CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS"

Transcript

1 CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS CATALOGO TECNICO GENERALE GENERAL TECHNICAL CATALOGUE

2

3 GENERAL SALES PROGRAM PROGRAMMA GENERALE DI VENDITA Components for linear motion * Componenti per la movimentazione lineare * Bearings and components * Cuscinetti e componenti * Super precision bearings * Cuscinetti di super precisione * Bearings for low noise applic tions * Cuscinetti per applicazioni bassa rumorosità * Slewing bearings * Cuscinetti di base * Needle bearings * Cuscinetti a rullini * Spherical plain bearings rod ends - clevises * Snodi sferici teste a snodo - forcelle * Self-aligning bearing units * Supporti autoallineanti * Free wheels * Ruote libere * Bushes * Boccole * Productos en acero inoxidable Bearings and Self-aligning bearing units * Cuscinetti e supporti autoallineanti * Products in stainless steel Prodotti in acciaio inox * For further information, please ask for technical catalogue, also available on line: * Per ulteriori informazioni, potete richiedere il catalogo tecnico, disponibile anche on line:

4 CATALOGO TECNICO GENERALE GENERAL TECHNICAL CATALOGUE Distributore / Distributor

5 TIPOLOGIE / SERIES OVERVIEW RALLE AGRICOLE TURNTABLES FOR AGRICOLTURE SERIE LEGGERE / LIGHT SERIES AG pag. 62 ZK pag. 64 Dentata interna / Int. toothed NK pag. 65 Non dentata / Untoothed SERIE FLANGIATE / FLANGED SERIES EBL SERIES pag. 68 Dentata esterna / Ext. toothed ZBL SERIES pag. 74 Dentata interna / Int. toothed NBL SERIES pag. 80 Non dentata / Untoothed EBL.20 S EBL.20 P EBL.30 S EBL.30 P ZBL.20 S ZBL.20 P ZBL.30 S ZBL.30 P NBL.20 S NBL.20 P NBL.30 S NBL.30 P SERIE STANDARD A UN GIRO DI SFERE ONE ROW BALL STANDARD SERIES EB1 SERIES pag. 86 Dentata esterna / Ext. toothed EB1.20 S EB1.20 P EB1.25 S EB1.25 P EB1.25 R EB1.50 S EB1 STOCK ZB1 SERIES pag. 100 Dentata interna / Int. toothed ZB1.20 S ZB1.20 P ZB1.25 S ZB1.25 P ZB1.25 R ZB1.50 S ZB1 STOCK NB1 SERIES pag. 112 Non dentata / Untoothed NB1.20 S NB1.20 P NB1.25 S NB1.25 P NB1.25 R NB1 STOCK SERIE STANDARD A DUE GIRI DI SFERE DOUBLE ROW BALL STANDARD SERIES EB2 SERIES pag. 122 Dentata esterna / Ext. toothed ZB2 SERIES pag. 126 Dentata interna / Int. toothed

6 SERIE A UN GIRO DI RULLI INCROCIATI / ONE ROW CROSSED ROLLER SERIES ER1 SERIES pag. 130 Dentata esterna / Ext. toothed ZR1 SERIES pag. 136 Dentata interna / Int. toothed NR1 SERIES pag. 142 Non dentata / Untoothed ER1.14 S ER1.14 PR ER1.20 S ER1.20/25 ER1.30/50 ZR1.14 S ZR1.14 PR ZR1.20 S ZR1.16/25 ZR1.30/50 NR1.14 S NR1.14 PR NR1.20 S NR1. 14/25 SERIE A TRE GIRI DI RULLI TRIPLE ROW ROLLER SERIES ER3 SERIES pag. 148 Dentata esterna / Ext. toothed ZR3 SERIES pag. 152 Dentata interna / Int. toothed ER3.20/25 ER3.32/40 ZR3.20/25 ZR3.32/40 SERIE A RULLI INCROCIATI PER ROTAZIONE DI PRECISIONE CROSSED ROLLER SERIES FOR PRECISION ROTATION CRBH, RB, SX SERIES pag. 156 RB RE RU CRB(C) CRBH SX NR1-XSU NR1-XU SERIE DI PRECISIONE PER TAVOLE ROTANTI TURNTABLE PRECISION SERIES YRT, YRTS, ZKLDF SERIES pag. 170 YRT YRTS ZKLDF TAVOLE GIREVOLI CON VITE SENZA FINE SLEWING GEARS WITH WORM DRIVE SG SERIES pag. 176

7 ISB ISB S in the WORLD ISB LINEAR SYSTEMS CENTER ISB CENTRO AMERICA ISB BRASIL PLANTS BRANCHES 1 ALGERIA 12 BULGARIA 23 DENMARK 34 GREECE 2 ANGOLA 13 CANADA 24 ECUADOR 35 INDIA 3 SAUDI ARABIA 14 CHILE 25 EGYPT 36 IRELAND 4 ARGENTINA 15 CHINA 26 EL SALVADOR 37 ICELAND 5 ARMENIA 16 CYPRUS 27 UNITED ARAB EMIRATES 38 ISRAEL 6 AUSTRALIA 17 COLOMBIA 28 ESTONIA 39 ITALY 7 AUSTRIA 18 SOUTH KOREA 29 FINLAND 40 KAZAKHSTAN 8 AZERBAIJAN 19 IVORY COAST 30 FRANCE 41 KENYA 9 BELARUS 20 COSTA RICA 31 GERMANY 42 LATVIA 10 BELGIUM 21 CROATIA 32 JAPAN 43 LEBANON 11 BRAZIL 22 CUBA 33 JORDAN 44 LITHUANIA

8 ISB PLANT ROD ENDS HEADQUARTER ISB SHANGHAI ISB PLANT BEARINGS ISB PLANT BEARINGS ISB PLANT BEARINGS PAIN ISB INDIA ISB PLANT LINEAR SYSTEMS OUR PRESENCE IN THE WORLD 45 MACEDONIA 56 PANAMA 67 RUMANIA 78 TAIWAN 46 MALAYSIA 57 PAKISTAN 68 RUSSIA 79 TANZANIA 47 MALTA 58 PERU 69 SAN MARINO 80 THAILANDIA 48 MOROCCO 59 POLAND 70 SENEGAL 81 TUNISIA 49 MEXICO 60 PORTUGAL 71 SYRIA 82 TURKEY 50 NEPAL 61 UNITED KINGDOM 72 SLOVENIA 83 TURKMENISTAN 51 NICARAGUA 62 REPUBLIQUE of the CONGO 73 SPAIN 84 UKRAINE 52 NIGERIA 63 DEM. REP. of the CONGO 74 UNITED STATES of AMERICA 85 REPUBLIC OF UGANDA 53 NORWAY 64 CZECH REPUBLIC 75 SOUTH AFRICA 86 HUNGARY 54 NEW ZEALAND 65 DOMINICAN REPUBLIC 76 SWEDEN 87 UZBEKISTAN 55 NETHERLANDS 66 SLOVAKIAN REPUBLIC 77 SWITZERLAND 88 VIETNAM 89 VENEZUELA

9 PRODUZIONE Tutti i prodotti ISB sono costruiti esclusivamente da aziende con Sistema Qualità certificato secondo le norme UNI EN ISO 9001:2015. PRODUCTION All products ISB are manufactured exclusively by companies with UNI EN ISO 9001:2015 certified Quality System.

10 PRODUZIONE Tutti i prodotti ISB sono costruiti esclusivamente da aziende con Sistema Qualità certificato secondo le norme UNI EN ISO 9001:2015. PRODUCTION All products ISB are manufactured exclusively by companies with UNI EN ISO 9001:2015 certified Quality System.

11 CONTROLLO QUALITÀ ITALIA ITALY QUALITY CONTROL... centro di controllo per la qualità nella nostra sede in ITALIA. uno staff di Ingegneri tecnici della Qualità, al vostro servizio.... a quality control centre is located in our ITALY headquarters. our staff of technical engineers at yr service, for Quality. CONTROLLO QUALITÀ ASIA ISB BEARING CHINA... un ulteriore serie di controlli vengono eseguiti da Laboratori esterni specializzati, attrezzati con moderni strumenti. Laboratorio Controllo Qualità. ISB BEARING CHINA ASIA QUALITY CONTROL... an additional series of tests are conducted by specialised third party Laboratories using the latest instruments Quality Control Laboratory.

