Trasmettitore di temperatura ad alta densità FOUNDATION fieldbus 848T Rosemount

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Trasmettitore di temperatura ad alta densità FOUNDATION fieldbus 848T Rosemount"

Transcript

1 , Rev. TB Trasmettitore di temperatura ad alta densità FOUNDATION fieldbus 848T Rosemount Revisione dispositivo 7 Richiede la nuova revisione DD/CFF

2 AVVISO La presente guida illustra le linee guida di base per l installazione del modello 848T Rosemount. La guida non contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, assistenza o risoluzione dei problemi. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del trasmettitore 848T Rosemount (documento numero ). Il manuale e la presente guida sono disponibili sul sito AVVERTENZE Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali. L installazione del presente trasmettitore in un area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle prassi ed alle normative locali, nazionali ed internazionali. Controllare le certificazioni incluse nel presente manuale per eventuali restrizioni associate alle misure di sicurezza per l installazione. Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali. Installare e serrare i pozzetti termometrici o i sensori prima di applicare pressione. Non rimuovere il pozzetto termometrico mentre è in funzione. Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali. Evitare il contatto con conduttori e terminali. L alta tensione presente nei conduttori può causare scosse elettriche. ATTENZIONE Considerazioni sulla spedizione di prodotti wireless: L unità viene spedita senza modulo di alimentazione installato. Rimuovere il modulo di alimentazione prima di spedire l unità. Ciascun modulo di alimentazione contiene due batterie al litio primarie di tipo C. Il trasporto di batterie al litio primarie è regolato dalle normative del ministero dei trasporti degli Stati Uniti e da IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) e ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). È responsabilità dello spedizioniere garantire la conformità a questi requisiti o ad altri requisiti locali. Prima della spedizione, informarsi sulle normative ed i requisiti vigenti. Sommario Montaggio del trasmettitore Cablaggio ed accensione Verifica della targhetta Verifica della configurazione del trasmettitore Certificazioni di prodotto - 848T

3 Fase 1: Montaggio del trasmettitore Montaggio su binario DIN senza scatola di giunzione 1. Sollevare il morsetto di montaggio per binario DIN ubicato posteriormente, sulla parte alta del trasmettitore. 2. Fissare il binario DIN nelle guide poste sulla parte inferiore del trasmettitore. 3. Inclinare il trasmettitore 848T e posizionarlo sul binario DIN. Rilasciare il morsetto di montaggio. Figura 1. Montaggio del trasmettitore 848T su binario DIN 848T without installed enclosure A B DIN Rail C DIN Rail Mounting Clip A. 848T senza custodia installata B. Binario DIN C. Morsetto di montaggio per binario DIN Montaggio su pannello con scatola di giunzione Figura 2. Scatola di giunzione in alluminio o plastica Mounting screws Aluminum or Plastic Junction Box B A C Panel A. Scatola di giunzione in alluminio o plastica B. Viti di fissaggio (4) (1) C. Pannello 1. Montaggio con quattro viti da 1 /4-20 x 1,25 pollici. 3

4 Figura 3. Scatola di giunzione in acciaio inossidabile A Mounting screws C Panel B Aluminum or Plastic Junction Box A. Scatola di giunzione in acciaio inossidabile B. Viti di fissaggio (2) (1) C. Pannello 1. Montaggio con due viti da 1 /4-20 x 1 /2 pollici. Montaggio su staffa di montaggio su tubo da 2 pollici Per montare il trasmettitore 848T sulla staffa di montaggio su tubo da 2 pollici con scatola di giunzione, usare la staffa di montaggio opzionale (codice opzione B6). Figura 4. Scatola di giunzione in alluminio o plastica 130 (5,1) 10.2 (260) 5.1 (130) (10,2) 167 (167) (6,6) (1) Vista anteriore 1. Completamente assemblata. Vista laterale Figura 5. Scatola di giunzione in acciaio inossidabile (7,5) (1) 7.5 (190) (4,7) 4.7 (114) Fully Assembled Vista anteriore 1. Completamente assemblata. Vista laterale 4

5 Figura 6. Montaggio su tubo verticale Scatola di giunzione in alluminio o plastica Scatola di giunzione in acciaio inossidabile Fase 2: Cablaggio ed accensione Poiché l alimentazione è insensibile alla polarità, è possibile collegare i fili FOUNDATION fieldbus positivo (+) o negativo ( ) a qualsiasi terminale FOUNDATION fieldbus sulla morsettiera. Uso dei pressacavi 1. Per rimuovere il coperchio della scatola di giunzione, rimuovere le quattro viti del coperchio. 2. Far passare i fili del sensore e di alimentazione/segnale attraverso i pressacavi preinstallati appropriati. 3. Installare i fili del sensore nella morsettiera corretta. 4. Fissare i fili FOUNDATION fieldbus alla morsettiera. 5. Riposizionare il coperchio FOUNDATION fieldbus e serrare tutte le viti del coperchio. Uso delle entrate del conduit 1. Per rimuovere il coperchio della scatola di giunzione, svitare le quattro viti del coperchio. 2. Rimuovere i cinque tappi del conduit ed installare i raccordi del conduit (non in dotazione). 3. Far passare le coppie di fili del sensore attraverso ciascun raccordo del conduit. 4. Installare i fili del sensore nella morsettiera corretta. 5. Fissare i fili FOUNDATION fieldbus alla morsettiera. 6. Riposizionare il coperchio della custodia e serrare tutte le viti del coperchio. 5

6 Figura 7. Cablaggio Pressacavo Entrate del conduit J I A C E G C I F F A B C D E B D F H H A B C D E A. Sensore 1 B. Sensore 2 C. Sensore 3 D. Sensore 4 E. Sensore 5 F. Sensore 6 G. Sensore 7 H. Sensore 8 I. Alimentazione/segnale J. Vite del coperchio A. Sensori 1 e 2 B. Sensori 3 e 4 C. Sensori 5 e 6 D. Sensori 7 e 8 E. Alimentazione/ Segnale F. Vite del coperchio Cablaggio elettrico ed alimentazione dei sensori Compatibile con otto canali a configurazione indipendente incluse combinazioni di termoresistenze a 2 e 3 fili, termocoppie, sensori mv, Ω e ma. Tutti i terminali del sensore e di alimentazione hanno una tensione nominale di 42,4 V c.c. La rete FOUNDATION fieldbus è alimentata con una tensione ai terminali da 9,0 a 32,0 V c.c. ed assorbimento di corrente massimo di 22 ma. Per ottenere le migliori prestazioni della rete, utilizzare cavi bipolari intrecciati schermati. Selezionare fili di calibro adeguato per mantenere la tensione minima di 9,0 V c.c. Figura 8. Schema elettrico del sensore 12-wire 2 3 Termoresistenza RTD and a 2 Ohms fili e Ω 13-wire 2 3 Thermocouples Termoresistenza RTD and Termocoppie/ Ohms and a 3 fili Ohms* e Ω (1) Millivolts Ω e mv 2-wire 1 2 RTD 3 Termoresistenza with a 2Compensation fili con circuito di compensazione Loop** (2) 1. Emerson Process Management fornisce sensori a 4 fili per tutte le termoresistenze a singolo elemento. Per usare tali termoresistenze in configurazioni a 3 fili è sufficiente tagliare il quarto filo o lasciarlo scollegato e schermarlo con nastro isolante. 2. Per poter riconoscere una termoresistenza con circuito di compensazione, il trasmettitore deve essere configurato per una termoresistenza a 3 fili. Il cablaggio di termoresistenze a 3 fili per questa unità è diverso da quello di alcuni modelli 848T precedenti. Prestare attenzione allo schema elettrico sull etichetta, in particolare se l unità viene installata al posto di un unità vecchio modello. 6

7 Cablaggio degli ingressi analogici Figura 9. Schema elettrico degli ingressi analogici del trasmettitore 848T Connettori Analog Input degli Connectors ingressi analogici Trasmettitori analogici Analog Transmitters Power Supply Configurazione tipica per l installazione della rete FOUNDATION fieldbus Nota Ciascun segmento di una linea comune FOUNDATION fieldbus deve avere un terminatore su entrambe le estremità. Filtro e power conditioner integrati Integrated Power Conditioner and Filter Alimentatore Alimentatore Power Supply ft m (1900 (6234 m) max ft) max. (depending upon cable characteristics) (a seconda delle caratteristiche del cavo) Terminatori Terminators (Linea comune) (Trunk) FOUNDATION fieldbus FOUNDATION fieldbus Host server o strumento di or configuration tool configurazione (Linea in derivazione) (Linea in derivazione) Cavo di segnale Signal Wiring 7

8 Messa a terra del trasmettitore Per ottenere letture della temperatura affidabili, è fondamentale eseguire correttamente la messa a terra. Ingressi da termocoppia isolata, mv e termoresistenza RTD/ohm Opzione 1 1. Collegare il cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus ai cavi schermati del sensore. 2. Assicurarsi che i due cavi schermati siano uniti ed elettricamente isolati dalla custodia del trasmettitore. 3. Mettere a terra la schermatura solo sul lato alimentatore. 4. Verificare che il cavo schermato del sensore sia elettricamente isolato da eventuali dispositivi messi a terra. A Sensor Wires B 848T D Shield ground point C Power Supply A. Cavi del sensore B. 848T C. Alimentatore D. Punto di messa a terra della schermatura Opzione 2 1. Collegare il cavo schermato del sensore alla custodia del trasmettitore (solo se la custodia è messa a terra). 2. Verificare che il cavo schermato del sensore sia elettricamente isolato da eventuali dispositivi che possono essere messi a terra. 3. Mettere a terra il cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus sul lato alimentatore. A Sensor Wires B 848T D Shield ground point C Power Supply A. Cavi del sensore B. 848T C. Alimentatore D. Punto di messa a terra della schermatura Ingressi da termocoppia messa a terra 1. Mettere a terra il cavo schermato del sensore in corrispondenza del sensore. 2. Controllare che i cavi schermati del sensore ed i cavi schermati di segnale FOUNDATION fieldbus siano elettricamente isolati dalla custodia del trasmettitore. 8

