grease distribution. 13

14 Mandrini Spindles Oltre a numerose modifiche strutturali del mandrino sono stati migliorati i sistemi di fissaggio dell albero alla puleggia, ora realizzati per mezzo di calettatori conici a espansione. Besides number of structural changes to the spindle, the systems for fixing the shaft to the pulley have also been improved, now made using conical expanding lock rings. I mandrini della linea di lucidatura RX sono stati ingegnerizzati ponendo particolare cura agli aspetti strutturali e cinematici più delicati e soggetti ad usura. Da segnalare l introduzione di nuovi cupolotti asportabili, realizzati in vetroresina, che permettono l accesso all albero di trasmissione per l esecuzione di operazioni di ordinaria ispezione e manutenzione. The spindles of the RX polishing lines have been engineered dedicating particular attention to the most delicate structural and kinematic aspects most subject to wear. The introduction of new removable covers should be noted, made in plastic reinforced by fibreglass, which allow access to the transmission shaft in order to perform operations of ordinary inspection and maintenance. Sopra: albero di supporto delle teste lucidanti ricavato da un unico blocco di acciaio forgiato. Above: support shaft of the polishing heads obtained from a single block of forged steel. 14

15 Ogni mandrino dispone di un sistema di trasmissione a cinghia dentata che rende impossibile lo slittamento o l allentamento della stessa, anche sotto sforzo. Questo componente vanta caratteristiche di robustezza eccezionali che rendono rarissima la sua manutenzione. I nuovi mandrini possono ospitare 3 differenti motorizzazioni: kw, 18.5 kw e 22 kw. Each spindle has a transmission system with toothed belt which makes it impossible for the belt itself to slip or loosen, even when under strain. This component has exceptional characteristics of strength which make the need for maintenance extremely infrequent. The new spindles can house 3 different types of motorization: kw, 18.5 kw and 22 kw. A destra: particolare del sistema di trasmissione a cinghia dentata. On the right: detail of the transmission system with toothed belt. Sistema di distribuzione acqua Water distribution system Ogni mandrino è servito da un sistema di distribuzione dell acqua che assicura la presenza del liquido di raffreddamento, durante le fasi di lavoro, ad ogni mandrino. Il sistema può essere equipaggiato con elettrovalvola opzionale per apertura e chiusura automatica dell acqua in modo semplificare le ordinarie operazioni di sostituzione degli utensili o le fasi di accensione e spegnimento della linea di lucidatura. Sotto: particolare del sistema di distribuzione dell acqua, dotato di elettrovalvola opzionale. Below: detail of the water distribution system, fitted with optional solenoid valve. Each spindle is served by a water distribution system which ensures each spindle with the presence of the cooling liquid during the work phases. The system can be equipped with an optional solenoid valve for automatically opening and closing the water supply in order to simplify the ordinary operations of tool replacement or the turning on and off phases of the polishing line.

16 Teste lucidanti Polishing heads SIMEC da molti anni realizza, oltre alle macchine ed alle linee per la lucidatura della pietra e del gres porcellanato, una gamma completa di teste leviganti e lucidanti chiamate TESTAROSSA. Le TESTAROSSA lavorano granito, gres porcellanato ed altri materiali duri, con utensili abrasivi o diamantati. La costante collaborazione con i produttori di utensili abrasivi e diamantati, ha permesso di definire un preciso programma di lucidatura ad alte prestazioni per tipologie di materiali. La tabella sottostante evidenzia, nella gamma completa di teste, i prodotti destinati all impiego su lastre di granito. For many years, SIMEC has been producing, in addition to its machines and lines for polishing natural stone, a complete range of honing and polishing heads called TESTAROSSA. The TESTAROSSA heads can process granite, porcelain ceramic and other hard materials using abrasives or diamond tools. With the invaluable contribution of abrasive and diamond tool manufacturers it has been possible to define a specific high-performance polishing programme for each type of material. The table alongside shows the complete range of heads and the products used for granite slabs. Satellite Head H.P. È una testa particolarmente flessibile, impiegabile, con utensili di grana adeguata, sia in fase di sgrossatura che lucidatura. SIMEC ha realizzato due versioni del prodotto, per soddisfare ogni tipologia di lavoro; queste sono ottenute grazie ad una differente inclinazione dei platorelli portautensili. It is a particularly flexible head which may be used both in roughing and polishing phases thanks to the use of tools of appropriate grain. SIMEC has developed two versions of this product suitable for any type of work, based on the different inclination of the toolholder supports. SURF con punti di contatto a 90 with points of contact at 90 FRONTALE con punti di contatto frontale with frontal points of contact La nuova testa tangenziale SIMEC mod. H.P. si avvantaggia della particolare soluzione ad assi di lavoro inclinati per offrire migliori prestazioni di lucidatura, maggiore produttività e minore e più uniforme consumo degli utensili diamantati, rispetto alle soluzioni tradizionali. Questa nuova testa viene proposta al mercato dopo oltre tre anni di severissimi collaudi che ne hanno ampiamente dimostrato i vantaggi e la eccellente affidabilità. The new SIMEC tangential head mod. H.P. takes advantage of the special solution with inclined working axes to guarantee excellent polishing levels, higher productivity and reduced and uniform wear of diamond tools compared to traditional solutions. The new head is offered on the market after three years of very strict testing that proved its extraordinary advantages and reliability. Diametro testa Head diameter Diametro utensile Tool diameter Numero utensili No. of tools mm mm Diametro testa Head diameter Lunghezza utensile Tool length Numero utensili No. of tools mm mm SATELLITE HEAD con utensili abrasivi SATELLITE HEAD with abrasive tools Mod. SURF 0,5 Mod. Frontale TESTAROSSA mod H.P. 16

17 Differente soluzione di allestimento dei mandrini Chi necessita di realizzare elevate asportazioni, effettuando un ottima chiusura del materiale deve equipaggiare il secondo ed il terzo mandrino con teste di tipo satellitare e motori più potenti. Ogni mandrino equipaggiato con teste satellitari deve disporre di un sistema opzionale denominato contropressione. Il sistema alleggerisce, per mezzo di una spinta pneumatica, il peso della testa consentendo agli utensili satellitari di lavorare, in modo estremamente preciso ed efficace, solo sotto l effetto della pressione verso il basso necessaria. Entrambe le pressioni possono essere comodamente regolate dal pannello comandi posto sul trave, in corrispondenza del mandrino, che dispone, in questo caso, di due manometri. L impiego della contropressione migliora notevolmente la capacità di asportazione e la durata degli utensili satellitari. Different solution of equipping the spindles In the event in which extensive removal must be achieved with a perfect polishing of the material, the second and third spindle must be fitted with satellite heads and more powerful motors. All spindles fitted with satellite heads must have an optional system called counterpressure. By means of a pneumatic thrust, the system lightens the weight of head allowing the satellite tools to work in an extremely precise and efficient manner, solely under the effect of the necessary downward pressure. Both pressures can easily be regulated from the control panel situated on the beam, in line with the spindle which, in this case, has two manometers. The use of the counter-pressure considerably improves the removal abilities and life of the satellite tools. Teste satellitari - Satellite Heads Direzione del materiale Direction of material Mandrini equipaggiati con: teste satellitari e utensili diamantati, contropressione, motori di maggiore potenza (opzionali). Spindles equipped with: satellite heads and diamond tools, counter-pressure, more powerful motors (optional). Sistema di controllo del consumo abrasivi Control system of abrasive wear Un encoder lineare (opzionale), collocato su ogni singolo mandrino, rileva la quota a cui opera la testa a contatto con il materiale, in relazione allo spessore della lastra. Questo permette all elettronica della macchina di misurare il grado di consumo degli utensili e di segnalarne la necessità di sostituzione. La testa con utensili consumati viene automaticamente sollevata ed esclusa dal ciclo di lavoro. Quando l operatore deciderà di effettuare l operazione di sostituzione la macchina porterà automaticamente il ponte in avanti, arresterà tutte le teste e solleverà il telo di protezione antispruzzo. A linear encoder (optional), situated on each spindle, detects the height at which the head operates in contact with the material, in relation to the thickness of the slab. This allows the electronics of the machine to measure the state of wear of the tools and to indicate any need for their replacement. The head with worn tools is automatically raised and excluded from the work cycle. When the operator decides to perform the replacement operation, the machine will automatically bring the bridge forward, stop all the heads and lift the anti-splash protection sheet. A lato: l encoder lineare, collocato su ogni mandrino, che esegue il rilevamento del consumo degli utensili. Alongside: the linear encoder, situated on each spindle, which detects the wear of the tools. 17