12 DOCUMENTAZIONE QUALITÀ QUALITY DOCUMENTATIONS N D Pagina n : Page nr. 1 Data: di of 1 Date. 19/09/2013 Certificazione finale Inspection certificate CODICE / DISEGNO MARKED CODE TOTAL Q.TY Rev Code/Drawing Codice di marcatura Quantità totale NB PPN - NB PPN 0904D - SN 10 NO SN SERIAL NUMBER Mater iale Gioco assiale Gioco radiale Run out assiale Run out radiale Altezza totale Altezza an. esterno Altezza an. esterno Diametro interno Diametro esterno Interasse interno Interasse esterno [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Durezza piste Data controllo Esito 50Mn ±1.0 60±0.2 58± ± ±0.5 55~ B 50Mn 0,06 0,06 0,04 0, /07/2013 OK B 50Mn 0,10 0,11 0,04 0, /07/2013 OK B 50Mn 0,05 0,06 0,02 0, /07/2013 OK B 50Mn 0,05 0,05 0,02 0, /07/2013 OK B 50Mn 0,10 0,11 0,07 0, /07/2013 OK B 50Mn 0,12 0,12 0,08 0, /07/2013 OK B 50Mn 0,05 0,05 0,04 0, /07/2013 OK B 50Mn 0,09 0,10 0,05 0, /07/2013 OK B 50Mn 0,05 0,05 0,04 0, /07/2013 OK B 50Mn 0,05 0,06 0,03 0, /07/2013 OK

13 GAMMA PRODOTTI ISB - PRODUCTS RANGE ISB CUSCINETTI BEARINGS CUSCINETTI PER APPLICAZIONI BASSA RUMOROSITÀ BEARINGS FOR LOW NOISE APPLICATIONS SUPPORTI AUTOALLINEANTI SELF-ALIGNING BEARING UNITS SNODI SFERICI TESTE A SNODO - FORCELLE SPHERICAL PLAIN BEARINGS ROD ENDS - CLEVISES BOCCOLE BUSHES CUSCINETTI DI GRANDI DIMENSIONI LARGE BEARINGS CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS CUSCINETTI A SFERE IN MATERIALI POLIMERICI POLYMERIC BALL BEARINGS CUSCINETTI BONDERIZZATI PER ALTE TEMPERATURE BONDERIZED BEARINGS FOR HIGH TEMPERATURES SFERE PORTANTI SFERE DI PRECISIONE RULLI E RULLINI DI PRECISIONE BALL TRANSFER UNITS PRECISION BALLS PRECISION ROLLERS AND NEEDLES ANELLI DI TENUTA METALLICI PER CUSCINETTI METALLIC SEALS FOR BEARINGS PRODOTTI IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL PRODUCTS La gamma prodotti ISB è in continuo sviluppo, a breve è previsto l ampliamento con ulteriori prodotti. The ISB range is continuously in evolution and shortly will be widened by the addition of new items.

14 INDICE - INDEX INDICE INDEX PARTE 1 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA DEI CUSCINETTI DI BASE Settori di applicazione Pag. 16 Componenti del cuscinetto di base Pag. 25 Materiali per gli anelli Pag. 28 Tempra ad induzione delle piste Pag. 30 Tempra ad induzione dei denti Pag. 31 Tipologia di giochi Pag. 32 Sistemi di protezione superficiale Pag. 34 PARTE 2 SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE Introduzione Pag. 38 Capacita statica Pag. 39 Fattore di sicurezza statico Pag. 43 Resistenza dei bulloni di fissaggio Pag. 44 Utilizzo del diagramma di carico Pag. 46 Verifica in presenza di carico radiale Pag. 48 Calcolo della vita a fatica Pag. 49 Resistenza della dentatura Pag. 51 Attrito e lubrificazione Pag. 53 PARTE 3 CATALOGO GENERALE DEI CUSCINETTI DI BASE Overview Pag. 56 Codifica ISB Pag. 60 Tabelle dimensionali per: Ralle agricole Pag. 62 Cuscinetti di base tutti gli standard Pag. 64 C. di base in 100Cr6 per rotazioni di precisione Pag. 156 Tavole girevoli con vite senza fine Pag. 176 Cuscinetti di base ricambio per escavatori Pag. 199 PARTE 4 INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Controllo planarità Pag. 202 Serraggio della bulloneria Pag. 203 Operazioni preliminari Pag. 204 Montaggio Pag. 205 Lubrificazione delle piste Pag. 207 Lubrificazione della dentatura Pag. 208 Movimentazione e stoccaggio Pag. 209 PART 1 APPLICATIONS & TECNOLOGY OF SLEWING BEARINGS Applicazion fields Pg. 16 Slewing bearing components Pg. 25 Rings material Pg. 28 Raceway induction hardening Pg. 30 Gear induction hardening Pg. 31 Clereances types Pg. 32 Surface protection systems Pg. 34 PART 2 SLEWING BEARING SELECTION Introduction Pg. 38 Static capacity Pg. 39 Static safety factor Pg. 43 Bolts resistance Pg. 44 Use of load diagram Pg. 46 Verification in presence of radial load Pg. 48 Rating life calculation Pg. 49 Gear resistance Pg. 51 Friction & lubrication Pg. 53 PART 3 GENERAL CATALOGUE OF SLEWING BEARINGS Overview Pg. 56 ISB Designation Pg. 60 Dimensional tables for: Agricolutural slewing bearings Pg. 62 Slewing bearings all standard types Pg. 64 Slewing bearings in 100C6 for precise rotation Pg. 156 Slewing gears with worm drive Pg. 176 Slewing bearing spare part for excavators Pg. 199 PART 4 INSTALLATION AND MAINTENANCE Flatness check Pg. 202 Bolts tightening Pg. 203 Preliminary operations Pg. 204 Installation Pg. 205 Raceway lubrication Pg. 207 Gear lubrication Pg. 208 Handling and storage Pg. 209

15

16 PARTE 1 - APPLICAZIONI E TECNOLOGIA DEI CUSCINETTI DI BASE PART 1 - APPLICATIONS & TECHNOLOGY OF SLEWING BEARINGS

17 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY SETTORI DI APPLICAZIONE DEI CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARING APPLICATION FIELDS Il cuscinetto di base (comunemente definito con il nome di ralla) si rende necessario quando, all interno di un macchinario o di un impianto, una parte strutturale deve ruotare rispetto ad un altra secondo un asse univoco, assicurando il vincolo tra le parti. II cuscinetto di base, con Ia massima rigidità possibile offerta del suo disegno, deve sopportare e trasmettere i carichi operativi della struttura a cui è collegato e deve inoltre garantire il grado di precisione richiesto dall applicazione, il rispetto dei parametri di funzionamento e il ciclo di vita richiesto. È evidente come il cuscinetto sia un componente fondamentale e la sua scelta deve rispondere ad attenti studi tecnici. Lo staff tecnico di ISB-BEARINGS è a disposizione per assistervi nella scelta del cuscinetto ideale per la vostra applicazione. The slewing bearing has to be adopted when, in a machinery or in mechanical plant, a structural part must rotate opposed to another part, along a fixed axis, ensuring the axial and radial link between the two parts. The slew bearing, with the maximum stiffness offered by its design, must bear and transmit the operative loads of the structure it is linked to, and also it must guarantee the required motion precision, the respect of operational parameters, and the required lifetime. It is evident how the slewing bearing is a fundamental component and its choice must be done according to specific technical studies. ISB-BEARINGS technical staff can assist your Company in the choice of the suitable bearing. Le applicazioni più comuni sono: escavatori pompe per calcestruzzo veicoli sollevatori autogru gru edili e portuali compattatori turbine eoliche radar manipolatori, posizionatori caroselli di imbottigliamento tavole girevoli Common application are: excavators concrete pumps boomlift, manlift crane truck civil and harbour crane compactors wind turbines radar manipulators filling carousels rotary tables Radar Manipolatore / Manipulator 16