9 3. Non collegare il cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus ai cavi schermati del sensore. 4. Mettere a terra il cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus sul lato alimentatore. B 848T Power Supply C A Sensor Wires Shield ground point D A. Fili del sensore B. 848T Ingressi del dispositivo analogico C. Alimentatore D. Punto di messa a terra dello schermo 1. Mettere a terra il cavo di segnale analogico in corrispondenza dell alimentatore dei dispositivi analogici. 2. Assicurarsi che il cavo schermato di segnale analogico ed il cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus siano elettricamente isolati dalla custodia del trasmettitore. 3. Non collegare il cavo schermato di segnale analogico al cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus. 4. Mettere a terra il cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus sul lato alimentatore. B 4-20 ma loop E FOUNDATION fieldbus bus A Analog Device Power Supply C Analog Device 848T D F Power Supply G A. Alimentazione del dispositivo analogico B. Circuito 4-20 ma C. Dispositivo analogico D. 848T E. FOUNDATION fieldbus F. Alimentatore G. Punto di messa a terra della schermatura Custodia del trasmettitore (opzionale) Mettere a terra secondo i requisiti elettrici locali. 9

10 Fase 3: Verifica della targhetta Il trasmettitore 848T è dotato di una targhetta di messa in servizio amovibile che contiene sia il codice di identificazione del dispositivo (codice unico che identifica un particolare dispositivo in assenza di targhetta), sia lo spazio per trascrivere la targhetta del dispositivo (identificazione operativa il dispositivo, definita dal Piping and Instrumentation Diagram [P&ID]). Quando si mette in servizio più di un dispositivo su un segmento Foundation fieldbus, può essere difficile identificare quale dispositivo si trova in una particolare ubicazione. La targhetta amovibile facilita questo processo, in quanto collega il codice identificativo del dispositivo all effittiva collocazione del dispositivo. La persona incaricata dell installazione deve trascrivere la collocazione fisica del trasmettitore sulla porzione superiore ed inferiore della targhetta di messa in servizio. La porzione inferiore deve essere rimossa da ciascun dispositivo sul segmento ed utilizzata per mettere in servizio il segmento nel sistema di controllo. Fase 4: Verifica della configurazione del trasmettitore La visualizzazione e l esecuzione delle configurazioni vengono eseguite in modi diversi da ciascun host o strumento di configurazione FOUNDATION fieldbus. In alcuni casi, per la configurazione e la visualizzazione omogenee di dati tra diverse piattaforme, vengono usate le device descriptions (DD) o le procedure guidate DD. Il supporto di tali funzionalità non è un requisito necessario degli host o degli strumenti di configurazione. Di seguito sono indicati i requisiti minimi di configurazione per una misura di temperatura. La presente guida si riferisce a sistemi che non usano procedure guidate DD. Per l elenco completo dei parametri e delle informazioni relative alla configurazione, consultare il manuale di riferimento del modello 848T Rosemount (numero documento ). Blocco trasduttore sensore Questo blocco contiene dati relativi alla misura di temperatura per tutti gli otto ingressi del sensore ed include inoltre informazioni relative a tipo di sensore, unità ingegneristiche, damping e diagnostica. Come minimo, verificare i parametri nella Tabella 1 per ciascun blocco trasduttore sensore. 10

11 Tabella 1. Parametri del blocco trasduttore sensore Parametro Configurazione tipica Configurazione ingresso SENSOR_1_CONFIG.SENSOR Commenti N.d. N.d. esempio: PT100_A_385: 3-wire Blocchi funzione AI (ingresso analogico) Il blocco AI elabora le misure del dispositivo da campo e rende disponibili i valori di uscita per gli altri blocchi funzione. Il valore di uscita del blocco AI è misurato in unità ingegneristiche e contiene informazioni che indicano la qualità delle misure. Usare il numero di canale per definire la variabile elaborata dal blocco AI. Come minimo, verificare i parametri dei blocchi AI nella Tabella 2. Tabella 2. Parametri del blocco AI (1) Parametro CHANNEL L_TYPE XD_SCALE OUT_SCALE HI_HI_LIM LO_LO_LIM HI_LIM LO_LIM Commenti Scegliere tra: Sensore 1-8 Sensori differenziali 1-4 Temperatura corpo Per la maggior parte delle misure, impostare su DIRECT Impostare le unità di misura ed il campo di lavoro desiderati. Scegliere una delle seguenti unità di misura: mv Ohms C F R K ma Per DIRECT L_TYPE, impostare OUT_SCALE sullo stesso valore di XD_SCALE Allarmi di processo Devono rientrare nel campo di lavoro definito da OUT_SCALE 1. Configurare un blocco AI per ciascuna misura desiderata. Nota Per modificare il blocco AI, il parametro BLOCK_MODE (TARGET) (Modalità blocco [Target]) deve essere impostato su OOS (Fuori servizio). Dopo aver eseguito le modifiche, impostare di nuovo il parametro BLOCK_MODE TARGET (Modalità blocco [Target]) su AUTO (Automatico). 11

12 Blocco funzione dell ingresso analogico multiplo (MAI) Il blocco MAI elabora fino ad otto misure del dispositivo da campo e rende disponibili i valori di uscita per gli altri blocchi funzione. Il valore di uscita del blocco MAI è misurato in unità ingegneristiche e contiene informazioni che indicano la qualità delle misure. Usare il numero di canale per definire le variabili elaborate dal blocco MAI. Come minimo, verificare i parametri del blocco MAI nella Tabella 3. Tabella 3. Parametri del blocco MAI Parametro CHANNEL L_TYPE XD_SCALE OUT_SCALE Commenti Scegliere tra: Canali 1-8 Impostazioni personalizzate (per ulteriori informazioni consultare il manuale di riferimento del modello 848T Rosemount). Per la maggior parte delle misure, impostare su DIRECT Impostare le unità di misura e il campo di lavoro desiderati. Scegliere una delle seguenti unità di misura: mv Ohms C F R K ma Per DIRECT L_TYPE, impostare OUT_SCALE sullo stesso valore di XD_SCALE Nota Per modificare il blocco MAI, il parametro BLOCK_MODE (TARGET) (Modalità blocco [Target]) deve essere impostato su OOS (Fuori servizio). Dopo aver eseguito le modifiche, impostare di nuovo il parametro BLOCK_MODE TARGET (Modalità blocco [Target]) su AUTO (Automatico). 12

13 Certificazioni di prodotto - 848T Informazioni sulle direttive europee Una copia della dichiarazione di conformità CE è disponibile in coda alla guida rapida. La revisione più recente della dichiarazione di conformità CE è disponibile sul sito Certificazione per aree sicure conforme agli standard FM Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi previsti dalle certificazioni FM, un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e accreditato dall ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA). Installazione del dispositivo in Nord America USA I5 L US National Electrical Code (NEC) ed il Canadian Electrical Code (CEC) consentono l utilizzo di dispositivi contrassegnati Divisione nelle Zone e di dispositivi contrassegnati Zona nelle Divisioni. Le marcature devono essere adatte per la classificazione dell aria, il gas e la classe di temperatura. Queste informazioni sono definite chiaramente nei rispettivi codici. FM, a sicurezza intrinseca ed a prova di accensione Certificato: Standard: FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA :2009, ANSI/ISA :2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Marcature: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 C T a +60 C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(-50 C T a +85 C); T5(-50 C T a +70 C) se installato in conformità al disegno Rosemount Nota I trasmettitori contrassegnati come non infiammabili CL 1, DV 2 possono essere installati in ubicazioni Divisione 2 utilizzando i metodi di cablaggio elettrico generici della Divisione 2 o il cablaggio in campo non infiammabile (NIFW). Fare riferimento al disegno

14 IE N5 NK FM FISCO Certificato: Standard: FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA :2009, ANSI/ISA :2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Marcature: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 C T a +60 C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(-50 C T a +85 C); T5(-50 C T a +70 C) se installato in conformità al disegno Rosemount A prova di esplosione ed a prova di ignizione da polveri Certificato: Standard: FM Classe 3600:1998, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA :2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Marcature: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; T4A(-50 C T a +85 C); T5(-50 C T a +70 C) se installato in conformità al disegno Rosemount ; tipo 4X Non infiammabile Certificato: Standard: FM Classe 3600:1998, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA :2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2001 Marcature: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(-50 C T a +85 C); T5(-50 C T a +70 C) se installato in conformità al disegno Rosemount Nota Solo N5 e NK sono validi con l opzione S002. Tabella 4. Parametri di entità FIELDBUS (ingresso) FISCO (ingresso) Non infiammabile (ingresso) Terminale da campo del sensore (uscita) V MAX = 30 V V MAX = 17,5 V MAX = 42,4 V OC = 12,5 V I MAX = 300 ma I MAX = 380 ma C i = 2,1 nf I SC = 4,8 ma P i = 1,3 W P i = 5,32 W L i = 0 P O = 15 mw C i = 2,1 nf C i = 2,1 nf N.d. C A = 1,2 μf L i = 0 L i = 0 N.d. L A = 1 H 14