18 Le lucidatrici SIMEC equipaggiate con due ponti mobili consentono di regolare in modo indipendente la velocità di traslazione di ogni singolo ponte, per adattarsi al meglio al tipo di lavorazione da eseguire. Allo stesso modo è possibile, quando necessario, sincronizzare entrambi i ponti per fare in modo che si muovano come un unico ponte. SIMEC polishing machines, equipped with two mobile bridges, allow to adjust independently the translation speed of every single bridge in order to adapt to the type of processing in the best way. In the same way it is possible, when necessary, to synchronize both bridges so that they move as one bridge. 18

19 19

20 Elettronica Electronics L elettronica della NP 2200 RX è potentissima e proprio nelle componenti hardware e software della macchina si è investito tantissimo in progettazione, scelta della componentistica e programmazione. Il risultato di questo lavoro è una lucidatrice innovativa, veloce, di grandissima affidabilità e di una semplicità d uso disarmante. Tutte le funzioni sono richiamabili in un istante dal quadro comandi, che offre in modo intuitivo la possibilità di regolare a piacere ogni aspetto del lavoro: velocità del nastro, velocità travi, rallentamento a bordo lastra, aree di ripasso della lucidatura, ecc. The electronics of the NP 2200 RX is extremely powerful and substantial investments in design, choice of components and programming have been made in the hardware and software components. The result of these efforts is an innovative, quick, highly reliable polishing machine with an astonishing ease of use. All the functions can be called up in an instant by means of the control panel which, in an intuitive manner, offers the possibility of regulating all aspects of the process as desired: speed of the belt, speed of the beams, slowdown at slab edge, re-polish areas, etc. Sotto: il quadro comandi di NP 2200 RX, dal quale è possibile controllare ed impostare tutte le funzioni operative. Below: the NP 2200 RX control panel from which all the operating functions can be controlled and set. L elettronica delle NP RX è progettata per favorire il dialogo e l interazione con le altre macchine che completano l impianto di lucidatura. The electronics of the NP RX machines has been developed to facilitate the dialogue and interaction with the other machines completing the polishing plant. 20

21 La macchina è equipaggiata di serie con pannello comandi di tipo touch-screen, con il quale l operatore è in grado di interagire in modo estremamente intuitivo, utilizzando chiare schermate che rappresentano la macchina, o la porzione di essa, oggetto della regolazione o del controllo. Tutti i parametri di lavoro della macchina sono consultabili, in tempo reale, in forma alfanumerica o grafica. Il software, appositamente sviluppato da SIMEC, offre un ampissimo grado di supervisione, regolazione e programmazione del lavoro. La possibilità di realizzare collegamenti su reti di tipo Ethernet, l impiego di comuni chiavi USB per il salvataggio e caricamento di dati e la possibilità di interfacciarsi con soluzioni gestionali per il controllo della produzione, sono alcune delle caratteristiche che rendono strategico questo optional. The Standard machine is equipped with a touch-screen control panel with which the operator can interact in an extremely intuitive way by using clear screens which represent the machine or a portion of it. All the work parameters of the machine can be consulted in real time, in an alphanumeric or graphic form. The software, specifically developed by SIMEC for the purpose, offers a high degree of supervision, adjustment and programming of the process. The possibility of creating connections on Ethernet networks, the use of common USB keys for saving and loading data and the possibility of interfacing with management solutions for production control are some of the characteristics which make this optional a strategic choice. 21

22 Vista della zona di ingresso della macchina nella quale, attraverso il sistema SEL 60 (opzionale), vengono realizzate 3 differenti letture della lastra senza contatto con il materiale: 1) spessore lastra (sensore ad ultrasuoni) 2) profilo lastra (sensori fotoelettrici) 3) posizione della lastra sul nastro trasportatore (encoder) L incrocio dei 3 dati viene gestito dal software della macchina per ottimizzare il ciclo di lavoro in funzione della forma della lastra e delle richieste dell operatore, garantendo l assenza di tempi morti ed un eccellente qualità di lucido. View of the entrance zone of the machine in which, by means of the SEL 60 system (optional), 3 different readings of the slab without contact with the material are taken: 1) slab thickness (ultrasonic sensor) 2) slab profile (photocell sensors) 3) position of the slab on the conveyor belt (encoder) The crossing of the 3 values is managed by the machine software in order to optimize the work cycle in relation to the shape of the slab and the operator s requirements, ensuring the absence of dead times and an excellent polishing quality. Principali funzioni di gestione della linea di lucidatura menù generale main menu profili di lavoro work profiles sinottico synoptics Dalla schermata principale è possibile accedere a tutti i parametri di lavoro e controllo della macchina. All the process and control parameters of the machine can be accessed from the main screen. Offre la possibilità di memorizzare tutti i dati di lavoro impostati per ciascun tipo di materiale e richiamarli rapidamente, quando necessario. This offers the possibility of memorising all the process data set for each type of material and of calling it up rapidly, whenever necessary. Riassume tutti i dati di lavoro e regolazione della macchina. Da questa pagina si ha la possibilità di cancellare porzioni di lastra dalla lavorazione. This summarizes all the process and adjustment data of the machine. From this page, it is possible to exclude portions of slab from being processed. 22

23 Rilevamento e risoluzione di lettura delle lastre eseguito con sistema SEL 60 (opzionale) Reading measurement and resolution of the slabs performed with the SEL 60 system (optional). Il profilo delle lastre viene letto con una precisione di punti per decimetro quadro. The profile of the slabs is read with a precision of points per square decimeter. 33 mm 20 mm Il sistema di lettura delle lastre in ingresso alla lucidatrice SEL 60 (opzionale) è controllato da un PLC interfacciato con 60 fotocellule in entrata alla macchina per la determinazione elettronica dell area lucidabile della lastra. Il PLC coordina il sollevamento/ discesa automatica e sincronizzata delle teste con il passaggio della lastra. L adattamento della larghezza e dello spessore da lavorare è automatico. Il sistema è studiato per permettere la lucidatura di lastre con profilo irregolare. Quando presente, il sistema SEL 60 include le seguenti possibilità: - controllo del nastro: velocità, lavorazione stacco lastre o lastre unite - controllo della/e trave/i: velocità, impostazione software dei finecorsa, punto di inversione, rallentamento, sincronismo tra due travi - controllo con mandrini: inclusione/esclusione della lavorazione, anticipo/ritardo di salita e discesa sia in senso trasversale che longitudinale - controllo abrasivi: consumo attuale, numero di cambi abrasivi totali per testa - dati di produzione: mq. parziali, mq. totali, mq. per mandrino - programma di risega sui bordi o centro lastra - parametri di regolazione: nastro, trave/i, lubrificazione, lettore spessore - diagnostica della macchina - possibilità di lavorare filagne - rallentamento in automatico del nastro per lucidare la testa e la coda della lastra The SEL 60 system for detecting slabs entering the polishing machine (optional) is controlled by a PLC interfaced with 60 photoelectric cells at the entrance of the machine, in order to electronically determine the polishable area of the slab. The PLC coordinates the automatic and synchronised raising/lowering of the heads with the passage of the slab. The adaptation of the width and the thickness to be worked takes place automatically. The system has been studied in such a way as to make it possible to polish slabs with an irregular profile. When present, the SEL 60 system provides for the following possibilities: - control over the belt: speed, separate slab or joint slab processing - control over the beam/s: speed, software setting of the limit switches, reversal point, slowdown, synchronism between the two beams - control with spindles: processing inclusion/exclusion, ascent and descent lead/delay both in the transversal and in the longitudinal direction - control of abrasives: current wear, number of total abrasive changes for the head - production data: partial sq.m., total sq.m., sq.m. per spindle - smoothing programming on the edges and middle of the slab - adjustment parameters: belt, beam/s, lubrication, thickness detector - machine diagnostics - possibility of processing strips - automatic slowing down of the belt for polishing the head and tail of the slab Main operating functions of the polishing line gestione consumi management of wear gestione dati di produzione management of production data lista manutenzioni maintenance list Fornisce un quadro completo, in tempo reale, sul consumo degli abrasivi per singola testa. This provides a complete picture, in real time, of the state of wear of the abrasives for each head. La macchina esegue complete statistiche di produzione utili per verificare anche i costi operativi The machine provides complete production statistics which are also useful for verifying operating costs. E possibile impostare i tempi per l esecuzione delle operazioni di manutenzione. Alla scadenza, il sistema segnala, automaticamente, l intervento da eseguire. The times for performing the maintenance operations can be set. At their due date, the system automatically indicates the operation to be performed. 23