18 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY Pinze demolitrici / Demolitions shears Macchine avvolgitrici Wrapping machines Macchine per il legname Forest machines Gru edili / Civil cranes Autogru / Crane truck 17

19 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY ESCAVATORI / EXCAVATORS In questa applicazione, per la tipologia di carichi trasmessi in fase operativa, la ralla deve avere elevate caratteristiche di rigidità, per contrastare le repentine variazioni di carico, buone capacità rotazionali, per permettere un agevole rotazione della sovrastruttura, resistenza a urti su pista di rotolamento e dentatura. La scelta del cuscinetto di base ISB idoneo sono valori aggiunti alla qualità generale del vostro progetto. In this type of application, according to the typology of load and environmental conditions, the slew bearing must have high stiffness features, for counteracting fast load variations, good rotational features, for easy rotation of the superstructure, resistance to impact stresses in raceways and gear, in order to preserve its lifetime. The correct choice of suitable ISB slew bearings is an added value to the general quality of your project. CONTROLLA CODICI PARTI RICAMBIO PAG. 189 / CHECK SPARE PARTS TABLE PAG. 189 REFERENCE SERIES ER1/ZR1 One row crossed roller bearing EB1/ZB1 One row 4 contact point ball bearing 18

20 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY POMPE PER CALCESTRUZZO / CONCRETE PUMPS Il cuscinetto di base nelle pompe da calcestruzzo sorregge l elongazione del braccio, consentendone la rotazione, e pertanto è soggetto ad un forte momento ribaltante. Deve anche possedere una struttura compatta per poter essere montato sui veicoli stradali. La sua scelta ricade solitamente su cuscinetti a due giri di sfere a otto punto di contatto, altrimenti può ricadere sul singolo giro di sfere, dove le sollecitazioni lo consentono. The slew bearing in concrete pumps supports the boom elongation also allowing its rotation, and for this reason it is subject to a huge tilting moment. It must also have a compact structure in order to be mounted on road vehicles. A common choice is a double row ball bearings, 8 contact points, otherwise if loads are much lower, it could be one row ball bearing. REFERENCE SERIES EB1/ZB1 4 contact point one row ball bearing EB2/ZB2 8-point contact double row ball bearing 19

21 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY CAROSELLI DI IMBOTTIGLIAMENTO - FILLING CAROUSELS Nei caroselli di imbottigliamento il cuscinetto di base può variare dal piccolo al grande diametro, ma le caratteristiche fondamentali devono essere l elevata precisione costruttiva unita all elevata velocità di rotazione che essi devono garantire in modo continuativo. In filling carousels, slew bearing dimensions could vary from small to large diameter, but common characteristics are high precision construction and high continuous rotational speed. REFERENCE SERIES EB1 series One row 4 contact point ball bearing EBL series One row 4 contact point ball bearing - Flanged series COMPATTATORI - COMPACTORS Nei compattatori, vista la bassa velocità di rotazione del rullo e l elevato grado di sollecitazione in presenza di vibrazioni, l utilizzo di due cuscinetti di base che sostengono il rullo è la soluzione ideale. In compactor rollers, due to low rotation speed of the roller and to the relevant stress condition in presence of vibrations, the use of a pair of slew bearings supporting the roller is an ideal solution. REFERENCE SERIES NB1 series One row 4 contact point ball bearing, untoothed 20

22 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY VEICOLI SOLLEVATORI - BOOMLIFT, MANLIFT Applicazione tipica del cuscinetto di base. La ralla sostiene tutto il carico a sbalzo della piattaforma aerea. This is a typical application of the slewing bearing. The whole overhang load of the aerial platform is entirely supported by the bearing. REFERENCE SERIES EB1/ZB1 series One row 4 contact point ball bearing EB2/ZB2 series Double row 8 contact point ball bearing PINZE DI SOLLEVAMENTO ROTANTI - ROTATING CLAMP Sui muletti è spesso necessario avere delle pinze di sollevamento in grado di ruotare l oggetto sollevato, per scopi come il versamento del suo contenuto o per permettere la sua movimentazione all interno dei cicli di produzione e di stoccaggio. On the forklifts it is often necessary to have a lifting clamp to rotate the lifted object, with the possibility to pour its content or to allow its handling in the production and storage cycles. REFERENCE SERIES EB1 series One row 4 contact point ball bearing, external toothed 21

23 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY POSIZIONATORI DI SALDATURA - WELDING POSITIONERS Un cuscinetto viene montato alla base del braccio dei robot di saldatura per sorreggere la struttura a sbalzo e consentirne l azione rotativa; in aggiunta è richiesta una elevata rigidità per assicurare la necessaria precisione sul posizionamento. A slew bearing is applied to the base of the arm of welding robots, in order to support the overhang structure and allow its rotational motion; moreover, high stiffness is required to ensure precision in positioning. REFERENCE SERIES ZR1/ZB1 TAVOLE GIREVOLI - ROTARY TABLES Su macchine utensili, dove è necessario un controllo micrometrico sulla posizione del pezzo, alla base della tavole girevole viene montato un cuscinetto YRT. Questo cuscinetto risponde ai massimi requisiti di precisione, costruiti senza gioco e completamente rettificati, internamente ed esternamente. La fornitura standard è completa di certificati di controllo dimensionali. In machining centers, where a micrometric control is required, a YRT type bearing is installed on the turntable base. YRT is produced according to the highest precision requirements, completely grinded internally and externally, and assembled without any radial and axial clearance. The standard supply of this product also provides dimensional check certificates. REFERENCE SERIES YRT series Standard rotary table bearings. YRTS series Adding high speed, low frictional torque 22

24 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY GRU PORTUALI E NAVALI - HARBOUR & DECK CRANES Le gru portuali e navali rappresentano uno dei campi fondamentali per l impiego dei cuscinetti di base: il loro impiego è imprescindibile per supportare la struttura soggetta a gravose condizioni di carico, caratteristiche nella movimentazione dei materiali dei container. Il centro tecnico ISB è in grado di eseguire uno studio tecnico di progettazione o verifica del cuscinetto in tutte le sue parti, e inoltre di fornire tutti i certificati di conformità/materiali che accompagnano questo tipo di forniture. Harbour and deck cranes represent one of the most important application fields for slew bearings: their use is fundamental to support the structure subject to extreme load conditions, such as the handling of containers. The ISB technical center is able to design or to verify the selected slewing bearing in each part it is composed, and also to provide the compliance/material certificate usually required for this type of applications. REFERENCE SERIES ER3 & ZR3 series Triple-row crossed roller bearing ER1 & ZR1series One-row crossed roller bearing 23

25 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY TURBINE EOLICHE - WIND TURBINES In questo tipo di applicazione i cuscinetti di base sono componenti funzionali fondamentali e il loro design varia in base alla funzione svolta sulla torre eolica. Il primo tipo di cuscinetto si chiama Blade Bearing B ed è fissato alla base di ogni pala e ne consente l orientamento. Il secondo tipo si chiama Yaw Bearing Y ed è fissato alla base della navicella consentendo l orientamento dell intera turbina. Il terzo tipo si chiama Main Bearing M e consente il trasferimento del moto rotatorio dalla turbina all alternatore. For this type of application the slew bearings are extremely important functional component and their design changes according to their position in the wind turbine. The first type is called Blade Bearing B, it is fixed in the base of each blade allowing its orientation. The second type is the Yaw Bearing Y, it is fixed on the base of the nacelle and it allows the orientation of the whole turbine. The third type is called Main Bearing M and it allows the motion transfer from the turbine to the generator. M Y B Turbina eolica (off shore) 24

