SEZIONE SECTION 7.0.2

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "SEZIONE SECTION 7.0.2"

Transcript

1 SEZIONE SECTION Argani e paranchi a fune, gru a bandiera, dinamometri, sollevatori idraulici e meccanici, pulegge di rinvio, rulliere Steel rope winches and hoists, jib cranes, dynamometers, hydraulic and mechanical jacks, pulley blocks, roller skates Argani e paranchi a fune manuali: pag Sollevatori idraulici: pag Hand winches and hoists Hydraulic lifters Argani e paranchi a fune motorizzati: pag Sollevatori meccanici: pag Motorized winches and hoists Mechanical lifters Gru a bandiera: pag Pulegge di rinvio: pag Jib cranes Pulley blocks Dinamometri: pag Rulliere: pag Dynamometers Roller skates 1

2 Dati tecnici Technical data Carico di Lavoro Safe Working Load Forza di trazione Pulling capacity Diametro nominale della fune Steel wire rope diameter Sforzo nominale sulla leva Maximum hand effort Lunghezza leva Lever length Avanzamento nominale Lifting height at 1 lever movement Peso senza fune without steel wire rope kg kg mm 8,3 11,3 16,3 kg 34,3 44,1 44,1 mm mm kg Dimensioni Dimensions A mm B mm C mm D mm E mm F mm 22 24,5 29,5 Art. 701 Argano manuale fune passante: Tirfor Item 701 Steel wire rope hand hoist: Tirfor Corpo dell argano compatto e leggero stampato in lega d alluminio ad alta resistenza. Manutenzione semplice per una lunga attività operativa. Utilizzo per movimentare carichi in verticale, orizzontale e diagonale. I perni di sicurezza e la leva mostrano chiari segnali di deformazione, sino alla rottura, come avviso in caso di sovraccarico, impedendo la manovra di trazione e rendendo possibile solo quella di discesa. Disponibili diverse misure di lunghezze di funi e ganci terminali di vario tipo. Aluminum alloy housing, low tare weight. Almost entirely maintenance-free. Suitable to be used in vertical, horizontal and diagonal directions. The shear pin will break at 25% overload and the lever will be bent at 50% overload. Steel wire rope set available in different lengths; special hooks available on demand. 2

3 Forza di trazione Lashing capacity Costruzione Construction Frizioni Gears Ganci Hooks Diametro fune Rope diameter Lunghezza fune Rope length kg n n mm m kg Peso Pesante/Heavy duty ,3 3, Pesante/Heavy duty ,5 Art. 701PP Paranco manuale a fune Item 701PP Steel wire rope power puller Forza di trazione Lashing capacity Costruzione Construction Distanza minima tra i ganci Minimum distance between hooks Distanza massima tra i ganci Maximum distance between hooks Diametro fune Rope diameter Tiri di fune Rope falls kg mm mm mm n kg Peso Acciaio/Steel , Acciaio/Steel , Acciaio/Steel ,8 Art. 701RP Paranco manuale a fune Item 701RP Steel wire rope ratchet puller 3

4 Carico di Lavoro Safe horizontal working load Lunghezza nastro Webbing length Campo di lavoro Working range Larghezza nastro Webbing width kg m m mm kg Peso ,66 3, , ,66 1, , ,62 3, ,5 Art. 701BP Paranco manuale a nastro sintetico Item 701BP Webbing band puller Forza di trazione Diametro fune Peso Pulling capacity Rope diameter kg mm kg F ,0 F ,2 F ,2 Disponibile a richiesta la pinza serrafune art 749 Standard delivery excluding rope clamp item 749 Art. 748 Tensionatore a leva per fune: Tirvit Item 748 Steel wire rope puller: Tirvit 4

5 Forza di trazione Pulling capacity kg Diametro fune Rope diameter mm G G G Art. 749 Pinza serrafune per Tirvit Item 749 Steel wire rope clamp for Tirvit Diametro fune Rope diameter Forza di trazione Pulling capacity b c d h l w Peso mm kg mm mm mm mm mm mm kg , , , , , ,50 Rif 1.1) Pinza a ganascia per fune Ref 1.1) Steel wire rope pulling clamp 5

6 Diametro fune Rope diameter Carico di Lavoro Safe Working Load a b c Peso mm kg mm mm mm kg ,5 0, ,5 2, ,8 Questa pinza è un accessorio progettato per agganciare e tirare le funi d acciaio con grande facilità. Il serraggio della fune avviene semplicemente inserendola nella ganascia e poi tirandola. La speciale conformazione della ganascia evita qualunque danno alla fune. Rif 1.2) Pinza a ganascia per fune: Gripper Ref 1.2) Steel wire rope pulling clamp: Gripper Features Can be fixed easily in any location along a wire. Wire is firmly gripped by simply inserting the wire into the frame and pulling. Features a special groove that protects the wire. Application examples Horizontal pulling of load Logging in mountains 6

7 Diametro fune Rope diameter Carico di Lavoro Safe Working Load Fune avvolgibile Cable storage B Ø X Y H L T Peso senza fune without steel wire rope mm kg m kg V V V4-02A V V V Rif 2.1) Argano manuale a vite elicoidale Ref 2.1) Hand winch with helicoidal screw 7

8 Diametro fune Rope diameter Carico di Lavoro Safe Working Load Fune avvolgibile Cable storage Diametro tamburo Drum diameter A B C Peso senza fune without steel wire rope mm kg m mm mm mm mm kg I I I I I I I I I Rif 2.2) Argano manuale verticale ad ingranaggi Ref 2.2) Hand vertical winch with gears Diametro fune Rope diameter Carico di Lavoro Safe Working Load Fune avvolgibile Cable storage A C D E Peso senza fune without steel wire rope mm kg m mm mm mm mm kg I I I I-5-02A I I I Rif 2.3) Argano manuale ad ingranaggi Ref 2.3) Hand gear winch 8

9 Diametro fune Carico di Lavoro Safe Working Load Fune avvolgibile Sforzo su manovella A B C D d E F G H I Peso senza fune Rope Cable Crank force diameter Sollevamento Trazione storage without Lifting Pulling steel wire rope mm kg kg m kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg SL Rif 2.4) Argano manuale ad ingranaggi Ref 2.4) Hand gear winch 9

10 WW250 WW500 WW1000 WW1500 Carico di Lavoro (primo strato) Safe Working Load (first layer) kg Carico di Lavoro (ultimo strato) Safe Working Load (last layer) kg Sforzo leva sul primo strato Crankforce first layer dan Avanzamento con un giro di leva Hoisting length by one rotation of crank mm Lunghezza massima della fune Cable storage m Diametro fune Cable diameter mm Carico di rottura minimo della fune Minimum breaking load cable kn 15,9 22, Peso argano senza fune Own weight kg Montaggio a muro con viti classe 8.8 Wall mounting, class x M12 4 x M12 4 x M12 4 x M12 Rif 3.1) Argano manuale a vite senza fine dati tecnici Ref 3.1) Hand wormgear winch technical specifications 10

11 A B C D G H J K L M N O P R S mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm WW WW WW WW Costruzione solida e compatta Trasmissione con vite senza fine su cuscinetti autolubrificati Leva regolabile con impugnatura ergonomica Manutenzione semplice e veloce Freno con doppio disco frizione Finitura: verniciato o zincatura Tamburo scanalato su richiesta Possibile divisione in 2 comparti del tamburo come optional In accordo con la normativa DIN e le Regole di sicurezza tedesche per gli apparati di sollevamento e trazione VBG 8/2003 Rif 3.1) Argano manuale a vite senza fine dimensioni Ref 3.1) Hand wormgear winch dimensions Robust and safe hoisting winch Square worm-wormwheel transmission and maintenance free bearing Adjustable crank, with ergonomic plastic grip Easy to grease worm-wormwheel transmission Load pressure brake with quiet double ratchet system Painted or zinc-plated finish Grooved drum as extra option 2 cable compartments (multi compartment) possible upon request In compliance with DIN and the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipments VBG 8/

12 WW2000 WW3000 WW4000 WW5000 Carico di Lavoro (primo strato) Safe Working Load (first layer) kg Carico di Lavoro (ultimo strato) Safe Working Load (last layer) kg Sforzo leva sul primo strato (2 velocità) Crankforce first layer (2 speeds) dan 22 (12) 27 (14) 35 (13) 58 (17) Avanzamento con un giro di leva (2 velocità) Hoisting length by one rotation of crank (2 speeds) mm 12 (6) 11 (6) 11 (4) 12 (4) Lunghezza massima della fune Cable storage m Diametro fune Cable diameter mm Carico di rottura minimo della fune Minimum breaking load cable kn Peso argano senza fune Own weight kg Montaggio a muro con viti classe 8.8 Wall mounting, class x M20 4 x M20 4 x M20 4 x M20 Rif 3.1) Argano manuale a vite senza fine dati tecnici Ref 3.1) Hand wormgear winch technical specifications 12

13 A B C D G H J K L M N P R S mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm WW WW WW WW Costruzione solida e compatta, disponibili due velocità Trasmissione con vite senza fine su cuscinetti autolubrificati Leva regolabile con impugnatura ergonomica Manutenzione semplice e veloce Freno con doppio disco frizione Finitura: verniciato o zincatura Tamburo scanalato su richiesta Possibile divisione in 2 comparti del tamburo come optional In accordo con la normativa DIN e le Regole di sicurezza tedesche per gli apparati di sollevamento e trazione VBG 8/2003 Rif 3.1) Argano manuale a vite senza fine dimensioni Ref 3.1) Hand wormgear winch dimensions Robust and safe hoisting winch, with two speeds Square worm-wormwheel transmission and maintenance free bearing Adjustable crank, with ergonomic plastic grip Easy to grease worm-wormwheel transmission Load pressure brake with quiet double ratchet system Painted or zinc-plated finish Grooved drum as extra option 2 cable compartments (multi compartment) possible upon request In compliance with DIN and the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipments VBG 8/

14 TL125 Carico di Lavoro (primo strato) Safe Working Load (first layer) kg 125 Carico di Lavoro (ultimo strato) Safe Working Load (last layer) kg 55 Sforzo leva sul primo strato Crankforce first layer dan 11 Avanzamento con un giro di leva Hoisting length by one rotation of crank mm 113 Lunghezza massima della fune Cable storage m 52 Diametro fune Cable diameter mm 4 Carico di rottura minimo della fune Minimum breaking load cable kn 5,7 Peso argano senza fune Own weight kg 7 Montaggio a muro con viti classe 8.8 Wall mounting, class 8.8 Rif 3.2) Argano manuale ad ingranaggi dati tecnici Ref 3.2) Hand spurgear winch technical specifications 2 x M10 14

15 A B C G H J K L N O P S mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm TL Costruzione solida e compatta Cuscinetti autolubrificati Leva regolabile con impugnatura ergonomica Freno con doppio disco frizione Finitura: verniciato o zincatura In accordo con la normativa DIN e le Regole di sicurezza tedesche per gli apparati di sollevamento e trazione VBG 8/2003 Rif 3.2) Argano manuale ad ingranaggi dimensioni Ref 3.2) Hand spurgear winch dimensions Robust and safe hoisting winch Maintenance free bearing Adjustable crank, with ergonomic plastic grip Load pressure brake with quiet double ratchet system Painted or zinc-plated finish In compliance with DIN and the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipments VBG 8/

16 TL300 TL500 Carico di Lavoro (primo strato) Safe Working Load (first layer) kg Carico di Lavoro (ultimo strato) Safe Working Load (last layer) kg Sforzo leva sul primo strato Crankforce first layer dan 7 13 Avanzamento con un giro di leva Hoisting length by one rotation of crank mm Lunghezza massima della fune Cable storage m Diametro fune Cable diameter mm 5 6 Carico di rottura minimo della fune Minimum breaking load cable kn 15,9 22,9 Peso argano senza fune Own weight kg Montaggio a muro con viti classe 8.8 Wall mounting, class x M8 4 x M8 Rif 3.2) Argano manuale ad ingranaggi dati tecnici Ref 3.2) Hand spurgear winch technical specifications 16

17 A B C D G H J K L M N O P S mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm TL TL Costruzione solida e compatta Cuscinetti autolubrificati Leva regolabile con impugnatura ergonomica Freno con doppio disco frizione Finitura: verniciato o zincatura In accordo con la normativa DIN e le Regole di sicurezza tedesche per gli apparati di sollevamento e trazione VBG 8/2003 Rif 3.2) Argano manuale ad ingranaggi dimensioni Ref 3.2) Hand spurgear winch dimensions Robust and safe hoisting winch Maintenance free bearing Adjustable crank, with ergonomic plastic grip Load pressure brake with quiet double ratchet system Painted or zinc-plated finish In compliance with DIN and the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipments VBG 8/

18 TL1000 TL2000 Carico di Lavoro (primo strato) Safe Working Load (first layer) kg Carico di Lavoro (ultimo strato) Safe Working Load (last layer) kg Sforzo leva sul primo strato Crankforce first layer dan Avanzamento con un giro di leva Hoisting length by one rotation of crank mm Lunghezza massima della fune Cable storage m 27 7 Diametro fune Cable diameter mm 9 13 Carico di rottura minimo della fune Minimum breaking load cable kn Peso argano senza fune Own weight kg Montaggio a muro con viti classe 8.8 Wall mounting, class 8.8 Rif 3.2) Argano manuale ad ingranaggi dati tecnici Ref 3.2) Hand spurgear winch technical specifications 4 x M12 4 x M12 18

19 A B C D G H J K L M N O P S mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm TL TL Costruzione solida e compatta Cuscinetti autolubrificati Leva regolabile con impugnatura ergonomica Freno con doppio disco frizione Finitura: verniciato o zincatura In accordo con la normativa DIN e le Regole di sicurezza tedesche per gli apparati di sollevamento e trazione VBG 8/2003 Rif 3.2) Argano manuale ad ingranaggi dimensioni Ref 3.2) Hand spurgear winch dimensions Robust and safe hoisting winch Maintenance free bearing Adjustable crank, with ergonomic plastic grip Load pressure brake with quiet double ratchet system Painted or zinc-plated finish In compliance with DIN and the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipments VBG 8/

20 HW200 HW800 Carico di Lavoro (primo strato) Safe Working Load (first layer) kg Carico di Lavoro (ultimo strato) Safe Working Load (last layer) kg Sforzo leva sul primo strato Crankforce first layer dan 8 13 Avanzamento con un giro di leva Hoisting length by one rotation of crank mm Lunghezza massima della fune Cable storage m Diametro fune Cable diameter mm 5 8 Carico di rottura minimo della fune Minimum breaking load cable kn 15,9 34,8 Peso argano senza fune Own weight kg 4 10 Montaggio a muro con viti classe 8.8 Wall mounting, class x M8 4 x M8 Rif 3.3) Argano manuale ad ingranaggi dati tecnici Ref 3.3) Hand spurgear winch technical specifications 20

21 Rif 3.3) Argano manuale ad ingranaggi dimensioni Costruzione solida e compatta Cuscinetti autolubrificati Impugnatura ergonomica Freno con doppio disco frizione Finitura: acciaio inox (verniciato a richiesta HW200) In accordo con la normativa DIN e le Regole di sicurezza tedesche per gli apparati di sollevamento e trazione VBG 8/2003 Ref 3.3) Hand spurgear winch dimensions Robust and safe hoisting winch Maintenance free bearing Ergonomic plastic grip Load pressure brake with double ratchet system Stainless steel finish (HW200 painted on demand) In compliance with DIN and the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipments VBG 8/

22 WB750 Carico di Lavoro (primo strato) Safe Working Load (first layer) kg 750 Carico di Lavoro (ultimo strato) Safe Working Load (last layer) kg 350 Sforzo leva sul primo strato Crankforce first layer dan 11 Avanzamento con un giro di leva Hoisting length by one rotation of crank mm 12 Lunghezza massima del nastro Strap storage m 4 Larghezza massima del nastro Max strap width mm 50 Carico di rottura minimo del nastro Minimum breaking load strap kn 37,5 Peso argano senza nastro Own weight kg 9 Montaggio a muro con viti classe 8.8 Wall mounting, class x M12 Rif 3.4) Argano manuale a vite senza fine dati tecnici Ref 3.4) Hand wormgear winch technical specifications 22

23 Costruzione solida e compatta Cuscinetti autolubrificati Leva regolabile con impugnatura ergonomica Freno con doppio disco frizione Finitura: verniciato o zincatura In accordo con la normativa DIN e le Regole di sicurezza tedesche per gli apparati di sollevamento e trazione VBG 8/2003 Rif 3.4) Argano manuale a vite senza fine dimensioni Ref 3.4) Hand wormgear winch dimensions Robust and safe hoisting winch Maintenance free bearing Adjustable crank, with ergonomic plastic grip Load pressure brake with double ratchet system Painted or zinc-plated finish In compliance with DIN and the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipments VBG 8/

24 KB500 KB1000 KB2000 KB3000 KB5000 Carico di Lavoro Safe Working Load kg Diametro massimo del cavo Max diameter cable mm Peso Own weight kg 1,5 3 6, Montaggio a muro con viti classe 8.8 Wall mounting, class 8.8 Rif 3.5) Pulegge dati tecnici Ref 3.5) Supported sheaves technical specifications 4 x M10 4 x M12 4 x M16 4 x M20 4 x M20 24

25 A B C D E F G H K L M N P mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm KB ,5 13 KB ,5 13 KB ,5 18 KB ,5 19 KB Costruzione solida e compatta Impiego per argani manuali Materiale: ghisa Rotazione su cuscinetti Rif 3.5) Pulegge dimensioni Ref 3.5) Supported sheaves dimensions Robust Suitable for hand-driven winches Cable pulley made of cast iron Plain bearing 25

26 EL125 EL250 EL500 EL990 EL1000 EL2000 Carico di Lavoro (primo strato) Safe Working Load (first layer) kg Carico di Lavoro (ultimo strato) Safe Working Load (last layer) kg Velocita cavo primo strato Cable speed first layer m/min 7,8 (15) 5 (10) 2,5 (5) 4,5 4,5 2,3 Diametro fune Cable diameter mm Lunghezza massima della fune Cable storage m Carico di rottura minimo della fune Minimum breaking load cable kn Potenza motore Motor ouput kw 0,37 (0,75) 0,37 (0,75) 0,37 (0,75) 1,3 1,3 1,3 Corrente Current A 4 (5,2) 4 (5,2) 4 (5,2) 9,1 9,1 9,1 Peso argano senza fune Own weight kg Montaggio a terra con viti classe 8.8 Ground mounting, class x M8 4 x M10 4 x M10 4 x M12 4 x M12 4 x M16 Rif 3.6) Argano elettrico a vite senza fine dati tecnici Ref 3.6) Electric wormgear winch technical specifications ( ) = versione con doppia velocità version with double cable speed 26

27 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 B B1 C C1 C2 D D1 D2 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm EL EL EL EL EL EL Costruzione solida e compatta (argano per trazione) Cuscinetti autolubrificati Grado di protezione IP54, classe di isolamento B Alimentazione standard: 230 V, 50 hz Cavo standard pulsantiera: 1m Finitura: verniciato Dispositivo di limitatore di carico per i modelli kg e kg Disponibili su richiesta tamburi scanalati, tamburi a due scomparti, radio controllo, doppia velocità per i modelli 125 kg, 250 kg, 500 kg, kit di trasformazione in argano da sollevamento (limitatore di carico e pulsantiera in bassa tensione) Rif 3.6) Argano elettrico a vite senza fine dimensioni Ref 3.6) Electric wormgear winch dimensions Robust and safe pulling winch Maintenance free ball bearing Enclosure IP54, Insulation class B Standard voltage: 230 V, 50 hz Pedant controlswitch with 1m control cable Painted finish Overload protection for kg and kg Available on demand grooved drum, 2 cable compartments drum, radio control, double speed for 125 kg, 250 kg, 500 kg, hoisting winch kit (limitswitch and low voltage control) 27

28 5 configurazioni per carichi da 125 kg a kg Tamburo scanalato con due attacchi per una migliore precisione e sicurezza di impiego Scatola degli ingranaggi con meccanismi trattati con speciale tempra per garantire condizioni di esercizio ottimali e silenziose. Lubrificazione in bagno d olio permanente per una lunga durata con manutenzione ridotta al minimo Freno a disco elettromagnetico per sostenere il carico in tutte le posizioni Struttura moderna e compatta che permette l uscita del cavo dal tamburo in tutte le direzioni Pulsantiera in bassa tensione con arresto d emergenza Limitatore di carico elettronico di serie per i modelli con oltre kg di carico di lavoro Alimentazione standard V trifase Grado di protezione IP54 (a richiesta IP55 o IP65) Doppia velocità, alimentazione monofase 230 V AC disponibili a richiesta Rif 4.1) Argano elettrico Ref 4.1) Electric winch 5 winch frames covering a wide range of loads from 125 to kg Grooved drum with 2 cable attachments for enhanced precision and safety Gearbox with a gear system with machined, ground and case-hardened teeth ensuring silent operation. The gearbox is lubricated in a sealed oil bath casing endowing the winch with the longest possible service life for limited maintenance by the user Electromagnetic disk brake to keep the load in all positions Modular evolutive structure frame providing a multi-direction feature to lead the cable off the drum Low voltage control box with UP-DOWN button, emergency stop and main switch Electronic load limiter supplied as standard for the winches with load ratings of over kg Power supply V/3 phase IP54 protection (IP55 or IP65 on demand) Optional equipment: 2 speeds, single phase motor 230 V AC 28

29 Gruppo Group FEM Carico di Lavoro Load rating capacity Velocità Speed Potenza motore Motor output Diametro fune Cable diameter Lunghezza fune Winding capacity 1 strato 1st layer 2 strato 2nd layer A B C D E G H H J Peso kg m/min kw mm m m mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg MD1 2m 125 6,0 0, , , MD1 2m ,6 0, , , MD1 2m 250 6,0 0, , , MD1 2m ,6 0, , , MD1 1Am 500 3,7 0,31 5 8,7 58, , MD1 1Am 500 8,9 0,94 6 8,7 58, , MD1 1Am 500 3,7 0,37 6 8,7 58, , MD1 1Am 500 1,0/7,5 0,075/0,65 6 8,7 58, , MD1 1Am 500 3,0/12,3 0,30/1,20 6 8,7 58, , MD1 1Bm 630 3,0 0,31 6 7,0 48, , MD1 1Bm 630 7,1 0,94 6 7,0 48, , MD1 1Bm 630 3,0 0,37 6 7,0 48, , MD1 1Bm 630 0,8/6,0 0,075/0,65 6 7,0 48, , MD1 1Bm 630 2,2/9,7 0,30/1,20 6 7,0 48, , MD2 1Am 980 4,2 0, ,5 77, MD2 1Am 980 7,9 1, ,5 77, MD2 1Am 980 3,7 1, ,5 77, MD2 1Am 980 6,0 1, ,5 77, MD2 1Am 980 0,8/5,1 0,11/0, ,5 77, MD2 1Am 980 4,3/18 0,75/3,0 9 11,5 77, MD2 1Am ,2 0, ,5 77, MD2 1Am ,9 1, ,5 77, MD2 1Am ,8/5,1 0,11/0, ,5 77, MD2 1Am ,3/18 0,75/3,0 9 11,5 77, MD2 1Bm ,4 0,94 9 9,1 64, MD2 1Bm ,3 1,38 9 9,1 64, MD2 1Bm ,6/4,0 0,11/0,90 9 9,1 64, MD2 1Bm ,4/14,3 0,75/3,0 9 9,1 64, MD3 1Bm ,3 1, ,3 74, MD3 1Bm ,6 2, ,3 74, MD3 1Bm ,6/4,2 0,18/1, ,3 74, MD3 1Bm ,3/9,4 0,75/3, ,3 74, MD3 1Bm ,8/15,4 1,5/6, ,3 74, MD3 1Bm ,3 1, ,3 74, MD4 2m ,9 5, ,7 63, MD5 2m ,7 6, ,7 80, MD5 2m ,1 5, ,6 43, MD5 2m ,0 18, ,6 43, Rif 4.1) Argano elettrico dati tecnici Ref 4.1) Electric winch datasheet 29

30 Tiro 1 strato First layer pull Tiro ultimo strato Last layer pull Potenza motore Motor power Diametro fune Cable diameter Lunghezza fune Cable storage Velocità Speed A B C D Peso dan dan kw mm m m/min mm mm mm mm kg EL , , EL , , EL , , EL , , EL , , EL , , EL , , EL , , EL , , Rif 5.1) Argano elettrico Ref 5.1) Electric winch 30

31 Voltaggio Power supply Tiro 1 strato First layer pull Tiro ultimo strato Last layer pull Diametro fune Cable diameter Lunghezza fune Cable storage Velocità Speed A B C D Peso V dan dan mm m m/min mm mm mm mm kg A1/470C , A1/470L , A2/470C , A2/470L , A3/360C , A3/360L , E1/470C , E1/470L , E2/470C , E2/470L , Rif 5.2) Verricello elettrico Ref 5.2) Electric pulling winch 31

32 Pressione Air pressure Capacità sollevamento ultimo strato Lifting capacity last layer Potenza motore Motor power Raccordo aria Air connection Dimensione interna tubo aria Inside hose dimension Diametro max fune Max rope diameter Carico rottura minimo fune Minimum breaking force of rope Peso senza fune without rope Lunghezza tubo pulsantiera Control length 1100/1 1100/2,2 1750/2,2 2600/2,2 4400/2,6 2600/6 4400/6 bar kg kw 1,0 2,2 2,2 2,2 2,6 5,5 5,5 G ½ G ¾ G ¾ G ¾ G 1 G 1 G 1 mm mm 7, kn 24,52 24,52 39,24 58,8 98,1 58,8 98,1 kg 29, m 1, Rif 6.1) Argano pneumatico Ref 6.1) Air winch 32

33 Paranchi elettrici a fune Electric wire rope hoists 4 configurazioni base per carichi di lavoro da 800 kg a 40 ton, nei gruppi di servizio FEM (ISO) 1Am (M4) 2m (M5) 3m (M6) motori disponibili con una, due oppure tre velocità di sollevamento 5 diverse versioni del tamburo per una corsa gancio da 4 a 58 metri Paranco elettrico a fune in esecuzione fissa 4 basic sizes to lift from 800 kg to 40 tons, in the FEM service group (ISO) 1Am (M4) 2m (M5) 3 m (M6) available motors with one, two or three speeds 5 different versions of drum for hook runs from 4 to 58 meters Electric wire rope hoist in fixed configuration 7.1 Configurazione base con golfari universali di fissaggio Motore, riduttore e tamburo assemblati in linea coassiale tramite giunzioni bullonate Gruppi di servizio FEM 1Am, 2m, 3 m: carichi di lavoro da 800 kg a 20 ton con paranchi a 2 e 4 tiri di fune Gruppi di servizio FEM 1Am, 2m: carichi di lavoro da 25 ton a 40 ton con paranchi a 6 e 8 tiri di fune Protezione IP55, isolamento in classe F, alimentazione standard trifase 400 V-50 Hz, rumorosità inferiore a 85 db, limitatore di carico elettromeccanico Paranco elettrico a fune con carrello di traslazione monotrave normale Basic configuration with fixing eyebolts Motor, reducer and drum assembled in a coxial line with high strength bolt connections FEM service 1Am, 2m, 3m: from 800 kg to 20 tons load capacity with hoists 2 and 4 rope falls FEM service 1Am, 2m: from 25 tons to 40 tons with hoists 6 and 8 rope falls Enclosure IP55, insulation class F, standard supply voltage three-phase 400 V-50 Hz, noise level less than 85 db (A), electromechanical overload device supplied as standard Electric wire rope hoist with normal headroom monorail trolley Carichi di lavoro: da 800 kg a 20 ton con paranchi a 2 e 4 tiri di fune Paranco sospeso al carrello che scorre su ala inferiore della trave rettilinea Carrello composto da un gruppo motrice ed uno folle (versione snodata per travi curve a richiesta) Motore carrello con una o due velocità di traslazione, con finecorsa elettrico Altre caratteristiche paranco: come 7.1 Paranco elettrico a fune con carrello di traslazione monotrave ad ingombro ridotto Carichi di lavoro: da 800 kg a 20 ton con paranchi a 2 e 4 tiri di fune Barre portanti a sezione circolare che supportano il paranco in esecuzione appoggiata Carrello composto da un gruppo motrice ed uno folle Piastre portanti in acciaio regolabili in larghezza provviste di sistema antiribaltamento Motore carrello con una o due velocità di traslazione, con finecorsa elettrico Altre caratteristiche paranco: come 7.1 Paranco elettrico a fune con carrello di traslazione bitrave Carichi di lavoro da 800 kg fino a 20 ton con paranchi a 2 e 4 tiri di fune con carrello bitrave con scartamento 1000/1200 mm Carichi di lavoro fino a 40 ton con paranchi a 6 e 8 tiri di fune con carrello bitrave con scartamento 1400/2240/2800 mm Carrello composto da un gruppo motrice ed uno folle, con dispositivi antiribaltamento e antideragliamento Motore carrello con una o due velocità di traslazione, con finecorsa elettrico Altre caratteristiche paranco: come 7.1 Rif 7) Paranco elettrico a fune Ref 7) Electric wire rope hoist Load capacity from 800 kg to 20 tons, with hoists 2 and 4 rope falls The hoist is suspended to the trolley that runs on the lower flange of the beam The trolley is composed of a drive wheel assembly and an idler wheel assembly (also available as articulated version ton run on curves) Trolley motor supplied with one or two travel speed, with electric travel limit switch Hoist with the same features as 7.1 Electric wire rope hoist in configuration with low headroom monorail trolley Maximum capacity up to 20 tons, with hoists 2 and 4 rope falls Supporting bars with circular cross sections which support the hoist in a set-down position The trolley is composed of a drive wheel assembly and an idler wheel assembly The steel supporting plates are adjustable along the bar and have anti derailment device Trolley motor supplied with one or two travel speed, with electric travel limit switch Hoist with the same features as 7.1 Electric wire rope hoist in configuration with double girder trolley Maximum capacity up to 20 tons, for hoists 2 and 4 rope falls with double girder trolley span 1000/1200 mm Maximum capacity up to 40 tons, for hoists 6 and 8 rope falls with double girder trolley span 1400/2240/2800 mm The trolley is composed of a drive wheel assembly and an idler wheel assembly and has anti derailment device Trolley motor supplied with one or two travel speed, with electric travel limit switch Hoist with the same features as

34 paranco Hoist size Gruppo Group FEM Carico di Lavoro Safe Working Load 1 velocità sollevamento Single lifting speed 2 velocità sollevamento Dual lifting speed 1 velocità single speed Potenza motore Motor output 2 velocità dual speed Corsa gancio Hook run Tipo tamburo Drum type C N L X1 X2 Tiri fune Rope falls Diametro fune Rope diameter ton m/min m/min kw kw m m m m m nr mm carrello Trolley size Monotrave (normale e ribassato) Monorail (normal and low headroom) Bitrave Double girder 1 3m 0,8 8 8/2,6 3 3/ B (7B) ST1 N/R RT1 1 3m 0, /4 3 3/ B (7B) ST1 N/R RT1 1 3m 1 4 4/1,3 3 3/ B (7B) ST1 N/R RT1 1 3m 1 6 6/2 3 3/ B (7B) ST1 N/R RT1 1 2m 1 8 8/2,6 3 3/ B (7B) ST1 N/R RT1 1 3m 1 8 8/2,6 3 3/ B (7B) ST1 N/R RT1 1 2m /4 3 3/ B (7B) ST1 N/R RT1 2 3m /4 5 5/1, M (8B) ST1 N/R RT1 1 3m 1,25 4 4/1,3 3 3/ B (7B) ST1 N/R RT1 1 3m 1,25 6 6/2 3 3/ B (7B) ST1 N/R RT1 1 1Am 1,25 8 8/2,6 3 3/ B (7B) ST1 N/R RT1 1 3m 1,25 8 8/2,6 3 3/ M (7A) ST1 N/R RT1 1 1Am 1, /4 3 3/ B (7B) ST1 N/R RT1 2 2m 1, /4 5 5/1, B (9B) ST1 N/R RT1 2 3m 1, /4 5 5/1, M (8B) ST1 N/R RT1 1 3m 1,6 4 4/1,3 3 3/ B (7B) ST1 N/R RT1 1 3m 1,6 6 6/2 3 3/ B (7B) ST1 N/R RT1 1 1Am 1,6 8 8/2,6 3 3/ M (7A) ST1 N/R RT1 1 2m 1,6 8 8/2,6 3 3/ M (7A) ST1 N/R RT1 2 3m 1,6 8 8/2,6 5 5/1, A (8A) ST1 N/R RT1 2 2m 1, /4 5 5/1, B (9B) ST1 N/R RT1 3 3m 1, / /3, M(12A) ST2 N/R RT2 1 2m 2 4 4/1,3 3 3/ B (7B) ST1 N/R RT1 1 3m 2 4 4/1,3 3 3/ M (7B) ST1 N/R RT1 1 2m 2 6 6/2 3 3/ B (7B) ST1 N/R RT1 2 3m 2 6 6/2 5 5/1, M (8B) ST2 N/R RT1 1 1Am 2 8 8/2,6 3 3/ A (7A) ST1 N/R RT1 2 2m 2 8 8/2,6 5 5/1, M (9B) ST1 N/R RT1 2 3m 2 8 8/2,6 5 5/1, A ST1 N/R RT1 2 1Am /4 5 5/1, B (9B) ST1 N/R RT1 3 2m / /3, B (13B) ST2 N/R RT2 3 3m / /3, M(12A) ST2 N/R RT2 1 1Am 2,5 4 4/1,3 3 3/ B (7B) ST1 N/R RT1 1 3m 2,5 4 4/1,3 3 3/ M (7A) ST1 N/R RT1 1 1Am 2,5 6 6/2 3 3/ B (7B) ST1 N/R RT1 2 2m 2,5 6 6/2 5 5/1, B (9B) ST2 N/R RT1 2 3m 2,5 6 6/2 5 5/1, M (8B) ST2 N/R RT1 2 1Am 2,5 8 8/2,6 5 5/1, M (9A) ST1 N/R RT1 2 2m 2,5 8 8/2,6 5 5/1, A (9A) ST1 N/R RT1 3 3m 2,5 8 8/2, /3, M(12B) ST2 N/R RT2 3 2m 2, / /3, B (13B) ST2 N/R RT2 3 3m 2, / /3, M(12A) ST2 N/R RT2 1 1Am 3,2 4 4/1,3 3 3/ M (7A) ST1 N/R RT1 1 2m 3,2 4 4/1,3 3 3/ A (7A) ST1 N/R RT1 2 3m 3,2 4 4/1,3 5 5/1, A (8A) ST2 N/R RT1 2 2m 3,2 6 6/2 5 5/1, B (9B) ST2 N/R RT1 3 3m 3,2 6 6/ /3, M(12A) ST3 N/R RT2 2 1Am 3,2 8 8/2,6 5 5/1, A (9A) ST1 N/R RT1 3 2m 3,2 8 8/2, /3, B (13B) ST2 N/R RT2 3 3m 3,2 8 8/2, /3, M(12A) ST2 N/R RT2 3 2m 3, / /3, B (13B) ST2 N/R RT2 4 3m 3, / /5, M(15A) ST3 N/R RT3 Rif 7) Paranco elettrico a fune dati tecnici Ref 7) Electric wire rope hoist technical specifications 34