24 Il quadro elettrico dotato di condizionatore ospita inverter e PLC di ultima generazione. La combinazione di un così alto numero di Inverter e PLC è stata adottata per separare le funzioni di gestione ed ottenere così l ottimizzazione delle velocità di tutti i movimenti della macchina, eliminando i tempi morti. The power panel complete with conditioner houses the inverter and latest generation PLC. The combination of such a high number of inverters and PLC was adopted so as to separate the various management functions and thus optimize the speed of all the movements of the machine, thus eliminating dead times. Il software gestisce in modo accurato le informazioni in arrivo da tutti i sensori e restituisce in tempo reale le istruzioni in base ad una valutazione complessiva del lavoro. Il sistema risulta in questo modo estremamente veloce ed affidabile. The software accurately manages the information incoming from all the sensors and issues instructions in real time based on an overall assessment of the process. In this way, the system is extremely fast and reliable. Principali funzioni di gestione della linea di lucidatura gestione trave/i management of beam/s gestione nastro management of belt gestione teste management of heads Le schermate di gestione della trave offrono un controllo completo e semplice di tutte le funzioni operative, compreso il rallentamento a bordo lastra. The beam management screens offer a complete and simple control over all the operating functions, including slowdown at slab edge. Oltre alla regolazione della velocità del materiale queste pagine gestiscono i tempi di ingresso e la distanza tra le lastre. As well as the adjustment of the speed of the material, these pages manage the entry times and the distance between slabs. È possibile regolare singolarmente i tempi di salita/ discesa delle teste sul materiale. The ascent/descent times of the heads on the material can be regulated individually. 24

25 Main management functions of the polishing line gestione tolleranze management of tolerances visualizzazione rilevamento lastra visualization of the slab detection gestione degli allarmi management of allarms Permette di variare la posizione stacco/attacco della singola testa sul bordo lastra sia lateralmente che longitudinalmente. This makes it possible to vary the attachment/ detachment positions of the individual head on the edge of the slab, both laterally and longitudinally. Il sistema permette una accurata visualizzazione del rilevamento lastra. This system allows an accurate visualization of the slab detection. Il pannello presenta una diagnostica completa della macchina. The panel presents a complete diagnosis of the machine. 25

26 Comandi e controlli Commands and controls Nelle lucidatrici NP 2200 RX ogni comando risulta intuitivo e sempre a portata di mano dell operatore. La macchina dispone di pannelli comandi, associati ad ogni mandrino, per la regolazione della pressione di esercizio. La posizione elevata dei pannelli rende più agevole la loro lettura ed impiego da parte dell operatore. Un ulteriore pannello per la gestione della trave e del nastro sono collocati sulle due spalle della macchina. Le lucidatrici NP 2200 RX sono equipaggiate con numerosi sistemi di sicurezza che bloccano le teste ed il ponte in caso di eventuali anomalie o d apertura dei portelloni scorrevoli. In the NP 2200 RX polishing machines, all commands are intuitive and in easy reach of the operator. The machine has control panels, associated with each spindle, for regulating working pressure. The raised location of the panels facilitates reading and use by the operator. An additional panel for managing the beam and the belt is situated on the two shoulders of the machine. The NP 2200 RX polishing machines are equipped with several safety systems which block the heads and the bridge in the event of failure or if the sliding doors are opened. Nelle lucidatrici NP RX, ogni aspetto della lavorazione può essere regolato attraverso il pannello touch screen, tuttavia, per agevolare il lavoro dell operatore, ogni mandrino dispone frontalmente di una serie di comandi e controlli di tipo analogico. In the NP RX polishing machines, every processing aspect can be adjusted through the touch-screen panel; however in order to facilitate the operator s job, each spindle has a series of analogical controls in the front. Accessori Accessories Le macchine SIMEC si distinguono da sempre non solo per la ricchezza della dotazione di serie ma anche per la vasta gamma di accessori in grado di velocizzare il lavoro e agevolare il compito degli operatori. Tra le varie possibilità ricordiamo: SIMEC machines have always stood out not only for their abundance of standard fittings, but also for the wide range of accessories capable of speeding up the process and facilitating the work of the operators. These possibilities include: - Piani anti usura - Contropressione mandrino - Sistema di recupero dell energia cinetica - Sistema di lettura lastre SEL 60 - Sistema CCA/EL di controllo consumo abrasivi con encoder, interfacciato con PLC - Sistema di controllo con monitor touch screen mod. MTR-TS - Ingrassaggio automatico e centralizzato delle teste leviganti/lucidanti mod. SIA/ Visualizzatore elettronico della velocità del nastro con telecomando mod. VEV/N - Spazzola di lavaggio mod. 200 SPL/200 - Antiwear surfaces - Spindle counter pressure - Recovery system of kinetic energy - Slab reading system SEL 60 - CCA/EL system for abrasive wear control with encoder, interfaced with PLC - Control system with touch screen monitor mod. MTR-TS - Automatic and centralised greasing of the dressing/polishing heads SIA/ Electronic display of the belt speed with VEV/N remote-control model. - Washing brush mod. 200 SPL/200 A sinistra: sistema di recupero dell energia cinetica. a destra: speciale piatto porta abrasivi per marmo, da accoppiare alle teste leviganti/ lucidanti da granito. On the left: recovery system of kinetic energy. On the right: special abrasive-holder plate for marble, to be coupled with the dressing/ polishing heads for granite. 26

27 Particolare in cui è possibile osservare la grande quantità di comandi e controlli che caratterizzano le NP 2200 RX Detail in which the large number of commands and controls distinguish the NP 2200 RX machines Sotto: particolare della spazzola di lavaggio mod. 200 SPL (opzionale) Below: detail of the washing brush mod. 200 SPL (optional) 27