26 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY COMPONENTI DEL CUSCINETTO DI BASE - SLEW BEARINGS COMPONENTS Il cuscinetto di base è costituito normalmente da due anelli di acciaio ad alta resistenza il cui movimento rotatorio relativo viene permesso tramite la creazione di piste di rotolamento ospitanti gli elementi volventi, che possono essere sfere o rulli cilindrici. Le piste di rotolamento sono il cuore della struttura del cuscinetto e su di esse si rivolge la maggiore attenzione durante il ciclo di produzione. Esse dovranno essere trattate termicamente per aumentarne la durezza, non solo in superficie, ma anche in profondità e permettere al cuscinetto di sopportare i gravosi carichi a cui è normalmente soggetto conferendogli integrità nel tempo. The slew bearing is normally composed of two rings made of high resistance steel, and their relative rotating motion is allowed by the creation of raceways hosting the rolling elements, which can be balls or cylindrical rollers. The roller raceways are the structural heart of the bearing and require the major attention during the production cycle. An induction hardening treatment must be applied on raceways in order to increase their hardness both on the surface and in depth. This allows the bearing to endure the huge loads it is usually subject to, ensuring structural integrity over time. EBL series One row 4 contact point ball Flanged bearing 25

27 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY Componenti standard di un cuscinetto di base Standard components of a slewing bearing Marcatura soft spot Soft spot marking Anello esterno Outer ring Foratura di fissaggio esterna Outer fixing holes Guarnizione superiore in NBR NBR upper sealing Foratura di fissaggio interna Inner fixing holes Tappo (P) Filling Plug Ingrassatore (G) Greaser Targhetta di identificazione ISB ISB identification plate Dentatura Gear Pista di rotolamento Roller s raceway Guarnizione inferiore in NBR NBR lower sealing Distanziale in Nylon Nylon Spacer Elemento volvente Roller element Elementi volventi Rolling elements Sfere DIN 5401 vengono usate per cuscinetti a quattro punti di contatto mentre rulli cilindrici DIN 5402 per cuscinetti a rulli: entrambi i componenti sono prodotti con materiale 100 Cr6. La dimensione delle sfere o dei rulli può essere facilmente rintracciabile nella sigla stessa del cuscinetto (vedi pag. 56). DIN5401 balls are used for four point contact bearings while DIN5402 cylindrical rollers are used for crossed roller bearings: both types of rolling elements are made of 100 Cr6 material. Rolling element diameter can be taken from the code of the slew bearing as per the designation (see pag. 56). 26

28 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY Distanziali Spacers Distanziali in Nylon vengono usati per mantenere i componenti per la rotazione (sfere, rulli) separati tra loro evitandone qualsiasi contatto. Nylon spacers are used to guide the rolling elements, to hold them at an equal distance from each other and to prevent them from coming into contact with each other. Guarnizioni Sealing II materiale utilizzato per la guarnizione è gomma NBR. La guarnizione chiude il vuoto che si crea tra un anello e I altro evitando l ingresso di sporcizia, polvere e umidità. Una corretta lubrificazione incrementa I efficacia della guarnizione (vedi Lubrificazione delle piste pag. 145) Seals made from NBR rubber protect the gap in the bearing on both sides from the ingress of dirt, dust and moisture. Please note that a correct lubrication increases the effectiveness of the seals (see Raceway Lubrication page 145) Grasso Grease I nostri cuscinetti vengono forniti con una iniziale lubrificazione di piste e dentatura con grassi specifici elencati nelle sezione Lubrificazione, parte 4 Installazione e Manutenzione. Seguire attentamente le istruzioni fornite per preservare la vita del cuscinetto. Our bearings are delivered with an initial lubrication of raceways and gear, using grease listed in the lubrication section, part 4 Installation and Maintenance. Strictly follow the instructions supplied in order to preserve the lifecycle of the bearing. Ingrassatori Greasers Sono posti sul diametro dell anello senza dentatura (per i cuscinetti senza dentatura sono posti sull anello esterno) e servono per ingrassare la sede di rotolamento degli elementi volventi. They are located on the diameter of the ungeared ring (for the bearings without gear teeth they are located on the outer ring) and they are used to grease the raceway. 27

29 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY MATERIALI PER GLI ANELLI - RINGS MATERIAL I materiali con cui si costruiscono le ralle possono essere acciai al carbonio, come il C45, oppure acciai legati come il 42CrMo4. L utilizzo di uno o l altro materiale è essenzialmente legato alle caratteristiche meccaniche richieste, fra cui tenacità e durezza, ma anche a fattori tecnologici. Il 42CrMo4 offre la possibilità di ottenere una maggiore profondità dello strato temprato delle piste di rotolamento e quindi capacità di carico maggiori. Il C45 (o equivalente) è il materiale con cui vengono costruiti la maggior parte dei cuscinetti standard di medio basso diametro, il 42CrMo4 viene utilizzato per diametri medi-grandi e per molteplici costruzioni speciali. The materials used to produce slew bearings can be carbon steel, as C45, or alloy steel, as 42CrMo4. The choice between these two types of steel is related to the required mechanical performances, like core tenacity and hardness, but also to other technological factors, as hardenability. The 42CrMo4 allows a deeper thickness of the hardened layer than C45, ensuring higher load capacity. The C45 (or equivalent) is the material used for the production of the major part of standard medium- low diameter bearing, the 42CrMo4 is used for medium high diameters, and for many different special applications. Acciai al carbonio Acciaio legato UNI Italia Italy DIN Germania Germany EURO NORM Europa Europe AISI -SAE USA GB Cina China BS 970 Inghilterra England C45 C45, CK45 C C45, 50Mn EN8D JIS Giappone Japan S45C S48C 42CrMo4 42CrMo4 42CrMo CrMo En19A SCM440 Tabella 1 - corrispondenza nelle varie unificazioni delle denominazioni degli acciai per cuscinetti di base Form 1 - correspondance of steel used for slewing bearing production, in various normative 28

30 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY Dopo forgiatura e laminazione, un trattamento termico, che può essere di bonifica o di normalizzazione, viene effettuato per incrementare tutte le caratteristiche meccaniche del materiale fra cui resistenza a trazione, tenacità, durezza, temprabilità. Il ciclo di bonifica, che prevede la successione di un trattamento di tempra più uno di rinvenimento, conferisce al materiale una durezza e una resistenza a cuore maggiore di quella della normalizzazione, caratteristiche necessarie per dentature soggette alle massime sollecitazioni meccaniche e ambientali. After forging and ring mill, a heat treatment, either core hardening or normalization, must be applied in order to increase all mechanical proprieties of the material, such as tensile strength, tenacity, hardness. The core-hardening process, composed by a succession of quenching and tempering heat treatments, confers to the material higher hardness and higher core-resistance values than normalization, proprieties required in case of heavy stress conditions on the gear. 29

31 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY TEMPRA AD INDUZIONE DELLE PISTE - INDUCTION HARDENING OF RACEWAYS Il trattamento di tempra delle piste di rotolamento, innalzando il loro valore di durezza in superficie e in profondità fino ad un valore compreso fra 55 e 62 HRC, serve ad aumentare la capacità di carico del cuscinetto e a preservare le piste da fenomeni di plasticizzazione dovuto alle pressioni di contatto con gli elementi volventi. Questo trattamento consiste nell avvicinare alla pista un induttore di rame percorso da corrente alternata di forte amperaggio. La vicinanza del campo magnetico variabile alla pista metallica induce correnti parassite locali che per effetto joule riscaldano immediatamente la zona interessata oltre la temperatura di austenizzazione, che viene quindi raffreddata in uscita per permettere la formazione di martensite e carburi. La scelta di un acciaio al carbonio come il C45 o legato come il 42CrMo4 è legata proprio all ottenimento dei migliori risultati metallurgici durante questo procedimento. The heat treatment of rollerways, increasing the hardness value on surface and in depth up to a value range of HRC, involves a higher load capacity of the bearing and avoid plastic deformation along rollers contact points. This heat treatment consists in bringing a copper made inductor crossed by high amperage alternate current nearer to the rollerways. The proximity of magnetic field to the metallic rollerway inducts parasite currents and Joule effect that produces an instantaneous heating of interested regions leading to the austenite temperature field. The following quick cooling produces the formation of martensite and carbides. The choice of a carbon steel, as C45, as well as an alloy steel, as 42CrMo4, allows to obtaining best metallurgical results during this process. Soft spot S Il soft spot (punto morbido) è un punto delle piste di ambedue gli anelli che non è temprato ad induzione in quanto al termine del processo di tempra non é possibile sovrapporre gli stacchi di tempra, rischio cricca o addirittura rottura del pezzo. Per l anello non dentato è buona norma far coincidere il soft spot con il punto di inserimento delle sfere, ovvero con il tappo, che viene lavorato insieme alla pista. Per l anello dentato si rende invece necessaria l indicazione con una lettera S stampigliata sulla faccia superiore dell anello, in corrispondenza del soft spot. The soft spot is a raceway point that has not been induction hardened, due the fact at the end of hardening process it isn t possible to overlay the hardening ends, the risk is to generate cracks or directly to produce the breaking of the piece. For the untoothed ring is a common rule to make the soft spot coincident with the filling plug, the inserting point of roller elements, machined together to the raceways. In order to identify the soft spot on the geared ring it is necessary to stamp a S letter on the upper surface of the bearing, in corresponding position. 30