35 paranco Hoist size Gruppo Group FEM Carico di Lavoro Safe Working Load 1 velocità sollevamento Single lifting speed 2 velocità sollevamento Dual lifting speed 1 velocità single speed Potenza motore Motor output 2 velocità dual speed Corsa gancio Hook run Tipo tamburo Drum type C N L X1 X2 Tiri fune Rope falls Diametro fune Rope diameter ton m/min m/min kw kw m m m m m nr mm carrello Trolley size Monotrave (normale e ribassato) Monorail (normal and low headroom) Bitrave Double girder 1 1Am 4 4 4/1,3 3 3/ A (7A) ST1 N/R RT1 2 2m 4 4 4/1,3 5 5/1, M (9B) ST2 N/R RT1 2 3m 4 4 4/1,3 5 5/1, A ST2 N/R RT1 2 1Am 4 6 6/2 5 5/1, B (9B) ST2 N/R RT1 3 2m 4 6 6/ /3, B (13B) ST3 N/R RT2 3 3m 4 6 6/ /3, M(12A) ST3 N/R RT2 3 1Am 4 8 8/2, /3, B (13B) ST2 N/R RT2 3 2m 4 8 8/2, /3, M(13B) ST2 N/R RT2 3 3m 4 8 8/2, /3, A(12A) ST2 N/R RT2 3 1Am / /3, B (13B) ST2 N/R RT2 4 2m / /5, B (16B) ST3 N/R RT3 4 3m / /5, M(15A) ST3 N/R RT3 2 1Am 5 4 4/1,3 5 5/1, M (9A) ST2 N/R RT1 2 2m 5 4 4/1,3 5 5/1, A (9A) ST2 N/R RT1 3 3m 5 4 4/1, /3, M(12A) ST3 N/R RT2 3 2m 5 6 6/ /3, B (13B) ST3 N/R RT2 3 3m 5 6 6/ /3, M(12A) ST3 N/R RT2 3 1Am 5 8 8/2, /3, M(13A) ST2 N/R RT2 3 2m 5 8 8/2, /3, A(13A) ST2 N/R RT2 4 3m 5 8 8/2, /5, M(15A) ST3 N/R RT3 4 2m / /5, N(16B) ST3 N/R RT3 2 1Am 6,3 4 4/1,3 5 5/1, A (9A) ST2 N/R RT1 3 2m 6,3 4 4/1, /3, B (13B) ST3 N/R RT2 3 3m 6,3 4 4/1, /3, M(12A) ST3 N/R RT2 3 2m 6,3 6 6/ /3, B (13B) ST3 N/R RT2 4 3m 6,3 6 6/ /5, M(15A) ST4 N/R RT3 3 1Am 6,3 8 8/2, /3, A(13A) ST2 N/R RT2 4 2m 6,3 8 8/2, /5, B (16B) ST3 N/R RT3 4 3m 6,3 8 8/2, /5, A(15A) ST3 N/R RT3 4 1Am 6, / /5, B (16B) ST3 N/R RT3 3 1Am 8 4 4/1, /3, B (13B) ST3 N/R RT2 3 2m 8 4 4/1, /3, M(13B) ST3 N/R RT2 3 3m 8 4 4/1, /3, A(12A) ST3 N/R RT2 3 1Am 8 6 6/ /3, B (13B) ST3 N/R RT2 4 2m 8 6 6/ /5, B(16B) ST4 N/R RT3 4 3m 8 6 6/ /5, M(15A) ST4 N/R RT3 4 1Am 8 8 8/2, /5, M(16M) ST3 N/R RT3 4 2m 8 8 8/2, /5, A(16M) ST3 N/R RT3 3 1Am /1, /3, M(13A) ST3 N/R RT2 3 2m /1, /3, A(13A) ST3 N/R RT2 4 3m /1, /5, M(15A) ST4 N/R RT3 4 2m / /5, B(16B) ST4 N/R RT3 4 1Am /2, /5, A(16M) ST3 N/R RT3 3 1Am 12,5 4 4/1, /3, A (13A) ST3 N/R RT2 4 2m 12,5 4 4/1, /5, B(16B) ST4 N/R RT3 4 3m 12,5 4 4/1, /5, A(15A) ST4 N/R RT3 4 1Am 12,5 6 6/ /5, B(16B) ST4 N/R RT3 4 1Am /1, /5, M(16M) ST4 N/R RT3 4 2m /1, /5, (16M) ST4 N/R RT3 4 1Am /1, /5, A(16A) ST4 N/R RT3 4 2m 25 2,7 2,7/0, /5, A - RT3 4 1Am 32 2,7 2,7/0, /5, A - RT3 4 1Am /0, /5, A - RT4 Rif 7) Paranco elettrico a fune dati tecnici Ref 7) Electric wire rope hoist technical specifications 35

36 paranco Hoist size Diametro fune Rope diameter Classe di resitenza Grade Carico di Rottura fune normale Standard rope breaking load Carico di Rottura fune antigirevole Not-rotatory rope breaking load Tabella 1 Table mm B M A M A B M A M A B M A M A B M A kn 30,4 42,1 48,1 42,0 65,6 53,1 69,6 74,6 121,7 138,7 102,0 142,5 163,4 189,7 219,2 176,9 215,9 236 kn 35,3-48,8 46,1 60,5 58,4-76,6-136,2 121,8-159,8-212,7 184,4 242,1 255 I paranchi a 2 tiri di fune con tamburo tipo L e tipo X1 ed i paranchi a 2 e 4 tiri di fune con tamburo tipo X2 utilizzano funi antigirevoli (la tipologia delle funi antigirevoli è riportata tra parantesi) The hoists with 2 rope falls and drum type L and X1 and the hoists with 2 and 4 rope falls and drum type X2 employ not-rotatory steel wire rope (figures in parenthesis refer to not-rotatory steel wire ropes) Tipo carrello Trolley type carrello Trolley size Tabella 2 Table 2 Potenza dei motori dei carrelli di traslazione (kw) Travelling trolley motor output (kw) 1 velocità traslazione single travelling speed (8-10 m/min) 1 velocità traslazione single travelling speed (16-20 m/min) 2 velocità traslazione dual travelling speed (16/4 20/5 m/min) Monotrave ST1 N/R 0,16 0,32 0,32/0,08 (normale e ribassato) ST2 N/R 0,16 0,32 0,32/0,08 Monorail (normal and ST3 N/R 0,25 0,50 0,50/0,12 low headroom) ST4 N/R 0,32 0,63 0,63/0,16 Bitrave Double girder RT1 0,16 0,32 0,32/0,08 RT2 0,25 0,50 0,50/0,12 RT3 0,63 1,25 1,25/0,32 RT4 0,63 1,25 1,25/0,32 36

37 S2=I1-S3-S1 paranco Hoist size Tipo tamburo Drum type Tiri di fune Rope falls Peso paranco Hoist weight H H1 H2 H3 I I1 L L1 R N P Q S1 S3 S4 nr mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 1 C N L C N L C N L C N L C N L C N L C N L C N L Rif 7.1) Paranco elettrico a fune in esecuzione fissa dati tecnici Ref 7.1) Electric wire rope hoist in fixed configuration datasheet 37

38 Tabella 3 Table 3 Paranchi con elevata corsa gancio Servizio temporaneo Wire rope hoists with extra long drum for high lifting height Temporary service paranco Hoist size Tiri di fune Rope falls nr Corsa gancio Tipo tamburo m Hook run Drum type I1 mm X1 S1 mm S3 mm Corsa gancio Tipo tamburo m Hook run Drum type I1 mm X2 S1 mm S3 mm I paranchi elettrici a fune sono dotati di motori elettrici previsti per servizio intermittente in conformità con la regola FEM 9.683/95. Tuttavia, in casi eccezionali ed in via temporanea, ove sia necessario prolungare il tempo di intervento del motore oltre i limiti consentiti dal rapporto di intermittenza del motore di sollevamento, come nel caso di elevate corse gancio, il tempo di intervento del movimento potrà durare fino a quando la temperatura limite ammissibile del motore non venga superata. In questi casi, in luogo del servizio intermittente, si ammetterà l uso del servizio temporaneo rispettando i tempi previsti per il relativo gruppo FEM con un numero The electric wire rope hoists are fitted with electric motors designed for intermittent service, conforming with the rule FEM 9.683/95. In any case, where it is necessary to extend the running time of the motor beyond the limits allowed by the ratio of intermittence of the lifting motor, as in the case of high hook runs, the running time of the movement can last as long as the allowed limit temperature for the motor is not exceeded. In this case, instead of the intermittent, use in temporary service is required respecting the running times for use foreseen for the related FEM group with a maximum number of times started-up not over ten. massimo di avviamenti non superiore a dieci. 38

39 S2=I1-S3-S1 Vedere Rif 7.1) See Ref 7.1) paranco Hoist size Tipo tamburo Drum type Tiri di fune Rope falls carrello Trolley size Peso paranco + carrello Hoist + trolley weight C C1 C2 D D1 E E1 E2 Raggio minimo curvatura Minimum radius for curve nr kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm 1 C 2 ST1 N N 2 ST1 N L 2 ST1 N C 2 ST1 N N 2 ST1 N L 2 ST1 N C 2 ST2 N N 2 ST2 N L 2 ST2 N C 2 ST3 N N 2 ST3 N L 2 ST3 N C 4 ST1 N N 4 ST1 N L 4 ST1 N C 4 ST2 N N 4 ST2 N L 4 ST2 N C 4 ST3 N N 4 ST3 N L 4 ST3 N C 4 ST4 N N 4 ST4 N L 4 ST4 N Rif 7.2) Paranco elettrico a fune con carrello di traslazione monotrave normale dati tecnici Ref 7.2) Electric wire rope hoist with normal headroom monorail trolley datasheet 39

40 S2=I1-S3-S1 Vedere Rif 7.1), Rif 7.2) See Ref 7.1), Ref 7.2) paranco Hoist size Tipo tamburo Drum type Tiri di fune Rope falls carrello Trolley size Peso paranco + carrello Hoist + trolley weight D D1 D2 E1 E2 ØR C C1 C2 nr kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm 1 C 2 ST1 R N 2 ST1 R L 2 ST1 R C 2 ST1 R N 2 ST1 R L 2 ST1 R C 2 ST2 R N 2 ST2 R L 2 ST2 R C 2 ST3 R N 2 ST3 R L 2 ST3 R C 4 ST1 R N 4 ST1 R L 4 ST1 R C 4 ST2 R N 4 ST2 R L 4 ST2 R C 4 ST3 R N 4 ST3 R L 4 ST3 R C 4 ST4 R N 4 ST4 R L 4 ST4 R Rif 7.3) Paranco elettrico a fune con carrello di traslazione monotrave ribassato dati tecnici Ref 7.3) Electric wire rope hoist with low headroom monorail trolley datasheet 40

41 S2=I1-S3-S1, H=H5+H6 Vedere Rif 7.1), Rif 7.2) See Ref 7.1), Ref 7.2) paranco Hoist size Tipo tamburo Drum type Tiri di fune Rope falls carrello Trolley size Peso paranco + carrello Hoist + trolley weight G1 G2 G3 G4 G5 G6 T1 T2 S ØR H4 H5 nr kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 1 C 2/4 RT ,0 155, ,0-15, N 2/4 RT ,5 157, ,5-17, L 2/4 RT C 2/4 RT N 2/4 RT L 2/4 RT C 2/4 RT N 2/4 RT L 2/4 RT C 2/4 RT N 2/4 RT L 2/4 RT Rif 7.4) Paranco elettrico a fune con carrello di traslazione bitrave dati tecnici Ref 7.4) Electric wire rope hoist with double girder trolley datasheet Configurazioni e carichi di lavoro speciali disponibili a richiesta Special items and safe working load available on demand 41

42 Colonna portante realizzata in lamiera di acciaio pressopiegata a struttura tubolare a sezione poligonale. Conferisce elevata rigidità e stabilità alla gru ed è fissata al basamento tramite una piastra di base ed un sistema di bulloni o tirafondi.nella parte superiore una coppia di piastre supporta il braccio e ne consente la rotazione. Braccio girevole, con rotazione manuale, attorno al proprio asse su cuscinetti radenti, costituito da una trave portante per lo scorrimento del carrello porta paranco e realizzato in profilato a canalina con tiranti. Versione caratterizzata da estrema leggerezza di movimentazione dovuta alla bassa inerzia derivante dal peso ridotto. Il carrello a canalina consente la traslazione a spinta con la massima fluidità. Dispositivo frenante del braccio a frizione con materiale di attrito esente da amianto presente in ogni modello. Il freno permette la regolazione dello sforzo di rotazione del braccio e ne assicura la stabilità di posizionamento. Sistemi di fissaggio: le gru a bandiera a colonna sono generalmente previste per essere vincolate al suolo usando la cornice di fondazione con tirafondi inseriti in apposito plinto di fondazione. Il fissaggio può anche essere effettuato con tasselli chimici e l eventuale impiego di una contro-piastra per una migliore ripartizione delle forze. Finitura verniciata con mano di fondo spessore 40 micron e mano a finire spessore 40 micron con preparazione e sgrassatura delle superfici con sabbiatura metallica con grado SA2. Classe di servizio: ISO A5 (secondo ISO 4301/88). Uso previsto per servizio in ambiente coperto, protetto da intemperie ed esente da vapori corrosivi. Impianto elettrico: realizzato per l alimentazione del paranco e/o del carrello elettrico che scorre lungo il braccio della gru. Prevede una scatola di derivazione posta sulla sommità della gru per il raccordo tra la linea ed il festone di alimentazione di tipo non propagante la fiamma, scorrevole su appositi carrellini per tutta la lunghezza del braccio. The supporting column is made of press-forged steel with a tubular structure with a polygonal section. This allows a high rigidity and stability of the crane and is fixed to the base with a plate and a system of bolts and log bolts. In the upper part a pair of plates supports the arm and allows it to rotate. Manually rotating arm around its own axis made of a supporting girder for the run of the hoist-carrying trolley. The arm is made using a special section bar made of folded sheet metal, inside which the hoist-carrying trolley runs. The arm is fitted with staybolts which support the profile and connect it to the rotation tube. This configuration provides extreme ease of handling due to the low inertia derived from its own reduced weight. The arm is normally fitted with a special channel profile trolley which allows it to be pushed with maximum fluidity. The arm of the manually rotated jib cranes is fitted in all models with a braking system equipped with clutch with asbestos-free friction material, allowing the regulation of the force of rotation of the same arm and ensuring the stability of positioning. Fixing systems: the column mounted jib cranes are generally designed to be fixed to the ground using the foundation frame with log bolts inserted in a foundation plinth. The fixing of the column to the floor can be also done with chemical dowelling, with a counterplate where necessary to allow better distribution of the forces. Finishing consists of application of paint with a base coat of a thickness of 40 microns and a top coat of thickness of 40 microns subject to preparation of the surfaces by metallic sandblasting with SA2 grade. Service class: ISO A5 (according to ISO 4301/88). Environmental conditions of use: the crane must be installed in an indoor area protected from bad weather, free from corrosive vapours. Electrical power supply: designed to power the hoist and/or electrical trolley which runs along the jib of the crane. It consists of a connection box between the line and the power festoon cable, placed on the top of the column crane. The distribution of the energy takes place via a flat festoon cable which slides on trolley along the arm. Rif 8.1) Gru a bandiera a colonna con braccio in profilato a canalina con tiranti Ref 8.1) Column mounted jib crane, channel profile version 42

43 Sbraccio Span S Altezza Total height H Carico di Lavoro Safe Working Load h G L M N P Peso m m kg m mm m mm mm mm kg , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Rif 8.1) Gru a bandiera a colonna con braccio in profilato a canalina con tiranti dati tecnici Ref 8.1) Column mounted jib crane, channel profile version technical data Disponibili esecuzioni speciali con altezza colonna, lunghezza braccio e carico di lavoro a richiesta Special column height, arm length and safe working load available on demand 43

44 Mensola di supporto: costituisce la struttura portante della gru ed è formata da una coppia di piastre in lamiera di acciaio pressopiegata, fissata alla parete o ancorata ad un pilastro tramite tiranti o viti che funge da supporto al braccio e ne consente la rotazione. Braccio girevole, con rotazione manuale, attorno al proprio asse su cuscinetti radenti, costituito da una trave portante per lo scorrimento del carrello porta paranco e realizzato in profilato a canalina con tiranti. Versione caratterizzata da estrema leggerezza di movimentazione dovuta alla bassa inerzia derivante dal peso ridotto. Il carrello a canalina consente la traslazione a spinta con la massima fluidità. Dispositivo frenante del braccio a frizione con materiale di attrito esente da amianto presente in ogni modello. Il freno permette la regolazione dello sforzo di rotazione del braccio e ne assicura la stabilità di posizionamento. Sistemi di fissaggio: le gru a bandiera a mensola utilizzano un gruppo di staffe e tiranti per il collegamento ad un pilastro portante con un sistema a vite di pressione che garantisce la migliore aderenza dei tiranti sul pilastro stesso. Finitura verniciata con mano di fondo spessore 40 micron e mano a finire spessore 40 micron con preparazione e sgrassatura delle superfici con sabbiatura metallica con grado SA2. Classe di servizio: ISO A5 (secondo ISO 4301/88). Uso previsto per servizio in ambiente coperto, protetto da intemperie ed esente da vapori corrosivi. Impianto elettrico: realizzato per l alimentazione del paranco e/o del carrello elettrico che scorre lungo il braccio della gru. Prevede una scatola di derivazione posta in prossimità del supporto a mensola per il raccordo tra la linea ed il festone di alimentazione di tipo non propagante la fiamma, scorrevole su appositi carrellini per tutta la lunghezza del braccio. Support bracket: the wall-mounted jib crane consists of a bracket support structure. This is formed by a pair of plates made of press-forged steel, fixed to the wall or anchored to a pillar with staybolts or screws which act as a support to the arm and allow it to rotate. Manually rotating arm around its own axis made of a supporting girder for the run of the hoist-carrying trolley. The arm is made using a special section bar made of folded sheet metal, inside which the hoist-carrying trolley runs. The arm is fitted with staybolts which support the profile and connect it to the rotation tube. This configuration provides extreme ease of handling due to the low inertia derived from its own reduced weight. The arm is normally fitted with a special channel profile trolley which allows it to be pushed with maximum fluidity. The arm of the manually rotated jib cranes is fitted in all models with a braking system equipped with clutch with asbestos-free friction material, allowing the regulation of the force of rotation of the same arm and ensuring the stability of positioning. Fixing systems: a brackets and staybolts unit is used for fixing the bracket jib crane to a supporting pillar and is fitted with a pressure screws system which guarantees a better adhesion of the staybolts to the pillar. Finishing consists of application of paint with a base coat of a thickness of 40 microns and a top coat of thickness of 40 microns subject to preparation of the surfaces by metallic sandblasting with SA2 grade. Service class: ISO A5 (according to ISO 4301/88). Environmental conditions of use: the crane must be installed in an indoor area protected from bad weather, free from corrosive vapours. Electrical power supply: designed to power the hoist and/or electrical trolley which runs along the jib of the crane. It consists of a connection box between the line and the power festoon cable, placed near the bracket support of the crane. The distribution of the energy takes place via a flat festoon cable which slides on trolley along the arm. Rif 8.2) Gru a bandiera a mesola con braccio in profilato a canalina con tiranti Ref 8.2) Wall mounted jib crane, channel profile version 44

45 Sbraccio Span S Carico di Lavoro Safe Working Load G V H I M N L K Peso m kg mm mm mm mm mm mm mm mm kg Rif 8.2) Gru a bandiera a mensola con braccio in profilato a canalina con tiranti dati tecnici Ref 8.2) Wall mounted jib crane, channel profile version technical data Disponibili esecuzioni speciali con lunghezza braccio e carico di lavoro a richiesta Special arm length and safe working load available on demand 45

46 Colonna portante realizzata in lamiera di acciaio pressopiegata a struttura tubolare a sezione poligonale. Conferisce elevata rigidità e stabilità alla gru ed è fissata al basamento tramite una piastra di base ed un sistema di bulloni o tirafondi.nella parte superiore una coppia di piastre supporta il braccio e ne consente la rotazione. Braccio girevole, con rotazione manuale, attorno al proprio asse su cuscinetti radenti, costituito da una trave portante per lo scorrimento del carrello porta paranco e realizzato in trave profilata a sbalzo. Il braccio è realizzato con l impiego di una trave in profilo laminato a doppio T sulle cui ali inferiori scorre il carrello porta paranco. La trave è autoportante a sbalzo, quindi priva di tiranti di sostegno, ed è direttamente solidale tramite opportuni rinforzi al montante tubolare di rotazione. Questa versione consente l utilizzo ottimale dello spazio disponibile in altezza per l assenza di tiranti e permette lo sfruttamento massimo della corsa gancio. Lungo il braccio possono scorrere carrelli di traslazione a spinta, elettrici e meccanici. Dispositivo frenante del braccio a frizione con materiale di attrito esente da amianto presente in ogni modello. Il freno permette la regolazione dello sforzo di rotazione del braccio e ne assicura la stabilità di posizionamento. Sistemi di fissaggio: le gru a bandiera a colonna sono generalmente previste per essere vincolate al suolo usando la cornice di fondazione con tirafondi inseriti in apposito plinto di fondazione. Il fissaggio può anche essere effettuato con tasselli chimici e l eventuale impiego di una contro-piastra per una migliore ripartizione delle forze. Finitura verniciata con mano di fondo spessore 40 micron e mano a finire spessore 40 micron con preparazione e sgrassatura delle superfici con sabbiatura metallica con grado SA2. Classe di servizio: ISO A5 (secondo ISO 4301/88). Uso previsto per servizio in ambiente coperto, protetto da intemperie ed esente da vapori corrosivi. Impianto elettrico: realizzato per l alimentazione del paranco e/o del carrello elettrico che scorre lungo il braccio della gru. Prevede una scatola di derivazione posta sulla sommità della gru per il raccordo tra la linea ed il festone di alimentazione di tipo non propagante la fiamma, scorrevole su appositi carrellini per tutta la lunghezza del braccio. The supporting column is made of press-forged steel with a tubular structure with a polygonal section. This allows a high rigidity and stability of the crane and is fixed to the base with a plate and a system of bolts and log bolts. In the upper part a pair of plates supports the arm and allows it to rotate. Manually rotating arm around its own axis made of a supporting girder for the run of the hoist-carrying trolley. The arm is made using a laminate T-beam form: the hoist-carrying trolley runs on the lower flange of the T-beam. The girder is self-supporting and cantilevered, so it has no support staybolts, and it is directly integral with, via suitable reinforcements, the rotation tube. This version allows the optimum use of the available space at a height due to the absence of staybolts and allows the maximum use of the hook run. The arm allows the addition of electrical or mechanical push-trolleys. The arm of the manually rotated jib cranes is fitted in all models with a braking system equipped with clutch with asbestos-free friction material, allowing the regulation of the force of rotation of the same arm and ensuring the stability of positioning. Fixing systems: the column mounted jib cranes are generally designed to be fixed to the ground using the foundation frame with log bolts inserted in a foundation plinth. The fixing of the column to the floor can be also done with chemical dowelling, with a counterplate where necessary to allow better distribution of the forces. Finishing consists of application of paint with a base coat of a thickness of 40 microns and a top coat of thickness of 40 microns subject to preparation of the surfaces by metallic sandblasting with SA2 grade. Service class: ISO A5 (according to ISO 4301/88). Environmental conditions of use: the crane must be installed in an indoor area protected from bad weather, free from corrosive vapours. Electrical power supply: designed to power the hoist and/or electrical trolley which runs along the jib of the crane. It consists of a connection box between the line and the power festoon cable, placed on the top of the column crane. The distribution of the energy takes place via a flat festoon cable which slides on trolley along the arm. Rif 8.3) Gru a bandiera a colonna con braccio in trave profilata a sbalzo Ref 8.3) Column mounted jib crane, cantilever version 46

47 Sbraccio Span S Altezza Total height H Carico di Lavoro Safe Working Load h G T M N P Peso m m kg m mm mm mm mm mm kg , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Rif 8.3) Gru a bandiera a colonna con braccio in trave profilata a sbalzo dati tecnici Ref 8.3) Column mounted jib crane, cantilever version technical data Disponibili esecuzioni speciali con altezza colonna, lunghezza braccio e carico di lavoro a richiesta Special column height, arm length and safe working load available on demand 47

48 Versione con braccio motorizzato Jib crane with motorized arm Sbraccio Span S Altezza Total height H La gru a bandiera con braccio motorizzato a rotazione elettrica è prodotta per movimentare merci in aree difficilmente agibili, ove la presenza di ostacoli fissi rappresenta un impedimento lungo il piano di calpestio. È impiegata anche nei casi in cui la frequenza delle manovre, l entità del carico e delle forze di spinta possono provocare affaticamento se effettuate manualmente. Meccanismo di rotazione: costituito da un motoriduttore fissato nella parte inferiore della mensola di supporto, realizzato con un riduttore epicicloidale, con ingranaggi in bagno d olio trattati termicamente e motore autofrenante a freno conico. Il pignone di uscita del motoriduttore si accoppia con una corona dentata solidale con il braccio al quale conferisce il moto. L avviamento e la frenata progressivi sono assicurati da un variatore di frequenza (inverter) alimentato in corrente alternata monofase con tensione 230 V. Impianto elettrico: realizzato per l alimentazione del paranco e del carrello elettrico che scorre lungo il braccio della gru e per alimentazione del motoriduttore di rotazione. L alimentazione è con corrente elettrica alternata trifase. Prevede due quadri elettrici di comando, uno per l unità di sollevamento e traslazione a bordo del carrello/paranco, mentre l apparecchiatura comando rotazione è integrata al motoriduttore. I circuiti di comando sono in bassa tensione ottenuta tramite trasformatore protetto da fusibili. Linea elettrica per l alimentazione del carrello e del paranco: formata da cavi piatti multipolari flessibili del tipo non propagante la fiamma sospesi a festoni su carrelli scorrevoli sull ala inferiore della trave. Pulsantiera pensile di comando: con custodia in materiale termoplastico antiurto, è dotata di connettore a presa rapida per una manutenzione semplice e veloce. Fine corsa elettrico: installato per delimitare il campo di rotazione del braccio della gru. Agente sui circuiti ausiliari di bassa tensione è del tipo a vite senza fine a due soglie di intervento sia in rotazione a destra che a sinistra. Carico di Lavoro Safe Working Load Velocità braccio Arm speed n.ro giri nr of revolutions Periferica Peripheric Potenza motore Motor power The electrically rotated jib crane is designed for handling goods in areas which are difficult to reach, where fixed obstacles are placed on the working surface. It is also used when the frequency of manoeuvres, the entity of the load and the push forces could cause excessive wear and tear if carried out manually. Rotation mechanism: it is formed by a motor reducer fixed vertically in the lower part of the support bracket, made with a reducer of epicycloidal type, with gears in a permanent oil bath and self-braking conical brake motor. The drive sprocket of the motor reducer fits together with a toothed crown integral with the arm which it powers. The progressive starting up and braking are ensured by a variator of frequency (inverter) powered by alternate monophase power with 230 V voltage. Electrical power supply: made for powering the hoist and the trolley which runs along the arm of the crane as well as to power the rotation motoreducer. The crane is powered with alternate electric power threephase voltage. It includes two electrical control panels, one to control the lifting and moving on board the trolley/hoist unit, while the rotation control equipment is integrated with the motoreducer. The control circuits are at low voltage obtained via a transformer protected by fuses. Power line: to power the trolley-hoist it is formed by flexible flat multipolar cables festooned on the sliding trolleys on the lower flange of the beam. Push button control panel: with a shockproof thermoplastic casing, it is fitted with fast connectors to make assembly and replacement easier. Electric safety limit switch: installed to limit the rotation field of the arm of the crane. Acting on the low voltage auxiliary circuits, it is equipped with two intervention thresholds both rotating right and left. Peso m m kg rpm m/min kw kg 3M , ,0 25 0, M , ,8 25 0, M , ,6 20 0, M , ,2 23 0, M , ,0 25 0, M , ,8 25 0, M , ,6 23 0, M , ,6 20 0, M , ,2 23 0, Rif 8.3) Gru a bandiera a colonna con braccio in trave profilata a sbalzo rotazione elettrica dati tecnici Ref 8.3) Column mounted jib crane, cantilever version electrical rotation technical data Disponibili esecuzioni speciali con altezza colonna, lunghezza braccio e carico di lavoro a richiesta Special column height, arm length and safe working load available on demand 48

49 Mensola di supporto: costituisce la struttura portante della gru ed è formata da una coppia di piastre in lamiera di acciaio pressopiegata, fissata alla parete o ancorata ad un pilastro tramite tiranti o viti che funge da supporto al braccio e ne consente la rotazione. Braccio girevole, con rotazione manuale, attorno al proprio asse su cuscinetti radenti, costituito da una trave portante per lo scorrimento del carrello porta paranco e realizzato in trave profilata a sbalzo. Il braccio è realizzato con l impiego di una trave in profilo laminato a doppio T sulle cui ali inferiori scorre il carrello porta paranco. La trave è autoportante a sbalzo, quindi priva di tiranti di sostegno, ed è direttamente solidale tramite opportuni rinforzi al montante tubolare di rotazione. Questa versione consente l utilizzo ottimale dello spazio disponibile in altezza per l assenza di tiranti e permette lo sfruttamento massimo della corsa gancio. Lungo il braccio possono scorrere carrelli di traslazione a spinta, elettrici e meccanici. Dispositivo frenante del braccio a frizione con materiale di attrito esente da amianto presente in ogni modello. Il freno permette la regolazione dello sforzo di rotazione del braccio e ne assicura la stabilità di posizionamento. Sistemi di fissaggio: le gru a bandiera a mensola utilizzano un gruppo di staffe e tiranti per il collegamento ad un pilastro portante con un sistema a vite di pressione che garantisce la migliore aderenza dei tiranti sul pilastro stesso. Finitura verniciata con mano di fondo spessore 40 micron e mano a finire spessore 40 micron con preparazione e sgrassatura delle superfici con sabbiatura metallica con grado SA2. Classe di servizio: ISO A5 (secondo ISO 4301/88). Uso previsto per servizio in ambiente coperto, protetto da intemperie ed esente da vapori corrosivi. Impianto elettrico: realizzato per l alimentazione del paranco e/o del carrello elettrico che scorre lungo il braccio della gru. Prevede una scatola di derivazione posta in prossimità del supporto a mensola per il raccordo tra la linea ed il festone di alimentazione di tipo non propagante la fiamma, scorrevole su appositi carrellini per tutta la lunghezza del braccio. Support bracket: the wall-mounted jib crane consists of a bracket support structure. This is formed by a pair of plates made of press-forged steel, fixed to the wall or anchored to a pillar with staybolts or screws which act as a support to the arm and allow it to rotate. Manually rotating arm around its own axis made of a supporting girder for the run of the hoist-carrying trolley. The arm is made using a laminate T-beam form: the hoist-carrying trolley runs on the lower flange of the T-beam. The girder is self-supporting and cantilevered, so it has no support staybolts, and it is directly integral with, via suitable reinforcements, the rotation tube. This version allows the optimum use of the available space at a height due to the absence of staybolts and allows the maximum use of the hook run. The arm allows the addition of electrical or mechanical push-trolleys. The arm of the manually rotated jib cranes is fitted in all models with a braking system equipped with clutch with asbestos-free friction material, allowing the regulation of the force of rotation of the same arm and ensuring the stability of positioning. Fixing systems: a brackets and staybolts unit is used for fixing the bracket jib crane to a supporting pillar and is fitted with a pressure screws system which guarantees a better adhesion of the staybolts to the pillar. Finishing consists of application of paint with a base coat of a thickness of 40 microns and a top coat of thickness of 40 microns subject to preparation of the surfaces by metallic sandblasting with SA2 grade. Service class: ISO A5 (according to ISO 4301/88). Environmental conditions of use: the crane must be installed in an indoor area protected from bad weather, free from corrosive vapours. Electrical power supply: designed to power the hoist and/or electrical trolley which runs along the jib of the crane. It consists of a connection box between the line and the power festoon cable, placed near the bracket support of the crane. The distribution of the energy takes place via a flat festoon cable which slides on trolley along the arm. Rif 8.4) Gru a bandiera a mesola con braccio in trave profilata a sbalzo Ref 8.4) Wall mounted jib crane, cantilever version 49

50 Sbraccio Span S Carico di Lavoro Safe Working Load G V H I M N L T Peso m kg mm mm mm mm mm mm mm mm kg Rif 8.4) Gru a bandiera a mensola con braccio in trave profilata a sbalzo dati tecnici Ref 8.4) Wall mounted jib crane, cantilever version technical data Disponibili esecuzioni speciali con lunghezza braccio e carico di lavoro a richiesta Special arm length and safe working load available on demand 50

51 Versione con braccio motorizzato Jib crane with motorized arm Sbraccio Span S Carico di Lavoro Safe Working Load La gru a bandiera con braccio motorizzato a rotazione elettrica è prodotta per movimentare merci in aree difficilmente agibili, ove la presenza di ostacoli fissi rappresenta un impedimento lungo il piano di calpestio. È impiegata anche nei casi in cui la frequenza delle manovre, l entità del carico e delle forze di spinta possono provocare affaticamento se effettuate manualmente. Meccanismo di rotazione: costituito da un motoriduttore fissato nella parte inferiore della mensola di supporto, realizzato con un riduttore epicicloidale, con ingranaggi in bagno d olio trattati termicamente e motore autofrenante a freno conico. Il pignone di uscita del motoriduttore si accoppia con una corona dentata solidale con il braccio al quale conferisce il moto. L avviamento e la frenata progressivi sono assicurati da un variatore di frequenza (inverter) alimentato in corrente alternata monofase con tensione 230 V. Impianto elettrico: realizzato per l alimentazione del paranco e del carrello elettrico che scorre lungo il braccio della gru e per alimentazione del motoriduttore di rotazione. L alimentazione è con corrente elettrica alternata trifase. Prevede due quadri elettrici di comando, uno per l unità di sollevamento e traslazione a bordo del carrello/paranco, mentre l apparecchiatura comando rotazione è integrata al motoriduttore. I circuiti di comando sono in bassa tensione ottenuta tramite trasformatore protetto da fusibili. Linea elettrica per l alimentazione del carrello e del paranco: formata da cavi piatti multipolari flessibili del tipo non propagante la fiamma sospesi a festoni su carrelli scorrevoli sull ala inferiore della trave. Pulsantiera pensile di comando: con custodia in materiale termoplastico antiurto, è dotata di connettore a presa rapida per una manutenzione semplice e veloce. Fine corsa elettrico: installato per delimitare il campo di rotazione del braccio della gru. Agente sui circuiti ausiliari di bassa tensione è del tipo a vite senza fine a due soglie di intervento sia in rotazione a destra che a sinistra. Velocità braccio Arm speed n.ro giri nr of revolutions Periferica Peripheric Potenza motore Motor power The electrically rotated jib crane is designed for handling goods in areas which are difficult to reach, where fixed obstacles are placed on the working surface. It is also used when the frequency of manoeuvres, the entity of the load and the push forces could cause excessive wear and tear if carried out manually. Rotation mechanism: it is formed by a motor reducer fixed vertically in the lower part of the support bracket, made with a reducer of epicycloidal type, with gears in a permanent oil bath and self-braking conical brake motor. The drive sprocket of the motor reducer fits together with a toothed crown integral with the arm which it powers. The progressive starting up and braking are ensured by a variator of frequency (inverter) powered by alternate monophase power with 230 V voltage. Electrical power supply: made for powering the hoist and the trolley which runs along the arm of the crane as well as to power the rotation motoreducer. The crane is powered with alternate electric power three-phase voltage. It includes two electrical control panels, one to control the lifting and moving on board the trolley/hoist unit, while the rotation control equipment is integrated with the motoreducer. The control circuits are at low voltage obtained via a transformer protected by fuses. Power line: to power the trolley-hoist it is formed by flexible flat multipolar cables festooned on the sliding trolleys on the lower flange of the beam. Push button control panel: with a shockproof thermoplastic casing, it is fitted with fast connectors to make assembly and replacement easier. Electric safety limit switch: installed to limit the rotation field of the arm of the crane. Acting on the low voltage auxiliary circuits, it is equipped with two intervention thresholds both rotating right and left. Peso m kg rpm m/min kw kg 4M ,0 25 0, M ,8 25 0, M ,6 20 0, M ,2 23 0, M ,0 25 0, M ,8 25 0, M ,6 23 0, M ,6 20 0, M ,2 23 0,4 399 Rif 8.4) Gru a bandiera a mensola con braccio in trave profilata a sbalzo rotazione elettrica dati tecnici Ref 8.4) Wall mounted jib crane, cantilever version electrical rotation technical data Disponibili esecuzioni speciali con lunghezza braccio e carico di lavoro a richiesta Special arm length and safe working load available on demand 51