28 Macchine complementari Complementary machines Con il preciso obiettivo di fornire ai propri clienti non una singola macchina ma un intero sistema di lavorazione, in grado di produrre lastre lucidate in modo eccellente e in linea con i più elevati standard qualitativi, SIMEC realizza una vasta serie di macchine complementari in grado di coprire le necessità operative di ogni laboratorio. L offerta SIMEC copre tutti gli aspetti del ciclo di trattamento e gestione del materiale lapideo, dal carico/scarico delle lastre, passando per i trattamenti superficiali, sino ad arrivare alla catalogazione del materiale lavorato. Si tratta di soluzioni complete ed affidabili, sviluppate e collaudate con l esperienza di chi realizza grandi e piccoli impianti di lucidatura, per granito e marmo, da oltre quarant anni. 28

29 With the precise aim to supply to customers not a single machine but an entire processing system capable of producing polished slabs in an excellent way and according to the highest qualitative standards, SIMEC manufactures a wide series of complementary machines capable of covering the operating needs of any workshop. SIMEC s offer covers all the aspects of the treatment and management cycle of stone, from the loading/unloading of slabs, going through artificial treatments up to the cataloguing of the material processed. These are complete and reliable solutions, developed and tested with the experience of who has been manufacturing big and small polishing plants, for granite and marble for over forty years. 29

30 Caricatori/scaricatori automatici RAPID RAPID automatic loaders/unloaders I Robot automatici di carico e scarico RAPID offrono, oltre ad elevata velocità e precisione, anche il vantaggio di una grande flessibilità nel ciclo di lavorazione, permettendo la lucidatura a macchia aperta, la scelta della faccia della lastra da lucidare e, nella fase di scarico, la scelta del lato da porre a contatto con le altre lastre. The RAPID automatic loading and unloading robots offer, besides high speed and precision, also the advantage of great flexibility during the working cycle, permitting the book match ( macchia aperta ) polishing, the choice of the slab face to polish and, in the unloading phase, the choice of the side to put in contact with the other slabs. I Robot sono equipaggiati con un numero elevato di ventose (34 per granito e 53 per marmo) in modo da movimentare materiali molto sottili o particolarmente difettosi. I caricatori/scaricatori RAPID sono disponibili in versione standard con portata di 1200 kg o grossi spessori con portata di 2000 kg. The robots are equipped with a high number of suction pads (34 for granite and 53 for marble) as to handle very thin or particularly defective materials. The RAPID loaders/ unloaders are available in the standard version with 1200 kg capacity or in the great thickness version with capacity 2000 kg. I caricatori/scaricatori RAPID possono essere forniti in diverse versioni, anche combinate (granito, marmo, a macchia aperta, per ricomposizione del blocco, per materiali porosi, per lastre di elevato spessore) e associati ad una ricca serie di accessori, come lo svolgitore nylon a singolo o doppio rullo, la rulliera fissa o girevole e la piattaforma per carico e scarico lastre, che ne rendono ancora più versatile l impiego. The RAPID loaders/unloaders can be supplied in different versions, also combined (granite, marble, book-match, for recomposition of block, for porous materials, for very thick slabs) and associated to a rich series of accessories, as the nylon unwinder with single or double roller, the fixed or rotating roller conveyor and the platform for loading and unloading slabs which make the use even more versatile. 30

31 Piattaforma girevole Turning platform Si tratta di un accessorio particolarmente utile per eliminare i tempi morti derivati dal posizionamento o prelievo delle lastre dalle cavallette, solitamente eseguito con carroponte, che grazie a questo dispositivo non richiede l interruzione della produzione. Le piattaforme girevoli SIMEC sono particolarmente robuste e affidabili. This accessory is very useful for eliminating the idle times deriving from the positioning or collection of slabs from the stands usually done by means of a crane; thanks to this device the interruption of the production is not required. SIMEC rotating platforms are especially sturdy and reliable.

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI Conservatori serie MULTIPLUS I MULTIPLUS sono impianti studiati e realizzati da ACF per soddisfare l esigenza di quegli operatori che desiderino effettuare sia il ciclo di abbattimento-surgelazione sia

Dettagli

CURVATURA - BENDING C50 ES

CURVATURA - BENDING C50 ES CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox

Dettagli

COBOX COMPACT FORM MILLING AND CONTOURING CNC WORK STATION CREATIVE POWER FOR STONE PROCESSING

COBOX COMPACT FORM MILLING AND CONTOURING CNC WORK STATION CREATIVE POWER FOR STONE PROCESSING COBOX COMPACT FORM MILLING AND CONTOURING CNC WORK STATION CREATIVE POWER FOR STONE PROCESSING this compact numerically controlled work centre gives substance to your projects A centralised automatic system

Dettagli

LUCIDATRICE- CONTORNATRICE CNC AUTOMATICA

LUCIDATRICE- CONTORNATRICE CNC AUTOMATICA LUCIDATRICE- CONTORNATRICE CNC AUTOMATICA CARATTERISTICHE GENERALI COMBILUX è una lucidatrice cnc con cambio rapido ed automatico dei piatti lucidanti. La macchina può essere fornita a richiesta con funzione

Dettagli

INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group

INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group LINEAR Motion 2 0 1 1 SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI Linear UNITS, GEAR MOTORS, DRIVES w w w. w i n. t i e n c t n e o c n - s o r - l s. r c l o. m c o m member of group Unità lineari con

Dettagli

Diamo forma al legno per dare comfort alla vita. We shape wood to bring comfort to your life.

Diamo forma al legno per dare comfort alla vita. We shape wood to bring comfort to your life. VIET, FEEL WOOD Diamo forma al legno per dare comfort alla vita. We shape wood to bring comfort to your life. La nostra tecnologia nasce dall esperienza dei materiali, bellezza e qualità sono già dentro

Dettagli

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM YEAR: 2009-2010 CUSTOMER: THE PROJECT Il Progetto S.E.I.C. developed the Environmental Control & Leak Detection System (ecolds) for Rho - Malpensa Pipeline

Dettagli

E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N

E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N SP LINE Plate Straightening machines, for sheet thickness up to 60 mm and working width up to 3100 mm. Available with 5, 7, 9 rollers (for working every metal

Dettagli

Macchina multifunzione monotesta a controllo numerico. modello MONO SPD

Macchina multifunzione monotesta a controllo numerico. modello MONO SPD it Macchina multifunzione monotesta a controllo numerico modello MONO SPD Dal Prete Engineering S.r.l. N Registro Imprese : VR-1998-60155 - Cod. Fiscale 02891240232 Sede Legale: Via Napoleone 22-37015

Dettagli

CATALOGO TECNICO PIETRA. TOOLING SOLUTIONs FOR STONE

CATALOGO TECNICO PIETRA. TOOLING SOLUTIONs FOR STONE CATALOGO TECNICO PIETRA TOOLING SOLUTIONs FOR STONE 1 ABRATECH srl Via dell Artigianato 2/a 61022 Montecchio (PU) ITALY www.abratech.it sales@abratech.it Tel +39 0721 472547 Fax +39 0721 907413 L AZIENDA

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

Sistema di Misura e Verifica, veloce e preciso

Sistema di Misura e Verifica, veloce e preciso Sistema di Misura e Verifica, veloce e preciso legal notices: MainAxis, the MainAxis logo, Zares, 3d Spine and 3d Face are trademarks of Main Axis Srl, registered in the Italy and other countries. All

Dettagli

Macchina multifunzione monotesta a controllo numerico. modello MONO SP

Macchina multifunzione monotesta a controllo numerico. modello MONO SP Macchina multifunzione monotesta a controllo numerico modello MONO SP Dal Prete Engineering S.r.l. N Registro Imprese : VR-1998-60155 - Cod. Fiscale 02891240232 Sede Legale: Via Napoleone 22-37015 S. Ambrogio

Dettagli

TRONCATRICE DOPPIA TESTA ELETTRONICA 600 TSE

TRONCATRICE DOPPIA TESTA ELETTRONICA 600 TSE TRONCATRICE DOPPIA TESTA ELETTRONICA 600 TSE 600 TSE/TSP - 550 TSE/TSP Troncatrice doppia testa elettronica Troncatrice doppia testa a 3 assi controllati per alluminio, PVC e leghe leggere, ideale per