32 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY TEMPRA AD INDUZIONE DEI DENTI - INDUCTION HARDENING OF THE GEAR La durezza superficiale standard del materiale bonificato utilizzato arriva ad un massimo di 30 HRC (42CrMo4). Questo valore di durezza non sempre può essere accettabile per preservare la vita della dentatura in alcune applicazioni. Una coppia di rotazione elevata che produce un elevato sforzo (e attrito) sul dente, alte velocità di rotazione, condizioni ambientali sfavorevoli con presenza di polvere o elementi abrasivi, oppure la necessità di portare il ciclo di vita della ralla al suo massimo ottenibile, fa si che il trattamento di tempra ad induzione venga effettuato anche sulla dentatura. Il trattamento può essere solo sul fianco oppure su fianco e fondo del dente, a seconda dei carichi e del tipo di applicazione, e porta il valore di durezza superficiale fino ad un massimo di circa 60 HRC. The standard surface hardness of core hardened steel used for bearing could be 30 HRC at maximum (42CrMo4). This value of hardness could not be enough to preserve the lifetime of the gear in some applications. A high rotational torque producing a high load (and friction) on the tooth, high rotational speed, heavy duty environmental condition including dust and abrasive elements, or the necessity to extend the lifecycle of the bearing to the maximum, any of those aspects may require a gear induction hardening. The heat treatment could be only flank or flank & root of the teeth, according to loads and application type, and it leads the surface hardness value to a maximum value of about 60 HRC. Tempra del dente fianco e fondo Gear hardening flank and root of the teeth 31

33 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY TIPOLOGIE DI GIOCHI - CLEARANCE TYPE Il gioco di una ralla è la misura del movimento libero dell anello esterno rispetto a quello interno (e viceversa), valutato in due direzioni: in senso assiale, cioè nella direzione definita dall asse di rotazione, e radiale, ovvero in qualsiasi direzione perpendicolare all asse stesso. Il gioco ralla è determinato dall accoppiamento degli elementi volventi con le piste di rotolamento degli anelli componenti, ciascuno con la sua tolleranza. Il cuscinetto di base si può presentare con quattro tipologie di giochi differenti, siano gli elementi volventi sfere oppure rulli. La scelta dei giochi viene fatta contemporaneamente alla scelta del tipo di ralla e dipende dal campo di applicazione della ralla stessa. Clearance of a slew bearing is the measure of the motion freedom of the outer ring compared to the inner ring (and vice versa), evaluated in two directions: along the axial direction, defined by the revolution axis of the bearing, and along radial direction, any direction perpendicular to the first one When assembling, the plays of the bearing is determined by matching rings raceways with rollers, each component having its tolerance. The slew bearing can show four different types of clearances, both ball and crossed roller bearing. The type choice id done simultaneously to bearing type selection, and mainly depends on the application field. Gioco radiale Radial clearance r Gioco assiale Axial clearance a FISSO/ FIXED Raffigurazione del gioco ralla assiale e radiale Slew bearing axial and radial clearance representation Di seguito la descrizione dei vari casi in modo tale che possiate prevedere la scelta migliore per la vostra applicazione. È comunque sempre disponibile la consulenza dell ufficio Tecnico ISB. On the following page you can find the description of the different cases so that you can make the best choice for your application. ISB technical center is always available to support you. 32

34 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY Giochi standard / Standard Clearance Normalmente in una ralla sono previsti giochi standard assiali e radiali che possono variare, a seconda della tipologia di ralla, da 1 a 3 decimi di millimetro. La presenza dei centraggi sugli anelli è funzione dell applicazione e/o del tipo di ralla: sulle serie standard a sfere, ad esempio, i centraggi sono opzionali, sulle rulli invece sono nello standard. Usually in a slew bearings axial and radial clearance can vary from 0,1 to 0,3 mm. Pilots are function of application and/or type of bearings: on standard balls series, for example, pilots are optional, in standard roller series pilots are for standard construction. Giochi ridotti / Reduced Clearance Quando l applicazione richiede la massima precisione durante la fase operativa, conservando comunque una elevata velocità di rotazione, il disegno della ralla cambia in favore di una riduzione del gioco assiale e radiale. I giochi possono variare dal valore nullo a pochi centesimi in valore positivo. Le serie di precisione adottano le dimensioni generali delle serie standard e presentano centraggi centesimali su ambedue gli anelli. When the application requires the maximum precision during operation, with high values of rotational speed, the slew bearing design changes in favor of a reduction of axial and radial plays. Clearance can vary from null value to few hundreds of millimeter, in positive value. Precision series adopt general dimensions of standard series and show pilots on both rings. Leggero precarico / Slight preload Quando l applicazione richiede l assenza di giochi sia radiale e assiale, allo scopo ad esempio di annullare qualsiasi incertezza sul posizionamento oppure perché la ralla lavora in posizione verticale, il gioco viene annullato e la costruzione viene detta con precarico. Quando è leggero, cioè con interferenze che variano dal valore nullo fino a pochi centesimi in valore negativo, la ralla riesce a conservare una adeguata capacità rotazionale, anche in intensi cicli di funzionamento, con limitate coppie di frizione. Questo tipo di costruzione non è standard e deve essere richiesta specificatamente. When the application requires the absence of any plays, radial and axial, in order for example to avoid any positional error or because the bearing works in vertical position, the clearance is eliminated and the construction is called with preload. When the condition is slight preload the design interference between rollers and raceways can vary from zero to few hundreds of millimeter: the slew bearing shows anyway an adequate rotational speed, even on intense operational cycles, with a limited friction torque. This type of construction is not standard and must be specifically requested. Precarico / Preload Quando il tipo di sollecitazione prevede forti momenti ribaltanti che possono invertire improvvisante direzione e, non trascurando la possibilità che sollecitazioni di tipo vibrazionale possono interessare le piste di rotolamento, la costruzione della ralla diventa fortemente precaricata. I valori di interferenza sempre negativi sono calcolati in modo tale da garantire la funzionalità del cuscinetto e allo stesso tempo rispettando valori limite di progetto riguardo la coppia di frizione, statica e dinamica. Questo tipo di costruzione non è standard e deve essere richiesta specificatamente. When load conditions includes relevant tilting moments that may quickly invert their direction and the eventual presence of vibration which involves rollerways, the slew bearing construction must be strongly preloaded. Interference range shows only negative values and its calculation is performed to guarantee the functionality of the bearing and, at the same time, to observe design limit values of static and dynamic friction torque. This type of construction is not standard and must be specifically requested. RICHIEDERE E CONSULTARE SEMPRE IL DISEGNO TECNICO PER LA VALUTAZIONE PRECISA DEL GIOCO RALLA. ALWAYS ASK AND CONSULT THE TECHNICAL DRAWING TO EVALUATE THE PRECISE VALUE OF BEARING CLEARANCES. 33