52 Colonna portante realizzata in lamiera di acciaio pressopiegata a struttura tubolare a sezione poligonale. Conferisce elevata rigidità e stabilità alla gru ed è fissata al basamento tramite una piastra di base ed un sistema di bulloni o tirafondi.nella parte superiore una coppia di piastre supporta il braccio e ne consente la rotazione. Braccio girevole, con rotazione manuale, attorno al proprio asse su cuscinetti radenti, costituito da una trave portante per lo scorrimento del carrello porta paranco e realizzato in trave profilata con tiranti. Il braccio è realizzato con l impiego di una trave in profilo laminato a doppio T sulla cui ala inferiore scorre il carrello porta paranco. Il braccio è dotato di uno o due tiranti che lo collegano al montante tubolare di rotazione. Questa versione consente l utilizzo della gru a bandiera per portate e sbracci maggiori che nelle versioni in profilato a canalina e in trave profilata a sbalzo. Lungo il braccio possono scorrere carrelli di traslazione a spinta, elettrici e meccanici. Dispositivo frenante del braccio a frizione con materiale di attrito esente da amianto presente in ogni modello. Il freno permette la regolazione dello sforzo di rotazione del braccio e ne assicura la stabilità di posizionamento. Sistemi di fissaggio: le gru a bandiera a colonna sono generalmente previste per essere vincolate al suolo usando la cornice di fondazione con tirafondi inseriti in apposito plinto di fondazione. Il fissaggio può anche essere effettuato con tasselli chimici e l eventuale impiego di una contro-piastra per una migliore ripartizione delle forze. Finitura verniciata con mano di fondo spessore 40 micron e mano a finire spessore 40 micron con preparazione e sgrassatura delle superfici con sabbiatura metallica con grado SA2. Classe di servizio: ISO A5 (secondo ISO 4301/88). Uso previsto per servizio in ambiente coperto, protetto da intemperie ed esente da vapori corrosivi. Impianto elettrico: realizzato per l alimentazione del paranco e/o del carrello elettrico che scorre lungo il braccio della gru. Prevede una scatola di derivazione posta sulla sommità della gru per il raccordo tra la linea ed il festone di alimentazione di tipo non propagante la fiamma, scorrevole su appositi carrellini per tutta la lunghezza del braccio. The supporting column is made of press-forged steel with a tubular structure with a polygonal section. This allows a high rigidity and stability of the crane and is fixed to the base with a plate and a system of bolts and log bolts. In the upper part a pair of plates supports the arm and allows it to rotate. Manually rotating arm around its own axis made of a supporting girder for the run of the hoist-carrying trolley. The arm is made using a H-beam section: the hoist-carrying trolley runs on the lower flange of the H-beam.The arm is fitted with one or two staybolts to support the profile which connects it to the rotation tube. This version allows the use of the jib crane for loads and spans superior to those possible with the channel and cantilever versions. The arm allows the addition of electrical or mechanical pushtrolleys. The arm of the manually rotated jib cranes is fitted in all models with a braking system equipped with clutch with asbestos-free friction material, allowing the regulation of the force of rotation of the same arm and ensuring the stability of positioning. Fixing systems: the column mounted jib cranes are generally designed to be fixed to the ground using the foundation frame with log bolts inserted in a foundation plinth. The fixing of the column to the floor can be also done with chemical dowelling, with a counterplate where necessary to allow better distribution of the forces. Finishing consists of application of paint with a base coat of a thickness of 40 microns and a top coat of thickness of 40 microns subject to preparation of the surfaces by metallic sandblasting with SA2 grade. Service class: ISO A5 (according to ISO 4301/88). Environmental conditions of use: the crane must be installed in an indoor area protected from bad weather, free from corrosive vapours. Electrical power supply: designed to power the hoist and/or electrical trolley which runs along the jib of the crane. It consists of a connection box between the line and the power festoon cable, placed on the top of the column crane. The distribution of the energy takes place via a flat festoon cable which slides on trolley along the arm. Rif 8.5) Gru a bandiera a colonna con braccio in trave profilata con tiranti Ref 8.5) Column mounted jib crane, overbraced version 52

53 Sbraccio Span S Altezza Total height H Carico di Lavoro Safe Working Load h G T M N P Peso m m kg m mm mm mm mm mm kg , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Rif 8.5) Gru a bandiera a colonna con braccio in trave profilata con tiranti dati tecnici Ref 8.5) Column mounted jib crane, overbraced version technical data Disponibili esecuzioni speciali con altezza colonna, lunghezza braccio e carico di lavoro a richiesta Special column height, arm length and safe working load available on demand 53

54 Versione con braccio motorizzato Jib crane with motorized arm Sbraccio Span S Altezza Total height H La gru a bandiera con braccio motorizzato a rotazione elettrica è prodotta per movimentare merci in aree difficilmente agibili, ove la presenza di ostacoli fissi rappresenta un impedimento lungo il piano di calpestio. È impiegata anche nei casi in cui la frequenza delle manovre, l entità del carico e delle forze di spinta possono provocare affaticamento se effettuate manualmente. Meccanismo di rotazione: costituito da un motoriduttore fissato nella parte inferiore della mensola di supporto, realizzato con un riduttore epicicloidale, con ingranaggi in bagno d olio trattati termicamente e motore autofrenante a freno conico. Il pignone di uscita del motoriduttore si accoppia con una corona dentata solidale con il braccio al quale conferisce il moto. L avviamento e la frenata progressivi sono assicurati da un variatore di frequenza (inverter) alimentato in corrente alternata monofase con tensione 230 V. Impianto elettrico: realizzato per l alimentazione del paranco e del carrello elettrico che scorre lungo il braccio della gru e per alimentazione del motoriduttore di rotazione. L alimentazione è con corrente elettrica alternata trifase. Prevede due quadri elettrici di comando, uno per l unità di sollevamento e traslazione a bordo del carrello/paranco, mentre l apparecchiatura comando rotazione è integrata al motoriduttore. I circuiti di comando sono in bassa tensione ottenuta tramite trasformatore protetto da fusibili. Linea elettrica per l alimentazione del carrello e del paranco: formata da cavi piatti multipolari flessibili del tipo non propagante la fiamma sospesi a festoni su carrelli scorrevoli sull ala inferiore della trave. Pulsantiera pensile di comando: con custodia in materiale termoplastico antiurto, è dotata di connettore a presa rapida per una manutenzione semplice e veloce. Fine corsa elettrico: installato per delimitare il campo di rotazione del braccio della gru. Agente sui circuiti ausiliari di bassa tensione è del tipo a vite senza fine a due soglie di intervento sia in rotazione a destra che a sinistra. Carico di Lavoro Safe Working Load Velocità braccio Arm speed n.ro giri nr of revolutions Periferica Peripheric Potenza motore Motor power The electrically rotated jib crane is designed for handling goods in areas which are difficult to reach, where fixed obstacles are placed on the working surface. It is also used when the frequency of manoeuvres, the entity of the load and the push forces could cause excessive wear and tear if carried out manually. Rotation mechanism: it is formed by a motor reducer fixed vertically in the lower part of the support bracket, made with a reducer of epicycloidal type, with gears in a permanent oil bath and self-braking conical brake motor. The drive sprocket of the motor reducer fits together with a toothed crown integral with the arm which it powers. The progressive starting up and braking are ensured by a variator of frequency (inverter) powered by alternate monophase power with 230 V voltage. Electrical power supply: made for powering the hoist and the trolley which runs along the arm of the crane as well as to power the rotation motoreducer. The crane is powered with alternate electric power threephase voltage. It includes two electrical control panels, one to control the lifting and moving on board the trolley/hoist unit, while the rotation control equipment is integrated with the motoreducer. The control circuits are at low voltage obtained via a transformer protected by fuses. Power line: to power the trolley-hoist it is formed by flexible flat multipolar cables festooned on the sliding trolleys on the lower flange of the beam. Push button control panel: with a shockproof thermoplastic casing, it is fitted with fast connectors to make assembly and replacement easier. Electric safety limit switch: installed to limit the rotation field of the arm of the crane. Acting on the low voltage auxiliary circuits, it is equipped with two intervention thresholds both rotating right and left. Peso m m kg rpm m/min kw kg 5M , ,6 23 0, M , ,6 26 0, M , ,6 30 0, M , ,0 25 0, M , ,8 25 0, M , ,6 23 0, M , ,6 26 0, M , ,6 30 0, M , ,0 25 0, M , ,8 25 0, M , ,6 23 0, M , ,6 26 0, M , ,6 30 0, M , ,8 20 0, M , ,6 20 0, Rif 8.5) Gru a bandiera a colonna con braccio in trave profilata con tiranti rotazione elettrica dati tecnici Ref 8.5) Column mounted jib crane, overbraced version electrical rotation technical data Disponibili esecuzioni speciali con altezza colonna, lunghezza braccio e carico di lavoro a richiesta Special column height, arm length and safe working load available on demand 54

55 Mensola di supporto: costituisce la struttura portante della gru ed è formata da una coppia di piastre in lamiera di acciaio pressopiegata, fissata alla parete o ancorata ad un pilastro tramite tiranti o viti che funge da supporto al braccio e ne consente la rotazione. Braccio girevole, con rotazione manuale, attorno al proprio asse su cuscinetti radenti, costituito da una trave portante per lo scorrimento del carrello porta paranco e realizzato in trave profilata con tiranti. Il braccio è realizzato con l impiego di una trave in profilo laminato a doppio T sulla cui ala inferiore scorre il carrello porta paranco. Il braccio è dotato di uno o due tiranti che lo collegano al montante tubolare di rotazione. Questa versione consente l utilizzo della gru a bandiera per portate e sbracci maggiori che nelle versioni in profilato a canalina e in trave profilata a sbalzo. Lungo il braccio possono scorrere carrelli di traslazione a spinta, elettrici e meccanici. Dispositivo frenante del braccio a frizione con materiale di attrito esente da amianto presente in ogni modello. Il freno permette la regolazione dello sforzo di rotazione del braccio e ne assicura la stabilità di posizionamento. Sistemi di fissaggio: le gru a bandiera a mensola utilizzano un gruppo di staffe e tiranti per il collegamento ad un pilastro portante con un sistema a vite di pressione che garantisce la migliore aderenza dei tiranti sul pilastro stesso. Finitura verniciata con mano di fondo spessore 40 micron e mano a finire spessore 40 micron con preparazione e sgrassatura delle superfici con sabbiatura metallica con grado SA2. Classe di servizio: ISO A5 (secondo ISO 4301/88). Uso previsto per servizio in ambiente coperto, protetto da intemperie ed esente da vapori corrosivi. Impianto elettrico: realizzato per l alimentazione del paranco e/o del carrello elettrico che scorre lungo il braccio della gru. Prevede una scatola di derivazione posta in prossimità del supporto a mensola per il raccordo tra la linea ed il festone di alimentazione di tipo non propagante la fiamma, scorrevole su appositi carrellini per tutta la lunghezza del braccio. Support bracket: the wall-mounted jib crane consists of a bracket support structure. This is formed by a pair of plates made of pressforged steel, fixed to the wall or anchored to a pillar with staybolts or screws which act as a support to the arm and allow it to rotate. Manually rotating arm around its own axis made of a supporting girder for the run of the hoist-carrying trolley. The arm is made using a H-beam section: the hoist-carrying trolley runs on the lower flange of the H-beam.The arm is fitted with one or two staybolts to support the profile which connects it to the rotation tube. This version allows the use of the jib crane for loads and spans superior to those possible with the channel and cantilever versions. The arm allows the addition of electrical or mechanical pushtrolleys. The arm of the manually rotated jib cranes is fitted in all models with a braking system equipped with clutch with asbestos-free friction material, allowing the regulation of the force of rotation of the same arm and ensuring the stability of positioning. Fixing systems: a brackets and staybolts unit is used for fixing the bracket jib crane to a supporting pillar and is fitted with a pressure screws system which guarantees a better adhesion of the staybolts to the pillar. Finishing consists of application of paint with a base coat of a thickness of 40 microns and a top coat of thickness of 40 microns subject to preparation of the surfaces by metallic sandblasting with SA2 grade. Service class: ISO A5 (according to ISO 4301/88). Environmental conditions of use: the crane must be installed in an indoor area protected from bad weather, free from corrosive vapours. Electrical power supply: designed to power the hoist and/or electrical trolley which runs along the jib of the crane. It consists of a connection box between the line and the power festoon cable, placed near the bracket support of the crane. The distribution of the energy takes place via a flat festoon cable which slides on trolley along the arm. Rif 8.6) Gru a bandiera a mensola con braccio in trave profilata con tiranti Ref 8.6) Wall mounted jib crane, overbraced version 55

56 Sbraccio Span S Carico di Lavoro Safe Working Load G V H I M N L T Peso m kg mm mm mm mm mm mm mm mm kg Rif 8.6) Gru a bandiera a mensola con braccio in trave profilata con tiranti dati tecnici Ref 8.6) Wall mounted jib crane, overbraced version technical data Disponibili esecuzioni speciali con lunghezza braccio e carico di lavoro a richiesta Special arm length and safe working load available on demand 56

57 Versione con braccio motorizzato Jib crane with motorized arm Sbraccio Span S Carico di Lavoro Safe Working Load La gru a bandiera con braccio motorizzato a rotazione elettrica è prodotta per movimentare merci in aree difficilmente agibili, ove la presenza di ostacoli fissi rappresenta un impedimento lungo il piano di calpestio. È impiegata anche nei casi in cui la frequenza delle manovre, l entità del carico e delle forze di spinta possono provocare affaticamento se effettuate manualmente. Meccanismo di rotazione: costituito da un motoriduttore fissato nella parte inferiore della mensola di supporto, realizzato con un riduttore epicicloidale, con ingranaggi in bagno d olio trattati termicamente e motore autofrenante a freno conico. Il pignone di uscita del motoriduttore si accoppia con una corona dentata solidale con il braccio al quale conferisce il moto. L avviamento e la frenata progressivi sono assicurati da un variatore di frequenza (inverter) alimentato in corrente alternata monofase con tensione 230 V. Impianto elettrico: realizzato per l alimentazione del paranco e del carrello elettrico che scorre lungo il braccio della gru e per alimentazione del motoriduttore di rotazione. L alimentazione è con corrente elettrica alternata trifase. Prevede due quadri elettrici di comando, uno per l unità di sollevamento e traslazione a bordo del carrello/paranco, mentre l apparecchiatura comando rotazione è integrata al motoriduttore. I circuiti di comando sono in bassa tensione ottenuta tramite trasformatore protetto da fusibili. Linea elettrica per l alimentazione del carrello e del paranco: formata da cavi piatti multipolari flessibili del tipo non propagante la fiamma sospesi a festoni su carrelli scorrevoli sull ala inferiore della trave. Pulsantiera pensile di comando: con custodia in materiale termoplastico antiurto, è dotata di connettore a presa rapida per una manutenzione semplice e veloce. Fine corsa elettrico: installato per delimitare il campo di rotazione del braccio della gru. Agente sui circuiti ausiliari di bassa tensione è del tipo a vite senza fine a due soglie di intervento sia in rotazione a destra che a sinistra. Velocità braccio Arm speed n.ro giri nr of revolutions Periferica Peripheric Potenza motore Motor power The electrically rotated jib crane is designed for handling goods in areas which are difficult to reach, where fixed obstacles are placed on the working surface. It is also used when the frequency of manoeuvres, the entity of the load and the push forces could cause excessive wear and tear if carried out manually. Rotation mechanism: it is formed by a motor reducer fixed vertically in the lower part of the support bracket, made with a reducer of epicycloidal type, with gears in a permanent oil bath and self-braking conical brake motor. The drive sprocket of the motor reducer fits together with a toothed crown integral with the arm which it powers. The progressive starting up and braking are ensured by a variator of frequency (inverter) powered by alternate monophase power with 230 V voltage. Electrical power supply: made for powering the hoist and the trolley which runs along the arm of the crane as well as to power the rotation motoreducer. The crane is powered with alternate electric power three-phase voltage. It includes two electrical control panels, one to control the lifting and moving on board the trolley/hoist unit, while the rotation control equipment is integrated with the motoreducer. The control circuits are at low voltage obtained via a transformer protected by fuses. Power line: to power the trolley-hoist it is formed by flexible flat multipolar cables festooned on the sliding trolleys on the lower flange of the beam. Push button control panel: with a shockproof thermoplastic casing, it is fitted with fast connectors to make assembly and replacement easier. Electric safety limit switch: installed to limit the rotation field of the arm of the crane. Acting on the low voltage auxiliary circuits, it is equipped with two intervention thresholds both rotating right and left. Peso m kg rpm m/min kw kg 6M ,6 23 0, M ,6 26 0, M ,6 30 0, M ,0 25 0, M ,8 25 0, M ,6 23 0, M ,6 26 0, M ,6 30 0, M ,0 25 0, M ,8 25 0, M ,6 23 0, M ,6 26 0, M ,6 30 0, M ,8 20 0, M ,6 20 0,4 590 Rif 8.6) Gru a bandiera a mensola con braccio in trave profilata con tiranti rotazione elettrica dati tecnici Ref 8.6) Wall mounted jib crane, overbraced version electrical rotation technical data Disponibili esecuzioni speciali con lunghezza braccio e carico di lavoro a richiesta Special arm length and safe working load available on demand 57

58 Colonna portante realizzata in lamiera di acciaio pressopiegata a struttura tubolare a sezione poligonale. Conferisce elevata rigidità e stabilità alla gru ed è fissata al basamento tramite una piastra di base ed un sistema di bulloni o tirafondi.nella parte superiore una coppia di piastre supporta il braccio e ne consente la rotazione. Braccio snodato girevole, con rotazione manuale, attorno al proprio asse su cuscinetti radenti. Il braccio snodato è realizzato tramite due travi a sbalzo, costituenti i due segmenti (semibracci) incernierati ed è direttamente solidale tramite opportuni rinforzi al montante tubolare di rotazione. Il semibraccio lato vincolo è generalmente realizzato in cassone scatolato, mentre quello lato sbalzo può essere realizzato con l impiego di una trave in profilo laminato a doppio T o con un profilato tubolare. Il primo segmento (semibraccio lato vincolo) ruota attorno all asse situato sulla colonna. Il secondo segmento (semibraccio lato sbalzo) ruota sull estremità del primo segmento ed è dotato di sistema di regolazione di planarità. I due semibracci possono essere di lunghezze diverse tra loro e sono in grado ruotare indipendentemente l uno dall altro. I due semibracci, girevoli attorno ai propri assi di rotazione tramite cuscinetti, consentono l utilizzo ottimale dello spazio in altezza grazie all assenza di tiranti e permettono di raggiungere quei punti dell area di lavoro dove a causa di ostacoli sarebbe impossibile arrivare con il normale braccio rigido. Il paranco può essere montato fisso in punta al braccio oppure su carrelli di traslazione a spinta, elettrici e meccanici. Dispositivo frenante del braccio a frizione con materiale di attrito esente da amianto presente in ogni modello. Il freno permette la regolazione dello sforzo di rotazione del braccio e ne assicura la stabilità di posizionamento. Sistemi di fissaggio: le gru a bandiera a colonna sono generalmente previste per essere vincolate al suolo usando la cornice di fondazione con tirafondi inseriti in apposito plinto di fondazione. Il fissaggio può anche essere effettuato con tasselli chimici e l eventuale impiego di una contro-piastra per una migliore ripartizione delle forze. Finitura verniciata con mano di fondo spessore 40 micron e mano a finire spessore 40 micron con preparazione e sgrassatura delle superfici con sabbiatura metallica con grado SA2. Classe di servizio: ISO A5 (secondo ISO 4301/88). Uso previsto per servizio in ambiente coperto, protetto da intemperie ed esente da vapori corrosivi. Impianto elettrico: realizzato per l alimentazione del paranco e/o del carrello elettrico che scorre lungo il braccio della gru. Prevede una scatola di derivazione posta sulla sommità della gru per il raccordo tra la linea ed il festone di alimentazione di tipo non propagante la fiamma, scorrevole su appositi carrellini per tutta la lunghezza del braccio. The supporting column is made of press-forged steel with a tubular structure with a polygonal section. This allows a high rigidity and stability of the crane and is fixed to the base with a plate and a system of bolts and log bolts. In the upper part a pair of plates supports the arm and allows it to rotate. Manually rotating articulated arm around its own axis. The articulated arm is made using two cantilevered girders, which form the two hinged segments (semi-arms) and is integral with the rotation tube via suitable reinforcements. The semi-arm on the tie side is generally made in boxed casing, while the cantilever side can be made using a T-beam or a tubular profile. The first segment (semi-arm on the tie side) rotates around the axis situated on the column. The second segment (semi-arm on the cantilever side) rotates on the ends of the first segment and is fitted with a planarity regulation system. The two semi-arms can be of different lengths and are able to rotate independently of each other. The two semi-arms, rotating on their own rotation axes via bearings allow the optimal use of the available space at a height due to the absence of staybolts and make the crane able to reach any point in the area to be served, avoiding any obstacles to the rotation as well as increasing the surface area served. The lifting hoist can be fixed at the end of the cantilever side semi-arm or can run along it on manual, geared or electrical trolleys. The arm of the manually rotated jib cranes is fitted in all models with a braking system equipped with clutch with asbestos-free friction material, allowing the regulation of the force of rotation of the same arm and ensuring the stability of positioning. Fixing systems: the column mounted jib cranes are generally designed to be fixed to the ground using the foundation frame with log bolts inserted in a foundation plinth. The fixing of the column to the floor can be also done with chemical dowelling, with a counterplate where necessary to allow better distribution of the forces. Finishing consists of application of paint with a base coat of a thickness of 40 microns and a top coat of thickness of 40 microns subject to preparation of the surfaces by metallic sandblasting with SA2 grade. Service class: ISO A5 (according to ISO 4301/88). Environmental conditions of use: the crane must be installed in an indoor area protected from bad weather, free from corrosive vapours. Electrical power supply: designed to power the hoist and/or electrical trolley which runs along the jib of the crane. It consists of a connection box between the line and the power festoon cable, placed on the top of the column crane. The distribution of the energy takes place via a flat festoon cable which slides on trolley along the arm. Rif 8.7) Gru a bandiera a colonna con braccio snodato Ref 8.7) Column mounted jib crane, articulated arm version 58

59 Sbraccio Span L1 Sbraccio Span L2 Altezza Total height H Carico di Lavoro Safe Working Load m m m kg kg Peso , , , , , , , , , , , Rif 8.7) Gru a bandiera a colonna con braccio snodato dati tecnici Ref 8.7) Column mounted jib crane, articulated arm version technical data Disponibili esecuzioni speciali con altezza colonna, lunghezza braccio e carico di lavoro a richiesta Special column height, arm length and safe working load available on demand 59

60 Mensola di supporto: costituisce la struttura portante della gru ed è formata da una coppia di piastre in lamiera di acciaio pressopiegata, fissata alla parete o ancorata ad un pilastro tramite tiranti o viti che funge da supporto al braccio e ne consente la rotazione. Braccio snodato girevole, con rotazione manuale, attorno al proprio asse su cuscinetti radenti. Il braccio snodato è realizzato tramite due travi a sbalzo, costituenti i due segmenti (semibracci) incernierati ed è direttamente solidale tramite opportuni rinforzi al montante tubolare di rotazione. Il semibraccio lato vincolo è generalmente realizzato in cassone scatolato, mentre quello lato sbalzo può essere realizzato con l impiego di una trave in profilo laminato a doppio T o con un profilato tubolare. Il primo segmento (semibraccio lato vincolo) ruota attorno all asse situato sulla mensola. Il secondo segmento (semibraccio lato sbalzo) ruota sull estremità del primo segmento ed è dotato di sistema di regolazione di planarità. I due semibracci possono essere di lunghezze diverse tra loro e sono in grado ruotare indipendentemente l uno dall altro. I due semibracci, girevoli attorno ai propri assi di rotazione tramite cuscinetti, consentono l utilizzo ottimale dello spazio in altezza grazie all assenza di tiranti e permettono di raggiungere quei punti dell area di lavoro dove a causa di ostacoli sarebbe impossibile arrivare con il normale braccio rigido. Il paranco può essere montato fisso in punta al braccio oppure su carrelli di traslazione a spinta, elettrici e meccanici. Dispositivo frenante del braccio a frizione con materiale di attrito esente da amianto presente in ogni modello. Il freno permette la regolazione dello sforzo di rotazione del braccio e ne assicura la stabilità di posizionamento. Sistemi di fissaggio: le gru a bandiera a mensola utilizzano un gruppo di staffe e tiranti per il collegamento ad un pilastro portante con un sistema a vite di pressione che garantisce la migliore aderenza dei tiranti sul pilastro stesso. Finitura verniciata con mano di fondo spessore 40 micron e mano a finire spessore 40 micron con preparazione e sgrassatura delle superfici con sabbiatura metallica con grado SA2. Classe di servizio: ISO A5 (secondo ISO 4301/88). Uso previsto per servizio in ambiente coperto, protetto da intemperie ed esente da vapori corrosivi. Impianto elettrico: realizzato per l alimentazione del paranco e/o del carrello elettrico che scorre lungo il braccio della gru. Prevede una scatola di derivazione posta in prossimità del supporto a mensola per il raccordo tra la linea ed il festone di alimentazione di tipo non propagante la fiamma, scorrevole su appositi carrellini per tutta la lunghezza del braccio. Support bracket: the wall-mounted jib crane consists of a bracket support structure. This is formed by a pair of plates made of pressforged steel, fixed to the wall or anchored to a pillar with staybolts or screws which act as a support to the arm and allow it to rotate. Manually rotating articulated arm around its own axis. The articulated arm is made using two cantilevered girders, which form the two hinged segments (semi-arms) and is integral with the rotation tube via suitable reinforcements. The semi-arm on the tie side is generally made in boxed casing, while the cantilever side can be made using a T-beam or a tubular profile. The first segment (semi-arm on the tie side) rotates around the axis situated on the bracket. The second segment (semi-arm on the cantilever side) rotates on the ends of the first segment and is fitted with a planarity regulation system. The two semi-arms can be of different lengths and are able to rotate independently of each other. The two semi-arms, rotating on their own rotation axes via bearings allow the optimal use of the available space at a height due to the absence of staybolts and make the crane able to reach any point in the area to be served, avoiding any obstacles to the rotation as well as increasing the surface area served. The lifting hoist can be fixed at the end of the cantilever side semi-arm or can run along it on manual, geared or electrical trolleys. The arm of the manually rotated jib cranes is fitted in all models with a braking system equipped with clutch with asbestos-free friction material, allowing the regulation of the force of rotation of the same arm and ensuring the stability of positioning. Fixing systems: a brackets and staybolts unit is used for fixing the bracket jib crane to a supporting pillar and is fitted with a pressure screws system which guarantees a better adhesion of the staybolts to the pillar. Finishing consists of application of paint with a base coat of a thickness of 40 microns and a top coat of thickness of 40 microns subject to preparation of the surfaces by metallic sandblasting with SA2 grade. Service class: ISO A5 (according to ISO 4301/88). Environmental conditions of use: the crane must be installed in an indoor area protected from bad weather, free from corrosive vapours. Rif 8.8) Gru a bandiera a mensola con braccio snodato Ref 8.8) Wall mounted jib crane, articulated arm version Electrical power supply: designed to power the hoist and/or electrical trolley which runs along the jib of the crane. It consists of a connection box between the line and the power festoon cable, placed near the bracket support of the crane. The distribution of the energy takes place via a flat festoon cable which slides on trolley along the arm. 60

61 Sbraccio Span L1 Sbraccio Span L2 Mensola per pilastro Wall bracket for pillar Carico di Lavoro Safe Working Load m m mm kg kg Peso Rif 8.8) Gru a bandiera a mensola con braccio snodato dati tecnici Ref 8.8) Wall mounted jib crane, articulated arm version technical data Disponibili esecuzioni speciali con lunghezza braccio e carico di lavoro a richiesta Special arm length and safe working load available on demand 61

62 Colonna portante realizzata in lamiera di acciaio pressopiegata a struttura tubolare a sezione poligonale. Conferisce elevata rigidità e stabilità alla gru ed è fissata al basamento tramite una piastra di base ed un sistema di bulloni o tirafondi.nella parte superiore una coppia di piastre supporta il braccio e ne consente la rotazione. Braccio girevole, con rotazione manuale, attorno al proprio asse su cuscinetti radenti, costituito da una trave portante per lo scorrimento del carrello porta paranco e realizzato in trave profilata a sbalzo. Il braccio è realizzato con l impiego di una trave in profilo laminato a doppio T sulle cui ali inferiori scorre il carrello porta paranco. La trave è autoportante a sbalzo, quindi priva di tiranti di sostegno, ed è direttamente solidale tramite opportuni rinforzi al montante tubolare di rotazione. Questa versione consente l utilizzo ottimale dello spazio disponibile in altezza per l assenza di tiranti e permette lo sfruttamento massimo della corsa gancio. Lungo il braccio possono scorrere carrelli di traslazione a spinta, elettrici e meccanici. Dispositivo frenante del braccio a frizione con materiale di attrito esente da amianto presente in ogni modello. Il freno permette la regolazione dello sforzo di rotazione del braccio e ne assicura la stabilità di posizionamento. Sistemi di fissaggio: le gru a bandiera a colonna sono generalmente previste per essere vincolate al suolo usando la cornice di fondazione con tirafondi inseriti in apposito plinto di fondazione. Il fissaggio può anche essere effettuato con tasselli chimici e l eventuale impiego di una contro-piastra per una migliore ripartizione delle forze. Finitura verniciata con mano di fondo spessore 40 micron e mano a finire spessore 40 micron con preparazione e sgrassatura delle superfici con sabbiatura metallica con grado SA2. Classe di servizio: ISO A5 (secondo ISO 4301/88). Uso previsto per servizio in ambiente coperto, protetto da intemperie ed esente da vapori corrosivi. Impianto elettrico: realizzato per l alimentazione del paranco e/o del carrello elettrico che scorre lungo il braccio della gru. Prevede una scatola di derivazione posta sulla sommità della gru per il raccordo tra la linea ed il festone di alimentazione di tipo non propagante la fiamma, scorrevole su appositi carrellini per tutta la lunghezza del braccio. The supporting column is made of press-forged steel with a tubular structure with a polygonal section. This allows a high rigidity and stability of the crane and is fixed to the base with a plate and a system of bolts and log bolts. In the upper part a pair of plates supports the arm and allows it to rotate. Manually rotating arm around its own axis made of a supporting girder for the run of the hoist-carrying trolley. The arm is made using a laminate T-beam form: the hoist-carrying trolley runs on the lower flange of the T-beam. The girder is self-supporting and cantilevered, so it has no support staybolts, and it is directly integral with, via suitable reinforcements, the rotation tube. This version allows the optimum use of the available space at a height due to the absence of staybolts and allows the maximum use of the hook run. The arm allows the addition of electrical or mechanical push-trolleys. The arm of the manually rotated jib cranes is fitted in all models with a braking system equipped with clutch with asbestos-free friction material, allowing the regulation of the force of rotation of the same arm and ensuring the stability of positioning. Fixing systems: the column mounted jib cranes are generally designed to be fixed to the ground using the foundation frame with log bolts inserted in a foundation plinth. The fixing of the column to the floor can be also done with chemical dowelling, with a counterplate where necessary to allow better distribution of the forces. Finishing consists of application of paint with a base coat of a thickness of 40 microns and a top coat of thickness of 40 microns subject to preparation of the surfaces by metallic sandblasting with SA2 grade. Service class: ISO A5 (according to ISO 4301/88). Environmental conditions of use: the crane must be installed in an indoor area protected from bad weather, free from corrosive vapours. Electrical power supply: designed to power the hoist and/or electrical trolley which runs along the jib of the crane. It consists of a connection box between the line and the power festoon cable, placed on the top of the column crane. The distribution of the energy takes place via a flat festoon cable which slides on trolley along the arm. Rif 8.9) Gru a bandiera a colonna con braccio in trave profilata a sbalzo rotazione manuale 360 Ref 8.9) Column mounted jib crane, cantilever version manual rotation

63 Sbraccio Span S Altezza Total height H Carico di Lavoro Safe Working Load h T Peso m m kg m mm kg , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Rif 8.9) Gru a bandiera a colonna con braccio in trave profilata a sbalzo rotazione manuale 360 dati tecnici Ref 8.9) Column mounted jib crane, cantilever version manual rotation 360 technical data Disponibili esecuzioni speciali con altezza colonna, lunghezza braccio e carico di lavoro a richiesta Special column height, arm length and safe working load available on demand 63