Dettagli

Macchine ad Impatto Impact machines

Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad impatto S6 S5 S4 Queste macchine sono idonee per marcare, rivettare, ribadire, cianfrinare, numerare, fustellare, tranciare ecc. ed in tutte quelle operazioni

Dettagli

CTEC 2 Macchina contornatrice-scolpitrice CN controllo assi X-Y-Z per lavorazioni, marmo, pietre, granito, vetro

CTEC 2 Macchina contornatrice-scolpitrice CN controllo assi X-Y-Z per lavorazioni, marmo, pietre, granito, vetro 1989, anno di fabbricazione della prima macchina contornatrice / Centro di Lavoro CNC 1992, anno di fabbricazione della prima macchina da taglio Water Jet CNC Year 1985, CNC Mill-Work Centre first machine

Dettagli

NP RX. NP 2200 RX evo. NPS 2200 RX evo. The Quality Star

NP RX. NP 2200 RX evo. NPS 2200 RX evo. The Quality Star NP 2200 RX evo Lucidatrice per lastre di granito ad alte prestazioni High performance polishing machine for granite slabs NPS 2200 RX evo Spianatrice per lastre di granito Leveling machine for granite

Dettagli

slidingdoorsystem Esempi di soluzioni fissaggio a soffitto_binario singolo fissaggio a soffitto_binario doppio Solution examples

slidingdoorsystem Esempi di soluzioni fissaggio a soffitto_binario singolo fissaggio a soffitto_binario doppio Solution examples _binario singolo Esempi di soluzioni Ceiling fastening single track Sistema scorrevole: La gamma si è allargata, rivoluzionando un assortimento inizialmente ridotto e poco flessibile. Oggi, il nuovo sistema

Dettagli

SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net

SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net SU-14 TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net SH-14 SU-13 SH-08 SH-12 SU-11 SU-12 SH-9T SH-13 SU-10 SU-08 SH-11 2015 SISTEMI DI SERRAGGIO Bloccaggi Rapidi La soluzione più rapida per il bloccaggio meccanico

Dettagli

Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti.

Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti. Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti. La gamma NAUTILUS, nata dall esperienza maturata dalla nostra azienda in oltre 36 anni di attività nella progettazione e produzione di sistemi di

Dettagli

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac. BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge UNITA LUBETOOL MC-EL-3P-4P-5P-6P-7P, MC-EL-3M-4M-5M-6M-7M, MC-EL-2P E MC- EL-2M Sono forniti completi di scatola di protezione metallica

Dettagli

Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162

Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162 INDICE TABLE OF CONTENTS Gru a bandiera Jib cranes Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162 Wall version with channel profile arm A mensola con braccio

Dettagli

M257SC. Scanner per lastre Scanner for slabs

M257SC. Scanner per lastre Scanner for slabs M257SC Scanner per lastre Scanner for slabs M257SC Scanner per lastre utilizzato per la creazione di foto digitali a colori ad alta defi nizione e per il rilevamento dei dati dimensionali. Per ogni lastra

Dettagli

VBS CB 300/4: gruppi automatici per ciabatte

VBS CB 300/4: gruppi automatici per ciabatte LINEA PANE 300/4: gruppi automatici per ciabatte Moltiplicate il vostro pane quotidiano Una linea per ciabatte compatta e solida come l acciaio Frutto di 50 anni d esperienza e di una rinomata tradizione

Dettagli

TRONCATRICE DOPPIA TESTA ELETTRONICA 500 TS

TRONCATRICE DOPPIA TESTA ELETTRONICA 500 TS TRONCATRICE DOPPIA TESTA ELETTRONICA 500 TS 500 TS - 500 CD - 500 D2K Troncatrice doppia testa elettronica Le troncatrici a doppia testa Pertici vantano caratteristiche uniche in quanto a robustezza e

Dettagli

Manutenzione del software

Manutenzione del software del software Generalità Leggi dell evoluzione del software Classi di manutenzione Legacy systems Modelli di processo per la manutenzione 1 Generalità La manutenzione del software è il processo di modifica

Dettagli

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione

Dettagli

B220CG. Linee di calibratura per lastre di granito Grinding lines for granite slabs

B220CG. Linee di calibratura per lastre di granito Grinding lines for granite slabs Linee di calibratura per lastre di granito Grinding lines for granite slabs La calibratrice automatica Pedrini per lastre di granito, Galaxy B220CG, è potenziata con tecnologie esclusive che realizzano

Dettagli

19 touchscreen display

19 touchscreen display PH8200smart PH Smart is a new generation of integrated-automation PH presses, now with an even more powerful digital set-up and monitoring system, providing immediate control and further productivity advantages.

Dettagli

The reliable brand! serie. Vr60, Vr80, Vr100, Vr120, Vr140, Vr160

The reliable brand! serie. Vr60, Vr80, Vr100, Vr120, Vr140, Vr160 The reliable brand! serie Vr Vr60, Vr80, Vr100, Vr120, Vr140, Vr160 struttura e FUnzionAMenTo TecnoloGiA AFFiDABile per TriTUrAre in TrAnQUilliTÀ Grazie all eccezionale diametro del rotore ed al fondo

Dettagli

I plotter della serie COLORSCAN sono tra i più avanzati sistemi di decorazione digitale

I plotter della serie COLORSCAN sono tra i più avanzati sistemi di decorazione digitale INTESA S.p.A. è una società del GRUPPO SACMI specializzata nella produzione e fornitura di tecnologie per la smaltatura e la decorazione di piastrelle ceramiche. Nata dall esperienza di SACMI e INGEGNERIA

Dettagli

WEIGHING SYSTEMS SISTEMI DI PESATURA

WEIGHING SYSTEMS SISTEMI DI PESATURA WEIGHING SYSTEMS SISTEMI DI PESATURA Pesatrice Multiteste mod. FCBS20 Multi-head Weigher mod. FCBS20 Pesatrice a testate multiple dotata di 20 unità di pesatura, comandate da motori passo-passo. Nella

Dettagli

PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORD-SETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY

PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORD-SETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY 0 PASTIGLIE ENO BRAKE PADS PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORDSETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY ONT RACING S Z0 Z0 PERFORMANCE S Genuine R90 APPROVED ATTACCO BITE ATTRITO MEDIO MEAN

Dettagli

1 2 intestatura - facing smussatura - bevelling

1 2 intestatura - facing smussatura - bevelling MULTIEDGE Range w.t. 6-60 mm (2/8 2 3/8 ) Macchina compatta e versatile, dalle poliedriche funzionalità, quali splaccatura, intestatura e smussatura di lamiere. Compact and versatile machine with a wide

Dettagli

GEMINI. il nuovo operatore compatto e leggero. the new compact and light door operator

GEMINI. il nuovo operatore compatto e leggero. the new compact and light door operator GEMINI il nuovo operatore compatto e leggero 6 the new compact and light door operator Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto e di

Dettagli

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze

Dettagli

CATALOGO TECNICO PIETRA TECHNICAL CATALOGUE STONE

CATALOGO TECNICO PIETRA TECHNICAL CATALOGUE STONE CATALOGO TECNICO PIETRA TECHNICAL CATALOGUE STONE INDICE GENERALE INDEX PRODOTTI PRODUCTS PROFILI DISPONIBILI AVAILABLE PROFILES SCHEDE TECNICHE TECHNICAL DATA SHEETS STAR 220 STAR 400 STAR 600 STAR 1000