15 Canada E6 CSA a prova di esplosione, a prova di ignizione da polveri, Divisione 2 (custodia JX3 richiesta) Certificato: Standard: CAN/CSA C22.2 n. 0-M91 (R2001), standard CSA C22.2 n , standard CSA C22.2 n. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 n. 94-M91, standard CSA C22.2 n M1987, standard CSA C22.2 n. 213-M1987, standard CSA C22.2 n :05 Marcature: A prova di esplosione per Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D; T4(-40 C T a +40 C) se installato in conformità al disegno Rosemount ; a prova di ignizione da polveri per Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G; Classe III; Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D; T3C(-50 C T a +60 C) se installato in conformità al disegno Rosemount ; sigillatura del conduit richiesta I6 CSA, sicurezza intrinseca e Divisione 2 Certificato: Standard: CAN/CSA C22.2 n. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 n. 94-M91, standard CSA C22.2 n M1987, standard CSA C22.2 n , standard CSA C22.2 n M1987, standard CSA C22.2 n :05 Marcature: A sicurezza intrinseca per Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D; T3C(-50 C T a +60 C) se installato in conformità al disegno Rosemount ; Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D; T3C(-50 C T a +60 C) se installato in conformità al disegno Rosemount IF CSA FISCO Certificato: Standard: CAN/CSA C22.2 n. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 n. 94-M91, standard CSA C22.2 n M1987, standard CSA C22.2 n , standard CSA C22.2 n M1987, standard CSA C22.2 n :05 Marcature: A sicurezza intrinseca per Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D; T3C(-50 C T a +60 C) se installato in conformità al disegno Rosemount ; Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D; T3C(-50 C T a +60 C) se installato in conformità al disegno Rosemount N6 CSA Divisione 2 ed a prova di ignizione da polveri (custodia richiesta) Certificato: Standard: CAN/CSA C22.2 n. 0-M91 (R2001), standard CSA C22.2 n. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 n. 94-M91, standard CSA C22.2 n. 142-M1987, standard CSA C22.2 n M1987, standard CSA C22.2 n :05 Marcature: Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D; T3C(-50 C T a +60 C) se installato in conformità al disegno Rosemount ; a prova di ignizione da polveri per Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G; Classe III; sigillatura del conduit richiesta 15

16 Europa I1 ATEX, a sicurezza intrinseca Certificato: Baseefa09ATEX0093X Standard: EN :2012, EN :2012 Marcature: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 C T a +60 C) se installato in conformità al disegno Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1. Il dispositivo deve essere inserito in una custodia che garantisca un grado di protezione pari ad almeno IP20. Le custodie non metalliche devono essere adatte alla prevenzione di scariche elettrostatiche; durante l installazione le custodie in lega leggera o zirconio devono essere protette contro gli urti e l attrito. 2. Il dispositivo non è in grado di superare il test isolamento a 500 V previsto dalla clausola della norma EN :2012. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. Tabella 5. Parametri di entità Fieldbus (ingresso) U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W C i = 2,1 nf L i = 0 Terminale da campo del sensore (uscita) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C O = 1,2 μf L O = 1 H IA ATEX FISCO, a sicurezza intrinseca Certificato: Baseefa09ATEX0093X Standard: EN :2012, EN :2012 Marcature: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 C T a +60 C) se installato in conformità al disegno Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1. Il dispositivo deve essere inserito in una custodia che garantisca un grado di protezione pari ad almeno IP20. Le custodie non metalliche devono essere adatte alla prevenzione di scariche elettrostatiche; durante l installazione le custodie in lega leggera o zirconio devono essere protette contro gli urti e l attrito. 2. Il dispositivo non è in grado di superare il test isolamento a 500 V previsto dalla clausola della norma EN :2012. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. 16

17 Tabella 6. Parametri di entità FISCO (ingresso) U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 2,1 nf L i = 0 Terminale da campo del sensore (uscita) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C O = 1,2 μf L O = 1 H N1 NC ATEX, tipo n (con custodia) Certificato: Baseefa09ATEX0095X Standard: EN :2006, EN :2005 Marcature: II 3 G Ex na nl IIC T5(-40 C T a +65 C) Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1. Per evitare che la tensione di alimentazione nominale del dispositivo venga superata a causa di disturbi da sovratensione superiori al 40%, è opportuno prendere le dovute precauzioni all esterno del dispositivo. 2. Il circuito elettrico è collegato direttamente a terra; è opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo. ATEX, tipo n (senza custodia) Certificato: Baseefa09ATEX0094U Standard: EN :2006, EN :2005 Marcature: II 3 G Ex na nl IIC T4(-50 C T a +85 C), T5(-50 C T a +70 C) Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1. Il componente deve essere inserito in una custodia dotata di certificazione adeguata, che offra un livello di protezione pari almeno a IP54 e che sia conforme ai requisiti di materiale e ambientali pertinenti delle normative EN :2006 e EN : Per evitare che la tensione di alimentazione nominale del dispositivo venga superata a causa di disturbi da sovratensione superiori al 40%, è opportuno prendere le dovute precauzioni all esterno del dispositivo. 3. Il circuito elettrico è collegato direttamente a terra; è opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo. Nota Il modello 848T può essere installato anche su circuito esterno ad energia limitata come Ex nl IIC. In tal caso, si applicano i seguenti parametri: Tabella 7. Parametri di entità Alimentazione/bus (ingresso) U i = 42,4 V C i = 2,1 nf L i = 0 Terminale da campo del sensore (uscita) U O = 12,5 V I O = 2,5 ma C O = 1000 μf L O = 1 H 17

18 ND ATEX, a prova di polvere Certificato: BAS01ATEX1315X Standard: EN :1998 Marcature: II 1 D T90 (-40 C T a +65 C); IP66 Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1. I valori nominali massimi di tensione e corrente (42,4 V, 22 ma, c.c.) non devono mai essere superati. Tutti i collegamenti ad altri dispositivi, o a dispositivi associati, devono essere dotati di un controllo della tensione e della corrente equivalente a un circuito di categoria ib secondo la normativa EN Per mantenere il grado di protezione della custodia almeno al livello IP66 devono essere utilizzati accessori e/o pressacavi i cui componenti siano omologati EEX e. 3. Tutti i fori entrata cavi non utilizzati devono essere chiusi da tappi di chiusura omologati EEx e. 4. Il campo di esercizio della temperatura ambiente deve essere il più limitativo dei dispositivi, dei pressacavi o dei tappi di chiusura. Internazionale I7 IG IECEx, a sicurezza intrinseca Certificato: IECEx BAS X Standard: IEC :2011, IEC :2011 Marcature: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 C T a +60 C) Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1. Il dispositivo deve essere installato in una custodia che garantisca un grado di protezione pari ad almeno IP20. Le custodie non metalliche devono essere adatte alla prevenzione di scariche elettrostatiche; durante l installazione, le custodie in lega leggera o zirconio devono essere protette contro gli urti e l attrito. 2. Il dispositivo non è in grado di superare il test isolamento a 500 V previsto dalla clausola della norma EN :2012. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. A sicurezza intrinseca IECEx FISCO Certificato: IECEx BAS X Standard: IEC :2011, IEC :2011 Marcature: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 C T a +60 C) Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1. Il dispositivo deve essere installato in una custodia che garantisca un grado di protezione pari ad almeno IP20. Le custodie non metalliche devono essere adatte alla prevenzione di scariche elettrostatiche; durante l installazione le custodie in lega leggera o zirconio devono essere protette contro gli urti e l attrito. 18

19 2. Il dispositivo non è in grado di superare il test isolamento a 500 V previsto dalla clausola della norma EN :2012. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. Tabella 8. Parametri di entità FISCO (ingresso) U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 2,1 nf L i = 0 Terminale da campo del sensore (uscita) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C O = 1,2 μf L O = 1 H N7 NC Brasile I2 ATEX, tipo n (con custodia) Certificato: IECEx BAS X Standard: IEC :2004, IEC :2005 Marcature: Ex na nl IIC T5(-40 C T a +65 C) Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1. Per evitare che la tensione di alimentazione nominale del dispositivo venga superata a causa di disturbi da sovratensione superiori al 40%, è opportuno prendere le dovute precauzioni all esterno del dispositivo. 2. Il circuito elettrico è collegato direttamente a terra; è opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo. ATEX, tipo n (senza custodia) Certificato: IECEx BAS U Standard: IEC :2004, IEC :2005 Marcature: Ex na nl IIC T4(-50 C T a +85 C), T5(-50 C T a +70 C) Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1. Il componente deve essere installato in una custodia dotata di certificazione adeguata, che offra un livello di protezione pari almeno a IP54 e che sia conforme ai requisiti di materiale e ambientali pertinenti delle normative EN :2006 e EN : Per evitare che la tensione di alimentazione nominale del dispositivo venga superata a causa di disturbi da sovratensione superiori al 40%, è opportuno prendere le dovute precauzioni all esterno del dispositivo. 3. Il circuito elettrico è collegato direttamente a terra; è opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo. INMETRO, a sicurezza intrinseca Certificato: NCC X Standard: ABNT NBR IEC :2008 Versione corretta 2011, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC :2008 Versione corretta 2009, ABNT NBR IEC :2010 Marcature: Ex ia IIC T4(-50 C T a +60 C) 19

20 Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1. Il dispositivo deve essere installato in una custodia che offra un grado di protezione pari ad almeno IP20 in conformità ai requisiti della norma ABNT NBR IEC Il dispositivo non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla clausola della norma ABNT NBR IEC , è opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. Fare riferimento al manuale di installazione. Tabella 9. Parametri di entità Fieldbus (ingresso) U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W C i = 2,1 nf L i = 0 Terminale da campo del sensore (uscita) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C O = 1,2 μf L O = 1 H IB INMETRO, a sicurezza intrinseca Certificato: NCC X Standard: ABNT NBR IEC :2008 Versione corretta 2011, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC :2008 Versione corretta 2009, ABNT NBR IEC :2010 Marcature: Ex ia IIC T4(-50 C T a +60 C) Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1. Il dispositivo deve essere installato in una custodia che offra un grado di protezione pari ad almeno IP20 in conformità ai requisiti della norma ABNT NBR IEC Il dispositivo non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla clausola della norma ABNT NBR IEC , è opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. Fare riferimento al manuale di installazione. Tabella 10. Parametri di entità Fieldbus (ingresso) U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 2,1 nf L i = 0 Terminale da campo del sensore (uscita) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C O = 1,2 μf L O = 1 H 20