64 Le gru a bandiera a rotazione elettrica sono impiegate nella movimentazione di carichi la cui massa elevata e/o voluminosa non ne consente la movimentazione manuale o quando vi siano impedimenti lungo il piano di calpestio. Sono un ottima soluzione per il sollevamento di materiali da natanti, per alaggio degli scafi, per i servizi di grosse unità operatrici, per la movimentazione di materiale in genere. Portate disponibili sino a 10 ton e sbraccio sino a 10 m. Colonna: realizzata in lamiera d acciaio pressopiegata e saldata a struttura tubolare a sezione poligonale consente elevata rigidità e stabilità; è fissata tramite una piastra di base e un sistema di bulloni o tirafondi. La parte superiore è dotata di flangia per il fissaggio della ralla di rotazione. Braccio girevole: costituito da una trave portante, in relazione alla portata e/o allo sbraccio può essere realizzato in trave profilata a doppio T o in trave a cassone scatolato. E dotato di flangia forata predisposta per l applicazione della ralla alla quale viene collegato tramite bulloni ad alta resistenza. La rotazione del braccio montato sulla ralla girevole è assicurata tramite un motoriduttore. L area circolare asservita può essere limitata da fine corsa elettrici oppure consentire la rotazione continua senza fine del braccio stesso in entrambe le direzioni di marcia attraverso il collettore rotante di alimentazione. Meccanismi di rotazione: cuscinetto di base o ralla in grado di sostenere sia le spinte assiali, dovute alle forze verticali, che il momento ribaltante dovuto allo sbalzo. Motoriduttore: montato sul braccio, dotato di motore autofrenante ad avviamento e frenata progressivi. Il pignone calettato sull albero lento si accoppia con la dentatura interna della ralla alla quale conferisce il moto. Sistema di fissaggio: la cornice di fondazione con tirafondi è fornita a richiesta per il fissaggio della colonna al basamento (plinto di fondazione). Finitura verniciata con mano di fondo spessore 40 micron e mano a finire spessore 40 micron con preparazione e sgrassatura delle superfici con sabbiatura metallica con grado SA2. Classe di servizio: ISO A5 (secondo ISO 4301/88). Uso previsto per servizio in ambiente coperto (servizio all aperto su richiesta), protetto da intemperie ed esente da vapori corrosivi. Impianto elettrico: realizzato per l alimentazione del paranco e del carrello elettrico che scorre lungo il braccio della gru e per alimentazione del motoriduttore di rotazione. L alimentazione è con corrente elettrica alternata trifase di 400 V secondo IEC38-1. Prevede due quadri elettrici di comando, uno per l unità di sollevamento e traslazione a bordo del carrello/paranco, mentre l apparecchiatura comando del riduttore di rotazione è solidale al braccio. I circuiti di comando sono in bassa tensione ottenuta tramite trasformatore protetto da fusibili. Linea elettrica per l alimentazione del carrello e del paranco: formata da cavi piatti multipolari flessibili del tipo non propagante la fiamma sospesi a festoni su carrelli che scorrono entro un profilato in canalina. Pulsantiera pensile di comando: con custodia in materiale termoplastico antiurto, è dotata di connettore a presa rapida per una manutenzione semplice e veloce. Fine corsa elettrico: installato per delimitare il campo di rotazione del braccio della gru. Agente sui circuiti ausiliari di bassa tensione è del tipo a vite senza fine a due soglie di intervento sia in rotazione a destra che a sinistra. The electrically rotated jib cranes are used to handle loads whose mass, high or bulky, does not allow manual handling or when fixed obstacles are placed on the working surface. They are the ideal solution for handling: watercraft materials and boats on wharves, materials for lorries on loading ramps, for services of big operating units or assembling machines. Available for loads up to 10 ton and with span up to 10 m. Column: made of press-forged steel section welded to the tubular structure with polygonal section it allows a high rigidity and stability; it is fixed with a base plate and a system of bolts and logbolts. The upper part is fitted with a flange for fixing the rotation thrust bearing. Rotating arm: this is formed by a supporting girder and, according to the lifting capacity and/or the span, can be made with an H beam or with a box beam. It is fitted with a flange with holes for the application of the thrust bearing to which it is fixed using high resistance bolts. The rotation of the arm of the crane, which is mounted on a rotating thrust bearing is ensured by a motoreducer. The circular area served by the arm can be limited by an electrical limit switch or allow continual rotation, without end, of the arm itself in both directions by a collector ring. Rotation mechanisms: base bearing or thrust bearing, able to support both axial pushes due to vertical forces and the tilting momentum due to the movement. Motoreducer: placed on the arm, fitted with a self-braking motor with progressive start-up and braking. The sprocket keyed on the slow shaft fits with the thrust bearing to which gives the movement. Fixing system: the foundation frame with log bolts is supplied on request for fixing the column to the base (foundation plinth). Finishing consists of application of paint with a base coat of a thickness of 40 microns and a top coat of thickness of 40 microns subject to preparation of the surfaces by metallic sandblasting with SA2 grade. Service class: ISO A5 (according to ISO 4301/88). Environmental conditions of use: the crane must be installed in an indoor area (version for outdoor area on request) protected from bad weather, free from corrosive vapours. Electrical power supply: made for powering the hoist and the trolley which runs along the arm of the crane as well as to power the rotation motoreducer. The crane is powered with alternate electric power three-phase of 400 V according to IEC38-1. It includes two electrical control panels, one to control the lifting and moving on board the trolley/hoist unit, while the control apparatus of the rotation motoreducer is integral with arm. The control circuits are at low voltage obtained via a transformer protected by fuses. Electrical line to power the trolley-hoist: formed of flat flexible multipolar cables festooned on the trolleys which slide inside a channel section. Push button control panel: with a shockproof thermoplastic casing, it is fitted with fast connectors to make assembly and replacement easier. Electric safety limit switch: installed to limit the rotation field of the arm of the crane. Acting on the low voltage auxiliary circuits, it is equipped with two intervention thresholds both rotating right and left. Protection and insulation of electrical parts Rotation motor: protection IP54 (motor), IP23 (brakes); insulation class F Electrical panel: protection IP55 maximum tension of insulation 1500V Push button control panel and rotation limit switch: protection IP65 maximum tension of insulation 500V Connector blocks: protection IP65 maximum tension of insulation 1500V Rif 8.10) Gru a bandiera a colonna con braccio in trave profilata a sbalzo rotazione elettrica 360 Ref 8.10) Column mounted jib crane, cantilever version electrical rotation 360 Protezioni ed isolamenti parti elettriche Motore rotazione: protezione IP54 (motore), IP23 (freni); isolamento classe F Quadro elettrico: protezione minima IP55 tensione max di isolamento 1500V Pulsantiera e fine corsa: protezione IP65 tensione max di isolamento 500V Scatole di derivazione: protezione IP65 tensione di isolamento 1500V 64

65 Sbraccio Span S Altezza Total height Carico di Lavoro Safe Working Load h T Velocità braccio Arm speed Potenza motore Motor power H n.ro giri Periferica nr of revolutions Peripheric m m kg m mm rpm m/min kw kg Peso , ,93 23,4 0, , ,93 29,2 0, , ,57 21,5 0, , ,57 25,0 0, , ,43 26,9 0, , ,43 24,3 0, , ,43 27,0 0, , ,87 21,9 0, , ,78 24,5 0, , ,78 29,4 0, , ,53 23,2 0, , ,53 26,5 0, , ,49 27,9 0, , ,40 25,4 0, , ,93 23,4 0, , ,91 28,6 0, , ,63 23,8 0, , ,59 21,8 0, , ,50 25,4 0, , ,40 22,8 0, , ,35 22,0 0, , ,91 22,9 0, , ,91 28,6 0, , ,64 24,1 0, , ,53 23,3 0, , ,53 26,6 0, , ,44 24,9 0, , ,35 22,1 0, Rif 8.10) Gru a bandiera a colonna con braccio in trave profilata a sbalzo rotazione elettrica 360 dati tecnici Ref 8.10) Column mounted jib crane, cantilever version electrical rotation 360 technical data 65

66 Sbraccio Span S Altezza Total height Carico di Lavoro Safe Working Load h T Velocità braccio Arm speed Potenza motore Motor power H n.ro giri Periferica nr of revolutions Peripheric m m kg m mm rpm m/min kw kg Peso , ,91 22,9 0, , ,77 24,1 0, , ,66 24,8 0, , ,53 23,1 0, , ,53 26,5 0, , ,36 20,4 0, , ,33 20,6 0, , ,96 24,1 0, , ,78 24,6 0, , ,66 24,8 0, , ,53 23,1 0, , ,48 24,0 0, , ,88 22,1 1, , ,70 22,1 1, , ,59 22,3 1, , ,88 22,2 1, , ,74 23,2 1, Rif 8.10) Gru a bandiera a colonna con braccio in trave profilata a sbalzo rotazione elettrica 360 dati tecnici Ref 8.10) Column mounted jib crane, cantilever version electrical rotation 360 technical data Disponibili esecuzioni speciali con altezza colonna, lunghezza braccio e carico di lavoro a richiesta Special column height, arm length and safe working load available on demand 66

67 Dinamometro elettronico composto da cella di carico a trazione ed indicatore digitale del peso per la pesatura di carichi sospesi (EN45501) Costruzione: cella di carico in acciaio inox con custodia per l elettronica in ABS Carico di sicurezza ammesso: 200% della portata nominale Coefficiente di sicurezza a rottura: >5 Protezione: IP62 (EN 60529) Temperatura di lavoro: -5 C +55 C Precisione di misura: ±0,1% della portata nominale Alimentazione: nr 3 batterie tipo AA (autonomia 180 ore) Indicazioni sul display: 5 cifre, peso stabile, autonomia, unità di misura Funzioni Complete group made of load cell and electronic weight indicator to weigh suspended loads (EN45501) Construction: stainless steel load cell with ABS housing Load cell safe load limit: 200% of nominal capacity Breaking load coefficient: >5 Protection: IP62 (EN60529) Working temperature: -5 C +55 C Accuracy: ±0,1% of the nominal load Power supply: nr 3 battery type AA (battery life 180 h) Display indications: 5 digits, stable weight, battery life, measuring unit Features Azzeramento della tara e calibrazione del peso da tastiera Filtri digitali di stabilizzazione del peso selezionabili Spegnimento automatico selezionabile da tastiera Memorizzazione del picco (peak) e del peso visualizzato (hold) Unità di misura selezionabile da tastiera (kg N kn lb) Contenitore in PVC Optional: telecomando ad infrarossi per accensione ed azzeramento tara Carico di Lavoro Divisione Safe Working Readability Load Digital zero and weight settings Digital filter selection (greater attenuation of weight oscillations) Auotmatic power-off selection Peak function and Hold function Measuring units selection (kg N kn lb) PVC bag case Optional: infrared remote control for power-on and tare zeroing A B C Peso kg kg mm mm mm kg , Ø , , Ø , ,1 158 Ø , ,2 170 Ø , ,5 170 Ø ,3 Rif 9.1) Dinamometro elettronico Ref 9.1) Electronic dynamometer 67

68 Dinamometro elettronico composto da cella di carico a trazione ed indicatore digitale del peso per la pesatura di carichi sospesi (EN45501) Costruzione: cella di carico in acciaio inox con custodia per l elettronica in ABS Carico di sicurezza ammesso: 200% della portata nominale Coefficiente di sicurezza a rottura: >5 Protezione: IP62 (EN 60529) Temperatura di lavoro: -5 C +55 C Precisione di misura: ±0,1% della portata nominale Alimentazione: nr 3 batterie tipo AA (autonomia 180 ore) Indicazioni sul display: 5 cifre, peso stabile, autonomia, unità di misura Funzioni Complete group made of load cell and electronic weight indicator to weigh suspended loads (EN45501) Construction: stainless steel load cell with ABS housing Load cell safe load limit: 200% of nominal capacity Breaking load coefficient: >5 Protection: IP62 (EN60529) Working temperature: -5 C +55 C Accuracy: ±0,1% of the nominal load Power supply: nr 3 battery type AA (battery life 180 h) Display indications: 5 digits, stable weight, battery life, measuring unit Features Azzeramento della tara e calibrazione del peso da tastiera Filtri digitali di stabilizzazione del peso selezionabili Spegnimento automatico selezionabile da tastiera Memorizzazione del picco (peak) e del peso visualizzato (hold) Unità di misura selezionabile da tastiera (kg N kn lb) Contenitore in PVC Optional: grilli ad omega per dinamometro misura Carico di Lavoro Divisione Safe Working Readability Load Digital zero and weight settings Digital filter selection (greater attenuation of weight oscillations) Automatic power-off selection Peak function and Hold function Measuring units selection (kg N kn lb) PVC bag case Optional: omega shackle for dynamometer size A B C D E F Peso kg kg mm mm mm mm mm mm kg , , ,6 Rif 9.2) Dinamometro elettronico Ref 9.2) Electronic dynamometer 68

69 Dinamometro elettronico composto da cella di carico a trazione ed elettronica con visualizzazione e trasmissione del peso per la pesatura di carichi sospesi (EN45501) Costruzione: cella di carico in acciaio inox con custodia per l elettronica in ABS Carico di sicurezza ammesso: 200% della portata nominale Coefficiente di sicurezza a rottura: >5 Protezione: IP62 (EN 60529) Temperatura di lavoro: -5 C +55 C Frequenza di trasmissione dati: 433,92 Mhz distanza 50m Precisione di misura: ±0,1% della portata nominale Alimentazione: nr 3 batterie tipo AA (autonomia 100 ore) Indicazioni sul display: 5 cifre, peso stabile, autonomia, unità di misura Funzioni Azzeramento della tara e calibrazione del peso da tastiera Filtri digitali di stabilizzazione del peso selezionabili Spegnimento automatico selezionabile da tastiera Memorizzazione del picco (peak) e del peso visualizzato (hold) Unità di misura selezionabile da tastiera (kg N kn lb) Complete group made of load cell and electronic with radio transmission of the weight to weigh suspended loads (EN45501) Construction: stainless steel load cell with ABS housing Load cell safe load limit: 200% of nominal capacity Breaking load coefficient: >5 Protection: IP62 (EN60529) Working temperature: -5 C +55 C Transmitter working frequency: 433,92 Mhz range 50m Accuracy: ±0,1% of the nominal load Power supply: nr 3 battery type AA (battery life 100 h) Display indications: 5 digits, stable weight, battery life, measuring unit Features Digital zero and weight settings Digital filter selection (greater attenuation of weight oscillations) Auotmatic power-off selection Peak function and Hold function Measuring units selection (kg N kn lb) Dotato di ricevitore palmare RC-I02 Opzione: palmare RC-02-PORT in alternativa al modello RC-I02 RC-I02 hand receiver included Option: RC-02-PORT hand receiver as an alternative to RC-I02 one Fornito con contenitore a valigia in PVC Carico di Lavoro Safe Working Load Divisione Readability RC-I02 RC-02_PORT Supplied with PVC bag case A B C Peso kg kg mm mm mm kg , Ø , , Ø , ,1 158 Ø , ,2 170 Ø , ,5 170 Ø ,3 Rif 9.3) Dinamometro elettronico con trasmissione radio Ref 9.3) Electronic dynamometer with remote control 69

70 Dinamometro elettronico composto da cella di carico a trazione ed elettronica con visualizzazione e trasmissione del peso per la pesatura di carichi sospesi (EN45501) Costruzione: cella di carico in acciaio inox con custodia per l elettronica in ABS Carico di sicurezza ammesso: 200% della portata nominale Coefficiente di sicurezza a rottura: >5 Protezione: IP62 (EN 60529) Temperatura di lavoro: -5 C +55 C Frequenza di trasmissione dati: 433,92 Mhz distanza 50m Precisione di misura: ±0,1% della portata nominale Alimentazione: nr 3 batterie tipo AA (autonomia 100 ore) Indicazioni sul display: 5 cifre, peso stabile, autonomia, unità di misura Funzioni Azzeramento della tara e calibrazione del peso da tastiera Filtri digitali di stabilizzazione del peso selezionabili Spegnimento automatico selezionabile da tastiera Memorizzazione del picco (peak) e del peso visualizzato (hold) Unità di misura selezionabile da tastiera (kg N kn lb) Complete group made of load cell and electronic with radio transmission of the weight to weigh suspended loads (EN45501) Construction: stainless steel load cell with ABS housing Load cell safe load limit: 200% of nominal capacity Breaking load coefficient: >5 Protection: IP62 (EN60529) Working temperature: -5 C +55 C Transmitter working frequency: 433,92 Mhz range 50m Accuracy: ±0,1% of the nominal load Power supply: nr 3 battery type AA (battery life 100 h) Display indications: 5 digits, stable weight, battery life, measuring unit Features Digital zero and weight settings Digital filter selection (greater attenuation of weight oscillations) Auotmatic power-off selection Peak function and Hold function Measuring units selection (kg N kn lb) Dotato di ricevitore palmare RC-I02 Opzione: palmare RC-02-PORT in alternativa al modello RC-I02 RC-I02 hand receiver included Option: RC-02-PORT hand receiver as an alternative to RC-I02 one RC-I02 RC-02_PORT Fornito con contenitore in PVC Supplied with PVC bag case Optional: grilli ad omega per dinamometro misura Optional: omega shackle for dynamometer size Uscita RS232 con funzione di stampa o di trasmissione peso RS232 output for printing or transmission of weight Carico di Lavoro Divisione A B C D E F Peso Safe Working Load Readability kg kg mm mm mm mm mm mm kg , , ,6 Rif 9.4) Dinamometro elettronico con trasmissione radio Ref 9.4) Electronic dynamometer with remote control 70

71 Dinamometro elettronico composto da cella di carico a trazione ed elettronica con trasmissione del peso per la pesatura di carichi sospesi Sensore del peso totalmente realizzato in acciaio inossidabile Coefficiente di rottura a trazione: >5 Protezione: IP62 (EN 60529) Temperatura di lavoro: -15 C +55 C Frequenza di trasmissione dati: 433,92 Mhz distanza 50m Precisione di misura: ±0,1% della portata nominale Alimentazione: nr 1 batteria tipo C (autonomia 200 ore) Complete group made of load cell and electronic with radio transmission of the weight to weigh suspended loads Load cell: total stainless steel construction Security over load coefficient: >5 Protection: IP62 (EN60529) Working temperature: -15 C +55 C Transmitter working frequency: 433,92 Mhz range 50m Accuracy: ±0,1% of the nominal load Power supply: nr 1 battery type C (battery life 200 h) Dotato di ricevitore palmare RC-I02 Opzione: palmare RC-02-PORT in alternativa al modello RC-I02 RC-I02 hand receiver included Option: RC-02-PORT hand receiver as an alternative to RC-I02 one Carico di Lavoro Safe Working Load RC-I02 Divisione Readability RC-02_PORT A B C D E F G H I L Peso ton kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg Rif 9.5) Dinamometro elettronico con trasmissione radio Ref 9.5) Electronic dynamometer with remote control 71

72 Dinamometro elettronico ad elevata precisione per la misura di forze statiche di trazione e di carichi statici. Apparecchio funzionante con ogni orientamento del carico e fornito con valigetta per la custodia Electronic dynamometer of high accuracy for the measurement of static forces of traction and of static loads. Working with all directions of the load it s equipped with a case to contain it Azzeramento della tara e ripristino del carico Blocco-sblocco del carico visualizzato Acquisizione del massimo carico raggiunto Indicazione del peso lordo, netto e tara Selezione dell unità di misura (kg ton lbs dan kn) Selezione della velocità di lettura Abilitazione auto-spegnimento Calibrazione di zero e peso Display LCD con 5 cifre alte 17 mm Alimentazione con batteria standard 9V (autonomia 200 ore) Indicazione del sovraccarico sul display (110% fondo scala) Carico di Lavoro Safe Working Load Divisione Readability Tare zeroing and weight restore Block-unblock on the visualized weight Maximum weight peak Visualization of the Gross, Net weight and Tare Measuring unit selection (kg ton lbs dan kn) Speed selection Self power-down qualified Digital calibration of zero and weight LCD five digits high 0,67 inch Power supply with 9V standard battery (life up to 200 h) Overload indication on display (110% load range) A B C D E F G Peso ton kg mm mm mm mm mm mm mm kg , , , , , , , ,5 Rif 9.6) Dinamometro elettronico Ref 9.6) Electronic dynamometer 72

73 Dinamometro elettronico composto da cella di carico a trazione ed indicatore digitale del peso, adatto per prove di laboratorio Costruzione: cella di carico in acciaio legato con custodia metallica robusta Resistenza meccanica della cella al sovraccarico senza alterazioni superiore al 200% del valore di fondo scala Grado di sicurezza superiore a 5 Protezione: IP55 (EN 60529) Temperatura di lavoro: -5 C +55 C Precisione di misura: ±0,1% della portata nominale Alimentazione con batteria interna NiCd da 7,2V 500mA/h (autonomia 20 ore circa) Caricabatteria esterno con presa ad innesto tempo di ricarica a batteria scarica: 8 ore alimentazione caricabatteria 220 Vac Indicazioni sul display: visualizzatore a cristalli liquidi 6 cifre da 9 mm Funzioni Electronic dynamometer made by a tension load cell and a weight digital indicator, mainly used in laboratory tests Construction: steel load cell with hardy metallic housing Mechanical overload resistance higher than 200% of the load range without deterioration Security grade higher than 5 Protection: IP55 (EN 60529) Working temperature: -5 C +55 C Accuracy: ±0,1% of the nominal load Power supply with 7,2V 500mA/h NiCd internal rechargeable battery (about 20 h duration) External battery charger with insertion plug recharge time: 8 hour 220 Vac power supply for the battery charger Display indications: 6 digit 9 mm LCD visualization Features Tarature digitali di ZERO e PESO Selezione autozero automatica all accensione Selezione dell unità di misura (kg ton lbs dan kn) Spegnimento di sopra il fondo scala Funzione di picco (visualizza e mantiene il massimo peso raggiunto) Selezione filtro digitale (maggiore attenuazione delle oscillazioni di peso) Invio automatico via RS232 del dato di peso Carico di Lavoro Safe Working Load Divisione Readability Digital calibration of ZERO and WEIGHT Selection of the automatic auto-zero at power-on Measuring unit selection (kg ton lbs dan kn) Automatic power-off when rising above the range Peak function (it visualizes and holds the maximum weight) Digital filter selection (attenuation of the weight oscillations) Automatic transmission via RS232 of the measured weight kg g Rif 9.7) Dinamometro elettronico Ref 9.7) Electronic dynamometer 73

74 Strumento palmare di ricezione del peso con display multifunzione a cristalli liquidi e tastiera di accesso alle funzioni di pesatura e di taratura Custodia in ABS dimensioni 110x68x31 mm Dispaly: LCD con 5 digits, 7 segmenti, 12 mm Alimentazione: nr 3 pile 1,5V tipo AA autonomia 150 ore Protezione frontale: IP64 (EN 60529) Temperatura di esercizio: -5 C +55 C Funzioni: tara blocco peso visualizzato scelta dell unità di misura (kg N kn lb) Frequenza di ricezione: 433,92 Mhz 868,3 Mhz Opzione: uscita RS232 con funzione di stampa o di trasmissione del peso visualizzato su PC Hand receiver instrument with multifunction liquid crystal display and keyboard of access to weighing and calibration functions ABS housing dimensions 110x68x31 mm Displaying: LCD 5 digits, 7 segments, 12 mm Power supply: nr 3 battery type AA battery life 150 h Frontal protection: IP64 (EN 60529) Working temperature: -5 C +55 C Functions: tare zeroing hold on visualized weight units selection (kg N kn lb) Receiver working frequency: 432,92 Mhz 868,3 Mhz Option: RS232 output for printing the weight or continuous PC sending Rif 9.8) Palmare ricevitore RC-I02 Ref 9.8) Hand receiver instrument RC-I02 Strumento palmare studiato per la ricezione radio del peso da una scheda trasmettitrice o per l elaborazione del peso di una cella di carico alloggiata nel contenitore e totalizzazione di 9 totali differenti Telecomando infrarossi incorporato Custodia in ABS dimensioni 110x68x31 mm Dispaly: LCD con 5 digits, 7 segmenti, 12 mm Alimentazione: nr 3 pile 1,5V tipo AA autonomia 100 ore Protezione frontale: IP64 (EN 60529) Temperatura di esercizio: -5 C +55 C Funzioni: totalizzazione e stampa totali tara Frequenza di ricezione: 433,92 Mhz 868,3 Mhz Opzione: uscita RS232 con funzione di stampa o di trasmissione del peso visualizzato su PC Hand receiver instrument designed for radio reception from a transmitter card or for elaboration of weight of a load cell lodged in container and indication of 9 different totals Infrared remote control included ABS housing dimensions 110x68x31 mm Displaying: LCD 5 digits, 7 segments, 12 mm Power supply: nr 3 battery type AA battery life 100 h Frontal protection: IP64 (EN 60529) Working temperature: -5 C +55 C Functions: tare zeroing totalizing and total printing Receiver working frequency: 432,92 Mhz 868,3 Mhz Option: RS232 output for printing the weight or continuous PC sending Rif 9.9) Palmare ricevitore via radio RC-02 PORT Ref 9.9) Hand radio receiver RC-02 PORT 74

75 Elevata precisione 0,03% fondo scala Caratteristiche metrologiche secondo OIM-R60 Controllo temperatura cella e linearizzazione risposta Uscita seriale per stampante e trasmissione radio Gancio girevole montato su cuscinetti Display led rossi 38 mm ad alta luminosità Luminosità variabile per ottimizzazione autonomia Autospegnimento programmabile Custodia in lamiera d acciaio ad alto spessore Protezione IP65 Alimentazione batteria ricaricabile al piombo 6V Autonomia ore in uso continuo tempo di ricarica 10 ore Funzioni telecomando High accuracy 0,03% load range Metrological characteristics according to OIML-R60 Load cell temperature check and output linearization Serial output for printer and wireless transmission Swivel hook mounted on ball bearings High brightness 38 mm red led display Selectable brightness for autonomy optimization Selectable auto shutoff Housed in high thickness steel case Sealed to IP65 Rechargeable lead 6V battery power supply Operating time of continuous use h recharge time 10 h Remote control functions ON/OFF Autotara Memorizzazione e totalizzazioni Richiamo e azzeramento memoria Regolazione luminosità display Test batteria Accessori standard: telecomando a raggi infrarossi caricabatteria Opzioni: stampante trasmissione a radiofrequenza scudo termico griglia di protezione ON/OFF Autotare Memorization and totalization Memory recall and clear Display brightness selection Battery test Standard equipments: infrared remote control battery charger Options: printer wireless transmission thermal shield grille guard Carico di Lavoro Risoluzione A B C D E F G H I L Peso Safe Working Load Resolution ton kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg ,0 0, , ,5 0, , Rif 10.1) Dinamometro elettronico ad alta precisione Ref 10.1) High accuracy electronic dynamometer (A) Dinamometro con stampante integrata Dynamometer with attached printer (B) Dinamometro con scudo termico Dynamometer with thermal shield (A) (B) 75

76 Costruzione: alluminio pressofuso Fattore di sicurezza: 5:1 Precisione: 0,1% fondo scala Display: 5 LCD digits 1 (25.4 mm) Orologio Alimentazione: 4 batterie standard 1,5V, alcaline o Ni-Mh Autonomia: circa 80 ore con batterie Ni-Mh 2,3Ah Telecomando a raggi infrarossi: tutte le funzioni di configurazione e calibrazione sono eseguibili tramite telecomando (raggio d azione circa 20 m) Alimentazione telecomando: 2 batterie AAA standard 1,5V alcaline Temperatura di funzionamento: -10 C +40 C Dotazioni di serie: telecomando e grilli (escluso il modello ) Opzioni su richiesta: trasmissione radio LPD 869,87 Mhz (senza richiesta di autorizzazione) unità ricevente collegata via radio a terra con possibilità di lettura e stampa dei valori ricevuti dal dinamometro Approvazioni Construction: aluminium alloy Ultimate safety factor: 5:1 Accuracy: 0,1% load range Display: 5 LCD digits 1 (25,4 mm) Real time clock Power: 4 standard AA 1,5V battery, alkaline or Ni-Mh Autonomy: approx. 80 h typical use 2,3Ah Ni-Mh battery Infrared remote control: all configuration and calibration operations are available by remote control (max distance action approx. 20 m) Operating temperature: -10 C +40 C Remote control power: 2 standard AAA 1,5V alkaline battery Included with unit: infrared remote control and shackles (except for size ) Options available: 869,87 Mhz LPD wireless radio transmission (no radio licensing required) remote unit connected by radio transmission for read and print the value of dynamometer Approvals Direttiva R&TTE 99/5/CE riguardante le apparecchiature radio e I terminali di telecomunicazione EN ( ) Uso efficace dello spettro radio EN ( ) Compatibilità elettromagnetica per i dispositivi radio EN ( ) Sicurezza del dispositivo EMC /EC Compatibilità elettromagnetica dispositivi industriali 98/37/EC Direttiva macchine: Requisiti essenziali di sicurezza allegato 1 EMC Test Report ARSF00013/e RADIO Test Report ARSF0013/r Carico di Lavoro Safe Working Load Risoluzione Resolution Directive R&TTE 99/5/CE for radio equipment & telecommunications terminal equipment EN ( ) Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM). Short range devices (SRD) EN ( ) Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM). Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services EN ( ) Safety of information technology equipment EMC /EC Electromagnetic compatibility industrial environment 98/37/EC Machinery directive: Essential safety requisites annex 1 EMC Test Report ARSF00013/e RADIO Test Report ARSF0013/r A B C D E F G Peso ton kg mm mm mm mm Mm mm mm kg ,0 0, , , , , , , Rif 10.2) Dinamometro elettronico Ref 10.2) Electronic dynamometer 76

77 Questo sistema per il monitoraggio del carico al gancio delle gru telescopiche (anche con prolunghe meccaniche) è composto da un unità trasmettitore TX, appesa al gancio della gru, e da un unità ricevente RX posta nella zona comandi. Il TX è costituito da un perno estensimetrico per il rilievo del carico e da un trasmettitore con tecnologia a microcontrollore per l invio via radio del dato peso all unità ricevente. La struttura del gruppo gancio girevole - grillo non penalizza minimamente la luce di sollevamento. L unità RX ha duplice funzione: la visualizzazione del peso tramite un display rosso a 4 digit e il controllo e la segnalazione del superamento della soglia d allarme impostata. Il dispositivo rientra nella classificazione SRD (Short range device) e utilizza la banda di frequenza 868,3 Mhz (senza alcun canone o autorizzazione). L unità TX funziona con una batteria ricaricabile tramite la presa Vcc dell automezzo. L unità RX viene alimentata direttamente tramite la tensione Vcc dell automezzo. Nessuna manutenzione richiesta. Nessuna interferenza con gli altri sistemi radio a bordo macchina. Unità trasmettitore TX Alimentazione: batteria ricaricabile Ni-Mh 3,6V 1,2Ah Autonomia: 300 ore Frequenza di trasmissione: FM 868,3 Temperatura di esercizio: -10 C +40 C Grado di protezione: IP67 This system for the monitoring of hook load for telescopic cranes (also with mechanical extensions) is composed by a transmission unit TX, which is hanged on crane hook, and by a receiver unit RX placed in the control unit panel. The TX unit is composed by a strain gauge pin for load detecting and by a micro controlled transmitter to send by radio the data weight to the receiver unit. The structure of the swivel hook shackle group does not limit the lifting operations. The RX unit has two functions: the show of the data weight through a four digit red display, the load limits control. The device is included in SRD (Short range device) classification and uses a frequency band of 868,3 Mhz (without any authorization). The TX unit works with a battery rechargeable by the truck Vcc battery. The RX unit works directly by on board Vdc voltage battery. Free maintenance. No interference with the other on board radio devices. TX transmitter unit Power supply: Ni-Mh 3,6V 1,2Ah rechargeable battery Autonomy: 300 h Transmission frequency: FM 868,3 Operating temperature: -10 C +40 C Environmental protection: IP67 Unità ricevitore RX Display: 4 cifre LED rosso altezza 9 mm Alimentazione: Vcc/Vdc Temperatura di esercizio: -10 C +40 C Grado di protezione: IP67 Dimensioni: 115x66x45 mm Peso: 0,185 kg RX receiver unit Display: 4 digits red LED dimension 9 mm Power supply: Vcc/Vdc Operating temperature: -10 C +40 C Environmental protection: IP67 : 115x66x45 mm : 0,185 kg Carico di Lavoro Safe Working Load Risoluzione (%fondo scala) Resolution (% load range) A B C D E F G H I L M Peso kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg , , , , , , , , , ,7 Rif 10.3) Sistema di monitoraggio del carico Ref 10.3) Load monitoring system 77

78 Grande display LCD da 25 mm ad alta visibilità, retroilluminato Elevata precisione 0,03% fondo scala Tastiera impermeabile a 5 tasti: Zero, Tara autopesata o manuale, Mode, Stampa, On/Off Robusto contenitore verniciato a forno Modulo radiofrequenza 868Mhz a richiesta per collegamento a stampante remota (3), PC o indicatore/ripetitore di peso (2); raggio d azione 70m Telecomando fino a 8m di distanza in dotazione di serie Alimentazione: 4 batterie tipo AA (autonomia 40 ore) Calibrazione digitale e Set-Up programmabili da tastiera Filtro digitale ed Autospegnimento programmabili Temperatura di esercizio: -10 C +40 C Porta seriale RS232 su connettore RJ45 per programmazione rapida Tripla scala automatica per la massima precisione di peso sui valori inferiori Valigia di custodia (1) di serie con dimensioni 41x26x24 cm Certificazione di prova con pesi campione Disponibile a richiesta versione omologata CE-M Funzioni Totalizzazione pesi Controllo +/-, Pesata percentuale, Contapezzi, Ingresso/Uscita Hold per congelamento della pesata a display Peak per individuare i picchi di pesata Netto/Lordo o conversione lb/kg Large 25 mm LCD backlit display, easy visible in any lighting condition High accuracy 0,03% load range 5-key waterproof keypad: Zero, Automatic or manual tare, Mode, Print, On/Off Sturdy case in oven-fire painted steel Fitted on demand with 868Mhz multipoint radio frequency module for connection to remote printer (3), PC, or weight indicator/repeater (2); range 70m Fitted with remote control for a distance of up to 8m Power supply: 4 battery type AA (battery life 40 h) Digital calibration and Set-Up programmable from the keypad Programmable digital filter and auto switch-off Operating temperature: -10 C +40 C RS232 serial port on the RJ45 connector for quick programming Automatic reading triple range for maximum accuracy of lower weights values Fitted with storage case (1) with dimensions 41x26x24cm Test certificate with sample weights Available on demand also in CE-M approved version Features Weighs accumulation +/- check, Weigh percentile, Counting, Input/Output Hold for freezing the weight on the display Peak for identifying the weight peaks Net/Gross or lb/kg conversion (1) (2) (3) Carico di Risoluzione A B C D E F G H I Peso Lavoro Resolution Safe Working Load ton kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg 11.1.N06 1,5 / 3 / 6 0,5 / 1 / N10 3 / 6 / 9,5 1 / 2 / Rif 11.1) Dinamometro elettronico ad alta precisione tipo N Ref 11.1) High accuracy electronic dynamometer type N 78

79 Elevata precisione 0,03% fondo scala Display LCD 25 mm ad alta visibilità Tastiera impermeabile con 4 tasti di On/Off, Zero/Tara Autopesata, F1, F2 Contenitore in acciaio verniciato a forno Telecomando fino a 8m di distanza di serie Calibrazione utente da tastiera Temperatura di esercizio: -10 C +40 C Filtro digitale ed autospegnimento programmabili Alimentazione: batterie alcalina 9V (autonomia 35 ore) Tripla scala automatica per la massima precisione di peso sui valori inferiori Valigia di custodia (1) di serie con dimensioni 41x26x24 cm Certificazione di prova con pesi campione Disponibile a richiesta versione omologata CE-M Funzioni Totalizzazione Netto/Lordo Memorizzazione del picco (peak) e del peso visualizzato (hold) Unità di misura selezionabile da tastiera (kg lb) High accuracy 0,03% load range LCD 25 mm led display Waterproof keyboard with 4 keys: On/Off, Zero/Selfweighed tare, F1, F2 Sturdy case in oven-fire painted steel Fitted with remote control for up to a distance of 8m User calibration from keyboard Operating temperature: -10 C +40 C Programmable digital filter and auto switch-off Power supply: 9V alkaline battery (battery life 35 h) Automatic reading triple range for maximum accuracy of lower weights values Fitted with storage case (1) with dimensions 41x26x24cm Test certificate with sample weights Available on demand also in CE-M approved version Features Totalization Net/Gross Peak function and Hold function Measuring units selection (kg lb) Carico di Lavoro Safe Working Load Risoluzione Resolution (1) A B C D E F G H I Peso kg kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg 11.2.L00 150/300/600 0,05/0,1/0, L /3.000/ ,5 / 1 / L /6.000/ / 2 / Rif 11.2) Dinamometro elettronico ad alta precisione tipo L Ref 11.2) High accuracy electronic dynamometer type L 79

80 Elevata precisione 0,03% fondo scala Grande display LCD 25 mm ad alta visibilità, retroillumnato Contenitore in lamiera d acciaio inox - Grado di protezione: IP67 Fattore di sicurezza: 5:1 Tastiera impermeabile con 5 tasti: Zero, Tara Autopesata, Mode, Print, On-Off Funzione mode configurabile a scelta come Picco (massimo valore letto), Hold (blocco del peso visualizzato), Totalizzazione pesate, conversione lb/kg Telecomando fino a 8m di distanza di serie Alimentazione: batteria ermetica ricaricabile (autonomia 40 ore) Alimentazione caricabatteria: 230V 50Hz Temperatura di esercizio: -10 C +40 C Calibrazione digitale e Set-Up programmabili direttamente da tastiera Filtro digitale ed Autospegnimento programmabili Certificazione di prova con pesi campione Disponibile a richiesta versione omologata CE-M Opzioni Versione con led rossi 40 mm (autonomia 10/15 ore) Modulo radio 868Mhz con porta seriale RS232 per la trasmissione del peso in radiofrequenza a indicatore remoto fino a 70m (2) Interfaccia WI-FI Stampante termica solidale (4) Indicatore di peso remoto con stampante (3) collegato in radiofrequenza High accuracy 0,03% load range Large 25 mm LCD backlit display, easy visible in any lighting condition Housed in stainless steel case - Environmental protection: IP67 Ultimate safety factor: 5:1 Waterproof keyboard with 5 keys: Zero, Automatic Tare, Mode, Print, On/Off Function mode configurable as Peak (maximum value read), Hold (blocking the weight viewed) Weighs accumulation, lb/kg conversion Fitted with remote control for up to a 8m distance Power supply: rechargeable hermetically sealed battery (battery life 40 h) Battery charger power: 230V 50 Hz Operating temperature: -10 C +40 C Digital set-up and calibration programmable directly from keyboard Programmable digital filter and auto switch-off Test certificate with sample weights Available on demand also in CE-M approved version Options Version with 40 mm red led digits (battery life 10/15 h) 868Mhz radio frequency module complete of RS232 port for weight transmission to remote indicator (2) up to over 70m WI-FI interface Attached thermal printer option box (4) Remote weight indicator with printer (3) connected through radio frequency (2) (4) (3) Carico di Risoluzione A B C D E F G H Peso Lavoro Resolution Safe Working Load kg kg mm mm mm mm mm mm mm mm kg , , , , Rif 11.3) Dinamometro elettronico ad alta precisione tipo Professional Ref 11.3) High accuracy electronic dynamometer type Professional 80