Dettagli

TORNI VERTICALI A DUE MONTANTI Mod. 1520, 1525, 1L532

TORNI VERTICALI A DUE MONTANTI Mod. 1520, 1525, 1L532 TORNI VERTICALI A DUE MONTANTI Mod. 15, 155, 1L5 M.I.R.M.U. Via Baldinucci, 4 158 Milano Tel.959 Fax.9954 info @mirmu.it 1 Le macchine sono destinate alle operazioni di sgrossatura e di finitura di pezzi

Dettagli

Sistemi di connessione Distribox e Spiderbox

Sistemi di connessione Distribox e Spiderbox Distribox and Spiderbox connectivity systems Very small and available in several variants to optimize use of available installation space. Robust design. Available working voltage: 12V, 24V, 110V or 240V;

Dettagli

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM YEAR: 2011 CUSTOMER: THE PROJECT Il Progetto S.E.I.C. developed the Environmental Control & Leak Detection System (ecolds) for Ferrera - Cremona Pipeline which

Dettagli

Banchi aspiranti. Art. 90.215 BANCO ASPIRANTE AD 1 POSTO POLISHING BENCH SINGLE-SEATER

Banchi aspiranti. Art. 90.215 BANCO ASPIRANTE AD 1 POSTO POLISHING BENCH SINGLE-SEATER Art. 90.215 BANCO ASPIRANTE AD 1 POSTO POLISHING BENCH SINGLE-SEATER Dimensioni: Profondità cm 48 - Larghezza cm 80 - Altezza cm 87 Potenza aspiratore: Hp 0,13 Lamiera d'acciaio verniciata, colore grigio,

Dettagli

BNC 2. Sistema di produzione servocontrollato

BNC 2. Sistema di produzione servocontrollato Sistema di produzione servocontrollato Ottimizzazione della produzione Trasferite la produzione in serie di componenti a nastro e a filo sul nuovo sistema di produzione servocontrollato BNC 2. La macchina

Dettagli

VS.2 Gamma Tagliamiscelatori Trainati

VS.2 Gamma Tagliamiscelatori Trainati VS.2 Gamma Tagliamiscelatori Trainati TECNOLOGIA VERTICALE MONOCOCLEA E BICOCLEA Sgariboldi ha sviluppato la nuova serie di tagliamiscelatori verticali, ideali per la sfaldatura rapida di balle di foraggio

Dettagli

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy RPS TL da 280 kwp a 1460 kwp RPS TL from 280 kwp to 1460 kwp RPS TL System L elevata affidabilità e la modularità della costruzione sono solo alcuni

Dettagli

Bystar L. laser cutting. efficiency in. Impianti di taglio laser di grande formato per lamiere, tubi e profilati

Bystar L. laser cutting. efficiency in. Impianti di taglio laser di grande formato per lamiere, tubi e profilati efficiency in laser cutting Bystar L Impianti di taglio laser di grande formato per lamiere, tubi e profilati 2 Bystar L grande, precisa e autonoma Gli impianti universali di taglio laser della serie Bystar

Dettagli

GstarCAD 2010 Features

GstarCAD 2010 Features GstarCAD 2010 Features Unrivaled Compatibility with AutoCAD-Without data loss&re-learning cost Support AutoCAD R2.5~2010 GstarCAD 2010 uses the latest ODA library and can open AutoCAD R2.5~2010 DWG file.

Dettagli

AVVOLGITRICE SEMIAUTOMATICA SERIE S140

AVVOLGITRICE SEMIAUTOMATICA SERIE S140 Siamo al centro dei vostri movimenti Macchine fascia pallets fisse e mobili 1 AVVOLGITRICE SEMIAUTOMATICA SERIE S140 Avvolgere i tuoi prodotti è diventato pesante? Cerchi una soluzione che agevoli il tuo

Dettagli

PALLETTIZZAZATORI CARTESIANI APERTI

PALLETTIZZAZATORI CARTESIANI APERTI PALLETTIZZAZATORI CARTESIANI APERTI Il pallettizzatore cartesiano aperto è un robot cartesiano serie CC a 3/4 assi con un asse a terra che può arrivare a 10 metri di corsa, per pallettizzare fino a 7 posti

Dettagli

ProSky Progettare una facciata continua non è mai stato così semplice.

ProSky Progettare una facciata continua non è mai stato così semplice. ProSky Progettare una facciata continua non è mai stato così semplice. Progettare nei minimi dettagli: le facciate continue sono sempre più richieste nell architettura moderna, ma realizzarle richiede

Dettagli

VERTICAL PRESS FOR LAMELLAR ELEMENTS MOD. VIP

VERTICAL PRESS FOR LAMELLAR ELEMENTS MOD. VIP VERTICAL PRESS FOR LAMELLAR ELEMENTS MOD. VIP VERTICAL PRESS FOR LAMELLAR ELEMENTS MODEL VIP 150 Gamma di macchine ideali per la produzione di pannelli listellari iincollati per la produzione di quadrotti

Dettagli

...DA OLTRE 30 ANNI FACCIAMO LA COSA CHE CI RIESCE MEGLIO, VENDITE E MANUTENZIONI DI VALORE... PIATTAFORME ELEVATRICI

...DA OLTRE 30 ANNI FACCIAMO LA COSA CHE CI RIESCE MEGLIO, VENDITE E MANUTENZIONI DI VALORE... PIATTAFORME ELEVATRICI ...DA OLTRE 30 ANNI FACCIAMO LA COSA CHE CI RIESCE MEGLIO, VENDITE E MANUTENZIONI DI VALORE... PIATTAFORME ELEVATRICI C.da Ralla - Tel. 0983.200665 87064 Corigliano Calabro http://www.kabergroupitalia.it

Dettagli

Nastri trasportatori GUF-P 2004

Nastri trasportatori GUF-P 2004 Nastri trasportatori GUF-P 2004 Sezione trasversale della struttura del trasportatore Oltre alle funzioni standard di tutti i Sistemi per nastri trasportatori mk, inclusi i rulli bombati per un facile

Dettagli

AFFILATRICI UNIVERSALI A 6 ASSI CNC

AFFILATRICI UNIVERSALI A 6 ASSI CNC AFFILATRICI UNIVERSALI A 6 ASSI CNC Mantello conico con assottigliamento a S Assottigliamento a U 4 Facce con assottigliamento a S 4 facce con assottigliamento a X Punta a centrare Punta a 3 taglienti

Dettagli

MODUS. Centro di Lavoro a 3 assi controllati con rotazione tavolo porta profili -90, 0, +90 per la lavorazione su 3 facce del profilo.

MODUS. Centro di Lavoro a 3 assi controllati con rotazione tavolo porta profili -90, 0, +90 per la lavorazione su 3 facce del profilo. MODUS Centro di Lavoro a 3 assi controllati con rotazione tavolo porta profili -90, 0, +9 per la lavorazione su 3 facce del profilo. CARATTERISTICHE TECNICHE: Carenatura perimetrale con apertura portellone

Dettagli

Gamma di inverter fotovoltaici Danfoss DLX Prestazioni e flessibilità in un design user-friendly

Gamma di inverter fotovoltaici Danfoss DLX Prestazioni e flessibilità in un design user-friendly MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Gamma di inverter fotovoltaici Danfoss DLX Prestazioni e flessibilità in un design user-friendly Per impianti residenziali da 2,0 kw a 4,6 kw 97,3% di efficienza massima Prestazioni

Dettagli

www.lupatomeccanica.com

www.lupatomeccanica.com www.lupatomeccanica.com La Lupato Meccanica Srl nasce con il primo brevetto della rotobocciardatrice nel 1989 quale branca della Lupato Antonio Eredi Srl, storica ditta nella lavorazione di marmi e graniti.