35 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY SISTEMI DI PROTEZIONE SUPERFICIALE - SURFACE PROTECTION SYSTEM Il trattamento di protezione superficiale preserva le superfici metalliche esterne dall ossidazione per effetto di agenti atmosferici o chimici, durante l arco di funzionamento del cuscinetto o semplicemente durante il loro periodo di stoccaggio. Siamo in grado di effettuare i seguenti trattamenti di protezione superficiale, a seconda delle vostre necessità. The external surface protection treatment protects metallic surfaces from their oxidation caused by atmospherical or chemical agents, during operational lifetime or simply during the storage period. We can apply the here different surface protection treatments, according to your needs. Olio protettivo - Protective Oil Standard Tutti i cuscinetti di base ISB vengono protetti da olio protettivo applicato su superfici, guarnizioni e dentatura. Consente una protezione costante durante il trasporto e lo stoccaggio per circa 2 anni. All ISB slew bearings are protected with applying oil to surfaces, seals and gear. It allows a constant protection for about 2 years. Verniciatura - Painting Su richiesta / On request Su specifica richiesta del cliente può essere effettato un trattamento di verniciatura protettiva su superfici esposte. Exposed surfaces can be protected by painting, on customer request. 34

36 APPLICAZIONI E TECNOLOGIA - APPLICATIONS & TECHNOLOGY SISTEMI DI PROTEZIONE SUPERFICIALE - SURFACE PROTECTION SYSTEM Fosfatazione nera - Black phosphating Su richiesta / On request In caso di agenti atmosferici e chimici aggressivi puo essere applicato un riporto chimico a base di fosfati. Lo strato è di pochi centesimi ma rappresenta una protezione resistente consentendo anche una possibile ulteriore verniciatura spray. In case of atmospheric or chemical agents a layer of phosphates can be applied. The thickness is just few hundreds of mm but it allows a durable protection and the possibility to spray a layer of paint over it. Zincatura spray a caldo - Hot flame spray zinc coating Su richiesta / On request Zincatura spray a caldo: lo strato protettivo può arrivare fino a qualche decimo di spessore ed è l ideale per contrastare qualsiasi tipo di agente atmosferico essendo resistente ad azioni di abrasione e urto sulle superfici. This treatment can apply a protective layer up to 0,3 mm thickness that resists to the abrasive action of atmospheric agents. 35

37

38 PARTE 2 - SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE PART 2 - SLEWING BEARING SELECTION

39 SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE - SLEWING BEARING SELECTION INTRODUZIONE - INTRODUCTION La scelta del cuscinetto per una determinata applicazione non può naturalmente prescindere, oltre da considerazioni di tipo generale sulla tipologia e sulle caratteristiche macrogeometriche, dalle seguenti verifiche: - capacità statica e dinamica del sistema di rotolamento (A) - tenuta del sistema di fissaggio alla struttura (B) - resistenza dell accoppiamento con un eventuale pignone (C) L analisi di queste tematiche può essere affrontata da un punto di vista teorico sulla base delle proprietà meccaniche del cuscinetto e delle sollecitazioni (sforzi e deformazioni) che si vengono a creare in seguito all applicazione dei carichi. The choice of the bearing for each application depends not only on its macro-geometric specifications but also on the evaluation of the following elements: - the static and dynamic capacity of the rolling system (A) - the resistance of the fixing system to the structure (B) - the resistance of the gear coupling with a pinion (C) From a theoretical point of view these topics could be analyzed considering the mechanical features of the bearing and the stress and strain due to the application of loads. 38

40 SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE - SLEWING BEARING SELECTION CAPACITÀ STATICA - STATIC CAPACITY Un cuscinetto è normalmente sottoposto ad una situazione di carico composta da un carico assiale uniformemente distribuito (F a ), un momento flettente di ribaltamento () e un carico radiale (F r ). Usually, a bearing is subject to a load case which includes an axial load uniformly distributed (F a ), a tilting moment () and a radial load (F r ). La verifica statica viene effettuata attraverso il confronto del massimo carico equivalente agente sul singolo corpo volvente con il carico massimo ammissibile ed il calcolo viene eseguito sulla base delle specifiche contenute nello standard internazionale ISO 76. The static capacity is based on the comparison between the maximum equivalent load on the single rolling element and the maximum allowable load. The calculation is done according to the specifications listed in the international standard ISO 76. Il carico equivalente (Q eq ), ovvero il massimo carico agente sul corpo volvente in direzione normale alla superficie di contatto, è funzione dei carichi agenti sul cuscinetto attraverso dei coefficienti C 1, C 2 e C 3 che dipendono dalla tipologia (sfere o rulli), dalle dimensioni e geometria del cuscinetto stesso e dalle caratteristiche meccaniche: The equivalent load (Q eq ), the maximum load applied to the single rolling element along the perpendicular direction to the contact surface, is a function of the loads applied to the bearing through some coefficients C 1, C 2 and C 3 which depend on the type and dimension of the bearing itself: z = numero di sfere-rulli number of balls-rollers DL = Diametro di rotolamento rolling diameter 39

41 SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE - SLEWING BEARING SELECTION Il calcolo del carico ammissibile presuppone invece uno studio accurato dello stato di sollecitazioni della zona di contatto tra corpo volvente e pista di rotolamento. L analisi degli sforzi e delle deformazioni viene eseguita ricorrendo alla teoria elastica del contatto Hertziano. Nella zona di contatto, al centro dell area interessata dallo stato di deformazione, si crea uno stato di sforzo che ha un andamento analogo al seguente: For the estimation of the allowable load, it s necessary a deep study of the state of stress in the contact area between the rolling element and the raceway. The analysis of stresses and strain is based on the elastic theory of the Hertzian contact. In the contact area, in the middle of the area subject to the state of deformation, a stress distribution is produced, which has a trend similar to the one reported in the following: Il carico ammissibile viene quindi valutato imponendo che la deformazione plastica della zona di contatto tra corpo volvente e pista di rotolamento non superi lo 0,01% del diametro della sfera o del rullo (1). Tale situazione limite garantisce infatti la funzionalità del cuscinetto in termini di rumorosità e di durata a fatica teorica: The allowable load is calculated considering that the plastic deformation of the contact area between the rolling element and the raceway is less than 0,01% of the ball/roller diameter(1). It guarantees the functionality of the bearing both in terms of noise and life rating: Il fattore k dipende dalla curvatura di corpo volvente e pista di rotolamento oltre che dalle caratteristiche meccaniche dei materiali in gioco. Factor k depends on the radius of curvature of both the rolling element and the raceway and on the mechanical characteristics of the materials. (1) Condizione valida per anelli temprati a cuore. / Condition valid for through hardened bearings. 40

42 SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE - SLEWING BEARING SELECTION Poiché i materiali utilizzati per la maggior parte delle applicazioni meccaniche non sono temprati a cuore, per migliorare le caratteristiche meccaniche della pista di rotolamento ed aumentare così la capacità statica e dinamica del cuscinetto viene realizzato un trattamento termico di tempra ad induzione in grado di garantire una durezza del materiale pari a quella dei corpi volventi (circa 60 HRC) fino ad una certa distanza dalla superficie di contatto: Since the materials used for most of the mechanical applications aren t usually core hardened, an induction hardening heat treatment is applied in order to improve the mechanical proprieties of the raceways and, in that way, to increase the static and dynamic capacity of the bearing. This treatment guarantees a material hardness equivalent to the value of the rolling elements (about 60 HRC), up to a certain depth of the contact surface. La profondità di tempra viene definita di volta in volta in base alla verifica a core-crashing del cuscinetto. La norma di riferimento è la ASME 77-DE-39. Sotto la superficie di contatto della pista di rotolamento si crea uno stato di sforzo composto il cui andamento è ricavabile in base alla teoria elastica di Hertz o ai più moderni metodi di calcolo ad elementi finiti. In corrispondenza della transizione tra la zona temprata e il cuore dell anello si ha una repentina diminuzione delle proprietà meccaniche del materiale. È proprio in questa zona che si possono creare delle microfratture dovute alla deformazione plastica del materiale che, salendo in superficie, portano a visibili fratture perpendicolari alla superficie di contatto. The hardening depth is defined in each bearing according to the core crashing verification of the bearing. The reference normative is ASME 77 DE 39. Under the contact surface of the raceway it appears a composite stress condition, and its distribution can be calculated by using the Elastic Theory of Hertz or the modern finite element simulation. In correspondence of the transition of the hardened zone and the heart of the bearing there is a quick decrease of mechanical proprieties of the material. In that zone, due to the plastic deformation of the material, micro fractures can appear rising up to the surface showing perpendicular fracture lines on contact surface. 41