21 N2 INMETRO, a sicurezza intrinseca Zona 2 Certificato: NCC X Standard: ABNT NBR IEC :2008 Versione corretta 2011, ABNT NBR IEC :2009 Marcature: Ex ic IIC T5(-40 C T a +65 C) Gc Cina I3 Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1. Il dispositivo deve essere installato entro una custodia che offre un livello di protezione pari almeno a IP54, i cui materiali e manifattura siano dotati di certificazione di qualità. Se la custodia è non metallica, la resistenza superficiale deve essere inferiore a 1 G. Se la custodia è realizzata in lega di zirconio, una volta installata deve essere protetta da urti e attrito. 2. Per evitare che la tensione di alimentazione del dispositio (42,2 V c.c.) venga superata a causa di disturbi da sovratensione superiori al 40%, è opportuno prendere le dovute precauzioni all esterno del dispositivo. 3. La temperatura ambiente massima sarà limitata alla temperatura minima consentita per il dispositivo, i cavi, i pressacavi o i tappi. 4. Il circuito elettrico è collegato direttamente a terra; è opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. NEPSI, a sicurezza intrinseca Certificato: GYJ111365X Standard: GB , GB Marcature: Ex ia IIC T4 Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1. Il trasmettitore di temperatura può essere usato in aree pericolose solo se installato all interno di una custodia con grado di protezione IP20(GB ). La custodia in metallo deve attenersi alla norma GB clausola 8. La custodia non metallica deve attenersi alla norma GB clausola Il dispositivo non è in grado di superare il test isolamento a 500 V rms previsto dalla clausola della norma GB Il campo di temperatura ambiente del dispositivo è T4(-50 C T a +60 C). 4. Parametri: Tensione di uscita massima: Terminali di alimentazione/circuito (1-2) Corrente di uscita massima: Potenza di uscita massima: Uscita Parametri esterni massimi: U o (V) I o (ma) P o (mw) C o (μf) L o (H) F ,3 2,1 0 F (FISCO) 17, ,32 2,1 0 21

22 Nota I parametri non FISCO riportati sopra devono derivare da un alimentatore lineare con uscita limitata dalla resistenza. Tensione di uscita massima: Terminali del sensore Corrente di uscita massima: Potenza di uscita massima: Parametri esterni massimi: Uscita Terminali U o (V) I o (ma) P o (mw) C o (μf) L o (H) F ,3 2, Il prodotto è conforme ai requisiti per dispositivi da campo FISCO specificati dalla norma IEC : Per la connessione di un circuito a sicurezza intrinseca secondo il modello FISCO, è necessario rispettare i parametri FISCO per questo prodotto riportati sopra. 6. Il prodotto deve essere usato con dispositivo associato con certificazione Ex per stabilire un sistema di protezione dalle esplosioni che possa essere usato in atmosfere con gas esplosivi. Il cablaggio ed i terminali devono essere conformi alle istruzioni riportate nei manuali del prodotto e del dispositivo associato. 7. I cavi tra il prodotto ed il dispositivo associato devono essere cavi schermati ed isolati. La schermatura del cavo deve essere messa a terra in modo affidabile in un area non pericolosa. 8. Gli utenti finali non sono autorizzati a sostituire componenti interni. Per risolvere eventuali problemi dovranno rivolgersi al produttore per evitare danni al prodotto. 9. Durante l installazione, il funzionamento e la manutenzione del prodotto, attenersi alle norme seguenti: GB Dispositivo elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 13: riparazione e revisione per dispositivi usati in atmosfere con gas esplosivo GB Dispositivo elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15: installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere) GB Dispositivo elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 16: ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere) GB Codice per la costruzione ed accettazione di dispositivi elettrici per atmosfere esplosive e installazione di apparecchi elettrici a rischio di incendio 22

23 N3 NEPSI, tipo n Certificato: GYJ U Standard: GB , GB Marcature: Ex na nl IIC T4/T5 Gc Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1. Il componente non è in grado di superare il test di resistenza elettrica a 500 V previsto dalla clausola 8.1 della norma GB È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. 2. Il componente deve essere installato in una custodia dotata di certificazione adeguata, che offra un livello di protezione pari almeno a IP54 e che sia conforme ai requisiti di materiale e ambientali pertinenti delle normative GB e GB Per evitare che la tensione di alimentazione nominale del componente venga superata a causa di disturbi da sovratensione superiori al 40%, è opportuno prendere le dovute precauzioni all esterno del componente. 4. Il campo di temperatura ambiente è: 5. Tensione massima in ingresso: 42,4 V. 6. Gli utenti finali non sono autorizzati a sostituire componenti interni. Per risolvere eventuali problemi, rivolgersi al produttore per evitare danni al prodotto. 7. Durante l installazione, l uso e la manutenzione del prodotto, attenersi alle seguenti norme: GB Dispositivo elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 13: riparazione e revisione per dispositivi usati in atmosfere con gas esplosivo GB Dispositivo elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15: installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere) GB Dispositivo elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 16: ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere) GB Codice per la costruzione e accettazione di dispositivi elettrici per atmosfere esplosive e progettazione dell installazione di apparecchi elettrici a rischio di incendio Giappone I4 H4 Codice T Temperatura ambiente T4-50 C T a +85 C T5-50 C T a +70 C TIIS FISCO, a sicurezza intrinseca (ia) Certificato: TC19713 Marcature: IIC T4 TIIS FISCO, a sicurezza intrinseca (ib) Certificato: TC20737 Marcature: IIC T4 23

24 Combinazioni KG Combinazione di I1/IA, I5/IE, I6/IF e I7/IG Tappi del conduit ed adattatori ATEX a prova di fiamma e sicurezza aumentata Certificato: FM13ATEX0076X Standard: EN :2012, EN :2007, IEC :2007 Marcature: 2 G Ex de IIC Gb Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1. Se l adattatore della filettatura o il tappo di chiusura vengono utilizzati con una custodia nel tipo di protezione a sicurezza aumentata e, la filettatura di ingresso sarà sigillata in modo appropriato per mantenere il grado di protezione (IP) nominale della custodia. 2. Il tappo di chiusura non verrà usato con un adattatore. 3. Il tappo di chiusura e l adattatore filettato saranno in formato di filettatura metrico o NPT. I formati di filettatura G 1 /2 e PG 13,5 sono accettabili solo per installazioni di dispositivi esistenti (precedenti). IECEx a prova di fiamma e sicurezza aumentata Certificato: IECEx FMG X Standard: IEC :2011, IEC :2007, IEC : Marcature: Ex de IIC Gb Condizioni speciali per l uso sicuro (X): 1. Se l adattatore della filettatura o il tappo di chiusura vengono utilizzati con una custodia nel tipo di protezione a sicurezza aumentata e, la filettatura di ingresso sarà sigillata in modo appropriato per mantenere il grado di protezione (IP) nominale della custodia. 2. Il tappo di chiusura non verrà usato con un adattatore. 3. Il tappo di chiusura e l adattatore filettato saranno in formato di filettatura metrico o NPT. I formati di filettatura G 1 /2 e PG 13,5 sono accettabili solo per installazioni di dispositivi esistenti (precedenti). Tabella 11. Dimensioni delle filettature dei tappi del conduit Filettatura M20 x 1,5 Contrassegno di identificazione M20 1 /2-14 NPT 1 /2 NPT G 1 /2 G 1 /2 24

25 Tabella 12. Dimensioni delle filettature degli adattatori delle filettature Filettatura maschio M20 x 1,5 6H Contrassegno di identificazione M20 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT 3 /4-14 NPT 3 /4-14 NPT Filettatura femmina M20 x 1,5 6H Contrassegno di identificazione M20 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT PG 13.5 PG 13.5 Altre certificazioni SBS Certificazione tipo ABS (American Bureau of Shipping) Certificato: 011-HS771994C-1-PDA Regole ABS: 2013 imbarcazioni in acciaio regole 1-1-4/7.7, 1-1-Appendice 3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1 SBV Certificazione tipo BV (Bureau Veritas) Certificato: 26325/A1 BV Requisiti: Norme Bureau Veritas per la classificazione di imbarcazioni in acciaio Impiego: Note sulla classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS SDN Certificazione tipo DNV (Det Norske Veritas) Certificato: A Uso previsto: Norme Det Norske Veritas per la classificazione di imbarcazioni, natanti ad alta velocità leggeri e standard Det Norske Veritas per applicazioni offshore Impiego: Temperatura Umidità Vibrazione EMC Custodia Classi di ubicazione D B A B B/IP66: Al C/IP66: SST SLL Certificazione tipo Registro dei Lloyds (LR) Certificato: 11/60002 (E2) Impiego: Categorie ambientali ENV1, ENV2, ENV3 ed ENV5 25

26 Figura 10. Dichiarazione di conformità CE per il trasmettitore di temperatura 848T 26

27 27

28 28

29 29

30 30

31 31

32 * * , Rev. TB Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA Tel. (USA) (800) Tel. (tutti gli altri Paesi) (952) Fax (952) Emerson Automation Solutions Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore Tel. (65) Fax (65) / Emerson Automation Solutions srl Via Montello, 71/73 I Seregno (MI) Italia T: F: info.it@emerson.com Web: Emerson Automation Solutions America Latina 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida USA Tel. (954) Emerson Automation Solutions GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld Wessling, Germania Tel. (49) Fax (49) Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pechino , Cina Tel. (86) (10) Fax (86) (10) Emerson. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e un marchio di servizio di Emerson Electric Co. Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati di Rosemount Inc. FOUNDATION fieldbus è un marchio di fabbrica di Fieldbus Foundation.