Dettagli

RM-NC GRM-NC. Trancia-piegatrici automatiche servo-controllate

RM-NC GRM-NC. Trancia-piegatrici automatiche servo-controllate RM-NC GRM-NC Trancia-piegatrici automatiche servo-controllate Le trancia-piegatrici automatiche servocontrollate più veloci al mondo Aumentate l efficienza nella produzione. Grazie alle trancia-piegatrici

Dettagli

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM YEAR: 2011 CUSTOMER: THE PROJECT Il Progetto S.E.I.C. developed the Environmental Control & Leak Detection System (ecolds) for Ferrara-Ravenna Pipeline located

Dettagli

CAMBUS TANKER-WASH IT-EN

CAMBUS TANKER-WASH IT-EN CAMBUS TANKER-WASH IT-EN Gli impianti di lavaggio per veicoli commerciali Serie CAMBUS rappresentano un settore nel quale AUTOEQUIP ha maturato un elevata e mirata esperienza grazie allo sviluppo ottenuto

Dettagli

Mod. EASYCUP EASYCUP WITH LED PANEL: MINIMUM THICK!!!

Mod. EASYCUP EASYCUP WITH LED PANEL: MINIMUM THICK!!! Un articolo doppiamente utile, quasi indispensabile: la comodità di avere sempre a portata di mano le coppette per il gelato senza distrarsi dal cliente o perder tempo per cercarle, e l' esposizione luminosa

Dettagli

MService La soluzione per ottimizzare le prestazioni dell impianto

MService La soluzione per ottimizzare le prestazioni dell impianto MService La soluzione per ottimizzare le prestazioni dell impianto Il segreto del successo di un azienda sta nel tenere sotto controllo lo stato di salute delle apparecchiature degli impianti. Dati industriali

Dettagli

Schumacher Precision Tools GmbH

Schumacher Precision Tools GmbH Image-Broschure Tecnologia della Filettatura Schumacher Precision Tools GmbH Prodotti Applicazioni Servizi L impresa Utensili di precisione dal 1918 Schumacher produce utensili di alta qualità e precisione

Dettagli

NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000

NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000 Ediz. 0 NASTRI SERIE 000 Basata sul profilo monotrave 356.00.032 la nuova linea di nastri serie 000 Alusic è la soluzione economica per la realizzazione di trasportatori con larghezza fissa di 200 mm.

Dettagli

LA FORZA DI ESSERE NATI CARROZZIERI

LA FORZA DI ESSERE NATI CARROZZIERI LA FORZA DI ESSERE NATI CARROZZIERI the strength of a body repair background La Spanesi é un azienda in costante sviluppo che ha raggiunto oggi posizioni di primo piano nel settore delle attrezzature per

Dettagli

UNITÀ LINEARI SERIE LINEAR UNITS SERIES. www.elmore.it AFFIDABILITÀ.VELOCITÀ.PRECISIONE. RELIABILITY.VELOCITY.ACCURACY.

UNITÀ LINEARI SERIE LINEAR UNITS SERIES. www.elmore.it AFFIDABILITÀ.VELOCITÀ.PRECISIONE. RELIABILITY.VELOCITY.ACCURACY. UNITÀ LINEARI SERIE LINEAR UNITS SERIES VR 140 AFFIDABILITÀ.VELOCITÀ.PRECISIONE. RELIABILITY.VELOCITY.ACCURACY. www.elmore.it Il sistema Il profilo Il profilo autoportante usato per l unità lineare EL.MORE

Dettagli

ALESATRICE ORIZZONTALE Mod. 2B660

ALESATRICE ORIZZONTALE Mod. 2B660 ALESATRICE ORIZZONTALE Mod. 2B660 M.I.R.M.U. - Via Baldinucci, 40 20158 Milano - Tel 02.39320593 Fax 02.39322954 info @mirmu.it 1 La macchina utensile di tipo universale con un montante anteriore mobile

Dettagli

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e Ccoffeecolours t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e numero 49 marzo / aprile 2011 edizione italiano /english P r o f e s s i o n i s t i d e l c a f f e Sirai e Fluid-o-Tech: l eccellenza italiana

Dettagli

mediplast machinery srl mediplast machinery srl

mediplast machinery srl mediplast machinery srl CE ISO9001:2000 1 2 mediplast machinery srl L Azienda La Mediplast Machinery SRL inizia la sua attività nel settore dello stampaggio di materie plastiche per conto proprio e per conto terzi. L esperienza

Dettagli

TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT

TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT edizione/edition 04-03 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIZIONE La nuova tastiera COBO è stata studiata per ottimizzare gli spazi all interno delle cabine moderne.

Dettagli

ELEVATORI PER NASTRI

ELEVATORI PER NASTRI NASTRI TRASPORTATORI ELEVATORI PER NASTRI ELEVATORE CONTINUO A RIPIANI Per le esigenze di trasporto in verticale realizziamo elevatori verticali a piano fisso. Queste apparecchiature svolgono sia la funzione

Dettagli

Compressori rotativi a vite da 2,2 a 11 kw. Serie BRIO

Compressori rotativi a vite da 2,2 a 11 kw. Serie BRIO Compressori rotativi a vite da 2,2 a 11 kw Serie BRIO Approfittate dei vantaggi BALMA Fin dal 1950, BALMA offre il giusto mix di flessibilità ed esperienza per il mercato industriale, professionale e hobbistico

Dettagli

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console Computer Manual Manuale computer EN IT Console www.energetics.eu Table of contents / Indice 1. English....................................... p. 4 2. Italiano....................................... p.

Dettagli

flexstore s magazzino automatico per sezionatrici automatic storage system for beam saws

flexstore s magazzino automatico per sezionatrici automatic storage system for beam saws magazzino automatico per sezionatrici automatic storage system for beam saws magazzino automatico per sezionatrici automatic storage system for beam saws Il magazzino facile da usare che garantisce l ottimizzazione

Dettagli

macchine & impianti chiavi in mano per applicare adesivi hot melt SOLUZIONI CHIAVI IN MANO PER STAMPATORI DI ETICHETTE

macchine & impianti chiavi in mano per applicare adesivi hot melt SOLUZIONI CHIAVI IN MANO PER STAMPATORI DI ETICHETTE macchine & impianti chiavi in mano per applicare adesivi hot melt add value to your production SOLUZIONI CHIAVI IN MANO PER STAMPATORI DI ETICHETTE Ridurre i costi e produrre etichette ad alto valore aggiunto?

Dettagli

TIPOLOGIA MACCHINE PER LA RUSTICATURA

TIPOLOGIA MACCHINE PER LA RUSTICATURA TIPOLOGIA MACCHINE PER LA RUSTICATURA ECOENERG SRL Via 1 Maggio, 9 38089 Storo (TN) - Italy P.iva e C.f. 02160740227 TIPOLOGIA MACCHINE PER LA RUSTICATURA COMPOSIZIONE GRUPPI MODELLO G2 : A) 2 orizzontale

Dettagli

POLITECNICO DI TORINO

POLITECNICO DI TORINO NEWSLETTER N2 - I dispositivi elettronici posti a protezione degli operatori E stato indicato nella precedente newsletter che la sicurezza degli operatori in un contesto industriale è affidata a una catena

Dettagli

Painting with the palette knife

Painting with the palette knife T h e O r i g i n a l P a i n t i n g K n i v e s Dipingere con la spatola Painting with the palette knife Made in Italy I t a l i a n M a n u f a c t u r e r La ditta RGM prende il nome dal fondatore

Dettagli

Sistem Elettrica Due Automazioni industriali

Sistem Elettrica Due Automazioni industriali Sistemi di collaudo Sistem Elettrica Due Automazioni industriali Un Gruppo che offre risposte mirate per tutti i vostri obiettivi di produzione automatizzata e di collaudo ESPERIENZA, RICERCA, INNOVAZIONE

Dettagli

CHF 270. La nuova rettificatrice per fianchi per la produzione di lame. Comando CNC per tutte le funzioni.