43 SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE - SLEWING BEARING SELECTION Per evitare questo fenomeno è quindi necessario estendere la zona temprata raggiungendo una profondità tale da evitare la deformazione plastica del materiale di base che comprometterebbe la tenuta stessa del cuscinetto: To avoid this phenomenon it is necessary to extend the hardened layer of the material up to a depth which is enough to prevent plastic deformation which would compromise the resistance of the bearing itself. La scelta del materiale risulta quindi importante sia per garantire la temprabilità della pista di rotolamento fino a profondità anche elevate sia per garantire le caratteristiche di resistenza richieste nel cuore dell anello. The choice of the material is therefore important both to ensure the hardenability of the raceways to the desired depth and to ensure the strength characteristics required in the core of the ring.: 42

44 SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE - SLEWING BEARING SELECTION FATTORE DI SICUREZZA STATICO - STATIC SAFETY FACTOR Il rapporto tra carico limite e carico massimo equivalente viene definito coefficiente di sicurezza statico: The ratio between the maximum load and the maximum equivalent load is defined as static safety coefficient: In base all ambito di utilizzo del cuscinetto, vengono quindi applicati i seguenti valori di sicurezza, con i quali è possibile effettuare una prima selezione: Considering the application context it s possible to do a first selection applying the following safety values: APPLICAZIONE - APPLICATION Posizionatore saldatura - Welding positioner Piattaforma aerea - Aerial platform Tavola girevole - Turntable Radar (rotazione lenta) - Radar (slow rotation) Carrello elevatore - Fork lift truck Gru a bandiera - Slewing crane Gru a benna - Grab crane Gru a gancio - Heavy handling crane Gru da camion - Truck crane Gru di bordo - Ship crane Gru ferroviaria - Railway crane S f 1,35 1,5 Pompe calcestruzzo - Concrete pump Autogru telescopica - Telescopic mobile crane Trivella - Bucket Escavatore a funi - Cable shovel Escavatore a benna - Grab shovel Robotica - Robotic Gru a torre (braccio girevole) - Tower crane (slewing jib) Gru portuale - Dock crane Compattatore - Compactor Gru offshore - Offshore crane Gru a torre (torre girevole) - Tower crane (slewing tower) Escavatore idraulico - Hydraulic shovel Impastatrice calcestruzzo - Concrete mixer Generatore eolico - Windturbine Radar (rotazione rapida) - Radar (rapid rotation) Escavatore da miniera - Mine digging machine 1,65 1,8 2 QUESTI SONO VALORI LIMITE PER APPLICAZIONI QUASI STATICHE. PER UNA VALUTAZIONE PRELIMINARE SU APPLICAZIONI DINAMICHE È CONSIGLIABILE AUMENTARE QUESTI COEFFICIENTI DAL 50% AL 100% ED AVVALERSI DEL CNETRO TECNICO ISB. THESE ARE LIMIT VALUES ARE FOR ALMOST STATIC APPLICATIONS. REFERRING TO A PRELIMINARY VERIFICATION FOR DYNAMIC APPLICATIONS IT IS RECOMMENDED TO INCREASE THESE COEFFICIENTS FROM 50 %TO 100% AND TO BE SUPPORTED FROM ISB TECHNICAL CENTER. 43

45 SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE - SLEWING BEARING SELECTION CALCOLO DI RESISTENZA DEI BULLONI DI FISSAGGIO FIXING BOLTS RESISTANCE CALCULATION Poiché la funzione del cuscinetto è quella di permettere il movimento relativo degli elementi della struttura sulla quale viene installato ed alla quale è collegato attraverso una serie di elementi di fissaggio, la tenuta del sistema non può prescindere dalla verifica della bullonatura stessa nelle reali condizioni di lavoro. Since the function of the bearing is to permit the relative rotation of the elements of the structure on which it has been installed and to which is linked through fixing elements, the capacity of the system depends on the verification of the bolts in real working conditions. La verifica dei bulloni viene eseguita sulle base delle specifiche della norma tedesca VDI2230 che, in funzione dello stato di carico del cuscinetto e prendendo in considerazione il comportamento statico e dinamico dei bulloni, arriva a definire i massimi carichi di trazione sui singoli bulloni. In particolare viene verificato che il precarico del bullone sia sufficiente a garantire la tenuta del sistema di fissaggio sotto carico e che il bullone stesso sia in grado di sopportare il carico complessivo applicato. The bolts verification is done according to the German standard VDI2230 which, in function of the load case of the bearing and considering the static and dynamic behavior of the bolts, leads to define the maximum tensile loads on the single bolt. In particular, it s verified that the preload on the single bolt is greater than the value required to ensure the integrity of the whole tightening system under loads, and it is also verified that the single bolt is able to resist to the total applied load. 44

46 SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE - SLEWING BEARING SELECTION Il precarico e la coppia di serraggio del bullone vengono calcolati come segue: The preload and tightening torque of bolts are calculated as follows: CONSULTARE LA PARTE 4 INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE PER I VALORI DELLA COPPIA DI SERRAGGIO DELLA BULLONERIA E PER LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO. PLEASE CONSULT PART 4 NSTALLATION & MAINTENANCE FOR BOLTS TIGHTENING TORQUE VALUES AND INSTALLATION INSTRUCTIONS. 45

47 SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE - SLEWING BEARING SELECTION UTILIZZO DEL DIAGRAMMA DI CARICO - USE OF LOAD DIAGRAM Se si trascura la componente radiale dello stato di carico del cuscinetto è possibile riportare su un diagramma cartesiano, sul cui asse X è riportato il valore del carico assiale F a e sull asse Y il momento di ribaltamento, la condizioni limite di funzionamento, espressa dalla curva limite del cuscinetto. La curva di carico massimo ammissibile per una specifica applicazione è ottenibile traslando la curva limite di una quantità proporzionale al suo fattore di sicurezza S f (pag. 43). According to the load equations, without considering the radial component of the load case of the bearing, it s possible to represent in a Cartesian diagram where X and Y axes represent respectively the axial load F a and the tilting moment, the working limit conditions, expressed by the survival curve. The allowable load curve for a specific application is obtained from the translation of the survival load curve of a quantity proportional to its safety factor S f (page 43 ). Quanto detto è equivalente a considerare una maggiorazione sui carichi agenti sul cuscinetto esattamente pari al FATTORE DI SICUREZZA S f, in modo da poter utilizzare agevolmente i grafici. This is equivalent to consider an increase of the loads exactly equal to SAFETY FACTOR S f, in order to simplify the use of load diagrams. 46

48 SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE - SLEWING BEARING SELECTION Un grafico analogo può essere fatto per la bullonatura: anche in questo caso, riportando sullo stesso diagramma cartesiano le condizioni limite di funzionamento del sistema di fissaggio, si ottiene una curva che ha un andamento come segue. Il diagramma ha validità per forze assiali F a di sola compressione. Per condizioni di carico differenti è necessario contattare il nostro ufficio tecnico. The same graph could be done for the bolts: also in this case, tracing the limit working conditions of the fixing system on the same Cartesian diagram, we obtain a curve similar to the following. The diagram has validity only for compressive axial forces F a. For different load cases contact our technical office. L area sottesa dalle due curve limite rappresenta la zona di funzionamento del cuscinetto. The area defined by the limit curves is the working area of the bearing. 47

49 SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE - SLEWING BEARING SELECTION VERIFICA IN PRESENZA DI CARICO RADIALE VERIFICATION IN PRESENCE OF RADIAL LOAD Nel caso in cui fosse presente un carico radiale F r, è possibile tenerne conto applicando le seguenti correzioni: It s also possible to consider a radial load F r just applying the following corrections: Cuscinetti a sfere / Ball bearings: Cuscinetti a rulli incrociati / Cross roller bearings: PER CUSCINETTI A SFERE, ALMENO UNA DELLE DUE CONDIZIONI DI CARICO EQUIVALENTE DEVE ESSERE AL DI SOTTO DELLA CURVA LIMITE. FOR BALL BEARINGS, AT LEAST ONE OF THE TWO EQUIVALENT LOADS CASES HAS TO BE UNDER THE LIMIT CURVE. 48