Controllore/trasmettitore logico discreto 848L Rosemount FOUNDATION Fieldbus

Controllore/trasmettitore logico discreto 848L Rosemount FOUNDATION Fieldbus Controllore/trasmettitore logico discreto 848L Rosemount FOUNDATION Fieldbus Inizio Fase 1: montaggio del trasmettitore Fase 2: collegamento e accensione Fase 3: verifica della configurazione del trasmettitore

Dettagli

Trasmettitori di temperatura 644H Rosemount con FOUNDATION fieldbus

Trasmettitori di temperatura 644H Rosemount con FOUNDATION fieldbus Trasmettitori di temperatura 644H Rosemount con FOUNDATION fieldbus Inizio Fase 1: montaggio del trasmettitore Fase 2: collegamento e accensione Fase 3: verifica della targhetta Fase 4: verifica della

Dettagli

Indicatore remoto 752 Rosemount con FOUNDATION fieldbus

Indicatore remoto 752 Rosemount con FOUNDATION fieldbus Indicatore remoto 752 Rosemount con FOUNDATION fieldbus Inizio Fase 1: cablaggio Fase 2: configurazione del blocco trasduttore Certificazioni del prodotto Fine 2019 Emerson. Tutti i diritti riservati.

Dettagli

Guida rapida , Rev. BB Febbraio Orifizio calibrato 1495 Rosemount Flangia tarata 1496 Rosemount

Guida rapida , Rev. BB Febbraio Orifizio calibrato 1495 Rosemount Flangia tarata 1496 Rosemount 00825-0102-4792, Rev. BB Orifizio calibrato 1495 Rosemount Flangia tarata 1496 Rosemount AVVISO Questa guida rapida illustra le fasi per l installazione del Conditioning Orifice Plate 1495 Rosemount. La

Dettagli

Guida rapida , Rev. EB Aprile Trasmettitori di temperatura 3144P Rosemount con protocollo FOUNDATION fieldbus

Guida rapida , Rev. EB Aprile Trasmettitori di temperatura 3144P Rosemount con protocollo FOUNDATION fieldbus 00825-0102-4834, Rev. EB Trasmettitori di temperatura 3144P Rosemount con protocollo FOUNDATION fieldbus AVVISO AVVISO La presente guida illustra le fasi per l installazione del modello 3144P Rosemount.

Dettagli

Guida rapida , Rev. BB Giugno Gruppo sensore 0065/0185 Rosemount

Guida rapida , Rev. BB Giugno Gruppo sensore 0065/0185 Rosemount 00825-0202-2654, Rev. BB Gruppo sensore 0065/0185 Rosemount AVVISO La presente guida rapida illustra le fasi per l'installazione dei sensori modello 0065 e 0185 Rosemount. La guida non contiene istruzioni

Dettagli

Soluzioni SmartPower. Guida rapida , Rev. DB Aprile 2019

Soluzioni SmartPower. Guida rapida , Rev. DB Aprile 2019 Soluzioni SmartPower 00825-0102-4701, Rev. DB AVVISO La presente guida fornisce le linee guida di base per la linea di prodotti SmartPower. Non contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione,

Dettagli

Indicatore di segnale da campo 751 Rosemount. Guida rapida , Rev. AE Marzo 2019

Indicatore di segnale da campo 751 Rosemount. Guida rapida , Rev. AE Marzo 2019 Indicatore di segnale da campo 751 Rosemount 00825-0102-4378, Rev. AE ATTENZIONE La presente guida rapida illustra le fasi per l installazione dell indicatore remoto 751 Rosemount. La guida non contiene

Dettagli

Trasmettitore di temperatura ad alta densità FOUNDATION fieldbus 848T Rosemount

Trasmettitore di temperatura ad alta densità FOUNDATION fieldbus 848T Rosemount Guida rapida 00825-0102-4697, Rev. EA Trasmettitore di temperatura ad alta densità FOUNDATION fieldbus 848T Rosemount Revisione dispositivo 7 Richiede la nuova revisione DD/CFF Guida rapida AVVISO La presente

Dettagli

Unità di controllo 4 20 ma compatibile HART serie 3490 Rosemount

Unità di controllo 4 20 ma compatibile HART serie 3490 Rosemount 00825-0102-4841, Rev. BA Unità di controllo 4 20 ma compatibile HART serie 3490 Rosemount Guida di installazione rapida AVVERTENZA La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza per l'installazione

Dettagli

Radar a onda guidata Rosemount

Radar a onda guidata Rosemount 00825-0302-4530, Rev. AB Radar a onda guidata Rosemount Istruzioni di montaggio per sonda frazionata componibile AVVERTENZE La mancata osservanza delle misure di sicurezza per l installazione e la manutenzione

Dettagli

Trasmettitore di temperatura MultiVariable 3244MVF

Trasmettitore di temperatura MultiVariable 3244MVF Trasmettitore di temperatura MultiVariable 3244MVF Inizio Fase 1: montaggio del trasmettitore Fase 2: collegamento e accensione Fase 3: verifica della targhetta Fase 4: verifica della configurazione del

Dettagli

Indicatore remoto 752 Rosemount con FOUNDATION fieldbus

Indicatore remoto 752 Rosemount con FOUNDATION fieldbus Guida di installazione rapida Rosemount 752 Indicatore remoto 752 Rosemount con FOUNDATION fieldbus Inizio Fase 1: cablaggio Fase 2: configurazione del blocco trasduttore Certificazioni del prodotto Fine

Dettagli

ModeloFuoriProduzione

ModeloFuoriProduzione Guida di installazione rapida Febbraio 2004 Rosemount 144 Trasmettitori di temperatura programmabili tramite computer 144 Rosemount ModeloFuoriProduzione Inizio Fase 1: configurazione (taratura al banco)

Dettagli

Indicatore remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752

Indicatore remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752 Scheda tecnica di prodotto Rosemount 752 Indicatore remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752 Dispositivo alimentato con segmento a due fili Visualizza fino a otto valori Funzionalità Link Master Blocchi

Dettagli

ModeloFuoriProduzione

ModeloFuoriProduzione Guida di installazione rapida Settembre 2004 Rosemount 951 Trasmettitore di pressione e pressione differenziale per gas secchi ModeloFuoriProduzione Inizio Taratura al banco Sì No Configurazione/Verifica

Dettagli

Indicatore di segnale da campo 751 Rosemount

Indicatore di segnale da campo 751 Rosemount Bollettino tecnico Febbraio 2014 00813-0102-4378, Rev. ED Indicatore di segnale da campo 751 Rosemount Disponibile con indicatore LCD o analogico. Compatto, robusto e progettato per ambienti industriali.

Dettagli

Unità di controllo 4-20 ma compatibile HART serie MCU900 Mobrey

Unità di controllo 4-20 ma compatibile HART serie MCU900 Mobrey IP2030-IT/QS, Rev. AA Unità di controllo 4-20 ma compatibile HART serie MCU900 Mobrey Guida di installazione rapida AVVERTENZA La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza per l installazione può

Dettagli

Radar ad onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A

Radar ad onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A 00825-0202-4308, Rev CC Radar ad onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A 1 Rev. 1.5 1.1 Informazioni sulle direttive europee La Dichiarazione di conformità UE per tutte le direttive europee valide

Dettagli

Guida rapida , Rev AB Giugno Gruppo sensore Volume 1 Rosemount

Guida rapida , Rev AB Giugno Gruppo sensore Volume 1 Rosemount 00825-0302-2654, Rev AB Gruppo sensore Volume 1 Rosemount AVVISO La presente guida rapida illustra le linee guida di base per i sensori modello 0068, 0078 e 0183 Rosemount. La guida non contiene istruzioni

Dettagli

Trasmettitore di portata massica Modello 3095FT Rosemount

Trasmettitore di portata massica Modello 3095FT Rosemount Guida di installazione rapida 3095FT Rosemount Trasmettitore di portata massica Modello 3095FT Rosemount Fase 1: montaggio del trasmettitore Fase 2: rotazione della custodia Fase 3: impostazione degli

Dettagli

Guida rapida , Rev. BD Maggio Trasmettitori di temperatura Smart 644H e 644R Rosemount

Guida rapida , Rev. BD Maggio Trasmettitori di temperatura Smart 644H e 644R Rosemount Guida rapida 00825-0102-4728, Rev. BD Trasmettitori di temperatura Smart 644H e 644R Rosemount Guida rapida AVVISO La presente guida rapida indica le fasi per l installazione del modello 644 Rosemount.

Dettagli

Serie 5400 Rosemount. Antenna a cono con connessione filettata. Guida rapida , Rev. AA Settembre 2015

Serie 5400 Rosemount. Antenna a cono con connessione filettata. Guida rapida , Rev. AA Settembre 2015 Serie 5400 Rosemount Antenna a cono con connessione filettata 00825-0502-4026, Rev. AA AVVERTENZE La mancata osservanza delle misure di sicurezza per l installazione e la manutenzione può causare incidenti

Dettagli

Dispositivo di protezione da transitori Rosemount 470

Dispositivo di protezione da transitori Rosemount 470 Scheda tecnica di prodotto Rosemount 470 Dispositivo di protezione da transitori Rosemount 470 Per trasmettitori con montaggio sul campo Previene i danni causati dai fulmini Idoneo per la protezione da

Dettagli

Guida rapida , Rev. BA Febbraio Gruppo del sensore su fascetta stringitubo 0085 Rosemount

Guida rapida , Rev. BA Febbraio Gruppo del sensore su fascetta stringitubo 0085 Rosemount Guida rapida 00825-0102-4952, Rev. BA Gruppo del sensore su fascetta stringitubo 0085 Rosemount Guida rapida AVVISO La presente guida rapida illustra le fasi per l installazione del sensore su fascetta

Dettagli

Trasmettitore di temperatura wireless 848T Rosemount. Guida rapida , Rev. DA Dicembre 2014

Trasmettitore di temperatura wireless 848T Rosemount. Guida rapida , Rev. DA Dicembre 2014 Trasmettitore di temperatura wireless 848T Rosemount Guida rapida 00825-0102-4848, Rev. DA Guida rapida 2 AVVISO La presente guida illustra le fasi per l installazione del trasmettitore 848T Rosemount.