81 Elevata precisione 0,03% fondo scala Grande display da 40 mm a dot led rossi ad altissima luminosità per una perfetta visibilità da qualsiasi angolazione, anche a grande distanza Intensità luminosa regolabile Robusta struttura in acciaio inox con grado di protezione IP67 contro polvere e spruzzi Tastiera impermeabile con 5 tasti: Zero, Tara Autopesata, Mode, Print, On-Off Filtro digitale programmabile per una visualizzazione ottimale della pesata in ogni condizione di lavoro Funzione di spegnimento automatico programmabile Calibrazione digitale e Set-Up programmabili direttamente da tastiera Telecomando di serie Alimentazione: batteria ricaricabile (autonomia 30 ore) Alimentazione caricabatteria: 230V 50Hz Temperatura di esercizio: -10 C +40 C Funzioni Totalizzazione pesi Controllo +/-, Pesata percentuale, Contapezzi Hold per congelamento della pesata a display Peak per individuare i picchi di pesata Conversione lb/kg Opzioni Modulo radio 868Mhz con porta seriale RS232 per la trasmissione del peso in radiofrequenza a indicatore remoto fino a 70m (2) Interfaccia WI-FI Indicatore di peso remoto con stampante (3) collegato in radiofrequenza High accuracy 0,03% load range Extremely bright large red dot led 40 mm display for maximum visibility of the weight from any angle, also from a long distance Adjustable brightness intensity Sturdy stainless steel structure with IP67 protection degree against dust and sprays Waterproof keyboard with 5 keys: Zero, Automatic Tare, Mode, Print, On/Off Programmable digital filter for an excellent weight visualization in any working condition Programmable automatic switch-off function Programmable digital calibration and Set-UP directly from the keypad Fitted remote control Power supply: rechargeable battery (battery life 30 h) Battery charger power: 230V 50 Hz Operating temperature: -10 C +40 C Features Weighs accumulation +/- check, Weigh percentile, Counting Hold for freezing the weight on the display Peak for identifying the weight peaks lb/kg conversion Options 868Mhz radio frequency module complete of RS232 port for weight transmission to remote indicator (2) up to over 70m WI-FI interface Remote weight indicator with printer (3) connected through radio frequency Carico di Lavoro Safe Working Load (2) (3) Risoluzione Resolution A B C D E F G H Peso ton kg mm mm mm mm mm mm mm mm kg Rif 11.3) Dinamometro elettronico ad alta precisione tipo Professional Ref 11.3) High accuracy electronic dynamometer type Professional 81

82 Elevata precisione 0,03% fondo scala Grande display da 40 mm a dot led rossi ad altissima luminosità per una perfetta visibilità da qualsiasi angolazione, anche a grande distanza Intensità luminosa regolabile Robusta struttura in acciaio inox con grado di protezione IP67 contro polvere e spruzzi Tastiera impermeabile con 5 tasti: Zero, Tara Autopesata, Mode, Print, On-Off Filtro digitale programmabile per una visualizzazione ottimale della pesata in ogni condizione di lavoro Funzione di spegnimento automatico programmabile Calibrazione digitale e Set-Up programmabili direttamente da tastiera Telecomando di serie Modo di funzionamento configurabile a scelta come Picco (massimo valore letto), Hold (blocco del peso visualizzato), totalizzazione pesate, conversione lb/kg Alimentazione: batteria ricaricabile (autonomia 30 ore) Alimentazione caricabatteria: 230V 50Hz Temperatura di esercizio: -10 C +40 C Certificazione di prova con pesi campione Disponibile a richiesta versione omologata CE-M Opzioni Modulo radio 868Mhz con porta seriale RS232 per la trasmissione del peso in radiofrequenza a indicatore remoto fino a 70m (2) Interfaccia WI-FI Indicatore di peso remoto con stampante (3) collegato in radiofrequenza High accuracy 0,03% load range Extremely bright large red dot led 40 mm display for maximum visibility of the weight from any angle, also from a long distance Adjustable brightness intensity Sturdy stainless steel structure with IP67 protection degree against dust and sprays Waterproof keyboard with 5 keys: Zero, Automatic Tare, Mode, Print, On/Off Programmable digital filter for an excellent weight visualization in any working condition Programmable automatic switch-off function Programmable digital calibration and Set-UP directly from the keypad Fitted remote control Configurable functioning mode at choice, such as Peak (maximum read value), Hold (lock of displayed weight), weighs totalization, lb/kg conversion Power supply: rechargeable battery (battery life 30 h) Battery charger power: 230V 50 Hz Operating temperature: -10 C +40 C Test certificate with sample weights Available on demand also in CE-M approved version Options 868Mhz radio frequency module complete of RS232 port for weight transmission to remote indicator (2) up to over 70m WI-FI interface Remote weight indicator with printer (3) connected through radio frequency (2) (3) Carico di Lavoro Risoluzione Peso Safe Working Load Resolution kg kg kg 11.4.K / /5 25 Rif 11.4) Dinamometro elettronico ad alta precisione tipo K Ref 11.4) High accuracy electronic dynamometer type K 82

83 Elevata precisione 0,03% fondo scala Grande display da 40 mm a led rossi ad altissima luminosità per una perfetta visibilità da qualsiasi angolazione, anche a grande distanza Schermo protettivo in plexiglass per display e tastiera Robusta costruzione in lamiera d acciaio verniciata a forno Tastiera impermeabile con 5 tasti: Zero, Tara Autopesata, Mode, Print, On-Off Filtro digitale ed Autospegnimento programmabili Calibrazione digitale e Set-Up programmabili direttamente da tastiera Telecomando fino a 8m di distanza di serie Alimentazione: batteria ermetica ricaricabile (autonomia 60 ore) Alimentazione caricabatteria: 230V 50Hz Temperatura di esercizio: -10 C +40 C Disponibile a richiesta versione omologata CE-M Funzioni Totalizzazione pesi Controllo +/-, Pesata percentuale, Contapezzi Hold per congelamento della pesata a display Peak per individuare i picchi di pesata Conversione lb/kg Opzioni Modulo radio 868Mhz con porta seriale RS232 per la trasmissione del peso in radiofrequenza a indicatore remoto fino a 70m (2) e (2A) Interfaccia WI-FI Stampante termica solidale (4) Indicatore di peso remoto con stampante (3) collegato in radiofrequenza Scudo termico per protezione contro raggi infrarossi ed alte temperature (max 80 C) High accuracy 0,03% load range Extremely bright large red led 40 mm display for maximum visibility of the weight from any angle, also from a long distance Protective screen in plexiglass for display and keyboard Built extremely sturdy in oven-fire painted sheet steel Waterproof keyboard with 5 keys: Zero, Automatic Tare, Mode, Print, On/Off Programmable digital filter and auto power saving function Programmable digital calibration and Set-UP directly from the keypad Remote control for up to 8m Power supply: rechargeable hermetically sealed battery (battery life 60 h) Battery charger power: 230V 50 Hz Operating temperature: -10 C +40 C Available on demand also in CE-M approved version Features Weighs accumulation +/- check, Weigh percentile, Counting Hold for freezing the weight on the display Peak for identifying the weight peaks lb/kg conversion Options 868Mhz radio frequency module complete of RS232 port for weight transmission to remote indicator (2) and (2A) up to over 70m WI-FI interface Attached thermal printer option box (4) Remote weight indicator with printer (3) connected through radio frequency Thermal shield for protection from infrared rays and high temperatures (max 80 C) (2) (2A) (4) (3) Rif 11.5) Dinamometro elettronico ad alta precisione tipo HU Ref 11.5) High accuracy electronic dynamometer type HU 83

84 Carico di Lavoro Risoluzione Peso approssimativo Safe Working Load Resolution Approximate weight ton kg kg 11.5.HU HU HU HU Rif 11.5) Dinamometro elettronico ad alta precisione tipo HU dati tecnici Ref 11.5) High accuracy electronic dynamometer type HU technical data Campanella Master link Carico Rottura A B C Peso Breaking Load kn mm mm mm kg A ,9 A ,8 A ,2 Gancio Hook Portata A B C D H X1 X2 Peso Capacity ton mm mm mm mm mm mm mm kg , Campanella e gancio girevole disponibili a richiesta Master link and swivel hook available on demand 84

85 Dinamometro per applicazioni di pesatura in zone Atex classificate a rischio di esplosione (Zona 1 e 2) con modo di protezione secondo Ex II 2G IIC T4 X Indicatore con tastiera impermeabile numerica e funzionale a 16 tasti completo di Certificato di esame CE del tipo CESI 04 Atex 102 Display LCD a 6 cifre da 25 mm ad alto contrasto e icone per indicazione funzioni attive Elevata precisione 0,03% fondo scala Costruzione estremamente robusta in lamiera d acciaio verniciato a forno Set-Up e calibrazione digitale programmabile direttamente da tastiera Temperatura di esercizio: -10 C +70 C Filtro digitale ed Autospegnimento programmabili Batteria ermetica estraibile con autonomia 160 ore ricaricabile in zona sicura Carica batteria 230V 50Hz utilizzabile in zona sicura Funzioni Industrial dynamometer for use in areas classified as hazardous (Zone 1 and 2) in accordance with Ex II 2G IIC T4 X protection Indicator with 16-key waterproof functional keyboard and fitted with CESI 04 Atex 102 EC-Type-Examination certificate LCD display with 6 contrast digits 25 mm high and icons for showing the active functions High accuracy 0,03% load range Built extremely sturdy in oven-fire painted sheet steel Digital Set-Up and calibration programmable directly from keyboard Operating temperature: -10 C +70 C Hermetically sealed rechargeable battery with 160 h operating time rechargeable in safe area 230V 50Hz battery charger to be used in safe area Functions Tastiera: Azzeramento, Tara autopesata, Tara reimpostabile, Codice ID1, Codice ID2, Comando stampa e/o invio dati, comando funzione selezionabile, Accensione/spegnimento Selezionabili: Netto/Lordo, Ingresso/Uscita, Totalizzazione pesi, Archivio Tare, Contapezzi, Conversione lb/kg, Hold Keyboard: Zeroing, Automatic tare, Presettable tare, ID1 and ID2 codes, Print and data transmission commands, selectable function command, on/off switching Selectable functions: Net/Gross, Input/Output, Weighs accumulation, Tare database, Counting, lb/kg conversion, Hold Rif 11.6) Dinamometro elettronico ad alta precisione tipo Atex Ref 11.6) High accuracy electronic dynamometer type Atex 85

86 Carico di Lavoro Risoluzione Peso approssimativo Safe Working Load Resolution Approximate weight ton kg kg 11.6.ATEX ATEX ATEX ATEX ATEX Rif 11.6) Dinamometro elettronico ad alta precisione tipo Atex dati tecnici Ref 11.6) High accuracy electronic dynamometer type Atex technical data Campanella Master link Carico Rottura A B C Peso Breaking Load kn mm mm mm kg A ,9 A ,8 A ,2 Gancio Hook Portata A B C D H X1 X2 Peso Capacity ton mm mm mm mm mm mm mm kg , Campanella e gancio girevole disponibili a richiesta Master link and swivel hook available on demand 86

87 (2) Ripetitore di peso in radiofrequenza per dinamometro con ridotte dimensioni e display a grandi cifre retroilluminato. Permette di ripetere le principali funzioni bilancia a distanza grazie alla tastiera integrata. Display LCD retroilluminato da 25 mm con 6 cifre ad alto contrasto con icone per indicazione funzioni attive Alimentazione 6Vdc con 4 batterie stilo tipo AA 1,5V Tastiera a 5 tasti Involucro compatto e robusto Set-Up digitale da tastiera Radio modem integrato da 868Mhz con 15 canali per comunicazione con indicatore e dinamometro Porta USB a richiesta Ricevitore ad infrarossi per funzionamento con telecomando Dimensioni in mm s in mm Radio frequency weight repeater for dynamometer with small size and backlit large digit display. It allows to repeat the main scale functions from a distance thanks to the integrated keypad. Backlit LCD 25 mm display with 6 digits with icons for indicating the active functions 6Vdc power supply with 4 AA batteries 1,5V Keypad with 5 keys Compact and sturdy case Digital Set-Up from keypad 868Mhz integrated radio modem with 15 different channels for communication with the scale USB port on demand Infrared receiver for functioning with remote control Rif 11.7) Accessori per dinamometri Ref 11.7) Dynamometer fittings Ripetitore con singolo dinamometro: modalità di pesatura che permette di gestire le principali funzioni del dinamometro collegato, ossia Zero, Tara, Stampa, Modo di funzionamento, Spegnimento Peer-to-peer weight repeater with single dynamometer: function which allows to manageall the main functions of the connected dynamometer such as Zero, Tare, Print, Mode, Switch-off 87

88 Ripetitore del valore di pesata multibilancia: modalità di pesatura che permette di gestire fino a 4 dinamometri indipendenti, agendo su ogni singolo elemento e visualizzando la somma dei pesi Multiscale weight repeater: function which allows to manage up to 4 indipendent dynamometers, operatine on the single one or viewing the sum of the weighs (2A) (3) Indicatore di peso ad elevate prestazioni tastiera alfanumerica a 24 tasti display a led rossi con 6 cifre da 15 mm dimensioni involucro: 278x130x186mm - porta RS232 configurabile per collegamento a stampante porta USB opzionale ingresso IR per gestione telecomando alimentazione Vac (batteria interna ricaricabile per uso in assenza di rete) Versatile and high performing weight indicator 24-key alphanumerical waterproof keyboard highly efficient red led 6 digits 15 mm display case size: 278x130x186mm configurable RS232 port for connection to printer USB interface on demand IR input for remote control power voltage Vac (internal rechargeable battery for absence of net-voltage) Indicatore di peso con stampante termica integrata tastiera impermeabile numerico-funzionale a 17 tasti display LCD retroilluminato da 25 mm con 6 cifre ad alto contrsto dimensioni involucro: 278x186x125mm - porta RS232 configurabile per collegamento a stampante porta USB opzionale ingresso IR per gestione telecomando velocità di stampa > 50 mm/sec, risoluzione 203 dpi, larghezza carta 58mm Alimentazione 12 Vdc con alimentatore esterno 230Vac e batteria interna ricaricabile indicator with integrated thermal printer 17-key waterproof functional keyboard Backlit LCD 25 mm display with 6 digits case sizes: 278x186x125mm configurable RS232 port for connection to printer USB interface on demand IR input for remote control print speed >50 mm/sec, 203 dpi resolution, 58mm paper width power voltage 12Vdc with external adapter and internal rechargeable battery Stampante termica per collegamento solidale a dinamometro velocità di stampa > 50 mm/sec, risoluzione 203 dpi, larghezza carta 58mm dimensioni involucro: 180x130x64mm alimentatore Vac / 5Vdc Thermal printer to be attached to the dynamometer print speed >50 mm/sec, 203 dpi resolution, 58mm paper width case sizes 180x130x64mm power voltage with Vac / 5Vdc adapter (4) Rif 11.7) Accessori per dinamometri Ref 11.7) Dynamometer fittings 88

89 A A A A AX A 3,5-170 A A AH AX AX Linea completa di martinetti idraulici per sollevamento da 2 ton a 100 ton costruiti secondo la norma DIN e con l approvazione TÜV Complete lifting hydraulic jacks programme from 2 ton up to 100 ton meeting many different international standards with assurance of the technical approval for BWB Tipo con pistone ed albero filettato regolabile con esecuzione precisa e robusta, di sicuro funzionamento High lifting height with one piston and adjustable extension spindle solid structure made to last Valvola di sicurezza contro il sovraccarico speciali guarnizioni indeformabili leva a settori nell imballo possibile utilizzo in posizione orizzontale temperatura di utilizzo: -20 C +70 C Safety valve for overloads pump handle can be locked various shaped support tops, handle sockets can be operated in a horizontal position temperature range: -20 C +70 C A I modelli con pistone di alta portata A e AX sono dotati di ampia base rinforzata e doppia pompa d alzata, la prima a sinistra, in relazione alla valvola di tenuta, per l avvicinamento rapido del pistone alla portata di 12,5 ton (A ) e 25 ton (AX ), la seconda più lenta per giungere alle portate finali di 50 ton (A ) e 100 ton (AX ) High capacity piston models A and AX equipped with bevelled base design and double pump system to gradually reach the working load Carico di Lavoro A B C D E F Peso Safe Working Load ton mm mm mm mm mm mm kg A x 105 2,9 A 3, , x 105 2,9 A x 110 3,9 AX x 122 5,7 A x 122 5,7 A x 120 7,1 AX x 130 8,3 A x ,7 AH x ,1 A x ,5 A x AX x A=altezza minima/minimum height D=altezza massima/maximum height B+C=corsa/hub Rif 12.1) Martinetto idraulico serie standard Ref 12.1) Hydraulic bottle jack standard type 89

90 ATD ATN ATPX ATG AT ATDX ATDX Linea completa di martinetti idraulici per sollevamento da 3 ton a 12 ton costruiti secondo la norma DIN e con l approvazione TÜV Complete lifting hydraulic jacks programme from 3 ton up to 12 ton meeting many different international standards with assurance of the technical approval for BWB Tipo con doppio pistone telescopico (ed albero filettato regolabile ove previsto) con esecuzione precisa e robusta, di sicuro funzionamento High lifting height with double telescopic piston (and adjustable extension spindle on selected models) solid structure made to last Valvola di sicurezza contro il sovraccarico speciali guarnizioni indeformabili leva a settori nell imballo possibile utilizzo in posizione orizzontale temperatura di utilizzo: -20 C +70 C Safety valve for overloads pump handle can be locked various shaped support tops, handle sockets can be operated in a horizontal position temperature range: -20 C +70 C Corpo ribassato per i modelli ATN e ATD per applicazioni con spazio di inserimento ristretto Compact body for models ATN and ATD Altezza di sollevamento maggiore grazie al doppio pistone telescopico Extra high lifting height with two pistons Ulteriore incremento dell altezza di sollevamento con l albero filettato regolabile (ove previsto) Adjustable extension spindle on selected models Carico di Lavoro A B C D E F Peso Safe Working Load ton mm mm mm mm mm mm kg ATDX R x 93 4,1 ATDX R x AT x 120 6,3 ATG x 160 8,8 ATN x 134 7,9 ATD ,5 164 x 160 6,9 ATQ x ,4 ATPX x ,2 A=altezza minima/minimum height D=altezza massima/maximum height B+C=corsa/hub Rif 12.2) Martinetto idraulico serie telescopica con doppio pistone Ref 12.2) Hydraulic bottle jack telescopic type with twin pistons 90

91 A ADX Linea completa di martinetti idraulici per sollevamento da 3,5 ton a 15 ton costruiti secondo la norma DIN e con l approvazione TÜV Complete lifting hydraulic jacks programme from 3,5 ton up to 15 ton meeting many different international standards with assurance of the technical approval for BWB Tipo con pistone ed albero filettato regolabile (ove previsto) con esecuzione precisa e robusta, di sicuro funzionamento High lifting height with one piston and adjustable extension spindle (on selected models) solid structure made to last Valvola di sicurezza contro il sovraccarico speciali guarnizioni indeformabili leva a settori nell imballo possibile utilizzo in posizione orizzontale temperatura di utilizzo: -20 C +70 C Safety valve for overloads pump handle can be locked various shaped support tops, handle sockets can be operated in a horizontal position temperature range: -20 C +70 C Corpo particolarmente allungato per applicazioni ove occorre un alzata elevata Stabile pistone e ampio piattello di sollevamento Extended body for high lifting height with one piston Many various applicatons Carico di Lavoro A B C D E F Peso Safe Working Load ton mm mm mm mm mm mm kg AD 3, , x 105 3,1 ADX x 110 5,9 ADX x 122 8,5 A x 120 7,8 A x 130 8,8 A=altezza minima/minimum height D=altezza massima/maximum height B+C=corsa/hub Rif 12.3) Martinetto idraulico serie speciale Ref 12.3) Hydraulic bottle jack special type 91

92 Sollevatori idraulici di altissima qualità, affidabili, robusti e durevoli, indipendenti da ogni fonte energetica per garantire massima sicurezza all operatore, universalmente impiegabili in ogni luogo Componenti interni in acciaio inossidabile Valvola di sicurezza per protezione sovraccarico Vite di scarico per l abbassamento micrometrico del carico Materiale di costruzione di grande qualità per ridurre il peso del sollevatore e per sostenere carichi di lavoro molto alti Dente di sollevamento in microfusione che impedisce agganci errati Impiego universale: verticale, orizzontale, trasversale Unico gruppo saldato comprensivo di cilindri di pressione, serbatoio olio, scatola della pompa e piastra di fondazione che rende impossibile perdite d olio Approvazione BGV D8 Hydraulic lifting lifters meeting the highest quality standards, exceptionally robust for a long service life, independent operation without any power source for maximum safety for the operator, can be employed for multi-purpose application at any given site Interior parts all made of rust free material Safety valve (for overload protection) Lowering screw for precision lowering of heavy loads High grade material provides a significant reduction in weight and increasing loading capability Improved cast safety toe All-purpose: vertical, horizontal, aslant Any oil loss is ruled out as the pressure cylinder, oil tank, pump housing and base plate have been welded together to form a single module Approval BGV D8 Carico di Lavoro Safe Working Load Pressione di lavoro Working pressure Altezza minima inserimento dente Min. loading height Altezza di sollevamento Lifting height Misure della piastra di testa of top plate Misure esterne Overall dimensions ton bar mm mm mm mm kg Peso WS Ø x 146 x ,5 Rif 13.1) Sollevatore idraulico Ref 13.1) Hydraulic lifter 92

93 Progettati per un impiego pratico e versatile in ogni luogo, per effettuare lavori di manutenzione e montaggio su pesanti macchinari Costruzione solida e stabile Impiego in verticale, orizzontale, trasversale Piede di sollevamento contenuto, solo 25 mm di spessore Struttura rotante a 360 Velocità di discesa regolabile Valvola di sicurezza contro i sovraccarichi Leva della pompa staccabile Marchio di controllo ASME/ANSI Designed for repair, maintenance and mounting of heavy machines Compact and stable construction Can be used in any position Very low foot, only 25 mm The housing can be rotated in 360 The lowering speed can be adjusted finely Overload prevention The pump lever is detachable In compliance ASME/ANSI Safety Standard Carico di Lavoro Safe Working Load Altezza min/max piede Lifting range foot Altezza min/max piastra superiore Lifting range head Sforzo massimo Maximum hand force Peso ton mm mm kg kg RMH / / RMH / / RMH / / Rif 13.2) Sollevatore idraulico Ref 13.2) Hydraulic lifter 93

94 V 5 V 10 Sollevatori idraulici di altissima qualità, affidabili, robusti e durevoli, indipendenti da ogni fonte energetica per garantire massima sicurezza all operatore, universalmente impiegabili in ogni luogo Componenti interni in acciaio inossidabile Valvola di sicurezza per protezione sovraccarico Vite di scarico per l abbassamento micrometrico del carico Materiale di costruzione di grande qualità per ridurre il peso del sollevatore e per sostenere carichi di lavoro molto alti Dente di sollevamento in microfusione che impedisce agganci errati Guide di precisione che garantiscono precisione nei movimenti di sollevamento e lunga durata Robusti piedi di appoggio orientabili per un estrema stabilità Chiusura ad innesto rapido antigocciolamento per l allacciamento alla pompa manuale idraulica esterna (o alla pompa idraulica elettrica, ove previsto) Appoggio antisdrucciolo sul dente di sollevamento sulla piastra della testa Ruote in gomma piena per un agevole trasportabilità Tiranteria della pompa idraulica ruotabile di 180 per impieghi in spazi ridotti Approvazione BGV D8 Hydraulic lifting lifters meeting the highest quality standards, exceptionally robust for a long service life, independent operation without any power source for maximum safety for the operator, can be employed for multi-purpose application at any given site V 5 V 10 Carico di Lavoro Safe Working Load Pressione di lavoro Working pressure Altezza minima inserimento dente Min. loading height Interior parts all made of rust free material Safety valve (for overload protection) Lowering screw for precision lowering of heavy loads High grade material provides a significant reduction in weight and increasing loading capability Improved cast safety toe Precision guideways for accurate lift movements and long service life Stable swivel feet prevent the jack from tipping over under load Sealed quick release connectors enable external hydraulic pumps (or hydraulic electric pump on selected models) to be connected Safety-walk pads on toe and top plate to prevent slipping Solid rubber tyres make it easier to move about Pump rod can be swivelled through 180 allowing use in small working areas Approval BGV D8 Altezza di sollevamento Lifting height Altezza massima di inserimento dente di sollevamento in microfusione in posizione estrema Max loading height using waste-wax cast toe at max adjustment Registrabilità del dente di sollevamento in microfusione Adjustable range of wastewax cast toe Misure della piastra di testa of top plate Altezza di inserimento mediante piastra di testa Loading height using top plate Misure esterne Overall dimensions ton bar mm mm mm mm mm mm mm kg Peso V x 68x x210x V x 80x x240x Rif 14.1) Sollevatore idraulico Ref 14.1) Hydraulic lifter 94

95 V 15 V 20 Sollevatori idraulici di altissima qualità, affidabili, robusti e durevoli, indipendenti da ogni fonte energetica per garantire massima sicurezza all operatore, universalmente impiegabili in ogni luogo Componenti interni in acciaio inossidabile Valvola di sicurezza per protezione sovraccarico Vite di scarico per l abbassamento micrometrico del carico Materiale di costruzione di grande qualità per ridurre il peso del sollevatore e per sostenere carichi di lavoro molto alti Dente di sollevamento in microfusione che impedisce agganci errati Guide di precisione che garantiscono precisione nei movimenti di sollevamento e lunga durata Robusti piedi di appoggio orientabili per un estrema stabilità Chiusura ad innesto rapido antigocciolamento per l allacciamento alla pompa manuale idraulica esterna (o alla pompa idraulica elettrica, ove previsto) Appoggio antisdrucciolo sul dente di sollevamento sulla piastra della testa Ruote in gomma piena per un agevole trasportabilità Tiranteria della pompa idraulica ruotabile di 180 per impieghi in spazi ridotti Approvazione BGV D8 Hydraulic lifting lifters meeting the highest quality standards, exceptionally robust for a long service life, independent operation without any power source for maximum safety for the operator, can be employed for multi-purpose application at any given site V 15 V 20 Carico di Lavoro Safe Working Load Pressione di lavoro Working pressure Altezza minima inserimento dente Min. loading height Interior parts all made of rust free material Safety valve (for overload protection) Lowering screw for precision lowering of heavy loads High grade material provides a significant reduction in weight and increasing loading capability Improved cast safety toe Precision guideways for accurate lift movements and long service life Stable swivel feet prevent the jack from tipping over under load Sealed quick release connectors enable external hydraulic pumps (or hydraulic electric pump on selected models) to be connected Safety-walk pads on toe and top plate to prevent slipping Solid rubber tyres make it easier to move about Pump rod can be swivelled through 180 allowing use in small working areas Approval BGV D8 Altezza di sollevamento Lifting height Altezza massima di inserimento dente di sollevamento in microfusione in posizione estrema Max loading height using waste-wax cast toe at max adjustment Registrabilità del dente di sollevamento in microfusione Adjustable range of waste-wax cast toe Misure della piastra di testa of top plate Altezza di inserimento mediante piastra di testa Loading height using top plate Misure esterne Overall dimensions ton bar mm mm mm mm mm mm mm kg Peso V x 95x x278x V x 120x x320x Rif 14.1) Sollevatore idraulico Ref 14.1) Hydraulic lifter 95

96 G 5 G 10 Sollevatori idraulici di altissima qualità, affidabili, robusti e durevoli, indipendenti da ogni fonte energetica per garantire massima sicurezza all operatore, universalmente impiegabili in ogni luogo Componenti interni in acciaio inossidabile Valvola di sicurezza per protezione sovraccarico Vite di scarico per l abbassamento micrometrico del carico Materiale di costruzione di grande qualità per ridurre il peso del sollevatore e per sostenere carichi di lavoro molto alti Dente di sollevamento lungo 120mm con striatura per impedire slittamento del carico Mezzo speciale per interventi su strutture con elevata altezza minima dal suolo Approvazione BGV D8 G 5 G 10 Carico di Lavoro Safe Working Load Pressione di lavoro Working pressure Hydraulic lifting lifters meeting the highest quality standards, exceptionally robust for a long service life, independent operation without any power source for maximum safety for the operator, can be employed for multi-purpose application at any given site Interior parts all made of rust free material Safety valve (for overload protection) Lowering screw for precision lowering of heavy loads High grade material provides a significant reduction in weight and increasing loading capability The 120mm long toe is equipped with a gearing to prevent any slipping of the load Special development for works with large ground clearance Approval BGV D8 Altezza minima inserimento dente Min. loading height Altezza di sollevamento Lifting height Registrabilità del dente di sollevamento in microfusione Adjustable range of waste-wax cast toe Misure della piastra di testa of top plate Misure esterne Overall dimensions ton bar mm mm mm mm mm kg Peso G x 68x60 357x230x G x 110x90 423x280x Rif 14.1) Sollevatore idraulico Ref 14.1) Hydraulic lifter 96

97 Carico di Lavoro Safe Working Load Altezza min/max dente Lifting range toe Altezza min/max piastra superiore Lifting range head Peso ton mm mm kg V5-EX 5 15/ / V10-EX 10 20/ / V30_EX 30 40/ / Modelli funzionanti solo con pompa idraulica esterna manuale (2) o elettrica (3), privi di pompa a leva integrata V5-EX, V10-EX, V30-EX Models without integrated lever pump, just usable with hydraulic hand pump (2) or electric pump (3) Carico di Lavoro Safe Working Load Altezza min/max dente Lifting range toe Altezza min/max piastra superiore Lifting range head Peso ton mm mm kg V5K-EX 5 15/ / /200 Modello dotato di due diversi denti di sollevamento e funzionante solo con pompa idraulica esterna manuale (2) o elettrica (3), privo di pompa a leva integrata V5K-EX Model equipped with two different lifting toes and without integrated lever pump, just usable with hydraulic hand pump (2) or electric pump (3) Disponibile a richiesta versioni placcate in nickel per utilizzo all interno di ambienti particolari Nickel plated versions for the employment within all cleanrooms available on demand (1) (2) (3) Meccanismo di pressione idraulica sincronizzata per operare sollevamenti sincronizzati fino a 20 ton (40 ton) con quattro sollevatori V5 (V10) Hydraulic synchronous pressure pumps mechanism to provide a synchronous lifting up to 20ton (40ton) combining four V5 (V10) Pompa idraulica manuale esterna utilizzabile con i sollevatori V5, V10, V15, V20, V5-EX, V10-EX, V30-EX, V5K-EX Hydraulic hand pump compatible with V5, V10, V15, V20, V5-EX, V10-EX, V30-EX, V5K-EX Rif 14.1) Sollevatori idraulici versioni speciali ed accessori Ref 14.1) Hydraulic lifters special items and fittings Pompa idraulica elettrica esterna utilizzabile con i sollevatori V5, V10, V15, V20, V5-EX, V10-EX, V30-EX, V5K-EX Hydraulic electric pump compatible with V5, V10, V15, V20, V5-EX, V10-EX, V30-EX, V5K-EX 97

98 Sollevatore idraulico di altissima qualità, affidabile, robusto e durevole, indipendente da ogni fonte energetica per garantire massima sicurezza all operatore, universalmente impiegabile in ogni luogo Componenti interni in acciaio inossidabile Valvola di sicurezza per protezione sovraccarico Vite di scarico per l abbassamento micrometrico del carico Materiale di costruzione di grande qualità per ridurre il peso del sollevatore e per sostenere carichi di lavoro molto alti Approvazione BGV D8 Costituito da un carrello sterzante con 8 rulli collocati in 2 cassette oscillanti per compensare le irregolarità del terreno, viene spinto in posizione abbassata sotto il carico da sollevare, il piano girevole viene sollevato tramite la pompa manuale integrata che agisce sul cilindro idraulico e poi il gruppo completo si può trasportare con un locomotore. Timone di traino con occhiello di serie. Collegamento a pompa elettrica opzionale. Hydraulic lifting lifter meeting the highest quality standards, exceptionally robust for a long service life, independent operation without any power source for maximum safety for the operator, can be employed for multi-purpose application at any given site Interior parts all made of rust free material Safety valve (for overload protection) Lowering screw for precision lowering of heavy loads High grade material provides a significant reduction in weight and increasing loading capability Approval BGV D8 Carico di Lavoro Safe Working Load Altezza basamento Clearance height Consisting of a steering trolley with 8 rollers mounted in 2 self-aligning cassettes, it is moved in its lowest position under the load to lift and the turntable is raised by way of the integrated hand pump actuating the hydraulic cylinder, then the entire unit can be moved by means of a tractor. Tow bar with towing eye included as standard specification. Connection for an electric pump available as an option. Altezza di sollevamento Lifting height Rulli di carico Loading rollers Angolo sterzante Steering angle Misure esterne Overall dimensions Peso 140x84mm ton mm mm nr mm kg K ±40 950x715x Rif 14.2) Sollevatore idraulico Ref 14.2) Hydraulic lifter 98

99 Carico di Lavoro Safe Working Load Piastra superiore Top plate Piede inferiore Side toe Sforzo sulla manovella Power on crank A B C min D min E F G H K R S Corsa Hub ton ton N mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kn kg T Carico di Prova Test Load Peso 015N 1,5 1, , N 3 2, , N 5 3, , N 10 7, N 16 11, N Rif 15.1) Binda meccanica a cremagliera Ref 15.1) Mechanical jack Costruzione in lamiera d acciaio Sollevamento possibile sulla piastra superiore o sul piede inferiore per ogni tipo di carico Hardened steel plate housing Loading on top plate or on side toe Suitable for lifting loads of any type Grande stabilità con l ampia base di appoggio Sforzo minimo grazie all ottimo rapporto di riduzione Massima sicurezza nelle manovre grazie ad un doppio sistema di arresto meccanico Manovella con freno per sostenere il carico in qualunque posizione Maniglia pieghevole per facilitare il trasporto In accordo alle norme DIN 7355 High stability due to a large round plate Low expenditure of force through optimal ratio Safe operation by twin pawls securing Safety crank with brake for securing the load in any position (reversed secured) Folding handle for easy storage and transport In accordance with DIN

100 Carico di Lavoro Safe Working Load Altezza della binda Height of jack body Altezza di sollevamento (corsa) Lifting height (hub) Altezza del piede nella posizione inferiore Height of toe in lowest position Peso C min S D min ton mm mm mm kg 015S 1, ,5 030S ,0 050S ,2 100S Rif 15.1) Binda meccanica a cremagliera modello ribassato Ref 15.1) Mechanical jack short model Costruzione in lamiera d acciaio Sollevamento possibile sulla piastra superiore o sul piede inferiore Grande stabilità con l ampia base di appoggio Sforzo minimo grazie all ottimo rapporto di riduzione Massima sicurezza nelle manovre grazie ad un doppio sistema di arresto meccanico Manovella con freno per sostenere il carico in qualunque posizione Hardened steel plate housing Loading on top plate or on side toe High stability due to a large round plate Low expenditure of force through optimal ratio Safe operation by twin pawls securing Safety crank with brake for securing the load in any position (reversed secured) Maniglia pieghevole per facilitare il trasporto Corpo ribassato adatto ad operazioni di sollevamento in spazi ridotti Folding handle for easy storage and transport Low constructional height of jack body to optimize headroom 100