CHF 270. La nuova rettificatrice per fianchi per la produzione di lame. Comando CNC per tutte le funzioni. CHF 270 La nuova rettificatrice per fianchi per la produzione di lame. Comando CNC per tutte le funzioni. A controllo CNC Affilatura automatica dei fianchi del dente di lame con riporti in HM. Competenza

Dettagli

International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico

International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico Machinery Division Manuale per la stampa a trasferimento termico Manuale per la stampa a trasferimento termico STAMPA A TRASFERIMENTO TERMICO.....4 Principio di funzionamento.4 SRUTTURA INTERNA...5 Testina

Dettagli

Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche

Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche Meccaniche Arrigo Pecchioli Via di Scandicci 221-50143 Firenze (Italy) - Tel. (+39) 055 70 07 1 - Fax (+39) 055 700 623 e-mail:

Dettagli

IoBirro. Birra fatta in casa con SIMATIC. www.iobirro.it. Siemens AG 2010. All Rights Reserved. Industry Sector

IoBirro. Birra fatta in casa con SIMATIC. www.iobirro.it. Siemens AG 2010. All Rights Reserved. Industry Sector Birra fatta in casa con SIMATIC L hobby dell homebrewing, cioè della produzione casalinga di birra, è in ampia diffusione grazie alla relativa semplicità del processo, a numerose guide dedicate e a kit

Dettagli

[ significa: Design to Cost. EMCOMILL E1200 E900 E600 E350. Centri di lavoro verticali CNC a 3 assi per la lavorazione di lotti piccoli e medi

[ significa: Design to Cost. EMCOMILL E1200 E900 E600 E350. Centri di lavoro verticali CNC a 3 assi per la lavorazione di lotti piccoli e medi [ E[M]CONOMY] significa: Design to Cost. EMCOMILL E200 E900 E600 E350 Centri di lavoro verticali CNC a 3 assi per la lavorazione di lotti piccoli e medi EMCOMILL E200 Test di collaudo UNI ISO 079-7 Distributore

Dettagli

GHPPEditor è un software realizzato per produrre in modo rapido e guidato un part program per controlli numerici Heidenhain.

GHPPEditor è un software realizzato per produrre in modo rapido e guidato un part program per controlli numerici Heidenhain. *+33(GLWRU GHPPEditor è un software realizzato per produrre in modo rapido e guidato un part program per controlli numerici Heidenhain. Il programma si basa su un architettura di tasti funzionali presenti

Dettagli

OFENTECHNIK. Forni di cottura per ceramiche dentali

OFENTECHNIK. Forni di cottura per ceramiche dentali OFENTECHNIK Forni di cottura per ceramiche dentali L unica camera di cottura al mondo con diametro interno da 120 mm! 500 posizioni di memoria programmabili liberamente Pre-programmazione personalizzata,

Dettagli

M.E.C. SPLICING LINE

M.E.C. SPLICING LINE M.E.C. SPLICING LINE New Product line MEC SPLICING PLUS! Affidabilità Facilità di utilizzo Ingombri ridotti Raffreddamento automatico Unica attrezzatura Indicazioni separate dei piani servizio e qualità

Dettagli

Descrizione del prodotto

Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Kormann Rockster Recycler GmbH Wirtschaftszeile West 2 A-4482 Ennsdorf Tel.: +43 (0) 7223 81 000 Fax: +43 (0) 7223 81 000-329 E-Mail: office@rockster.at www.rockster.at SETTORI

Dettagli

B.homelift. Continua >

B.homelift. Continua > B.homelift indice MERCATO DI RIFERIMENTO SOLUZIONE MASS MARKET NUOVA SOLUZIONE: B. HOME LIFT VANTAGGI B. HOME LIFT OPZIONI DI ACQUISTO B. HOME LIFT CARATTERISTICHE TECNICHE OVERVIEW Analisi del mercato

Dettagli

IN TRE DIFFERENTI VERSIONI PER OGNI ESIGENZA

IN TRE DIFFERENTI VERSIONI PER OGNI ESIGENZA www.celmacch.it IN TRE DIFFERENTI VERSIONI PER OGNI ESIGENZA Questa macchina altamente flessibile è prodotta in tre versioni. Infatti, partendo da una struttura di base comune a tutti i modelli, secondo

Dettagli

Il magazzino verticale automatico

Il magazzino verticale automatico I System Logistics Production Il magazzino verticale automatico Modula, nuova La nuova versione di MODULA attualizza le sue prestazioni, offrendo importanti vantaggi Il primo magazzino verticale a cassetti

Dettagli

Piattaforma. HINOWA SPA Via Fontana - 37054 NOGARA - VERONA (ITALY) Tel. +39 0442 539100 Fax +39 0442 88790 mbighellini@hinowa.it - www.hinowa.

Piattaforma. HINOWA SPA Via Fontana - 37054 NOGARA - VERONA (ITALY) Tel. +39 0442 539100 Fax +39 0442 88790 mbighellini@hinowa.it - www.hinowa. HINOWA SPA Via Fontana - 37054 NOGARA - VERONA (ITALY) Tel. +39 044 53900 Fax +39 044 88790 . CARATTERISTICHE PRINCIPALI E UNICHE. PESO La LightLift 47 è la più leggera piattaforma aeree della sua categoria.

Dettagli

La stampa 3D non è quindi possibile senza il disegno CAD 3D dell'oggetto.

La stampa 3D non è quindi possibile senza il disegno CAD 3D dell'oggetto. COS È LA STAMPA 3D https://www.youtube.com/watch?v=n1nrcb8p18y La STAMPA 3D è la denominazione di un insieme di varie tecnologie di produzione automatica additiva, a strati, grazie alle quali si rende

Dettagli

Fardellatrici Catalogo attrezzature, modifiche e revisioni

Fardellatrici Catalogo attrezzature, modifiche e revisioni Cod. Descrizione 301 Attrezzatura per fardellatrice con sistema di formazione del pacco a pioli meccanici comprensiva di carrello portacestello 305 Attrezzatura per fardellatrice con sistema di formazione

Dettagli

Serie SPINN da 2,2 a 11 kw

Serie SPINN da 2,2 a 11 kw Serie da 2,2 a 11 kw L aria compressa al vostro servizio Approfittate dei vantaggi ABAC Fin dal 1980, ABAC offre il giusto mix di flessibilità ed esperienza per il mercato industriale, professionale e

Dettagli

Engineering & technology solutions

Engineering & technology solutions Engineering & technology solutions www.aerresrl.it AERRE ENGINEERING & TECHNOLOGY SOLUTIONS Aerre rappresenta l evoluzione di una grande esperienza quarantennale, nel settore dell oleodinamica e della

Dettagli

BASAMENTO IN GRANITO. Basso coefficiente dilatazione termica Ottima rigidità Assorbimento delle vibrazioni

BASAMENTO IN GRANITO. Basso coefficiente dilatazione termica Ottima rigidità Assorbimento delle vibrazioni IGU Rettifiche per interni di alta precisione Torretta rotante con mandrini multipli e strumenti di misura Rettifiche controllate da CNC Guide lineari a rulli Movimento degli assi per mezzo di viti a sfere

Dettagli

MC-E LINE. Excavator attachment

MC-E LINE. Excavator attachment MC-E LINE Excavator attachment MC-E LINE Il Top della gamma La linea MC-E nasce per soddisfare l esigenza specifica di operare in luoghi di difficile accesso che rendono impossibile per questioni di configurazione

Dettagli

Automation Solutions

Automation Solutions Automation Solutions Automation Solutions ECSA è un azienda che fornisce soluzioni integrate ad alto contenuto tecnologico, spaziando dall automazione industriale e controllo di processo, ai sistemi IT

Dettagli