Dettagli

Trasmettitore di temperatura 148 Rosemount. Guida rapida , Rev. EA Febbraio 2014

Trasmettitore di temperatura 148 Rosemount. Guida rapida , Rev. EA Febbraio 2014 Trasmettitore di temperatura 148 Rosemount Guida rapida 00825-0102-4148, Rev. EA Guida rapida AVVISO La presente guida rapida indica le fasi per l installazione del modello 148 Rosemount. La guida non

Dettagli

Trasmettitore di livello Rosemount 5400

Trasmettitore di livello Rosemount 5400 00825-0602-4026, Rev. AA Trasmettitore di livello Rosemount 5400 Istruzioni di montaggio per antenna parabolica 1.0 Informazioni sulla guida Questa guida rapida fornisce istruzioni per l installazione

Dettagli

Modello 775 Micro Motion

Modello 775 Micro Motion Supplemento per il cablaggio P/N MMI-20016032, Rev. AA Settembre 2009 Modello 775 Micro Motion Adattatore THUM Smart Wireless a montaggio integrale Indice Descrizione dell adattatore THUM.................................

Dettagli

Famiglia di misuratori di temperatura ad alta densità 848T Rosemount

Famiglia di misuratori di temperatura ad alta densità 848T Rosemount Bollettino tecnico Famiglia 848T Rosemount Famiglia di misuratori di temperatura ad alta densità 848T Rosemount Misura di temperatura innovativa per applicazioni ad alta densità che consente di risparmiare

Dettagli

Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount e misuratori di portata DP 3051CF Rosemount

Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount e misuratori di portata DP 3051CF Rosemount 00825-0102-4100, Rev. DB Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount e misuratori di portata DP 3051CF Rosemount con protocollo WirelessHART AVVISO La presente guida rapida illustra le fasi per l installazione

Dettagli

Istruzioni per l'installazione ATEX di trasmettitori a bassa portata modello LFT Micro Motion

Istruzioni per l'installazione ATEX di trasmettitori a bassa portata modello LFT Micro Motion Istruzioni per l Installazione P/N MMI-20011785, Rev. A Febbraio 2009 Istruzioni per l'installazione ATEX di trasmettitori a bassa portata modello LFT Micro Motion Nota: Per l installazione in area pericolosa

Dettagli

Trasmettitore di temperatura 148 Rosemount

Trasmettitore di temperatura 148 Rosemount Bollettino tecnico Febbraio 2014 00813-0102-4148 Rev FA Trasmettitore di temperatura 148 Rosemount Il trasmettitore di temperatura di base offre una soluzione economicamente vantaggiosa per il monitoraggio

Dettagli

Trasmettitore di pressione a pannello per gas e petrolio 4600 Rosemount

Trasmettitore di pressione a pannello per gas e petrolio 4600 Rosemount Guida di installazione rapida Luglio 2010 Rosemount 4600 Trasmettitore di pressione a pannello per gas e petrolio 4600 Rosemount Inizio Taratura al banco Sì No Configurazione/Verifica Fase 1: montaggio

Dettagli

Trasmettitori di temperatura 644H Rosemount con FOUNDATION fieldbus

Trasmettitori di temperatura 644H Rosemount con FOUNDATION fieldbus Guida di installazione rapida Luglio 2010 Rosemount 644 Trasmettitori di temperatura 644H Rosemount con FOUNDATION fieldbus Inizio Fase 1: montaggio del trasmettitore Fase 2: collegamento e accensione

Dettagli

TRASMETTITORE DI LIVELLO RADAR NORME DI SICUREZZA SPECIALI

TRASMETTITORE DI LIVELLO RADAR NORME DI SICUREZZA SPECIALI Norme di sicurezza speciali it TRASMETTITORE DI LIVELLO RADAR NORME DI SICUREZZA SPECIALI Indice TankRadar Pro, Informazioni sulla Direttiva Europea ATEX........................... 2 Marcatura ATEX e codice

Dettagli

Radar ad onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A

Radar ad onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A Guida rapida 00825-0102-4308, Rev. AD Radar ad onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A Guida rapida, codice opzione WU Guida rapida AVVERTENZE Le esplosioni possono causare infortuni gravi o

Dettagli

Trasmettitori di temperatura Smart 644H (revisione apparecchiatura 7 o precedente) e 644R Rosemount

Trasmettitori di temperatura Smart 644H (revisione apparecchiatura 7 o precedente) e 644R Rosemount 00825-0102-4728, Rev. DA Trasmettitori di temperatura Smart 644H (revisione apparecchiatura 7 o precedente) e 644R Rosemount NOTA Questa guida fornisce le linee guida di base per il modello 644 Rosemount.

Dettagli

Istruzioni ATEX per l'installazione dei misuratori MVD Direct Connect di Micro Motion

Istruzioni ATEX per l'installazione dei misuratori MVD Direct Connect di Micro Motion Istruzioni per l Installazione P/N MMI-20011784, Rev. A Settembre 2008 Istruzioni ATEX per l'installazione dei misuratori MVD Direct Connect di Micro Motion Nota: Per l installazione in area pericolosa

Dettagli

Guida rapida 00825-0102-4834, Rev. CA Gennaio 2014. Trasmettitori di temperatura 3144P Rosemount con protocollo FOUNDATION fieldbus

Guida rapida 00825-0102-4834, Rev. CA Gennaio 2014. Trasmettitori di temperatura 3144P Rosemount con protocollo FOUNDATION fieldbus Guida rapida 00825-0102-4834, Rev. CA Trasmettitori di temperatura 3144P Rosemount con protocollo FOUNDATION fieldbus Guida rapida AVVISO AVVISO La presente guida illustra le fasi per l installazione del

Dettagli

Trasmettitori di pressione serie 2088, 2090P e 2090F Rosemount

Trasmettitori di pressione serie 2088, 2090P e 2090F Rosemount Febbraio 2019 Rosemount 2088 e 2090 Trasmettitori di pressione serie 2088, 2090P e 2090F Rosemount con protocollo HART 4 20 ma e 1 5 V c.c. a basso consumo Inizio Fase 1: montaggio del trasmettitore Fase

Dettagli

Trasmettitore di pressione 2051 Rosemount e misuratori di portata DP 2051CF Rosemount

Trasmettitore di pressione 2051 Rosemount e misuratori di portata DP 2051CF Rosemount 00825-0102-4102, Rev. BA Trasmettitore di pressione 2051 Rosemount e misuratori di portata DP 2051CF Rosemount con protocollo WirelessHART AVVISO La presente guida rapida illustra le fasi per l installazione

Dettagli

Trasmettitore di temperatura 644H Rosemount

Trasmettitore di temperatura 644H Rosemount 00825-0302-4728, Rev CB Trasmettitore di temperatura 644H Rosemount con protocollo PROFIBUS PA NOTA Questa guida fornisce le linee guida di base per il modello 644 Rosemount. La guida non contiene istruzioni

Dettagli

Guida rapida , Rev. DB Marzo Trasmettitore a misura acustica wireless 708 Rosemount

Guida rapida , Rev. DB Marzo Trasmettitore a misura acustica wireless 708 Rosemount 00825-0202-4708, Rev. DB Trasmettitore a misura acustica wireless 708 Rosemount AVVISO La presente guida rapida fornisce le linee guida di base per il modello 708 Rosemount. La guida non contiene istruzioni

Dettagli

Trasmettitore di temperatura wireless 248 Rosemount

Trasmettitore di temperatura wireless 248 Rosemount Guida di installazione rapida Rosemount 248 wireless Trasmettitore di temperatura wireless 248 Rosemount Inizio Considerazioni sulla tecnologia wireless Fase 1: installazione fisica Fase 2: verifica del

Dettagli

Radar a onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A

Radar a onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A 00825-0202-4308, Rev. AD Radar a onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A AVVERTENZE Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali. Controllare che l ambiente operativo del misuratore

Dettagli

Istruzioni per l'installazione ATEX dei Sensori Micro Motion CMF400 con Amplificatore

Istruzioni per l'installazione ATEX dei Sensori Micro Motion CMF400 con Amplificatore Istruzioni per l Installazione P/N MMI-20010157, Rev. A Giugno 2007 Istruzioni per l'installazione ATEX dei Sensori Micro Motion CMF400 con Amplificatore Per installazioni del sensore approvato ATEX Nota:

Dettagli

Soluzioni SmartPower. Guida rapida , Rev. BA Dicembre 2014

Soluzioni SmartPower. Guida rapida , Rev. BA Dicembre 2014 Soluzioni SmartPower 00825-0102-4701, Rev. BA AVVISO La presente guida fornisce le linee guida di base per la linea di prodotti SmartPower. Non contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione,

Dettagli

Instruzioni di installazione ATEX per trasmettitori modello 9701/9703 Micro Motion

Instruzioni di installazione ATEX per trasmettitori modello 9701/9703 Micro Motion Istruzioni per l installazione P/N MMI-20011783, Rev. AA Luglio 2009 Instruzioni di installazione ATEX per trasmettitori modello 9701/9703 Micro Motion Nota: Per l installazione in area pericolosa in Europa,

Dettagli

Trasmettitore di temperatura fieldbus Modello T53.10, per FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA

Trasmettitore di temperatura fieldbus Modello T53.10, per FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA Misura di temperatura elettrica Trasmettitore di temperatura fieldbus Modello T53.10, per FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA Scheda tecnica WIKA TE 53.01 per ulteriori omologazioni vedi pagina 5 Applicazioni

Dettagli

Misura di temperatura a punto singolo

Misura di temperatura a punto singolo Misura di temperatura a punto singolo per sistemi di Tank Gauging Bollettino tecnico Ottobre 2014 00813-0102-5102, Rev. AA Ottimizzazione dell efficienza degli impianti con serbatoio con sensori flessibili

Dettagli

Custodie Ex d in metallo leggero, "involucro a prova d esplosione" Serie 8265

Custodie Ex d in metallo leggero, involucro a prova d esplosione Serie 8265 > Omologazione internazionale > 6 custodie - misure di base > I vetri sono disponibili come optional > Entrate dirette e indirette dei cavi sono possibili www.stahl.de 11404E00 Le custodie vengono utilizzate

Dettagli

Trasmettitore di pressione serie 3051S Rosemount e misuratore di portata serie 3051SF Rosemount

Trasmettitore di pressione serie 3051S Rosemount e misuratore di portata serie 3051SF Rosemount Guida rapida 00825-0102-4801, Rev. MA Trasmettitore di pressione serie 3051S Rosemount e misuratore di portata serie 3051SF Rosemount con protocollo HART Guida rapida AVVISO La presente guida illustra

Dettagli

Trasmettitore di temperatura 644 Rosemount

Trasmettitore di temperatura 644 Rosemount Guida rapida 00825-0202-4728, Rev HA Trasmettitore di temperatura 644 Rosemount con protocollo HART 4-20 ma (revisione 5 e 7) Nota Prima di installare il trasmettitore, verificare che il corretto driver

Dettagli

/ 2014

/ 2014 Istruzioni per l'uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per sonda di livello PS3xxA ai sensi della direttiva UE 94/9/CE Appendice VIII (ATEX), gruppo II, categoria di apparecchi 1D/1G

Dettagli

Istruzioni per l'installazione ATEX dei Sensori Micro Motion Serie T

Istruzioni per l'installazione ATEX dei Sensori Micro Motion Serie T Istruzioni per l Installazione P/N MMI-20010114, Rev. A Giugno 2007 Istruzioni per l'installazione ATEX dei Sensori Micro Motion Serie T Per installazioni del sensore approvato ATEX Nota: Per l installazione

Dettagli

Inserto di misura per termoresistenza da processo

Inserto di misura per termoresistenza da processo Misura di temperatura elettrica Inserto di misura per termoresistenza da processo Modello TR12-A Scheda tecnica WIKA TE 60.16 per ulteriori omologazioni vedi pagina 2 Applicazioni Inserti di ricambio per

Dettagli

Istruzioni per l'installazione ATEX dei Sensori Micro Motion Serie R e Modello CNG050

Istruzioni per l'installazione ATEX dei Sensori Micro Motion Serie R e Modello CNG050 Istruzioni per l Installazione P/N MMI-20010129, Rev. A Giugno 2007 Istruzioni per l'installazione ATEX dei Sensori Micro Motion Serie R e Modello CNG050 Per installazioni del sensore approvato ATEX Nota:

Dettagli

Trasmettitore di temperatura fieldbus Per FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA Modello T53.10, versione per montaggio in testina

Trasmettitore di temperatura fieldbus Per FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA Modello T53.10, versione per montaggio in testina Temperatura Trasmettitore di temperatura fieldbus Per FOUNDATION Fieldbus e PROFIBUS PA Modello T53.10, versione per montaggio in testina Scheda tecnica WIKA TE 53.01 per ulteriori omologazioni vedi pagina

Dettagli

Istruzioni per l'installazione ATEX dei Sensori Micro Motion Serie H

Istruzioni per l'installazione ATEX dei Sensori Micro Motion Serie H Istruzioni per l Installazione P/N MMI-20010103, Rev. A Giugno 2007 Istruzioni per l'installazione ATEX dei Sensori Micro Motion Serie H Per installazioni del sensore approvato ATEX Nota: Per l installazione

Dettagli

Guida rapida , Rev. EA Ottobre 2013

Guida rapida , Rev. EA Ottobre 2013 00825-0102-4774, Rev. EA Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount con FOUNDATION fieldbus Trasmettitore per misuratore di portata serie 3051CF Rosemount con FOUNDATION fieldbus AVVISO La presente guida

Dettagli

ModeloFuoriProduzione

ModeloFuoriProduzione giugno 2007 Rosemount 4500 Trasmettitore di pressione per uso sanitario 4500 Rosemount ModeloFuoriProduzione Inizio Fase 1: montaggio del trasmettitore Fase 2: impostazione degli interruttori Fase 3: collegamento

Dettagli

Trasmettitore di temperatura Rosemount 3144P

Trasmettitore di temperatura Rosemount 3144P 00825-0102-4021, Rev MA Trasmettitore di temperatura Rosemount 3144P con protocollo HART e tecnologia Rosemount X-well NOTA La presente guida illustra le linee guida di base del trasmettitore 3144P Rosemount.

Dettagli

Guida rapida , Rev FA Aprile Gruppo sensore 0065/0185 Rosemount

Guida rapida , Rev FA Aprile Gruppo sensore 0065/0185 Rosemount 00825-0202-2654, Rev FA Gruppo sensore 0065/0185 Rosemount NOTA La presente guida fornisce le linee guida di base per i modelli di sensore Rosemount 0065 e 0185. La guida non contiene istruzioni relative

Dettagli

Istruzioni per l'installazione ATEX dei sensori Micro Motion Serie F con certificazione DMT 01 ATEX E 158 X

Istruzioni per l'installazione ATEX dei sensori Micro Motion Serie F con certificazione DMT 01 ATEX E 158 X Istruzioni per l Installazione P/N MMI-20010179, Rev. A Giugno 2007 Istruzioni per l'installazione ATEX dei sensori Micro Motion Serie F con certificazione DMT 01 ATEX E 158 X Per installazioni del sensore

Dettagli

Inserto di misura per termocoppia da processo

Inserto di misura per termocoppia da processo Misura di temperatura elettrica Inserto di misura per termocoppia da processo Modello TC12-A Scheda tecnica WIKA TE 65.16 per ulteriori omologazioni vedi pagina 2 Applicazioni Inserti di ricambio per attività

Dettagli

Unità di controllo 4 20 ma compatibile HART serie 3490 Rosemount

Unità di controllo 4 20 ma compatibile HART serie 3490 Rosemount 00825-0202-4841, Rev. AA Unità di controllo 4 20 ma compatibile HART serie 3490 Rosemount AVVERTENZA La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza per l'installazione può causare infortuni gravi

Dettagli

Trasmettitore di pressione a pannello per applicazioni su gas e petrolio 4600 Rosemount

Trasmettitore di pressione a pannello per applicazioni su gas e petrolio 4600 Rosemount Bollettino tecnico Trasmettitore di pressione a pannello per applicazioni su gas e petrolio CARATTERISTICHE DEL TRASMETTITORE: Struttura in acciaio inossidabile compatta e leggera, interamente saldata.

Dettagli

Trasmettitore di temperatura wireless 648 Rosemount. Inizio

Trasmettitore di temperatura wireless 648 Rosemount. Inizio Guida di installazione rapida Trasmettitore di temperatura wireless 648 Rosemount Inizio Considerazioni sulla tecnologia wireless Fase 1: installazione fisica Fase 2: verifica del funzionamento Informazioni

Dettagli

Certificazioni per aree pericolose ATEX Posizionatori digitali per valvole Fisher FIELDVUE serie DVC6200

Certificazioni per aree pericolose ATEX Posizionatori digitali per valvole Fisher FIELDVUE serie DVC6200 Certificazioni per aree pericolose Posizionatori digitali per valvole Fisher FIELDVUE serie DVC6200 SIS Certificazioni per aree pericolose e istruzioni speciali per l uso sicuro e l installazione in aree

Dettagli

Guida rapida , Rev. BB Agosto Field Link Smart Wireless Emerson

Guida rapida , Rev. BB Agosto Field Link Smart Wireless Emerson Guida rapida 00825-0102-4421, Rev. BB Field Link Smart Wireless Emerson Guida rapida AVVISO La presente pubblicazione illustra le linee guida di base per il Field Link Smart Wireless. La guida non contiene

Dettagli

Termoresistenze per misura temperatura ambiente Modello TR60-A, termoresistenza per esterni Modello TR60-B, termoresistenza per interni

Termoresistenze per misura temperatura ambiente Modello TR60-A, termoresistenza per esterni Modello TR60-B, termoresistenza per interni Misura di temperatura elettrica Termoresistenze per misura temperatura ambiente Modello TR60-A, termoresistenza per esterni Modello TR60-B, termoresistenza per interni Scheda tecnica WIKA TE 60.60 per

Dettagli

Trasmettitore di temperatura 248 Rosemount. Guida rapida , Rev. JB Aprile 2019

Trasmettitore di temperatura 248 Rosemount. Guida rapida , Rev. JB Aprile 2019 Trasmettitore di temperatura 248 Rosemount 00825-0102-4825, Rev. JB NOTA Questa guida fornisce le linee guida di base per il modello 248 Rosemount. La guida non contiene istruzioni dettagliate relative

Dettagli

Guida rapida , Rev. JA Gennaio Trasmettitore di temperatura 3144P Rosemount con protocollo HART

Guida rapida , Rev. JA Gennaio Trasmettitore di temperatura 3144P Rosemount con protocollo HART 00825-0102-4021, Rev. JA Trasmettitore di temperatura 3144P Rosemount con protocollo HART AVVISO La presente guida illustra le fasi per l installazione del modello 3144P Rosemount. La guida non contiene