101 Carico di Lavoro Safe Working Load Altezza della binda Height of jack body Altezza di sollevamento (corsa) Lifting height (hub) Altezza del piede nella posizione inferiore Height of toe in lowest position Peso C min S D min ton mm mm mm kg 030A A A A Rif 15.1) Binda meccanica a cremagliera con piede di sollevamento regolabile Ref 15.1) Mechanical jack with adjustable lifting toe Altezza regolabile del piede di sollevamento Adjustable height of the lifting toe (mm) Costruzione in lamiera d acciaio Sollevamento possibile sulla piastra superiore o sul piede inferiore Hardened steel plate housing Loading on top plate or on side toe Pos 6 Pos 5 Pos 4 Pos 3 Pos 2 Pos 1 Grande stabilità con l ampia base di appoggio Sforzo minimo grazie all ottimo rapporto di riduzione High stability due to a large round plate Low expenditure of force through optimal ratio 030A A Massima sicurezza nelle manovre grazie ad un doppio sistema di arresto meccanico Manovella con freno per sostenere il carico in qualunque posizione Safe operation by twin pawls securing Safety crank with brake for securing the load in any position (reversed secured) 100A A Maniglia pieghevole per facilitare il trasporto Piede di sollevamento regolabile in 6 posizioni differenti per sfruttare un ampia gamma di altezze di sollevamento Folding handle for easy storage and transport Lifting toe adjustable in 6 different positions for a variety of lifting points 101

102 35A 35B 35C 35D Carico di Lavoro Safe Working Load Carico di Lavoro Safe Working Load Altezza minima Minimum height Altezza massima Maximum height Peso Altezza minima Altezza massima Minimum height Maximum height ton ton mm mm kg 35A 20 3,5 2, B 33 3,5 1, C 48 3,5 1, D 60 3,5 0, Rif 15.2) Binda meccanica Ref 15.2) Mechanical jack Strumento polivalente per sollevare mezzi pesanti, tubi, tronchi ed anche impiegabile come paranco generico Maneggevole e semplice da usare, costruito con materiale forgiato dall usura limitata Ampia base di appoggio per la massima stabilità Dotato di sistema brevettato contro i sovraccarichi Applicazioni: campo automobilistico, agricoltura, settore forestale, industria dei tubi, edilizia Multi-functional tool great for lifting tractors or heavy trucks, pulling posts and poles, and even used as an all-purpose hoist or winch Long life due to cast parts and easy operation Extra large foot plate for stability A patented overload limiter excludes misoperation Application: off-road, agriculture, forestry, pipe industry, building industry 102

103 Binde ad asta dentata per movimentazione di carichi generici Grande maneggevolezza e minimo sforzo nell utilizzo grazie all ottimo rapporto di riduzione impiego in trazione o compressione Il modello 311 è equipaggiato con piastra montante posteriore Il modello 312 è equipaggiato con piastra montante a dente Leva di comando con sistema di sicurezza per sostenere il carico in ogni posizione dotata di maniglia pieghevole Rack e pinion jack for easy and secure lifting, lowering and adjusting of all kind of charges Easy and effective operation through optimal gear ratio for pulling or pushing Series 311 is supplied with rear plate Series 312 is supplied with foot plate Safety crank to keep the load in every required position with foldable handle Carico di Lavoro Safe Working Load Altezza asta dentata Toothed bar height Altezza sollevamento Lifting height Interassi dei fori della piastra montante Centre to centre mounting plate Peso ton mm mm mm kg , x x x , x x x Rif 15.3) Binda meccanica Ref 15.3) Mechanical jack 103

104 Carico di Lavoro Safe Working Load Diametro della fune Wire rope diameter Diametro esterno puleggia Outside sheave diameter Lunghezza Length Larghezza grillo Shackle width Larghezza Outside width Peso a b c d ton mm mm mm mm mm kg 2S ,8 4S ,1 4S ,5 8S ,6 12S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S Misure speciali disponibili a richiesta Special items available on demand Rif 16.1S) Puleggia di rinvio apribile con grillo Ref 16.1S) Snatch block with shackle Materiale: Acciaio al carbonio (con cuscinetti a sfera) Finitura: verniciata Material: carbon steel, fitted with conical roller bearings Finish: painted Inserimento della fune tramite apertura superiore del carter Wire rope easily attached by opening up the block 104

105 Carico di Lavoro Safe Working Load Diametro della fune Wire rope diameter Diametro esterno puleggia Outside sheave diameter Lunghezza Length Spessore Thickness Larghezza Outside width Peso a b c d ton mm mm mm mm mm kg 2H ,0 4H ,1 4H ,8 8H ,5 12H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H Misure speciali disponibili a richiesta Special items available on demand Rif 16.1H) Puleggia di rinvio apribile con gancio Ref 16.1H) Snatch block with hook Materiale: Acciaio al carbonio (con cuscinetti a sfera) Finitura: verniciata Material: carbon steel, fitted with conical roller bearings Finish: painted Inserimento della fune tramite apertura superiore del carter Wire rope easily attached by opening up the block 105

106 Carico di Lavoro Safe Working Load Diametro della fune Wire rope diameter Diametro esterno puleggia Outside sheave diameter Lunghezza Length Spessore Thickness Larghezza Outside width Peso a b c d ton mm mm mm mm mm kg 4B B B B Misure speciali disponibili a richiesta Special items available on demand Rif 16.1B) Puleggia di rinvio apribile Ref 16.1B) Snatch block Materiale: Acciaio al carbonio (con cuscinetti a sfera) Finitura: verniciata Material: carbon steel, fitted with conical roller bearings Finish: painted Inserimento della fune tramite apertura superiore del carter Wire rope easily attached by opening up the block 106

107 Carico di Lavoro Safe Working Load Diametro della fune Wire rope diameter Apertura del gancio Hook openinig B B1 B2 L L1 L2 D1 D2 R Peso H ton mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg PRA ,3 PRA ,9 PRA32 3, ,5 PRA64 6, ,5 Rif 16.2) Puleggia di rinvio apribile con gancio Ref 16.2) Snatch block with hook Carter in lamiera d acciaio Dispositivo di apertura laterale per l inserimento agevole della fune in opera senza dover infilare il capo iniziale Carrucola in acciaio con scanalatura tornita Gancio girevole con sicurezza Costruite secondo lo standard EN 13157:2003 ed in accordo alla direttiva 98/37/EG Steel housing Side opening link permits quick, easy insertion of rope or cable without threading Sheave made of high-quality steel with a machined groove Equipped with swivel hook with safety latch Manufactured according to EN 13157:2003 standard and in compliance with machine directive 98/37/EG 107

108 Carico di Lavoro Safe Working Load Diametro massimo.della fune Max wire rope diameter Dg De L Peso ton mm mm mm mm kg M080 0, ,0 M100 0, ,2 M ,0 M ,5 M M M M380 7, Rif 16.3M) Taglia apribile (solo per fune d acciaio) con gancio Ref 16.3M) Snatch block (for steel wire rope only) with hook Disponibili a richiesta modelli con 2/3/4 carrucole (non apribili) Models with 2/3/4 sheaves (cannot be opened) available on request Carico di Lavoro Safe Working Load Diametro della fune Rope diameter Dg De L Peso kg mm mm mm mm kg C ,9 C ,3 C ,1 C ,8 C ,6 C ,1 C Rif 16.3C) Taglia apribile (solo per fune sintetica) con gancio Ref 16.3C) Snatch block (for synthetic rope only) with hook Disponibili a richiesta modelli con 2/3/4 carrucole (non apribili) Models with 2/3/4 sheaves (cannot be opened) available on request 108

109 Carico di Lavoro Safe Working Load Diametro massimo.della fune Max wire rope diameter Dg De L Peso ton mm mm mm mm kg G ,5 G ,0 G ,5 G Rif 16.3G) Taglia apribile con gancio Ref 16.3G) Snatch block with hook Carter in acciaio zincato carrucola in nylon su cuscinetti a sfera Steel housing nylon sheave on ball-bearings Carico di Lavoro Safe Working Load Diametro della fune Wire rope diameter Diametro esterno carrucola Outside sheave diameter TP Diametro fondo gola Grove diameter TP-S L B Peso kg mm mm mm mm mm kg TP , TP , TP , TP1600-S , TP3200-S , ,4 TP6400-S , Rif 16.4) Puleggia di rinvio apribile per funi da tirfor con gancio Ref 16.4) Snatch block for tirfor wire ropes with hook 109

110 Diametro carrucola Sheave diameter Diametro fune Rope diameter Carico di Lavoro Safe Working Load mm mm ton , , H 75-E Diametro carrucola Sheave diameter Diametro fune Rope diameter Carico di Lavoro Safe Working Load mm mm ton , Rif 16.5) Puleggia di rinvio esecuzioni speciali Carrucola su bronzine Finitura verniciata (cuscinetti a sfera e altre finiture a richiesta) Perni lubrificati con grasso Ref 16.5) Snatch block special items Fitted with bronze bushed sheave and painted finish (alternative bearings and finish available on request) Grease lubrication on sheave pin and headfitting 110

111 Diametro carrucola Sheave diameter Diametro fune Rope diameter Carico di Lavoro Safe Working Load mm mm ton Diametro carrucola Sheave diameter Diametro fune Rope diameter Carico di Lavoro Safe Working Load mm mm ton Rif 16.5) Puleggia di rinvio esecuzioni speciali Carrucola su bronzine Finitura verniciata (cuscinetti a sfera e altre finiture a richiesta) Perni lubrificati con grasso Ref 16.5) Snatch block special items Fitted with bronze bushed sheave and painted finish (alternative bearings and finish available on request) Grease lubrication on sheave pin and headfitting 111

112 Carico di Lavoro Safe Working Load MI-E Diametro della fune Wire rope diameter MI-H a b c d e f Peso kg mm mm mm mm mm mm mm kg MI-12-E ,7 MI-16-E ,4 MI-18-E ,8 MI-24-E ,7 MI-28-E ,9 MI-30-E ,2 MI-32-E ,8 MI-34-E ,6 MI-12-H ,9 MI-16-H ,5 MI-18-H ,0 MI-24-H ,8 MI-28-H ,1 MI-30-H ,7 MI-32-H ,4 MI-34-H ,5 Rif 16.6) Puleggia di rinvio in ghisa (non apribile) Ref 16.6) Cast iron block ( cannot be opened) MI-E1 MI-H1 Disponibili a richiesta modelli con 2/3 carrucole Models with 2/3 sheaves available on demand MI-E2 MI-E3 MI-H2 MI-H3 112

113 Pulegge apribili in acciaio di elevata qualità Finitura standard: carter in acciaio zincato, carrucola in ghisa G22 UNI 668, boccola in bronzo e terminale ad occhio allungato (4) High quality steel snatch blocks Standard finish: galvanized steel housing, bronze bushed cast iron sheave and long eye headfitting (4) Collaudo secondo / Test certificate according to: American Bureau of Shipping Bureau Veritas Det Norske Veritas Germanischer Lloyd Italy Lloyd s Register of Shipping Marina Militare Italiana RINA Diametro fune Rope diameter Carico di Lavoro Safe Working Load Singolo In cavo sospensione Single On the rope pulley L A Diametro esterno carrucola Sheave outside diameter Peso mm ton ton mm mm mm kg , ,15 6, , , , ,5 24, Utilizzo: Cavi acciaio Conformità: UNAV 4478 Suitable for: Steel wire ropes In compliance with: UNAV 4478 Dotazioni a richiesta: terminale a gancio (3), carrucola in acciaio, cuscinetti Available on demand: hook headfitting (3), steel sheave, bearings Diametro fune Rope diameter Carico di Lavoro Safe Working Load Singolo In cavo sospensione Single On the rope pulley L A Diametro esterno carrucola Sheave outside diameter Peso mm ton ton mm mm mm kg ,6 3, , Utilizzo: Cavi tessili Conformità: UNAV 4536 Suitable for: Textile ropes In compliance with: UNAV 4536 A richiesta versione per cavi da ormeggio diametro 80, 100, 120 mm Available on demand model for mooring ropes diameter 80, 100, 120 mm Rif 16.7) Puleggia di rinvio apribile esecuzioni speciali Ref 16.7) Snatch block special items Accessori terminali girevoli / Swivel headfittings : forcella / jaw 2: occhio circolare / circular eye 3: gancio / hook 4: occhio allungato / long eye 113

114 Puleggia realizzata su specifiche del cliente, utilizzando sia acciaio al carbonio che acciaio legato Possibile applicazione di cella di carico Apertura a ribaltamento Carrucola su bronzine o cuscinetti Impiego con cavi di grande diametro Portate sino a 200 ton Utilizzo per applicazioni gravose: piattaforme off-shore, movimentazione nell industria pesante, in edilizia, nell industria navale Snatch block completely custom-made using carbon steel or alloy steel Possible connection to hanging scale Side opening Bronze bushed sheave or bearings Big diameter ropes Capacity up to 200 ton Heavy duty snatch block: off-shore, lifting in heavy industry, building industry, naval industry Rif 16.7) Puleggia di rinvio apribile ad alto carico esecuzioni speciali su disegno del cliente Ref 16.7) Heavy duty snatch block custom-made special items Puleggia ad alto carico di lavoro, apribile tramite perno con dado e copiglia, con staffa ad omega, carrucola in acciaio al carbonio e staffa in acciaio legato, flange guida-fune e boccole di auto-centraggio Heavy duty snatch block, omega shackle with safety bolt, carbon steel sheave and alloy steel shackle, equipped with special fittings for rope and sheave 114

115 Bozzelli in acciaio di elevata qualità Finitura standard: carter in acciaio zincato, carrucola in polyamide nero autolubrificante e terminale ad occhio allungato (4) High quality steel blocks Standard finish: galvanized steel housing, self-lubricating polyamide sheave and long eye headfitting (4) Collaudo secondo / Test certificate according to: American Bureau of Shipping Bureau Veritas Det Norske Veritas Germanischer Lloyd Italy Lloyd s Register of Shipping Marina Militare Italiana RINA Diametro fune Rope diameter Singolo cavo Single rope Carico di Lavoro Safe Working Load In sospensione On the pulley Senza arricavo Without jaw (*) Con arricavo With jaw (*) L A Diametro esterno carrucola Sheave outside diameter Peso mm kg kg kg mm mm mm kg , , Utilizzo: Cavi tessili Conformità: UNAV 4526 Suitable for: Textile ropes In compliance with: UNAV 4526 Dotazioni a richiesta: terminale a occhio circolare (2), a gancio (3), arricavo (*) Available on demand: circular eye hradfitting (2), hook headfitting (3), jaw (*) Diametro fune Rope diameter Carico di Lavoro Safe Working Load Singolo cavo In sospensione On the pulley Single Senza Con rope arricavo arricavo Without With jaw jaw (*) (*) L A Diametro esterno carrucola Sheave outside diameter Peso mm kg kg kg mm mm mm kg , Utilizzo: Cavi tessili Conformità: UNAV 4527 Suitable for: Textile ropes In compliance with: UNAV 4527 Dotazioni a richiesta: terminale a occhio circolare (2), a gancio (3), arricavo (*) Available on demand: circular eye hradfitting (2), hook headfitting (3), jaw (*) Rif 16.8) Bozzello esecuzioni speciali Ref 16.8) Block special items Accessori terminali girevoli / Swivel headfittings : forcella / jaw 2: occhio circolare / circular eye 3: gancio / hook 4: occhio allungato / long eye 115

116 Bozzelli in acciaio di elevata qualità Finitura standard: carter in acciaio zincato, carrucola in ghisa G22 UNI 668, boccola in bronzo e terminale ad occhio allungato (4) High quality steel blocks Standard finish: galvanized steel housing, bronze bushed cast iron sheave and long eye headfitting (4) Collaudo secondo / Test certificate according to: American Bureau of Shipping Bureau Veritas Det Norske Veritas Germanischer Lloyd Italy Lloyd s Register of Shipping Marina Militare Italiana RINA Diametro fune Rope diameter Carico di Lavoro Safe Working Load Singolo In cavo sospensione Single On the rope pulley L A Diametro esterno carrucola Sheave outside diameter Peso mm ton ton mm mm mm kg ,63 1, , ,15 6, , , Utilizzo: Cavi acciaio Conformità: UNAV 4471 Suitable for: Steel wire ropes In compliance with: UNAV 4471 Dotazioni a richiesta: terminale a forcella (1), a occhio circolare (2) Available on demand: jaw headfitting (1), circular eye headfitting (2) Diametro fune Rope diameter Carico di Lavoro Safe Working Load Singolo In cavo sospensione Single On the rope pulley L A Diametro esterno carrucola Sheave outside diameter Peso mm ton ton mm mm mm kg , ,15 6, , , , ,5 24, Utilizzo: Cavi acciaio Conformità: UNAV 4475 Suitable for: Steel wire ropes In compliance with: UNAV 4475 Dotazioni a richiesta: terminale a forcella (1), a occhio circolare (2) Available on demand: jaw headfitting (1), circular eye headfitting (2) Rif 16.8) Bozzello esecuzioni speciali Ref 16.8) Block special items Accessori terminali girevoli / Swivel headfittings : forcella / jaw 2: occhio circolare / circular eye 3: gancio / hook 4: occhio allungato / long eye 116

117 Carico di Lavoro Safe Working Load Singolo cavo Single rope Carico di Lavoro Safe Working Load In sospensione On the pulley D L a b H kg kg mm mm mm mm mm Rif 16.8) Bozzello esecuzioni speciali Ref 16.8) Block special items Bozzelli in acciaio di elevata qualità Finitura standard: carter in acciaio zincato, carrucola in ghisa G22 UNI 668, boccola in bronzo e terminale ad occhio allungato (4) High quality steel blocks Standard finish: galvanized steel housing, bronze bushed cast iron sheave and long eye headfitting (4) Collaudo secondo / Test certificate according to: American Bureau of Shipping Bureau Veritas Det Norske Veritas Germanischer Lloyd Italy Lloyd s Register of Shipping Marina Militare Italiana RINA Utilizzo: generico, per imbarcazioni Conformità: UNAV 4444 Suitable for: sailboats, general purpose In compliance with: UNAV 4444 Dotazioni a richiesta: modello con 2 carrucole, finitura in acciaio inox AISI 316 Available on demand: 2 sheaves model, AISI 316 stainless steel finish Accessori terminali girevoli / Swivel headfittings : forcella / jaw 2: occhio circolare / circular eye 3: gancio / hook 4: occhio allungato / long eye 117

118 Diametro fune Rope diameter A B Diametro esterno carrucola Sheave outside diameter Diametro perno Pin diameter Carico di Lavoro Safe Working Load Singolo cavo Single rope mm mm mm mm mm kg kg Peso CM ,8 CM CM CM ,5 CM ,5 CM ,5 CM CM Rif 16.9) Bozzello in legno esecuzioni speciali Ref 16.9) Wood block special items Bozzelli commerciali in legno per paranchi Finitura standard: terminali in acciaio Fe 430 B UNI zincato o verniciato, carrucola in ghisa G22 UNI 668, sospendita fissa, carter in legno di olmo di prima scelta Commercial wood blocks for hoists Standard finish: galvanized or painted fittings, cast iron sheave, fixed eye heaadfitting and carter made of top quality elm wood Dotazioni a richiesta: modello con 1 o 2 carrucole, con o senza arricavo (*), sospendita girevole a gancio (1), sospendita girevole ad occhio allungato (2), carrucole in ottone o polyamide Available on demand: 1 or 2 sheaves model, with or without eyebolt (*), swivel hook headfitting (1), swivel long eye headfitting (2), brass or polyamide sheaves 118

119 Diametro fune Rope diameter Carico di Lavoro Safe Working Load Singolo cavo Single rope Carico di Lavoro Safe Working Load In sospensione On the pulley Senza arricavo Without jaw (*) Con arricavo With jaw (*) A B Diametro esterno carrucola Sheave outside diameter Diametro perno Pin diameter mm ton ton ton mm mm mm mm kg Peso ,16 0,57 0, ,25 0,89 1, ,4 1,41 1, , ,63 2,16 2, ,34 3, ,6 5,2 6, Rif 16.9) Bozzello in legno esecuzioni speciali Ref 16.9) Wood block special items Bozzelli in legno per cavi tessili Finitura standard: terminali in acciaio zincato, carrucola in ghisa G22 UNI 668, ottone o polyamide, sospendita fissa, carter in legno di olmo di prima scelta, modelli con 1, 2 e 3 carrucole secondo UNAV 4402, 4403, 4404 Wood blocks for textile ropes Standard finish: galvanized fittings, cast iron, brass or polyamide sheave, shackle heaadfitting, carter made of top quality elm wood, models with 1,2 and 3 sheaves according to UNAV 4402, 4403, 4404 Collaudo secondo / Test certificate according to: American Bureau of Shipping Bureau Veritas Det Norske Veritas Germanischer Lloyd Italy Lloyd s Register of Shipping Marina Militare Italiana RINA 119

120 Diametro fune Rope diameter Carico di Lavoro Safe Working Load Singolo cavo Single rope Carico di Lavoro Safe Working Load In sospensione On the pulley Senza arricavo Without jaw (*) Con arricavo With jaw (*) A B Diametro esterno carrucola Sheave outside diameter Diametro perno Pin diameter mm ton ton ton mm mm mm mm kg Peso ,16 0,57 0, ,25 0,89 1, ,4 1,41 1, , ,63 2,16 2, ,34 3, ,6 5,2 6, Rif 16.9) Bozzello in legno esecuzioni speciali Ref 16.9) Wood block special items Bozzelli in legno per cavi tessili Finitura standard: terminali in acciaio zincato, carrucola in ghisa G22 UNI 668, ottone o polyamide, sospendita girevole, carter in legno di olmo di prima scelta, modelli con 1, 2 e 3 carrucole secondo UNAV 4405, 4406, 4407 Wood blocks for textile ropes Standard finish: galvanized fittings, cast iron, brass or polyamide sheave, swivel eye heaadfitting, carter made of top quality elm wood, models with 1,2 and 3 sheaves according to UNAV 4405, 4406, 4407 Collaudo secondo / Test certificate according to: American Bureau of Shipping Bureau Veritas Det Norske Veritas Germanischer Lloyd Italy Lloyd s Register of Shipping Marina Militare Italiana RINA 120

121 Diametro max fune Max rope diameter Disponibili modelli con 1, 2 o 3 carrucole Available models with 1, 2 or 3 sheaves Diametro Spessore EW EL Carico di Carico di esterno carrucola Lavoro Rottura carrucola Sheave Safe Minimo Sheave width Working Minimum outside Load Breaking diameter Load Peso Numero di carrucole Sheaves number mm mm mm mm mm kg kg kg kg kg ,06 1,50 1, ,90 2,40 2, ,70 7,80 9, ,67 10,50 12,25 Rif 16.10) Bozzello in acciaio inox esecuzioni speciali Ref 16.10) Stainlees steel block special items Carrucole in alluminio anodizzato, terminali e perni in acciaio inox AISI 316, carter in Tufnol Aluminium anodised sheaves, AISI 316 stainless steel haed fittings and bolts, Tufnol cheeks Linea completa di bozzelli dalle altissime prestazioni che coniuga qualità di peso contenuto ad una grande resistenza alla corrosione e all usura grazie all uso di materiali nobili nella costruzione. Adatti per lavori di rizzaggio ove il peso sia di primaria importanza. Struttura semplice per una facile manutenzione ed una rapida sostituzione delle parti danneggiate. Tutti i bozzelli sono provati a trazione e forniti con codice di rintracciabilità e certificazioni secondo le norme vigenti. General purpose range of integral pulley blocks combining light weight and maximum corrosion resistance, particularly useful for riggers working on high towers and lines where weight to be carried is of prime importance. All sizes are of bolted construction and can simply be dismantled for replacement of sheaves or other damaged parts. All proof tested and supplied with test batch ID and full CE certification. 121

122 Diametro fune Rope diameter Diametro esterno carrucola Sheave outside diameter Lunghezza Height Larghezza Width Spessore Thickness Carico di Rottura Breaking Load Peso mm mm mm mm mm kg kg , , , ,222 Linea completa di bozzeelli in acciaio inox, leggeri ed affidabili, dalle eccellenti prestazioni per applicazioni di vario genere nel campo del rigging Materiale: struttura in acciaio inox AISI 316L carrucola in alluminio Complete range of stainless steel blocks, lightweight, reliable and good performance for general purpose rigging applications Material: grade 316L stainless steel aluminium sheave Diametro max fune Max rope diameter Diametro esterno carrucola Sheave outside diameter Lunghezza Height Larghezza Width Spessore Thickness Carico di Rottura Breaking Load Peso mm mm mm mm mm kg kg ,298 Bozzello in acciaio inox, leggero ed affidabile, dalle eccellenti prestazioni per applicazioni di vario genere nel campo del rigging terminale a forcella girevole Materiale: struttura in acciaio inox AISI 316L carrucola in alluminio Stainless steel block, lightweight, reliable and good performance for general purpose rigging applications swivel shackle headfitting Material: grade 316L stainless steel aluminium sheave Rif 16.11) Bozzello in acciaio inox esecuzioni speciali Ref 16.11) Stainlees steel block special items 122

123 Struttura: Acciaio al carbonio, acciaio legato Finitura: Verniciata o zincata Carrucola in acciaio o polyamide Possibilità di apertura laterale Carichi di lavoro a richiesta Carter and headfitting: Carbon steel, alloy steel Finish: Painted or galvanized Sheave: steel or polyamide Side opening on request Capacity on request Rif 16.12) Pulegge di vario genere Ref 16.12) Blocks miscellaneous 123

124 7 8 Struttura: legno di prima scelta di frassino, olmo, mogano e faggio lavorato con tecniche artigianali Terminali e perni in acciaio inox AISI 316 Piastre in ottone Carrucola in bronzo con cuscinetti a sfera Possibilità di apertura laterale Carichi di lavoro a richiesta Material: top quality wood Headfitting and pins: AISI 316 stainless steel Brass plates Bronze sheave with bearings Side opening on request Capacity on request Struttura: Acciaio inox Carrucola in acciaio inox o polyamide Possibilità di apertura laterale Carichi di lavoro a richiesta Carter and headfitting: Stainless steel Sheave: stainless steel or polyamide Side opening on request Capacity on request Rif 16.12) Pulegge di vario genere Ref 16.12) Blocks miscellaneous 124

125 Carrello / Trolley: B3 Carrello / Trolley: A3 Carrello / Trolley: B3 Realizzati in struttura saldata molto solida e senza torsioni, sono equipaggiati con rulli di nuova concezione caratterizzati da grande stabilità. Le superfici d appoggio delle cassette sono costituite da gomma antisdruciolo. Grazie ai materiali di ottima qualità impiegati nella realizzazione il peso proprio è notevolmente ridotto. I carrelli sono verniciati a polvere, quindi assolutamente antiurto, hanno una visuale eccellente ed una notevole durata. Transport trolleys are accurately welded to give a rigid, solid, distorsion free structure. They are equipped with new rollers with eminently high stability. Through prime quality materials used to produce them it is possible to achieve a considerably lower tare weight. The trolleys are powder coated and thus absolutely impact resistant with an outstanding view and a long service life. Per carichi pesanti sino a: For heavy loads up to: 6 ton Carrello / Trolley: A3 A3 + B3 (uso in coppia / used together) Carico di Lavoro Safe Working Load 4 rulli di carico 85x85mm, altezza carico da terra 4 load-bearing rollers 85x85mm, installation height Superficie d appoggio per cassetta Contact surface area cassette Barra distanziale registrabile Adjustable spacer rod Piano girevole dia 170 mm, su cuscinetti, angolo di sterzo Turn table dia 170 mm with thrust bearing, steering angle Barra di guida Steering rod Misure esterne Overall dimensions ton mm mm mm mm mm kg Peso A x B x Carico Massimo Totale dei modelli A3 + B3 = 6 ton Total Load Capacity model A3 + B3 = 6 ton Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 125

126 Carrello / Trolley: B6 Carrello / Trolley: A6 Carrello / Trolley: B6 Realizzati in struttura saldata molto solida e senza torsioni, sono equipaggiati con rulli di nuova concezione caratterizzati da grande stabilità. Le superfici d appoggio delle cassette sono costituite da gomma antisdruciolo. Grazie ai materiali di ottima qualità impiegati nella realizzazione il peso proprio è notevolmente ridotto. I carrelli sono verniciati a polvere, quindi assolutamente antiurto, hanno una visuale eccellente ed una notevole durata. Transport trolleys are accurately welded to give a rigid, solid, distorsion free structure. They are equipped with new rollers with eminently high stability. Through prime quality materials used to produce them it is possible to achieve a considerably lower tare weight. The trolleys are powder coated and thus absolutely impact resistant with an outstanding view and a long service life. Per carichi pesanti sino a: For heavy loads up to: 12 ton Carrello / Trolley: A6 A6 + B6 (uso in coppia / used together) Carico di Lavoro Safe Working Load 8 rulli di carico 85x85mm, altezza carico da terra 8 load-bearing rollers 85x85mm, installation height Superficie d appoggio per cassetta Contact surface area cassette Barra distanziale registrabile Adjustable spacer rod Piano girevole dia 170 mm, su cuscinetti, angolo di sterzo Turn table dia 170 mm with thrust bearing, steering angle Barra di guida Steering rod Misure esterne Overall dimensions ton mm mm mm mm mm kg Peso A x B x Carico Massimo Totale dei modelli A6 + B6 = 12 ton Total Load Capacity model A6 + B6 = 12 ton Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 126

127 Carrello / Trolley: B9 Carrello / Trolley: A9 Realizzati in struttura saldata molto solida e senza torsioni, sono equipaggiati con rulli di nuova concezione caratterizzati da grande stabilità. Le superfici d appoggio delle cassette sono costituite da gomma antisdruciolo. Grazie ai materiali di ottima qualità impiegati nella realizzazione il peso proprio è notevolmente ridotto. I carrelli sono verniciati a polvere, quindi assolutamente antiurto, hanno una visuale eccellente ed una notevole durata. Transport trolleys are accurately welded to give a rigid, solid, distorsion free structure. They are equipped with new rollers with eminently high stability. Through prime quality materials used to produce them it is possible to achieve a considerably lower tare weight. The trolleys are powder coated and thus absolutely impact resistant with an outstanding view and a long service life. Per carichi pesanti sino a: For heavy loads up to: 18 ton A9 + B9 (uso in coppia / used together) Carico di Lavoro Safe Working Load 12 rulli di carico 85x85mm, altezza carico da terra 12 load-bearing rollers 85x85mm, installation height Superficie d appoggio per cassetta Contact surface area cassette Barra distanziale registrabile Adjustable spacer rod Piano girevole dia 170 mm, su cuscinetti, angolo di sterzo Turn table dia 170 mm with thrust bearing, steering angle Barra di guida Steering rod Misure esterne Overall dimensions ton mm mm mm mm mm kg Peso A x B x Carico Massimo Totale dei modelli A9 + B9 = 18 ton Total Load Capacity model A9 + B9 = 18 ton Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 127

128 Carrello / Trolley: A9 Carrello / Trolley: B9 Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 128

129 Carrello / Trolley: B12 Carrello / Trolley: A12 Realizzati in struttura saldata molto solida e senza torsioni, sono equipaggiati con rulli di nuova concezione caratterizzati da grande stabilità. Le superfici d appoggio delle cassette sono costituite da gomma antisdruciolo. Grazie ai materiali di ottima qualità impiegati nella realizzazione il peso proprio è notevolmente ridotto. I carrelli sono verniciati a polvere, quindi assolutamente antiurto, hanno una visuale eccellente ed una notevole durata. Transport trolleys are accurately welded to give a rigid, solid, distorsion free structure. They are equipped with new rollers with eminently high stability. Through prime quality materials used to produce them it is possible to achieve a considerably lower tare weight. The trolleys are powder coated and thus absolutely impact resistant with an outstanding view and a long service life. Per carichi pesanti sino a: For heavy loads up to: 24 ton A12 + B12 (uso in coppia / used together) Carico di Lavoro Safe Working Load 12 rulli di carico 85x85mm, altezza carico da terra 12 load-bearing rollers 85x85mm, installation height Superficie d appoggio per cassetta Contact surface area cassette Barra distanziale registrabile Adjustable spacer rod Piano girevole dia 170 mm, su cuscinetti, angolo di sterzo Turn table dia 170 mm with thrust bearing, steering angle Barra di guida Steering rod Misure esterne Overall dimensions ton mm mm mm mm mm kg Peso A x B x Carico Massimo Totale dei modelli A12 + B12 = 24 ton Total Load Capacity model A12 + B12 = 24 ton Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 129

130 Carrello / Trolley: A12 Carrello / Trolley: B12 Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 130

131 Carrello / Trolley: B18 Carrello / Trolley: A18 Realizzati in struttura saldata molto solida e senza torsioni, sono equipaggiati con rulli di nuova concezione caratterizzati da grande stabilità. Le superfici d appoggio delle cassette sono costituite da gomma antisdruciolo. Grazie ai materiali di ottima qualità impiegati nella realizzazione il peso proprio è notevolmente ridotto. I carrelli sono verniciati a polvere, quindi assolutamente antiurto, hanno una visuale eccellente ed una notevole durata. Transport trolleys are accurately welded to give a rigid, solid, distorsion free structure. They are equipped with new rollers with eminently high stability. Through prime quality materials used to produce them it is possible to achieve a considerably lower tare weight. The trolleys are powder coated and thus absolutely impact resistant with an outstanding view and a long service life. Per carichi pesanti sino a: For heavy loads up to: 36 ton A18 + B18 (uso in coppia / used together) Carico di Lavoro Safe Working Load 16 rulli di carico 85x85mm, altezza carico da terra 16 load-bearing rollers 85x85mm, installation height Superficie d appoggio per cassetta Contact surface area cassette Barra distanziale registrabile Adjustable spacer rod Piano girevole dia 170 mm, su cuscinetti, angolo di sterzo Turn table dia 170 mm with thrust bearing, steering angle Barra di guida Steering rod Misure esterne Overall dimensions ton mm mm mm mm mm kg Peso A x B x Carico Massimo Totale dei modelli A18 + B18 = 36 ton Total Load Capacity model A18 + B18 = 36 ton Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 131

132 Carrello / Trolley: A18 Carrello / Trolley: B18 Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 132

133 Carrello / Trolley: B25 Carrello / Trolley: A25 Realizzati in struttura saldata molto solida e senza torsioni, sono equipaggiati con rulli di nuova concezione caratterizzati da grande stabilità. Le superfici d appoggio delle cassette sono costituite da gomma antisdruciolo. Grazie ai materiali di ottima qualità impiegati nella realizzazione il peso proprio è notevolmente ridotto. I carrelli sono verniciati a polvere, quindi assolutamente antiurto, hanno una visuale eccellente ed una notevole durata. Rulli in poliammide con cuscinetti a strisciamento per spostare carichi estremamente pesanti con minima resistenza. Transport trolleys are accurately welded to give a rigid, solid, distorsion free structure. They are equipped with new rollers with eminently high stability. Through prime quality materials used to produce them it is possible to achieve a considerably lower tare weight. The trolleys are powder coated and thus absolutely impact resistant with an outstanding view and a long service life. Equipped with polyamide mixture rollers with special low friction bearing ensuring smooth movement with low rolling resistance even when extremely high loads are involved. Per carichi pesanti sino a: For heavy loads up to: 50 ton A25 + B25 (uso in coppia / used together) Carico di Lavoro Safe Working Load 24 rulli di carico 85x85mm, altezza carico da terra 24 load-bearing rollers 85x85mm, installation height Superficie d appoggio per cassetta Contact surface area cassette Barra distanziale registrabile Adjustable spacer rod Piano girevole dia 250 mm, su cuscinetti, angolo di sterzo Turn table dia 250 mm with thrust bearing, steering angle Barra di guida Steering rod Misure esterne Overall dimensions ton mm mm mm mm mm kg Peso A x B x Carico Massimo Totale dei modelli A25 + B25 = 50 ton Total Load Capacity model A25 + B25 = 50 ton Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 133