Dettagli

Modulo sensore MultiVariable Rosemount 205

Modulo sensore MultiVariable Rosemount 205 Scheda tecnica di prodotto Rosemount 205 Modulo sensore MultiVariable Rosemount 205 COMPROVATO PRODOTTO ALL'AVANGUARDIA NELLE MISURE MULTIVARIABILI Precisione nella misurazione della pressione differenziale

Dettagli

Guida rapida , Rev. BA Novembre ERS (Sensori elettronici remoti) 3051S Rosemount con protocollo HART

Guida rapida , Rev. BA Novembre ERS (Sensori elettronici remoti) 3051S Rosemount con protocollo HART 00825-0102-4804, Rev. BA ERS (Sensori elettronici remoti) 3051S Rosemount con protocollo HART AVVISO La presente guida illustra le linee guida di base del sistema ERS 3051S Rosemount (manuale di riferimento

Dettagli

ModeloFuoriProduzione

ModeloFuoriProduzione Norme di sicurezza speciali Sistema di misurazione per serbatoio Norme di sicurezza speciali ATEX ModeloFuoriProduzione www.rosemount-tg.com Norme di sicurezza speciali Rosemount TankRadar REX Indice

Dettagli

Trasmettitori di pressione serie 2088, 2090P e 2090F Rosemount

Trasmettitori di pressione serie 2088, 2090P e 2090F Rosemount Guida di installazione rapida Agosto 2011 Rosemount 2088 e 2090 Trasmettitori di pressione serie 2088, 2090P e 2090F Rosemount con protocollo HART 4 20 ma e 1 5 V c.c. a basso consumo Inizio Fase 1: montaggio

Dettagli

Istruzioni per l'uso (parte rilevante per la sicurezza ATEX e IEC Ex) Sensori induttivi NAMUR NN504A NN505A /00 02/2014

Istruzioni per l'uso (parte rilevante per la sicurezza ATEX e IEC Ex) Sensori induttivi NAMUR NN504A NN505A /00 02/2014 Istruzioni per l'uso (parte rilevante per la sicurezza ATEX e IEC Ex) Sensori induttivi NAMUR NN504A NN505A 80001940/00 02/2014 Indicazioni per l impiego sicuro in zone potenzialmente esplosive Uso conforme

Dettagli

Inserto di misura per termoresistenza Modello TR11-A, esecuzione tubolare

Inserto di misura per termoresistenza Modello TR11-A, esecuzione tubolare Misura di temperatura elettrica Inserto di misura per termoresistenza Modello TR11-A, esecuzione tubolare Scheda tecnica WIKA TE 60.13 per ulteriori omologazioni vedi pagina 2 Applicazioni Inserti di ricambio

Dettagli

Sensori di temperatura e pozzetti termometrici Rosemount stile DIN (metrici)

Sensori di temperatura e pozzetti termometrici Rosemount stile DIN (metrici) Bollettino tecnico Febbraio 2014 00813-0202-2654, Rev. IA Sensori di temperatura e pozzetti termometrici Rosemount stile DIN (metrici) Termoresistenze RTD (0065) e termocoppie (0185) disponibili per qualsiasi

Dettagli

Istruzioni operative e di montaggio. EB 6134 it. Sistema 6000 Convertitore elettropneumatico per segnali pneumatici Convertitore p/i tipo 6134

Istruzioni operative e di montaggio. EB 6134 it. Sistema 6000 Convertitore elettropneumatico per segnali pneumatici Convertitore p/i tipo 6134 Sistema 6000 Convertitore elettropneumatico per segnali pneumatici Convertitore p/i tipo 6134 Fig. 1 Convertitore p/i tipo 6134-04x con una o due unità p/i montaggio su guida DIN Fig. 2 Convertitore p/i

Dettagli

Trasmettitore di pressione con custodia antideflagrante Per applicazioni in aree con protezione antideflagrante Modelli E-10 ed E-11

Trasmettitore di pressione con custodia antideflagrante Per applicazioni in aree con protezione antideflagrante Modelli E-10 ed E-11 Pressione Trasmettitore di pressione con custodia antideflagrante Per applicazioni in aree con protezione antideflagrante Modelli E-10 ed E-11 Scheda tecnica WIKA PE 81.27 per ulteriori omologazioni vedi

Dettagli

Collegamento da campo Smart Wireless

Collegamento da campo Smart Wireless Collegamento da campo Smart Wireless Inizio Considerazioni sulla tecnologia wireless Fase 1: installazione fisica Fase 2: verifica del funzionamento Informazioni di riferimento Informazioni sul modello

Dettagli

INDICE. 1. Caratteristiche tecniche 4

INDICE. 1. Caratteristiche tecniche 4 INDICE 1. Caratteristiche tecniche 4 1.1 Modulo KITPTTECH 4 1.1.1 Funzionalità 4 1.1.2 Dati tecnici 4 1.1.3 Ingressi e uscite 5 1.1.4 Consumi 5 1.1.5 Condizioni di esercizio 5 2. Installazione 6 2.1 Fissaggio

Dettagli

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A Istruzioni per l'uso (parte rilevante per la sicurezza ATEX) Moduli AS-i (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A IT 80008907/00 12/2014 2 Istruzioni per l'uso (parte rilevante per

Dettagli

Istruzioni per l uso TS502A, TS522A

Istruzioni per l uso TS502A, TS522A Istruzioni per l uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per sensori di temperatura ai sensi della direttiva europea 2014/34/UE Appendice VIII (ATEX) gruppo II, categoria di apparecchi

Dettagli

Misuratore di portata Vortex serie 8800D Rosemount. Guida rapida , Rev. FA Gennaio 2015

Misuratore di portata Vortex serie 8800D Rosemount. Guida rapida , Rev. FA Gennaio 2015 Misuratore di portata Vortex serie 8800D Rosemount 00825-0102-4004, Rev. FA AVVISO La presente guida fornisce le linee guida di base per il misuratore di portata Vortex 8800D Rosemount. La guida non contiene

Dettagli

Cliccare qui per i nuovi documenti WirelessHART

Cliccare qui per i nuovi documenti WirelessHART Trasmettitore di pressione Rosemount serie 3051S con soluzioni HART wireless Trasmettitore del misuratore di portata Rosemount serie 3051SF con soluzioni HART wireless Cliccare qui per i nuovi documenti

Dettagli

Misuratore di portata Vortex. Modello 8800C. Modello 8800C. Guida di installazione rapida , Rev BA Marzo 2003 HART

Misuratore di portata Vortex. Modello 8800C. Modello 8800C. Guida di installazione rapida , Rev BA Marzo 2003 HART Misuratore di portata Vortex Inizio Fase 1: montaggio del misuratore di portata Fase 2: rotazione della custodia Fase 3: impostazione dei cavallotti Fase 4: collegamento e accensione Fase 5: revisione

Dettagli

Soluzioni SmartPower. Soluzioni SmartPower. Scheda tecnica di prodotto , Rev AB novembre Sommario

Soluzioni SmartPower. Soluzioni SmartPower. Scheda tecnica di prodotto , Rev AB novembre Sommario Scheda tecnica di prodotto La progettazioneè in conformità alle normative della sicurezza intrinseca per permettere di eseguire la manutenzione ordinaria in aree pericolose Durata di esrecizio: in funzione

Dettagli

Termoresistenza con puntale molleggiato Modello TR55

Termoresistenza con puntale molleggiato Modello TR55 Misura di temperatura elettrica Termoresistenza con puntale molleggiato Modello TR55 Scheda tecnica WIKA TE 60.55 per ulteriori omologazioni vedi pagina 6 Applicazioni Misura di temperatura cuscinetti

Dettagli

Istruzioni per l'uso (parte rilevante per la sicurezza ATEX) Sensori induttivi ID503A / / 2012

Istruzioni per l'uso (parte rilevante per la sicurezza ATEX) Sensori induttivi ID503A / / 2012 Istruzioni per l'uso (parte rilevante per la sicurezza ATEX) Sensori induttivi ID0A 706 / 00 11 / 01 Indicazioni per l impiego sicuro in zone potenzialmente esplosive Uso conforme Impiego in zone potenzialmente

Dettagli

Dati tecnici Principio di misura Film sottile su acciaio Temperatura del fluido Max. 40 C C (vedere collegamento elettrico)

Dati tecnici Principio di misura Film sottile su acciaio Temperatura del fluido Max. 40 C C (vedere collegamento elettrico) Trasmettitore di pressione Ex La società svizzera Trafag AG è un produttore leader a livello internazionale di sensori e dispositivi di controllo per la misura della pressione e della temperatura. Il trasmettitore

Dettagli

Indicatore di segnale da campo 751 Rosemount. Guida rapida , Rev. AB Febbraio 2014

Indicatore di segnale da campo 751 Rosemount. Guida rapida , Rev. AB Febbraio 2014 Indicatore di segnale da campo 751 Rosemount Guida rapida 00825-0102-4378, Rev. AB Guida rapida ATTENZIONE La presente guida rapida illustra le fasi per l installazione dell indicatore remoto 751 Rosemount.

Dettagli

ModeloFuoriProduzione

ModeloFuoriProduzione Guida di installazione rapida Luglio 2009 Rosemount 1151 Trasmettitore di pressione 1151 Rosemount con protocollo HART 4 20 ma ModeloFuoriProduzione Inizio Fase 1: montaggio del trasmettitore Fase 2: rotazione

Dettagli

705/707. Informazioni sulla sicurezza. Pressure Calibrator

705/707. Informazioni sulla sicurezza. Pressure Calibrator Pressure Calibrator PN 2166294 June 2004 (Italian) 2004 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A. All product names are trademarks of their respective companies. Loop Calibrator Con Avvertenza

Dettagli