134 Carrello / Trolley: A25 Carrello / Trolley: B25 Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 134

135 Carrello / Trolley: B20 Carrello / Trolley: A20 Realizzati in struttura saldata molto solida e senza torsioni, sono equipaggiati con rulli di nuova concezione caratterizzati da grande stabilità. Le superfici d appoggio delle cassette sono costituite da gomma antisdruciolo. Grazie ai materiali di ottima qualità impiegati nella realizzazione il peso proprio è notevolmente ridotto. I carrelli sono verniciati a polvere, quindi assolutamente antiurto, hanno una visuale eccellente ed una notevole durata. Rulli in poliammide con cuscinetti a strisciamento per spostare carichi estremamente pesanti con minima resistenza. Transport trolleys are accurately welded to give a rigid, solid, distorsion free structure. They are equipped with new rollers with eminently high stability. Through prime quality materials used to produce them it is possible to achieve a considerably lower tare weight. The trolleys are powder coated and thus absolutely impact resistant with an outstanding view and a long service life. Equipped with polyamide mixture rollers with special low friction bearing ensuring smooth movement with low rolling resistance even when extremely high loads are involved. Per carichi pesanti sino a: For heavy loads up to: 40 ton A20 + B20 (uso in coppia / used together) Carico di Lavoro Safe Working Load 8 rulli di carico 140x85mm, altezza carico da terra 8 load-bearing rollers 140x85mm, installation height Superficie d appoggio per cassetta Contact surface area cassette Barra distanziale registrabile Adjustable spacer rod Piano girevole dia 250 mm, su cuscinetti, angolo di sterzo Turn table dia 250 mm with thrust bearing, steering angle Barra di guida Steering rod Misure esterne Overall dimensions ton mm mm mm mm mm kg Peso A x B x Carico Massimo Totale dei modelli A20 + B20 = 40 ton Total Load Capacity model A20 + B20 = 40 ton Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 135

136 Carrello / Trolley: A20 Carrello / Trolley: B20 Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 136

137 Carrello / Trolley: B30 Carrello / Trolley: A30 Realizzati in struttura saldata molto solida e senza torsioni, sono equipaggiati con rulli di nuova concezione caratterizzati da grande stabilità. Le superfici d appoggio delle cassette sono costituite da gomma antisdruciolo. Grazie ai materiali di ottima qualità impiegati nella realizzazione il peso proprio è notevolmente ridotto. I carrelli sono verniciati a polvere, quindi assolutamente antiurto, hanno una visuale eccellente ed una notevole durata. Rulli in poliammide con cuscinetti a strisciamento per spostare carichi estremamente pesanti con minima resistenza. Transport trolleys are accurately welded to give a rigid, solid, distorsion free structure. They are equipped with new rollers with eminently high stability. Through prime quality materials used to produce them it is possible to achieve a considerably lower tare weight. The trolleys are powder coated and thus absolutely impact resistant with an outstanding view and a long service life. Equipped with polyamide mixture rollers with special low friction bearing ensuring smooth movement with low rolling resistance even when extremely high loads are involved. Per carichi pesanti sino a: For heavy loads up to: 60 ton A30 + B30 (uso in coppia / used together) Carico di Lavoro Safe Working Load 12 rulli di carico 140x85mm, altezza carico da terra 12 load-bearing rollers 140x85mm, installation height Superficie d appoggio per cassetta Contact surface area cassette Barra distanziale registrabile Adjustable spacer rod Piano girevole dia 250 mm, su cuscinetti, angolo di sterzo Turn table dia 250 mm with thrust bearing, steering angle Barra di guida Steering rod Misure esterne Overall dimensions ton mm mm mm mm mm kg Peso A x B x Carico Massimo Totale dei modelli A30 + B30 = 60 ton Total Load Capacity model A30 + B30 = 60 ton Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 137

138 Carrello / Trolley: A30 Carrello / Trolley: B30 Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 138

139 Carrello / Trolley: B40 Carrello / Trolley: A40 Realizzati in struttura saldata molto solida e senza torsioni, sono equipaggiati con rulli di nuova concezione caratterizzati da grande stabilità. Le superfici d appoggio delle cassette sono costituite da gomma antisdruciolo. Grazie ai materiali di ottima qualità impiegati nella realizzazione il peso proprio è notevolmente ridotto. I carrelli sono verniciati a polvere, quindi assolutamente antiurto, hanno una visuale eccellente ed una notevole durata. Rulli in poliammide con cuscinetti a strisciamento per spostare carichi estremamente pesanti con minima resistenza. Transport trolleys are accurately welded to give a rigid, solid, distorsion free structure. They are equipped with new rollers with eminently high stability. Through prime quality materials used to produce them it is possible to achieve a considerably lower tare weight. The trolleys are powder coated and thus absolutely impact resistant with an outstanding view and a long service life. Equipped with polyamide mixture rollers with special low friction bearing ensuring smooth movement with low rolling resistance even when extremely high loads are involved. Per carichi pesanti sino a: For heavy loads up to: 80 ton A40 + B40 (uso in coppia / used together) Carico di Lavoro Safe Working Load 16 rulli di carico 140x85mm, altezza carico da terra 16 load-bearing rollers 140x85mm, installation height Superficie d appoggio per cassetta Contact surface area cassette Barra distanziale registrabile Adjustable spacer rod Piano girevole dia 250 mm, su cuscinetti, angolo di sterzo Turn table dia 250 mm with thrust bearing, steering angle Barra di guida Steering rod Misure esterne Overall dimensions ton mm mm mm mm mm kg Peso A x B x Carico Massimo Totale dei modelli A40 + B40 = 80 ton Total Load Capacity model A40 + B40 = 80 ton Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 139

140 Carrello / Trolley: A40 Carrello / Trolley: B40 Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 140

141 Carrello / Trolley: B60 Carrello / Trolley: A60 Realizzati in struttura saldata molto solida e senza torsioni, sono equipaggiati con rulli di nuova concezione caratterizzati da grande stabilità. Le superfici d appoggio delle cassette sono costituite da gomma antisdruciolo. Grazie ai materiali di ottima qualità impiegati nella realizzazione il peso proprio è notevolmente ridotto. I carrelli sono verniciati a polvere, quindi assolutamente antiurto, hanno una visuale eccellente ed una notevole durata. Rulli in poliammide con cuscinetti a strisciamento per spostare carichi estremamente pesanti con minima resitenza. Transport trolleys are accurately welded to give a rigid, solid, distorsion free structure. They are equipped with new rollers with eminently high stability. Through prime quality materials used to produce them it is possible to achieve a considerably lower tare weight. The trolleys are powder coated and thus absolutely impact resistant with an outstanding view and a long service life. Equipped with polyamide mixture rollers with special low friction bearing ensuring smooth movement with low rolling resistance even when extremely high loads are involved. Per carichi pesanti sino a: For heavy loads up to: 120 ton A60 + B60 (uso in coppia / used together) Carico di Lavoro Safe Working Load 24 rulli di carico 140x85mm, altezza carico da terra 24 load-bearing rollers 140x85mm, installation height Superficie d appoggio per cassetta Contact surface area cassette Barra distanziale registrabile Adjustable spacer rod Piano girevole dia 340 mm, su cuscinetti, angolo di sterzo Turn table dia 340 mm with thrust bearing, steering angle Barra di guida Steering rod Misure esterne Overall dimensions ton mm mm mm mm mm kg Peso A x B x Carico Massimo Totale dei modelli A60 + B60 = 120 ton Total Load Capacity model A60 + B60 = 120 ton Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 141

142 Carrello / Trolley: A60 Carrello / Trolley: B60 Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 142

143 Carrello / Trolley: HB25 Carrello / Trolley: HA25 Realizzati in struttura saldata molto solida e senza torsioni, sono equipaggiati con rulli di nuova concezione caratterizzati da grande stabilità. Le superfici d appoggio delle cassette sono costituite da gomma antisdruciolo. Grazie ai materiali di ottima qualità impiegati nella realizzazione il peso proprio è notevolmente ridotto. I carrelli sono verniciati a polvere, quindi assolutamente antiurto, hanno una visuale eccellente ed una notevole durata. Rulli in poliammide con cuscinetti a strisciamento per spostare carichi estremamente pesanti con minima resitenza. Transport trolleys are accurately welded to give a rigid, solid, distorsion free structure. They are equipped with new rollers with eminently high stability. Through prime quality materials used to produce them it is possible to achieve a considerably lower tare weight. The trolleys are powder coated and thus absolutely impact resistant with an outstanding view and a long service life. Equipped with polyamide mixture rollers with special low friction bearing ensuring smooth movement with low rolling resistance even when extremely high loads are involved. Carrelli con sistema di compensazione idraulica dei rulli per consentire un carico omogeneo anche su pavimenti estremamente irregolari e difficili. La compensazione idraulica dei rulli, con cilindro idraulico integrato di ammortizzazione e tubazione di compensazione di pressione, provvede ad una compensazione di circa ± 20mm di irregolarità del pavimento. Trolleys equipped with the hydraulic roller compensation system to ensure that individual rollers are not overloaded also for extremely rough and uneven surfaces. The hydraulic roller compensation, with integrated hydraulic damping cylinder and compensation pressure line, provides a compensation of approx. ± 20 mm on u neven surfaces. Per carichi pesanti sino a: For heavy loads up to: Carico di Lavoro Safe Working Load 50 ton HA25 + HB25 (uso in coppia / used together) 16 rulli di carico 140x85mm, altezza carico da terra 16 load-bearing rollers 140x85mm, installation height Superficie d appoggio per cassetta Contact surface area cassette Barra distanziale registrabile Adjustable spacer rod Piano girevole dia 250 mm, su cuscinetti, angolo di sterzo Turn table dia 250 mm with thrust bearing, steering angle Barra di guida Steering rod Misure esterne Overall dimensions ton mm mm mm mm mm kg Peso HA x HB x Carico Massimo Totale dei modelli HA25 + HB25 = 50 ton Total Load Capacity model HA25 + HB25 = 50 ton Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 143

144 Carrello / Trolley: HA25 Carrello / Trolley: HB25 Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 144

145 Carrello / Trolley: A100 Cassette A100 Cassette A6 Carrello / Trolley: BT100 Realizzati in struttura saldata molto solida e senza torsioni, sono equipaggiati con rulli di nuova concezione caratterizzati da grande stabilità. Le superfici d appoggio delle cassette sono costituite da gomma antisdruciolo. Grazie ai materiali di ottima qualità impiegati nella realizzazione il peso proprio è notevolmente ridotto. I carrelli sono verniciati a polvere, quindi assolutamente antiurto, hanno una visuale eccellente ed una notevole durata. Rulli in poliammide con cuscinetti a strisciamento per spostare carichi estremamente pesanti con minima resitenza. Transport trolleys are accurately welded to give a rigid, solid, distorsion free structure. They are equipped with new rollers with eminently high stability. Through prime quality materials used to produce them it is possible to achieve a considerably lower tare weight. The trolleys are powder coated and thus absolutely impact resistant with an outstanding view and a long service life. Equipped with polyamide mixture rollers with special low friction bearing ensuring smooth movement with low rolling resistance even when extremely high loads are involved. Per carichi pesanti sino a: For heavy loads up to: A100 + BT100 (uso in coppia / used together) 200 ton Carico di Lavoro Safe Working Load 8 rulli di carico 300x300mm, altezza carico da terra 8 load-bearing rollers 300x300mm, installation height Superficie d appoggio per cassetta Contact surface area cassette Barra distanziale registrabile Adjustable spacer rod 2 piani girevoli dia 297 mm, su cuscinetti, angolo di sterzo 2 turn tables dia 297 mm with thrust bearing, steering angle Barra di guida Steering rod Misure esterne Overall dimensions ton mm mm mm mm mm kg Peso A x BT x Carico Massimo Totale dei modelli A100 + BT100 = 200 ton Total Load Capacity model A100 + BT100 = 200 ton Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 145

146 Carrello / Trolley: BT100 Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 146

147 Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Carrello / Trolley: A100 Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 147

148 Carrello / Trolley: BT6 Realizzati in struttura saldata molto solida e senza torsioni, sono equipaggiati con rulli di nuova concezione caratterizzati da grande stabilità. Le superfici d appoggio delle cassette sono costituite da gomma antisdruciolo. Grazie ai materiali di ottima qualità impiegati nella realizzazione il peso proprio è notevolmente ridotto. I carrelli sono verniciati a polvere, quindi assolutamente antiurto, hanno una visuale eccellente ed una notevole durata. Transport trolleys are accurately welded to give a rigid, solid, distorsion free structure. They are equipped with new rollers with eminently high stability. Through prime quality materials used to produce them it is possible to achieve a considerably lower tare weight. The trolleys are powder coated and thus absolutely impact resistant with an outstanding view and a long service life. Per carichi pesanti sino a: For heavy loads up to: 6 ton Ideali per carichi con appoggio su quattro punti; si adattano nei migliori dei modi ai macchinari e carichi pesanti che non pemettono un aggancio su tre punti (ad esempio nelle strutture dei telai). Compatibilità con carrelli A3, A6, A9, A12 (stessa altezza carico da terra). Trolleys for loads with four-point support; ideally suited for machines and bulky goods which do not permit a three-point contact (e.g. frame constructions). Compatible together with trolleys A3, A6, A9, A12 (same installation heights). Carico di Lavoro Safe Working Load 8 rulli di carico 85x85mm, altezza carico da terra 8 load-bearing rollers 85x85mm, installation height 2 piani girevoli dia 170 mm, su cuscinetti, angolo di sterzo 2 turn tables dia 170 mm with thrust bearing, steering angle Registrabile in 7 misure 7x adjustable Barra di guida Steering rod ton mm mm mm kg Peso BT Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 148

149 Carrello / Trolley: BT6 Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 149

150 Carrello / Trolley: BT12 Realizzati in struttura saldata molto solida e senza torsioni, sono equipaggiati con rulli di nuova concezione caratterizzati da grande stabilità. Le superfici d appoggio delle cassette sono costituite da gomma antisdruciolo. Grazie ai materiali di ottima qualità impiegati nella realizzazione il peso proprio è notevolmente ridotto. I carrelli sono verniciati a polvere, quindi assolutamente antiurto, hanno una visuale eccellente ed una notevole durata. Transport trolleys are accurately welded to give a rigid, solid, distorsion free structure. They are equipped with new rollers with eminently high stability. Through prime quality materials used to produce them it is possible to achieve a considerably lower tare weight. The trolleys are powder coated and thus absolutely impact resistant with an outstanding view and a long service life. Per carichi pesanti sino a: For heavy loads up to: 12 ton Ideali per carichi con appoggio su quattro punti; si adattano nei migliori dei modi ai macchinari e carichi pesanti che non pemettono un aggancio su tre punti (ad esempio nelle strutture dei telai). Compatibilità con carrelli A3, A6, A9, A12 (stessa altezza carico da terra). Trolleys for loads with four-point support; ideally suited for machines and bulky goods which do not permit a three-point contact (e.g. frame constructions). Compatible together with trolleys A3, A6, A9, A12 (same installation heights). Carico di Lavoro Safe Working Load 16 rulli di carico 85x85mm, altezza carico da terra 16 load-bearing rollers 85x85mm, installation height 2 piani girevoli dia 170 mm, su cuscinetti, angolo di sterzo 2 turn tables dia 170 mm with thrust bearing, steering angle Registrabile in 3 misure 3x adjustable Barra di guida Steering rod ton mm mm mm kg Peso BT Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 150

151 Carrello / Trolley: BT12 Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 151

152 Carrello / Trolley: BT20 Realizzati in struttura saldata molto solida e senza torsioni, sono equipaggiati con rulli di nuova concezione caratterizzati da grande stabilità. Le superfici d appoggio delle cassette sono costituite da gomma antisdruciolo. Grazie ai materiali di ottima qualità impiegati nella realizzazione il peso proprio è notevolmente ridotto. I carrelli sono verniciati a polvere, quindi assolutamente antiurto, hanno una visuale eccellente ed una notevole durata. Rulli in poliammide con cuscinetti a strisciamento per spostare carichi estremamente pesanti con minima resistenza. Transport trolleys are accurately welded to give a rigid, solid, distorsion free structure. They are equipped with new rollers with eminently high stability. Through prime quality materials used to produce them it is possible to achieve a considerably lower tare weight. The trolleys are powder coated and thus absolutely impact resistant with an outstanding view and a long service life. Equipped with polyamide mixture rollers with special low friction bearing ensuring smooth movement with low rolling resistance even when extremely high loads are involved. Per carichi pesanti sino a: For heavy loads up to: 20 ton Ideali per carichi con appoggio su quattro punti; si adattano nei migliori dei modi ai macchinari e carichi pesanti che non pemettono un aggancio su tre punti (ad esempio nelle strutture dei telai). Compatibilità con carrelli A20, A30, A40 (stessa altezza carico da terra). Trolleys for loads with four-point support; ideally suited for machines and bulky goods which do not permit a three-point contact (e.g. frame constructions). Compatible together with trolleys A20, A30, A40 (same installation heights). Carico di Lavoro Safe Working Load 8 rulli di carico 140x85mm, altezza carico da terra 8 load-bearing rollers 140x85mm, installation height 2 piani girevoli dia 170 mm, su cuscinetti, angolo di sterzo 2 turn tables dia 170 mm with thrust bearing, steering angle Registrabile in 3 misure 3x adjustable Barra di guida Steering rod ton mm mm mm kg Peso BT Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 152

153 Carrello / Trolley: BT20 Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 153

154 Carrello / Trolley: BT40 Realizzati in struttura saldata molto solida e senza torsioni, sono equipaggiati con rulli di nuova concezione caratterizzati da grande stabilità. Le superfici d appoggio delle cassette sono costituite da gomma antisdruciolo. Grazie ai materiali di ottima qualità impiegati nella realizzazione il peso proprio è notevolmente ridotto. I carrelli sono verniciati a polvere, quindi assolutamente antiurto, hanno una visuale eccellente ed una notevole durata. Rulli in poliammide con cuscinetti a strisciamento per spostare carichi estremamente pesanti con minima resistenza. Transport trolleys are accurately welded to give a rigid, solid, distorsion free structure. They are equipped with new rollers with eminently high stability. Through prime quality materials used to produce them it is possible to achieve a considerably lower tare weight. The trolleys are powder coated and thus absolutely impact resistant with an outstanding view and a long service life. Equipped with polyamide mixture rollers with special low friction bearing ensuring smooth movement with low rolling resistance even when extremely high loads are involved. Per carichi pesanti sino a: For heavy loads up to: 40 ton Ideali per carichi con appoggio su quattro punti; si adattano nei migliori dei modi ai macchinari e carichi pesanti che non pemettono un aggancio su tre punti (ad esempio nelle strutture dei telai). Compatibilità con carrelli A20, A30, A40 (stessa altezza carico da terra). Trolleys for loads with four-point support; ideally suited for machines and bulky goods which do not permit a three-point contact (e.g. frame constructions). Compatible together with trolleys A20, A30, A40 (same installation heights). Carico di Lavoro Safe Working Load 16 rulli di carico 140x85mm, altezza carico da terra 16 load-bearing rollers 140x85mm, installation height 2 piani girevoli dia 170 mm, su cuscinetti, angolo di sterzo 2 turn tables dia 170 mm with thrust bearing, steering angle Registrabile in 3 misure 3x adjustable Barra di guida Steering rod ton mm mm mm kg Peso BT Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 154

155 Carrello / Trolley: BT40 Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 155

156 Possibilità di abbinare tra loro in diverse combinazioni tutti i carrelli di trasporto con la stessa altezza carico da terra Alta stabilità con cassette chiuse Identical installation heights trolleys are fully compatible with each other High firmness through closed cassettes Aderenza perfetta al pavimento grazie alla barra distanziale registrabile con snodo Manovre agevoli con la barra di guida dotata di occhiello di traino Grazie alle cassette basculanti sul meccanismo di sterzo, tutti i rulli vengono caricati in maniera omogenea, anche su pavimenti non lineari Rulli con cuscinetti a strisciamento per un trasporto senza difficoltà anche con carichi pesanti; su richiesta tutti i carrelli possono essere dotati di rulli in acciaio per trasporti all aperto su calcestruzzo Matches layout of surface perfectly through installation of link on link on connecting rods Easy operating with steering rod equipped with towing eye The swivel-mounted cassettes on the steerable trolley mean that all the rollers are subjected to equal levels even on uneven surfaces Friction-bearing rollers for smooth operation even with heavy loads; for journeys outside on concrete surfaces all the trolleys can be fitted with steel rollers on request Tutti i carrelli sono disponibili a richiesta in versione zincata All trolleys are available on demand zinc coated Rif 17.1) Carrelli di trasporto su rulli Carrelli serie BT per trasporto su telai BT trolleys for frame constructions Ref 17.1) Transport trolleys on rollers 156

157 Carrello / Trolley: RB2 Carrelli per lo spostamento di macchinari e carichi pesanti in qualunque direzione negli spazi più ristretti. Il carico può ruotare di 360 attorno al proprio asse. A seconda del punto di appoggio e del peso si possono utilizzare contemporaneamente più carrelli. Se necessario più carrelli possono essere collegati tramite barre di collegamento o dotati ulteriormente di una barra di guida. Grazie ai cuscinetti conici integrati questi carrelli sono estremamente rotabili e facili da manovrare. Rotating trolleys to move machines and heavy goods through 360, to take loads in or out of any spot no matter how small and confined the space may be. The load can be rotated 360 about its own axis. A number of trolleys can be used simultaneously, depending upon the load s support points and weight. If required, trolleys can also be coupled to each other using connecting rods or equipped with an additional steering rod. The installation of special bearings means that these trolleys are rendered particulary easy to move and rotate. Barra di collegamento (lunghezza standard 1500 mm) e barra di guida disponibili a richiesta in varie misure Connecting rod (standard length 1500 mm) and steering rod available on demand in different lengths Carico di Lavoro Safe Working Load Numero di ruote 85x85mm con cuscinetto a rulli conici Number of rollers 85x85mm Altezza carico da terra Installation height Superficie d appoggio con rivestimento antiscivolo Contact surface area with antislide rubber support Misure esterne Overall dimensions ton mm mm mm kg Peso RB Ø x515x Rif 17.2) Carrelli di rotazione Ref 17.2) Transport rotation trolleys 157

158 Carrello / Trolley: RB3H Carrelli per lo spostamento di macchinari e carichi pesanti in qualunque direzione negli spazi più ristretti. Il carico può ruotare di 360 attorno al proprio asse. A seconda del punto di appoggio e del peso si possono utilizzare contemporaneamente più carrelli. Se necessario più carrelli possono essere collegati tramite barre di collegamento o dotati ulteriormente di una barra di guida. Grazie ai cuscinetti conici integrati questi carrelli sono estremamente rotabili e facili da manovrare. Rotating trolleys to move machines and heavy goods through 360, to take loads in or out of any spot no matter how small and confined the space may be. The load can be rotated 360 about its own axis. A number of trolleys can be used simultaneously, depending upon the load s support points and weight. If required, trolleys can also be coupled to each other using connecting rods or equipped with an additional steering rod. The installation of special bearings means that these trolleys are rendered particulary easy to move and rotate. Barra di collegamento (lunghezza standard 1500 mm) e barra di guida disponibili a richiesta in varie misure Connecting rod (standard length 1500 mm) and steering rod available on demand in different lengths Carico di Lavoro Safe Working Load Numero di ruote 140x85mm con cuscinetto a rulli conici Number of rollers 140x85mm Altezza carico da terra Installation height Superficie d appoggio con rivestimento antiscivolo Contact surface area with antislide rubber support Misure esterne Overall dimensions ton mm mm mm kg Peso RB3H Ø x620x Rif 17.2) Carrelli di rotazione Ref 17.2) Transport rotation trolleys 158

159 Carrello / Trolley: RB4 Carrelli per lo spostamento di macchinari e carichi pesanti in qualunque direzione negli spazi più ristretti. Il carico può ruotare di 360 attorno al proprio asse. A seconda del punto di appoggio e del peso si possono utilizzare contemporaneamente più carrelli. Se necessario più carrelli possono essere collegati tramite barre di collegamento o dotati ulteriormente di una barra di guida. Grazie ai cuscinetti conici integrati questi carrelli sono estremamente rotabili e facili da manovrare. Rotating trolleys to move machines and heavy goods through 360, to take loads in or out of any spot no matter how small and confined the space may be. The load can be rotated 360 about its own axis. A number of trolleys can be used simultaneously, depending upon the load s support points and weight. If required, trolleys can also be coupled to each other using connecting rods or equipped with an additional steering rod. The installation of special bearings means that these trolleys are rendered particulary easy to move and rotate. Barra di collegamento (lunghezza standard 1500 mm) e barra di guida disponibili a richiesta in varie misure Connecting rod (standard length 1500 mm) and steering rod available on demand in different lengths Carico di Lavoro Safe Working Load Numero di ruote 85x85mm con cuscinetto a rulli conici Number of rollers 85x85mm Altezza carico da terra Installation height Superficie d appoggio con rivestimento antiscivolo Contact surface area with antislide rubber support Misure esterne Overall dimensions ton mm mm mm kg Peso RB Ø x560x Rif 17.2) Carrelli di rotazione Ref 17.2) Transport rotation trolleys 159

160 Carrello / Trolley: RBZ2 Carrelli per lo spostamento di macchinari e carichi pesanti in qualunque direzione negli spazi più ristretti. Il carico può ruotare di 360 attorno al proprio asse. A seconda del punto di appoggio e del peso si possono utilizzare contemporaneamente più carrelli. Se necessario più carrelli possono essere collegati tramite barre di collegamento o dotati ulteriormente di una barra di guida. Grazie ai cuscinetti conici integrati questi carrelli sono estremamente rotabili e facili da manovrare. Rotating trolleys to move machines and heavy goods through 360, to take loads in or out of any spot no matter how small and confined the space may be. The load can be rotated 360 about its own axis. A number of trolleys can be used simultaneously, depending upon the load s support points and weight. If required, trolleys can also be coupled to each other using connecting rods or equipped with an additional steering rod. The installation of special bearings means that these trolleys are rendered particulary easy to move and rotate. Barra di collegamento (lunghezza standard 1500 mm) e barra di guida disponibili a richiesta in varie misure Connecting rod (standard length 1500 mm) and steering rod available on demand in different lengths La combinazione carrello di rotazione con cilindro di sollevamento incorporato consente di ruotare il carico, traslarlo e sollevarlo con una pompa manuale (da richiedere a parte) The combination of the rotating trolley with a built in stroke cylinder makes it possibile to rotate, move and, with the use of a pump (available on request), lift the load Carico di Lavoro Safe Working Load Pressione di lavoro Working pressure Numero di ruote 85x85mm con cuscinetto a rulli conici Number of rollers 85x85mm Altezza carico da terra Installation height Altezza sollevabile Stroke Superficie d appoggio con rivestimento antiscivolo Contact surface area with antislide rubber support Misure esterne Overall dimensions ton bar mm mm mm mm kg Peso RBZ Ø x515x Rif 17.2) Carrelli di rotazione Ref 17.2) Transport rotation trolleys 160

161 Carrello / Trolley: RBZ4 Carrelli per lo spostamento di macchinari e carichi pesanti in qualunque direzione negli spazi più ristretti. Il carico può ruotare di 360 attorno al proprio asse. A seconda del punto di appoggio e del peso si possono utilizzare contemporaneamente più carrelli. Se necessario più carrelli possono essere collegati tramite barre di collegamento o dotati ulteriormente di una barra di guida. Grazie ai cuscinetti conici integrati questi carrelli sono estremamente rotabili e facili da manovrare. Rotating trolleys to move machines and heavy goods through 360, to take loads in or out of any spot no matter how small and confined the space may be. The load can be rotated 360 about its own axis. A number of trolleys can be used simultaneously, depending upon the load s support points and weight. If required, trolleys can also be coupled to each other using connecting rods or equipped with an additional steering rod. The installation of special bearings means that these trolleys are rendered particulary easy to move and rotate. Barra di collegamento (lunghezza standard 1500 mm) e barra di guida disponibili a richiesta in varie misure Connecting rod (standard length 1500 mm) and steering rod available on demand in different lengths La combinazione carrello di rotazione con cilindro di sollevamento incorporato consente di ruotare il carico, traslarlo e sollevarlo con una pompa manuale (da richiedere a parte) The combination of the rotating trolley with a built in stroke cylinder makes it possibile to rotate, move and, with the use of a pump (available on request), lift the load Carico di Lavoro Safe Working Load Pressione di lavoro Working pressure Numero di ruote 85x85mm con cuscinetto a rulli conici Number of rollers 85x85mm Altezza carico da terra Installation height Altezza sollevabile Stroke Superficie d appoggio con rivestimento antiscivolo Contact surface area with antislide rubber support Misure esterne Overall dimensions ton bar mm mm mm mm kg Peso RBZ Ø x560x Rif 17.2) Carrelli di rotazione Ref 17.2) Transport rotation trolleys 161

162 Carrello / Trolley: RBZ2K Carrelli per lo spostamento di macchinari e carichi pesanti in qualunque direzione negli spazi più ristretti. Il carico può ruotare di 360 attorno al proprio asse. A seconda del punto di appoggio e del peso si possono utilizzare contemporaneamente più carrelli. Se necessario più carrelli possono essere collegati tramite barre di collegamento o dotati ulteriormente di una barra di guida. Grazie ai cuscinetti conici integrati questi carrelli sono estremamente rotabili e facili da manovrare. Rotating trolleys to move machines and heavy goods through 360, to take loads in or out of any spot no matter how small and confined the space may be. The load can be rotated 360 about its own axis. A number of trolleys can be used simultaneously, depending upon the load s support points and weight. If required, trolleys can also be coupled to each other using connecting rods or equipped with an additional steering rod. The installation of special bearings means that these trolleys are rendered particulary easy to move and rotate. Barra di collegamento (lunghezza standard 1500 mm) e barra di guida disponibili a richiesta in varie misure Connecting rod (standard length 1500 mm) and steering rod available on demand in different lengths La combinazione carrello di rotazione con cilindro di sollevamento incorporato consente di ruotare il carico, traslarlo e sollevarlo con una pompa manuale (da richiedere a parte) The combination of the rotating trolley with a built in stroke cylinder makes it possibile to rotate, move and, with the use of a pump (available on request), lift the load Carico di Lavoro Safe Working Load Pressione di lavoro Working pressure Numero di ruote 55x70mm con cuscinetto a rulli conici Number of rollers 55x70mm Altezza carico da terra Installation height Altezza sollevabile Stroke Superficie d appoggio con rivestimento antiscivolo Contact surface area with antislide rubber support Misure esterne Overall dimensions ton bar mm mm mm mm kg Peso RBZ2K Ø x390x72 24 Rif 17.2) Carrelli di rotazione Ref 17.2) Transport rotation trolleys 162

163 Carrello / Trolley: RBZ5 Carrelli per lo spostamento di macchinari e carichi pesanti in qualunque direzione negli spazi più ristretti. Il carico può ruotare di 360 attorno al proprio asse. A seconda del punto di appoggio e del peso si possono utilizzare contemporaneamente più carrelli. Se necessario più carrelli possono essere collegati tramite barre di collegamento o dotati ulteriormente di una barra di guida. Grazie ai cuscinetti conici integrati questi carrelli sono estremamente rotabili e facili da manovrare. Rotating trolleys to move machines and heavy goods through 360, to take loads in or out of any spot no matter how small and confined the space may be. The load can be rotated 360 about its own axis. A number of trolleys can be used simultaneously, depending upon the load s support points and weight. If required, trolleys can also be coupled to each other using connecting rods or equipped with an additional steering rod. The installation of special bearings means that these trolleys are rendered particulary easy to move and rotate. Barra di collegamento (lunghezza standard 1500 mm) e barra di guida disponibili a richiesta in varie misure Connecting rod (standard length 1500 mm) and steering rod available on demand in different lengths La combinazione carrello di rotazione con cilindro di sollevamento incorporato consente di ruotare il carico, traslarlo e sollevarlo con una pompa manuale (da richiedere a parte) The combination of the rotating trolley with a built in stroke cylinder makes it possibile to rotate, move and, with the use of a pump (available on request), lift the load Carico di Lavoro Safe Working Load Pressione di lavoro Working pressure Numero di ruote 85x85mm con cuscinetto a rulli conici Number of rollers 85x85mm Altezza carico da terra Installation height Altezza sollevabile Stroke Superficie d appoggio con rivestimento antiscivolo Contact surface area with antislide rubber support Misure esterne Overall dimensions ton bar mm mm mm mm kg Peso RBZ Ø x560x Rif 17.2) Carrelli di rotazione Ref 17.2) Transport rotation trolleys 163

164 Carrello attrezzato con una barra di guida dotata di occhiello di traino Trolley equipped with a steering rod equipped with pulling-eye Impiego contemporaneo di più carrelli per ruotare, traslare e sollevare carichi in tutte le direzioni Several trolleys used at the same time to rotate, move and lift loads in all directions Tutti i carrelli sono disponibili a richiesta in versione zincata All trolleys are available on demand zinc coated Rif 17.2) Carrelli di rotazione Ref 17.2) Transport rotation trolleys 164

Paranchi pneumatici a catena Air chain hoists

Paranchi pneumatici a catena Air chain hoists a chain hoists Portate da 125 kg a 100 t from 125 kg to 100 t 145 CARATTERISTICHE SPECIFICATION Simple construction but extremely reliable, Mini hoists are based on the yearly proven technology of the

Dettagli

NDCMG. Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG NDCMG. Neodymium

NDCMG. Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG NDCMG. Neodymium Neodymium Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols

Dettagli

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols C3 Carichi

Dettagli

ECP ECP PERMANENT MAGNETS D.C. PLANETARY GEARMOTORS. Distributor: 0913A. Pag. Page

ECP ECP PERMANENT MAGNETS D.C. PLANETARY GEARMOTORS. Distributor: 0913A. Pag. Page PERMANENT MAGNETS D.C. PLANETARY GEARMOTORS Distributor: Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features Q2 Designazione Classification Q2 Versioni Versions Q2 Simbologia Symbols Q2

Dettagli

NDP. MOTORIDUTTORI C.C. epicicloidali Rare earth D.C. planetary GEARMOTORS. Index NDP-1109-P00W00. Pag. Page Indice

NDP. MOTORIDUTTORI C.C. epicicloidali Rare earth D.C. planetary GEARMOTORS. Index NDP-1109-P00W00. Pag. Page Indice Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features E2 Designazione Designation E2 Versioni Versions E2 Simbologia Symbols E2 Lubrifi cazione Lubrication E2 Carichi radiali Radial loads

Dettagli

Zorzo Tecnologie Srl

Zorzo Tecnologie Srl CARATTERISTICHE SPECIFICATION MOTORBOX is an electric winch designed for simple lifting and pulling operations, the ideal solution to replace a manual winch. - Single phase 230V 50Hz power supply. - Class

Dettagli

MototaMburi. Motor drum rollers. Mototamburi Ø Motor Drum rollers Ø Mototamburi Ø 84 Motor Drum rollers Ø

MototaMburi. Motor drum rollers. Mototamburi Ø Motor Drum rollers Ø Mototamburi Ø 84 Motor Drum rollers Ø Motor drum rollers Mototamburi Ø 84-113-135 Ø 84-113-135 288-289 Mototamburi Ø 84 Ø 84 290-291 Mototamburi Ø 113 Ø 113 292-293 Mototamburi Ø 135 Ø 135 294-295 287 288 Ø 84-113-135 Ø 84-113-135 MototaMbUri

Dettagli

MototaMburi. Motor drum rollers. Mototamburi Ø Motor Drum rollers Ø Mototamburi Ø 84 Motor Drum rollers Ø

MototaMburi. Motor drum rollers. Mototamburi Ø Motor Drum rollers Ø Mototamburi Ø 84 Motor Drum rollers Ø Motor drum rollers Mototamburi Ø 84-11-15 Motor Drum rollers Ø 84-11-15 06-07 Mototamburi Ø 84 Motor Drum rollers Ø 84 08-09 Mototamburi Ø 11 Motor Drum rollers Ø 11 10-11 Mototamburi Ø 15 Motor Drum rollers

Dettagli

NDWMP. Motoriduttori CC combinati a magneti permanenti in neodimio Neodymium permanent magnets DC double reduction gearmotors NDWMP NDWMP

NDWMP. Motoriduttori CC combinati a magneti permanenti in neodimio Neodymium permanent magnets DC double reduction gearmotors NDWMP NDWMP Small but Strong Motoriduttori CC combinati a magneti permanenti in neodimio Neodymium permanent magnets DC double reduction gearmotors Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features

Dettagli

Cupole Domes. Drive Evo 0 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni.

Cupole Domes. Drive Evo 0 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni. - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot

Dettagli

AVVOLGITUBO automatici a molla (senza tubo) SPRING DRIVEN HOSE-REELS (without hose)

AVVOLGITUBO automatici a molla (senza tubo) SPRING DRIVEN HOSE-REELS (without hose) SERIE STANDARD / STANDARD SERIES ART. 37115 ART. 37120 Avvolgitubo a molla in acciaio verniciato serie standard, 1/2 ). L arrotolatore viene fornito di serie senza tubo e antigelo, grasso, aria e acqua.

Dettagli

Technischer Katalog. Gleichstromgetriebemotoren Serie ECP. Know-how macht den Unterschied. ERIKS Deutschland GmbH

Technischer Katalog. Gleichstromgetriebemotoren Serie ECP. Know-how macht den Unterschied.  ERIKS Deutschland GmbH Know-how macht den Unterschied Technischer Katalog Gleichstromgetriebemotoren Serie ERIKS Deutschland GmbH Business Unit Elektrische Antriebstechnik Industriestraße 28a 21493 Schwarzenbek Tel.: 04151.

Dettagli

NDCMP NDCMP. MOTORIDUTTORI C.C. con precoppia Rare earth D.C. pre-stage GEARMOTORS. Index NDCMP-1109-P00W00. Pag. Page Indice

NDCMP NDCMP. MOTORIDUTTORI C.C. con precoppia Rare earth D.C. pre-stage GEARMOTORS. Index NDCMP-1109-P00W00. Pag. Page Indice Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features D2 Designazione Designation D2 Simbologia Symbols D3 Lubrifi cazione Lubrification D3 Carichi radiali adial loads D4 Dati tecnici Technical

Dettagli

SAVE TIME SAVE MONEY INCREASED SAFETY LONG HOSE DURABILITY EFFICIENCY IN DAILY WORK 100% MADE IN ITALY WHERE TO USE DOVE UTILIZZARLO

SAVE TIME SAVE MONEY INCREASED SAFETY LONG HOSE DURABILITY EFFICIENCY IN DAILY WORK 100% MADE IN ITALY WHERE TO USE DOVE UTILIZZARLO WHY OTSUTEC HOSE REELS PERCHÈ UN AVVOLGITUBO SAVE TIME SAVE MONEY INCREASED SAFETY LONG HOSE DURABILITY EFFICIENCY IN DAILY WORK 100% MADE IN ITALY RISPARMIO DI TEMPO RISPARMIO DI DENARO SICUREZZA SUL

Dettagli

WMP WMP RIDUTTORI COMBINATI COMBINATION GEARBOXES

WMP WMP RIDUTTORI COMBINATI COMBINATION GEARBOXES RIDUTTORI COMBINATI COMBINATION GEARBOXES Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features I2 Designazione Designation I2 Versioni Versions I2 Simbologia Symbols I2 Lubrificazione Lubrication

Dettagli

INDICE TABLE OF CONTENTS. Argani elettrici a fune Electric wire rope winches

INDICE TABLE OF CONTENTS. Argani elettrici a fune Electric wire rope winches INDICE TABLE OF CONTENTS WIRE ROPE WINCHES - TECHNICAL INFORMATION ARGANI A FUNE - INFORMAZIONI TECNICHE 186 MOTORBOX TYPE - from 150 kg up to 500 kg TIPO MOTORBOX - Portate da 150 kg a 500 kg 209 PRIMO

Dettagli

NDWMP NDWMP. MOTORIDUTTORI C.C. combinati Rare earth D.C. COMBINATION GEARMOTORS. Index NDWMP-1109-P00W00. Pag. Page Indice

NDWMP NDWMP. MOTORIDUTTORI C.C. combinati Rare earth D.C. COMBINATION GEARMOTORS. Index NDWMP-1109-P00W00. Pag. Page Indice Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features F2 Designazione Designation F2 Versioni Versions F2 Simbologia Symbols F2 Lubrifi cazione Lubrication F3 Carichi radiali Radial loads

Dettagli

WHY RAMEX HOSE REELS PERCHÈ UN AVVOLGITUBO RAMEX

WHY RAMEX HOSE REELS PERCHÈ UN AVVOLGITUBO RAMEX WHY RAMEX HOSE REELS PERCHÈ UN AVVOLGITUBO RAMEX SAVE TIME RISPARMIO DI TEMPO SAVE MONEY RISPARMIO DI DENARO INCREASED SAFETY SICUREZZA SUL LAVORO LONG HOSE DURABILITY INCREMENTA LA DURATA DEL TUBO EFFICIENCY

Dettagli

108 RACCOLTA TECNICA

108 RACCOLTA TECNICA 08 RACCOLTA TECNICA TECHNICAL BOOK Rev. 20-2 CARATTERISTICHE GENERALI TECHNICAL DATA Momento dinamico max (danm) Max dynamic moment 900 Versione Q max Portata max (kg) S 2230 Max load 2S 220 3S 2020 Versione

Dettagli

Balancing your job. TECNA produce bilanciatori dal bilanciatori balancers. TECNA has been producing balancers since 1972 WEB LINK.

Balancing your job. TECNA produce bilanciatori dal bilanciatori balancers. TECNA has been producing balancers since 1972 WEB LINK. Balancing your job TECNA produce bilanciatori dal 1972 bilanciatori balancers TECNA has been producing balancers since 1972 WEB LINK www.tecna.net Come leggere i dati tecnici del How to read the technical

Dettagli

ECWMP ECWMP. MOTORIDUTTORI C.C. combinati Permanent magnets D.C. COMBINATION GEARMOTORS. Index ECWMP-1109-P00W00. Pag. Page Indice

ECWMP ECWMP. MOTORIDUTTORI C.C. combinati Permanent magnets D.C. COMBINATION GEARMOTORS. Index ECWMP-1109-P00W00. Pag. Page Indice Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features M2 Designazione Designation M2 Versioni Versions M2 Simbologia Symbols M2 Lubrifi cazione Lubrication M2 Carichi radiali Radial loads

Dettagli

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features D2 Designazione Classification D2 Sensi di rotazione Direction of rotation D2 Simbologia Symbols D2 Lubrificazione Lubrication D3 Carichi

Dettagli

Argani manuali a fune

Argani manuali a fune rgani manuali a fune TIO WW/ a vite senza fine portate da 250 kg a 1500 kg WW/ WO E TYE WLL from 250 kg to 1500 kg TTEISTIE SEIFITIOS and operated winches suitable for lifting loads rgani manuali a fune

Dettagli

12/24V AC/DC 110V AC 220V AC V AC V AC V AC V AC V AC V AC NO - NOT AVAILABLE NON FORNIBILE NOT AVAILABLE

12/24V AC/DC 110V AC 220V AC V AC V AC V AC V AC V AC V AC NO - NOT AVAILABLE NON FORNIBILE NOT AVAILABLE SPECIFICHE GENERALI - GENERAL SPECIFICATIONS Gli attuatori elettrici VALBIA, sono idonei all automazione di valvole a sfera e a farfalla per il settore industriale e civile. L impiego di componenti elettronici

Dettagli

SEP 75. Sollevatore Ruote Elettrico per ponti Auto Electric Wheel Lifter for Car lifters. Sez. G SEP-75

SEP 75. Sollevatore Ruote Elettrico per ponti Auto Electric Wheel Lifter for Car lifters. Sez. G SEP-75 SEP 75 Sollevatore Ruote Elettrico per ponti Auto Electric Wheel Lifter for Car lifters Di nuova concezione il sollevatore SEP-75 funziona grazie ad un motore elettrico a 24V alimentato da 2 batterie da

Dettagli

B180HD Attrezzatura idraulica per pali. Hydraulic piling rig IE D C E R T

B180HD Attrezzatura idraulica per pali. Hydraulic piling rig IE D C E R T Attrezzatura idraulica per pali Hydraulic piling rig C E R T IF IE D MANAGEMENT S YSTEM Cert. n 0184/2 ISO 9001 2000 Dati tecnici Technical data Dimensioni di scavo Borehole dimensions Profondità max.

Dettagli

Date: Rev. 00

Date: Rev. 00 H202UX0113 - HBR 202 Diesel 1 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA SOTTOCARRO / UNDERCARRIAGE Larghezza sottocarro / Width of undercarriage 970/1200 mm Larghezza pattini / Width of track shoes 220 mm Interasse

Dettagli

Cupole Domes. Drive Evo 2 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni e voltaggi.

Cupole Domes. Drive Evo 2 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni e voltaggi. - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot

Dettagli

BARROW 4 X 150 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl

BARROW 4 X 150 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl BARROW 4 X 150 W LED Barrow tower è capace di ospitare un gruppo elettrogeno fino a 6 Kva di qualsiasi marca grazie all ampio spazio del vano posteriore. Questa particolarità la rende molto duttile permettendo

Dettagli

Elettropompe Centrifughe normalizzate Close coupled electrically Centrifugal Pumps

Elettropompe Centrifughe normalizzate Close coupled electrically Centrifugal Pumps made in ITALY GENERALITA / FEATURES Elettropompe centrifughe, monoblocco e monogirante, interamente costruite in Italia, con corpo pompa realizzato in accordo alle norme DIN25-NF E -III UNI767 collegato

Dettagli

KT 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl

KT 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl KT 4 X 57 W LED La nostra torre faro KT-Tower con la sua semplicità sarà in grado di soddisfare ogni vostra esigenza. Le ridotte dimensioni assicurano grande manovrabilità, rendendola adatta ad ogni applicazione.

Dettagli

ECM ECM. MOTORIDUTTORI C.C. a vite senza fine Permanent magnets D.C. WORMGEARMOTORS CM-1109-P00W00. Pag. Page

ECM ECM. MOTORIDUTTORI C.C. a vite senza fine Permanent magnets D.C. WORMGEARMOTORS CM-1109-P00W00. Pag. Page Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features H2 Designazione Designation H2 Simbologia Symbols H2 Lubrifi cazione Lubrication H3 Carichi radiali Radial loads H3 Dati di dentatura

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori C.C. Epicicloidali D.C. MICRO Planetary Gearmotors. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori C.C. Epicicloidali D.C. MICRO Planetary Gearmotors. member of. group INTECNO 4 MICRO Motoriduttori C.C. Epicicloidali member of TRANSTECNO group PK-P-PM DC Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features B Designazione Classification B Simbologia Symbols

Dettagli

NDCMB. Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC helical bevel gearmotors NDCMB NDCMB. Neodymium

NDCMB. Motoriduttori CC ad assi ortogonali DC helical bevel gearmotors NDCMB NDCMB. Neodymium Neodymium DC helical bevel gearmotors Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features D2 Designazione Classification D2 Sensi di rotazione Direction of rotation D2 Simbologia Symbols

Dettagli

Brushless. Brushless planetary gearmotors. GREEN Line

Brushless. Brushless planetary gearmotors. GREEN Line GREEN Line 0 1 6 ag. age Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features H Designazione Classification H Simbologia Symbols H Lubrificazione e temperatura Lubrification and temperature H Carichi

Dettagli

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207 SERRATURE PER PROFILI IN ALLUMINIO LOCKS FOR ALUMINIUM PROFILES - SERRATURE PER FASCE - HORIZONTAL LOCKS - meccaniche - mechanical version - elettriche - electric version - di sicurezza meccaniche - security

Dettagli

INVERTER MMA POWER ROD 131

INVERTER MMA POWER ROD 131 INVERTER MMA POWER ROD 131 POWER ROD 131 Art. 256 230V 50/60 Hz + 15% / -20% 16 A 4,0 KVA 30% 3,3 KVA 60% 3,0 KVA 100% Dati tecnici Specifications Alimentazione monofase Single phase input Fusibile ritardato

Dettagli

Argani elettrici a fune

Argani elettrici a fune Argani elettrici a TIPO MOTORBOX portate da 150 a 500 Kg per sollevamento e trazione MOTORBOX TYPE capacity from 150 up to 500 Kg CARATTERISTICHE SPECIFICATION MOTORBOX is an electric winch designed for

Dettagli

RIDUTTORI DIFFERENZIALI CON PONTE RIGIDO DIFFERENTIAL GEARBOXES WITH RIGID AXLE

RIDUTTORI DIFFERENZIALI CON PONTE RIGIDO DIFFERENTIAL GEARBOXES WITH RIGID AXLE RIDUTTORI DIFFERENZIALI CON PONTE RIGIDO DIFFERENTIAL GEARBOXES WITH RIGID AXLE Ridutt. Diff. per trazione elettrica con ponte rigido Diff. gearboxes for electric traction with rigid axle Descrizione Gruppi

Dettagli

RIDUTTORI A VITE SENZA FINE SERIE CM

RIDUTTORI A VITE SENZA FINE SERIE CM RIUTTORI A VITE ENZA FINE ERIE CM Caratteristiche tecniche / Technical characteristics I riduttori a vite senza fine della serie CM proposti da TRANTECNO hanno le seguenti caratteristiche principali: CM

Dettagli

Serie S S series S31 S38 S45 S D min Serie M M series

Serie S S series S31 S38 S45 S D min Serie M M series Tubo quadro di protezione Protection square tube TQ Serie S S series S31 S38 S4 S60 S7 I I M7 A 76 82 92 110 137 144 7 9 10 123 B 0 6 8 10 10 10 C 3 3 4 60 80 100 3 4 60 80 D min 0 0 64 8 113 143 0 64

Dettagli

103 RACCOLTA TECNICA

103 RACCOLTA TECNICA 103 RACCOLTA TECNICA TECHNICAL BOOK Rev. 2014-05 CARATTERISTICHE GENERALI TECHNICAL DATA Momento dinamico max (danm) Max dynamic moment 3210 Versione Q max Portata max (kg) 2S 850 Max load 3S 800 Versione

Dettagli

ALI4 ALI4. Linear Actuators. edizione - edition

ALI4 ALI4. Linear Actuators. edizione - edition ALI Attuatori Lineari Linear Actuators 9/9 1 Modello ALI Motore a magneti permanenti CE Motore A.C. monofase-trifase CE Riduttore vite senza fine - ruota elicoidale Stelo filettato trapezoidale o a ricircolo

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori Brushless Epicicloidali MICRO Brushless Planetary Gearmotors. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori Brushless Epicicloidali MICRO Brushless Planetary Gearmotors. member of. group INTECNO 0 4 MICRO Motoriduttori Brushless Epicicloidali member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features F Designazione Classification F Simbologia Symbols

Dettagli

LEADER BENCH 3000/P/E

LEADER BENCH 3000/P/E LEADER BENCH 3000/P/E LB3000/P IDROPNEUMATICO LB3000/E ELETTROIDRAULICO Sollevatore idropneumatico o elettroidraulico a incasso nel pavimento, completamente a scomparsa, completo di 4 tamponi medi e 4

Dettagli

CARATTERISTICHE FEATURES

CARATTERISTICHE FEATURES Rev. 01 CARATTERISTICHE Gli argani Sicor sono costruiti in osservanza della direttiva: 95/16/CE EN ISO 12100/1/2 EN 81-1 : 2008 EN 81-80 : 2004 Le lavorazioni sono eseguite con macchine di precisione CNC;

Dettagli

CARATTERISTICHE FEATURES

CARATTERISTICHE FEATURES Rev. 04 CARATTERISTICHE Gli argani Sicor sono costruiti in osservanza della direttiva: 95/16/CE EN ISO 12100/1/2 EN 81-1 : 2008 EN 81-80 : 2004 Le lavorazioni sono eseguite con macchine di precisione

Dettagli

Your future, our technology. IBT Impastatrice a bracci tuffanti Double arm mixer

Your future, our technology. IBT Impastatrice a bracci tuffanti Double arm mixer Your future, our technology. IT Impastatrice a bracci tuffanti Double arm mixer IT Overall dimensions IT 2-3 IT 2 IT 3 1430 mm 1580 mm 785 mm 905 mm 1130 mm 1225 mm 750 mm 743 mm 865 mm 791 mm 520 mm 680

Dettagli

100 M5 - ø4. Microvalvole Microvalves. ➀ PUNTALE: POM ➁ MOLLA PUNTALE: Acciaio INOX ➄ GUARNIZIONE: NBR. ➃ INSERTI: Ottone OT 58

100 M5 - ø4. Microvalvole Microvalves. ➀ PUNTALE: POM ➁ MOLLA PUNTALE: Acciaio INOX ➄ GUARNIZIONE: NBR. ➃ INSERTI: Ottone OT 58 00 M5 - ø4 Microvalvole Microvalves Guida alle referenze Guide to references Le Microvalvole ad otturatore della a 00 sono disponibili in una vasta gamma di versioni e azionamenti per rispondere alle applicazioni

Dettagli

Crane - Kran Grue Grua - Gru RACCOLTA TECNICA TECHNICAL BOOK. Rev

Crane - Kran Grue Grua - Gru RACCOLTA TECNICA TECHNICAL BOOK. Rev Crane - Kran 53 RACCOLTA TECNICA TECHNICAL BOOK Rev. 202-09 CARATTERISTICHE GENERALI TECHNICAL DATA Momento dinamico max (danm) Max dynamic moment 3400 Versione 53 Portata max (kg) A 820 Max load A2 765

Dettagli

Your future, our technology

Your future, our technology Your future, our technology Impastatrice a spirale a vasca estraibile con una struttura in lamiera di grosso spessore. La spirale e la vasca, in acciaio inox, assicurano una elevata resistenza. Due velocità

Dettagli

807NT - 907NT RACCOLTA TECNICA

807NT - 907NT RACCOLTA TECNICA 807NT - 907NT RACCOLTA TECNICA TECHNICAL BOOK Rev. 02-2014 CARATTERISTICHE GENERALI TECHNICAL DATA Momento dinamico max (danm) Max dynamic moment 8600 Versione Portata max (kg) 2S 3300 Max capacity 3S

Dettagli

Smerigliatrice pneumatica lunga SUHNER

Smerigliatrice pneumatica lunga SUHNER Smerigliatrice pneumatica lunga SUHNER Smerigliatrice pneumatica lunga ATA, NPK per sbavatura Smerigliatrice pneumatica lunga diritta da 6 8 10 mm Lunghezza massima della smerigliatrice 5000 mm ATA STXX22LR-1

Dettagli

EQUIPMENT AND TECHNOLOGIES FOR SURFACE PREPARATION DAL 1979 SINCE 1979 ADE IN ITALY

EQUIPMENT AND TECHNOLOGIES FOR SURFACE PREPARATION DAL 1979 SINCE 1979 ADE IN ITALY EQUIPMENT AND TECHNOLOGIES FOR SURFACE PREPARATION DAL 1979 SINCE 1979 ADE IN ITALY TR 120EM COD: 00301100 Larghezza di lavoro Working width 115 mm Distanza parete-traccia scarificatrice Distance to wall

Dettagli

ELETTROPOMPE AD OLIO PER DOSATORI BASSA PRESSIONE OIL ELECTRIC PUMPS FOR FOR CONTROL UNITS LOW PRESSURE

ELETTROPOMPE AD OLIO PER DOSATORI BASSA PRESSIONE OIL ELECTRIC PUMPS FOR FOR CONTROL UNITS LOW PRESSURE PER DOSATORI BASSA PRESSIONE OIL ELECTRIC PUMPS FOR FOR CONTROL UNITS LOW PRESSURE Sede per bicono e tubo Ø 6 Seat for compression cone and tube Ø 6 - pompa ad ingranaggi: 350-500 cm 3 /min a 1500 giri/min

Dettagli

idro azionamento drive System

idro azionamento drive System idro azionamento drive System idro azionamento drive system 3 idro: Una tecnologia consolidata Gli ascensori IDRO SELE ad azionamento oleodinamico costituiscono una soluzione particolarmente conveniente

Dettagli

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED MAGNET LINK SURFACE MOUNTED unonovesette LIGHTING INSTRUMENTS MAGNET LINK SURFACE MOUNTED is a low-voltage magnetic track in Class III SELV, Designed to power constant-voltage LED luminaires. The 4 conductors

Dettagli

PARANCHI ELETTRICI A FUNE. Serie XM

PARANCHI ELETTRICI A FUNE. Serie XM PARANCHI ELETTRICI A FUNE Serie XM La gamma serie XM si compone di 4 grandezze con portate da 1000 a 25000 kg disponibili in differenti versioni: fisso appoggiato, fisso sospeso, con carrello monotrave

Dettagli

933C - 936C RACCOLTA TECNICA

933C - 936C RACCOLTA TECNICA 933C - 936C RACCOLTA TECNICA TECHNICAL BOOK Rev. 2017-06 Momento dinamico max (danm) Max dynamic moment CARATTERISTICHE GENERALI TECHNICAL DATA 933C - 936C 38000 Versione 933C 936C Portata max () 2S 11350

Dettagli

PARANCO A MANO MODELLO VK

PARANCO A MANO MODELLO VK PARANCO A MANO MODELLO VK La serie di paranchi manuali a catena VK ha le seguenti caratteristiche: 2 Corpo tutto in acciaio, compatto e leggero 3 Puleggia ad alta resistenza 4 Doppio sistema automatico

Dettagli

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series motori asincroni asynchronous motors 2 POLI 3000rpm 50Hz 400Vac 2 POLES 3000rpm 50Hz 400Vac

Dettagli

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE -6 3 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una

Dettagli

CARATTERISTICHE FEATURES

CARATTERISTICHE FEATURES Rev. 02 CARATTERISTICHE Gli argani Sicor sono costruiti in osservanza della direttiva: 95/16/CE EN ISO 12100/1/2 EN 81-1 : 2008 EN 81-80 : 2004 Le lavorazioni sono eseguite con macchine di precisione

Dettagli

CF 4. Versione kelly bar Kelly bar mode. Testa di rotazione idraulica Hydraulic rotary head. Tes Car Caterpillar C4.4 ACERT

CF 4. Versione kelly bar Kelly bar mode. Testa di rotazione idraulica Hydraulic rotary head. Tes Car Caterpillar C4.4 ACERT SERIES Versione kelly bar Kelly bar mode Base Base Tipo Motore Diesel Potenza 2200 Capacità serbatoio carburante Capacità serbatoio olio Type Diesel engine model Rated power at 2200 Fuel tank capacity

Dettagli

COMACCHIO CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 5.1 OVERALL MACHINE DRAWING. 5.1 DISEGNO COMPLESSIVO MACCHINA - Misure di ingombro

COMACCHIO CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 5.1 OVERALL MACHINE DRAWING. 5.1 DISEGNO COMPLESSIVO MACCHINA - Misure di ingombro 5.1 DISEGNO COMPLESSIVO MACCHINA - Misure di ingombro 5.1 OVERALL MACHINE DRAWING - Overall dimensions Fig.01 1/006 CARATTERISTICHE TECNICHE 5.2 DATI TECNICI DATI TECNICI MACCHINA Peso complessivo [Kg]

Dettagli

R 2I 100, 125. Esecuzione (senso di rotazione) Design (direction of rotation) Incavo di reazione Reaction recess

R 2I 100, 125. Esecuzione (senso di rotazione) Design (direction of rotation) Incavo di reazione Reaction recess R 100, 125 Esecuzione (senso di rotazione) Design (direction of rotation) Incavo di reazione Reaction recess Posizione gola di riferimento (ved. cap. 20 del cat. G 02) per la verifica del carico radiale.

Dettagli

808N - 908N RACCOLTA TECNICA

808N - 908N RACCOLTA TECNICA 808N - 908N RACCOLTA TECNICA TECHNICAL BOOK Rev2014-02 CARATTERISTICHE GENERALI TECHNICAL DATA Momento dinamico max (danm) Max dynamic moment 9490 Versione Portata max () 1S 3160 Max capacity 2S 3080 3S

Dettagli

CURVATURA - BENDING C50 ES

CURVATURA - BENDING C50 ES CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox

Dettagli

Argani elettrici da sollevamento Electric Hoist Winches

Argani elettrici da sollevamento Electric Hoist Winches Argani elettrici da sollevamento Electric Hoist Winches ARGANI ELETTRICI DA SOLLEVAMENTO / ELECTRIC HOIST WINCHES DATI TECNICI E DIMENSIONI TECHNICAL DATA AND DIMENSIONS Grandezza Size L ARGANO VIENE FORNITO

Dettagli

SINGLE PHASE CONTROL TRANSFORMERS

SINGLE PHASE CONTROL TRANSFORMERS Trasformatori monofase di comando 3 Trasformatori monofase a colonna 4 Trasformatori monofase di isolamento 5 Trasformatori monofase di sicurezza 6 Trasformatori monofase di sicurezza IP67 7 Trasformatori

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200

Dettagli

TRANSTECNO MOTORI ELETTRICI ELECTRIC MOTORS. MS 6324 B Hz. MY 6324 B Hz. Caratteristiche tecniche. Technical characteristics

TRANSTECNO MOTORI ELETTRICI ELECTRIC MOTORS. MS 6324 B Hz. MY 6324 B Hz. Caratteristiche tecniche. Technical characteristics Indice Index Caratteristiche tecniche Technical characteristics N2 esignazione esignation N2 ati tecnici Technical data N3 imensioni motori trifase serie MS - B5 MS - B5 Series three phase motors dimensions

Dettagli

RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES

RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES Riduttori differenziali per trazione elettrica Differential gearboxes for electric traction Descrizione Riduttore differenziale a doppio stadio ad assi paralleli

Dettagli

CILINDRI SENZA STELO RODLESS CYLINDERS

CILINDRI SENZA STELO RODLESS CYLINDERS Il cilindro senza stelo nasce dall esigenza di ridurre gli ingombri a parità di corsa E' fornito in diverse versioni e gli alesaggi variano da 25 a 63. I pregi principali di questo cilindro sono l'eccezionale

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group INTECNO MICRO ME22 ME22 MICRO 2 0 1 5 member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Descrizione Description I2 Caratteristiche principali Technical features I2 Designazione Classification I2 Specifiche

Dettagli

Sollevatori GEMINI N700. Patient lifters N705/200 N715/170. Sollevatori

Sollevatori GEMINI N700. Patient lifters N705/200 N715/170. Sollevatori Sollevatori 11 GEMINI N700 N705/200 N715/170 Sollevatori Struttura realizzata in acciaio verniciato con polveri epossidiche in tunnel termico a 200. Maniglione di spinta con angoli arrotondati. Base a

Dettagli

805T RACCOLTA TECNICA

805T RACCOLTA TECNICA 805T RACCOLTA TECNICA TECHNICAL BOOK Rev. 02/2014 Momento dinamico max Max dynamic moment Portata max Max capacity Massa in ordine di lavoro Crane weight ALTRI DATI TECNICI CARATTERISTICHE GENERALI TECHNICAL

Dettagli

Balancing your job. TECNA produce bilanciatori dal bilanciatori balancers. TECNA has been producing balancers since 1972

Balancing your job. TECNA produce bilanciatori dal bilanciatori balancers. TECNA has been producing balancers since 1972 Balancing your job TECNA produce bilanciatori dal 1972 bilanciatori balancers TECNA has been producing balancers since 1972 Come leggere i dati tecnici del How to read the technical data of the balancer

Dettagli

[Linea System 2] NEW. NUOVO attuatore lineare elettrico a cremagliera Tecnologia DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology

[Linea System 2] NEW. NUOVO attuatore lineare elettrico a cremagliera Tecnologia DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology NUOVO attuatore lineare elettrico a cremagliera Tecnologia DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology Maggiore durata del serramento e dell'attuatore Regolazione automatica dei fine corsa Sistema

Dettagli

CARATTERISTICHE FEATURES

CARATTERISTICHE FEATURES Rev. 03 CARATTERISTICHE Gli argani Sicor sono costruiti in osservanza della direttiva: 95/16/CE EN ISO 12100/1/2 EN 81-1 : 2008 EN 81-80 : 2004 Le lavorazioni sono eseguite con macchine di precisione CNC;

Dettagli

TOWERLOOP 4 X 150 W LED

TOWERLOOP 4 X 150 W LED TOWERLOOP 4 X 150 W LED Agile e compatta, la nuova Towerloop dalla forma ottagonale è pronta per illuminare il vostro lavoro. Grazie alle sue nuove maniglie ed impugnature è perfetta per essere spostata

Dettagli

MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES

MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES 5 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE modelli 543-544-545-546 CONSTRUCTION SPECIFICATIONS models 543-544-545-546 Manometri industriali con elemento elastico a C

Dettagli

M O N T A N A R O F. L L I SRL

M O N T A N A R O F. L L I SRL TESTATA TERMICA PER CAPSULE IN TERMORETRAIBILE TESTATA TERMICA MODELLO MF MANUALE DA BANCO Disponibile in 2 versioni Per capsule retraibili su bottiglie tappo raso. Regolatore di calore con termostato

Dettagli

URANO 4 X 350 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl

URANO 4 X 350 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl URANO 4 X 350 W LED Grazie alla sua doppia alimentazione la torre faro Urano può essere impiegata in qualsiasi occasione. La sua presa a 230V e il comodo alloggiamento posteriore permettono a Urano di

Dettagli

POWER PROJ. LAMP. Traversing table height: 910 mm. (36") Maximum height: 2100 mm. (82") Fluorescent lamp: 15 W. Chair mod. 88HE

POWER PROJ. LAMP. Traversing table height: 910 mm. (36) Maximum height: 2100 mm. (82) Fluorescent lamp: 15 W. Chair mod. 88HE DIMENSIONI DIMENSIONS mm/ inchs OFTALMOSCOPIO E SKIASCOPIO OPHTHALMOSCOPE AND SKIASCOPE Alloggiamento per manici a batteria o con alimentazione a rete degli strumenti Oftalmoscopio e Skiascopio. 2100 (82")

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1100 280 (4) 1200 300 (4) Equivalent displacement Cilindrata equivalente

Dettagli

HYDRAULIC CRAWLER DRILL

HYDRAULIC CRAWLER DRILL HYDRAULIC CRAWLER DRILL PERFORATRICE IDRAULICA 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS DATI TECNICI HYDRAULIC CRAWLER DRILL UNDERCARRIAGE CARATTERISTICHE CARRO Overall width of undercarriage Larghezza sottocarro 2500

Dettagli

Pagine totali del documento: 11 Document total pages: 11

Pagine totali del documento: 11 Document total pages: 11 INTERRUTTORI MAGNETOTERMICI SERIE ETIMAT 6 MINIATURE CIRCUIT BREAKERS ETIMAT 6 SERIES Caratteristiche generali: Interruttori magnetotermici modulari; Potere di interruzione: 6kA; Correnti nominali: da

Dettagli

HELIOS. Universal Pendant Unit for: ANAESTHESIA SURGERY INTENSIVE CARE. Pensile Universale per: ANESTESIA CHIRURGIA TERAPIA INTENSIVA

HELIOS. Universal Pendant Unit for: ANAESTHESIA SURGERY INTENSIVE CARE. Pensile Universale per: ANESTESIA CHIRURGIA TERAPIA INTENSIVA Universal Pendant Unit for: ANAESTHESIA SURGERY INTENSIVE CARE Pensile Universale per: ANESTESIA CHIRURGIA TERAPIA INTENSIVA 0476 CERMET CERMET A ZIE N D A CERTIFIC ATA UNI EN ISO 9001 P.C. 327 A ZIE N

Dettagli

SERIE P820 POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP. II 2GD c IIB TX

SERIE P820 POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP. II 2GD c IIB TX POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP SERIE PRESSIONE IDRAULICA: 5-32 BAR HYDRAULIC PRESSURE: 5-32 BAR PORTATE FINO A 37 LT/MIN FLOW-RATE TO 37 L/MIN VERSIONI PER AGENTI AGGRESSIVI E/O CORROSIVI VERSIONS

Dettagli

VERSIONS Version with oval flanges (only for MK32-MK40) Version with normalized flanges UNI EN

VERSIONS Version with oval flanges (only for MK32-MK40) Version with normalized flanges UNI EN MK32 MK40 MK65 2 ITALIANO DESCRIZIONE Elettropompe multistadio ad asse verticale di minimo ingombro, adatte per impianti di sollevamento con o senza autoclave, sistemi d irrigazione e ovunque vi fosse

Dettagli

MODULI LINEARI - LINEAR MODULES MODULI LINEARI LINEAR MODULES

MODULI LINEARI - LINEAR MODULES MODULI LINEARI LINEAR MODULES MODULI LINEARI LINEAR MODULES 345 1. DIMENSIONI GUIDE LINEARI MOTORIZZABILI SERIE ECO-55-R 1. DIMENSIONS TABLE OF LINEAR SYSTEMS WITH OPTIONAL MOTOR DRIVE SERIES ECO-55-R GRUPPO RINVIO E TENSIONAMENTO

Dettagli

C800 C800DH Attrezzatura idraulica per pali. Hydraulic piling rig IE D C E R T

C800 C800DH Attrezzatura idraulica per pali. Hydraulic piling rig IE D C E R T DH Attrezzatura idraulica per pali Hydraulic piling rig C E R T IF IE D MANAGEMENT S YSTEM Cert. n 0184/2 ISO 9001 2000 Dati tecnici Technical data Dimensioni di scavo Borehole dimensions Profondità max.

Dettagli

tecna 36TS2 SEGATRICE AUTOMATICA ELETTRONICA AUTOMATIC BRIDGE SAW accessiblequality

tecna 36TS2 SEGATRICE AUTOMATICA ELETTRONICA AUTOMATIC BRIDGE SAW accessiblequality tecna 36TS2 SEGATRICE AUTOMATICA ELETTRONICA tecna_2016_nuova grafica_3:layout 1 3-05-2016 10:22 Pagina 2 con testa inclinabile per granito per disco fino a 825 mm di diametro. Macchina base per tutti

Dettagli

CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves

CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves 4.0 mm Manifold and single elettrovalvola /-/vie G/ solenoid valve /-/ways G/ comando elettropneumatico diretto riposizionamento

Dettagli

TOOL CHANGER RAILCAT

TOOL CHANGER RAILCAT TOOL CHANGER RAILCAT OMAN s.r.l. via Case Sparse 103 13848 ZUMAGLIA (BI) ITALY tel : +39 015 562281 fax : +39 015 2460928 e-mail : info@oman.it http://www.oman.it INDICE CONTENTS Caratteristiche Features..

Dettagli

PARANCO CON CARRELLO MONOTRAVE HOIST WITH MONORAIL TROLLEY PARANCO A PIEDINI FOOT MOUNTED HOIST TIPO 5 TIPO 3

PARANCO CON CARRELLO MONOTRAVE HOIST WITH MONORAIL TROLLEY PARANCO A PIEDINI FOOT MOUNTED HOIST TIPO 5 TIPO 3 PRNO PIEDINI FOOT MOUNTED OIST PRNO ON RRELLO MONOTRVE OIST WIT MONORIL TROLLEY TIPO 5 TIPO 3 standard senza carrello. Foot mounted hoist without trolley. con carrello monotrave a ingombro normale. Per

Dettagli