50 SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE - SLEWING BEARING SELECTION CALCOLO DELLA VITA A FATICA - RATING LIFE CALCULATION L analisi della vita a fatica di un cuscinetto prende spunto dalla norma ISO 281. Un cuscinetto in rotazione sottoposto ad un carico può presentare, se male dimensionato, microdifetti sottoforma di piccole cricche al di sotto della superficie della pista di rotolamento che a lungo andare si ingrandiscono e portano ad una sfoliatura del materiale (chiamato con il termine di pitting ). La durata a fatica viene quindi definita come il numero di rotazioni (o di ore di funzionamento) che viene raggiunto dal 90% dei cuscinetti (di un gruppo di cuscinetti identici tra loro) prima che si manifestano segni di affaticamento. The analysis of the rating life of a bearing is based on the ISO 281 normative. A rolling bearing subject to a certain load, if not correctly dimensioned, could be affected by micro-defects in terms of little cracks under the raceway surface which in the next could grow and cause the pitting of the materials. Rating life to fatigue loads is defined as the number of rotations (working hours) reached by the 90% of the bearings (considering a group of identical bearings) before fatigue defect signals come out. - C è il coefficiente di carico dinamico del cuscinetto definito come coefficiente di carico di base dipendente dalla geometria del cuscinetto, a cui vengono applicati dei coefficienti di correzioni che contemplano le caratteristiche del materiale ed le condizioni di lavoro. - P è il carico dinamico equivalente, funzione dei carichi agenti sul cuscinetto F a, e F r. - p è un esponente pari a 3 per cuscinetti a sfera e 10/3 per cuscinetti a rulli. - C is the dynamic working load coefficient of the bearing defined as the basic dynamic load coefficient depending on the bearing geometry, to which some adjustments are applied in order to consider the material features and the working conditions. - P, the dynamic equivalent load, is a function of the loads applied to the bearing F a, and F r. - p is a coefficient equal to 3 for balls bearings or to 10/3 for roller bearings. 49

51 SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE - SLEWING BEARING SELECTION Considerato uno spettro di carico con un numero K di condizioni di carico, la vita del cuscinetto è calcolabile come segue: Considering a general load condition with a K number of load cases, the bearing life is calculated as follows: In funzione dei carichi agenti, della loro frequenza di applicazione e della velocità di rotazione n del cuscinetto è quindi possibile stimarne la vita a fatica in termini di numero di rotazioni (Nrev) o, analogamente, in numero di ore di funzionamento (Nh). Allo stesso modo, definita una durata di base richiesta al cuscinetto, è possibile riportare sul diagramma -F a la curva limite per un determinato numero di giri di vita a fatica (Nrev). Depending on the load agents, their application frequency and the rotation speed n of the bearing, it is possible to estimate the fatigue life in terms of number of rotations (Nrev) or, similarly, in terms of number of operating hours (Nh). In the same way, by defining a basic lifetime of the bearing, it is possible to trace on the diagram -F a the limit curve for a given number of turns of fatigue life (Nrev). PER VERIFICHE DI RESISTENZA DINAMICA È NECESSARIO RIVOLGERSI AL CENTRO TECNICO ISB COMUNICANDO I DATI DINAMICI DI APPLICAZIONE (MEGLIO SE UNO SPRETTRO DI CARICO MIN-MED-MAX) IN TERMINI DI Fa, Fr, Mf, rpm COLLEGATI A CIASCUNO STATO DI CARICO (LOAD CASE). IL VALORE IN USCITA È ESPRESSO IN NUMERO DI ROTAZIONI COMPLETE CONSENTITE. RIFERIRSI A PAG. 202 DEL CATALOGO. IN CASE OF A DYNAMIC RATING LIFE CALULATION IS REQUIRED, PLEASE COMMUNICATE TO THE ISB TECHNICAL CENTER THE DYNAMIC LOADS CONDITION OF THE APPLICATION (A LOAD CASES SPECTRUM MIN-AVERAGE-MAX SHOULD BE PREFERRED) IN TERMS OF Fa, Fr, Mf, rpm RELATED TO EVERY SINGLE LOAD CASE. THE OUTPUT RESULT IS EXPRESSED IN NUMBER OF COMPLETE REVOLUTIONS ALLOWED. REF. TO CATALOGUE PAG

52 SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE - SLEWING BEARING SELECTION RESISTENZA DELLA DENTATURA - GEAR RESISTANCE La trasmissione del moto tra le due parti della struttura sulla quale viene applicato il cuscinetto, può essere effettuata direttamente dal cuscinetto stesso attraverso l ingranamento di uno degli anelli dentati con un pignone solidale al secondo anello. Il pignone può essere solidale sia alla parte rotante che a quella fissa e la dentatura del cuscinetto può essere sia esterna che interna e viene opportunamente dimensionata per sopportare le sollecitazioni agenti. La geometria e le proprietà meccaniche dell accoppiamento pignone-cuscinetto vengono calcolate sulla base alle norme DIN vigenti. The motion transmission between two parts of a structure could be done directly by the bearing through a toothed ring that engages a pinion moving together with the other ring. The pinion could be assembled to the fixed or to the mobile part of the structure, and the gear of the bearing could be external or internal, designed to resist to the load applied. The geometry and the mechanical proprieties of the coupling pinion bearing must be calculated basing on current DIN norms. Nelle tabelle sono riportati due valori di sollecitazione tangenziale sul dente, uno ammissibile fz norm e l altro limite fz max. Il calcolo del carico sul dente effettuato nelle condizioni di normale esercizio non deve superare il valore di fz norm, invece il calcolo eseguito a seguito di condizioni eccezionali, come sovraccarico o bloccaggio della struttura, non deve superare fz max. In the tables, two values of tangential load on the teeth are listed: the first is the admissible value called fz norm, the second is the limit value called fz max. The calculation of the tooth load performed on normal working conditions must not be over the value of fz norm, instead the calculation performed considering exceptional working conditions, such as overload or the locking of the structure, must not be over fz max value. POSSIAMO ASSISTERVI NELLA VERIFICA DI INGRANAMENTO USANDO UNO SPECIFICO SOFTWARE, PER VERIFICARE LA PROGRESSIVITÀ DELL INNESTO, FORNIRE I VALORI DI INTERASSE, E CALCOLARE IL FATTORE DI SICUREZZA SUI DENTI. WE CAN SUPPORT YOU ON GEARING VERIFICATION BY USING A SPECIFIC SOFTWARE, IN ORDER TO VERIFY THE GEARING PROGRESSION, TO PROVIDE THE AXIS DISTANCE VALUE, AND TO CALCULATE THE SAFTEY FACTOR OF THE TEETH. 51

53 SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE - SLEWING BEARING SELECTION La geometria della dentatura, e in particolare le seguenti grandezze: - modulo m; - numero di denti Z; - angolo di pressione α p - coefficiente di correzione x; - coefficiente di troncatura k; da cui derivano tutte le caratteristiche geometriche del dente, vengono determinate accuratamente utilizzando un software di calcolo dedicato, che in funzione dei carichi a cui è sottoposta, è in grado nonsolo di verificare dal punto di vista statico la resistenza a flessione del dente secondo le metodologie sopracitate, ma anche di calcolare la vita a fatica teorica dell accoppiamento con il pignone in modo da fornire una durata stimata del cuscinetto in tutte le sue componenti. The gear geometry,specifically the following parameters module m; number of teeth Z; pressure angle αp addendum modification coefficient x; truncation coefficient k; from which all the other gear features come, are precisely determined using a dedicated calculation software. According to the loads applied, we are able to verify both the bending resistance of the tooth in static and dynamic conditions and the predicted lifetime of the gear subject to a fatigue stress when engaged to the pinion, for a global resistance check of the bearing in all its components. Il controllo geometrico viene effettuato con la misura delle due quote di riferimento principali: 1. La quota Wildhaber tra n denti W n ovvero la distanza di due superfici di misura parallele tra loro, che si appoggiano a due fianchi contrapposti, cioè al fianco destro e a quello sinistro, e sono tangenti all evolvente. 2. La quota tra sfere (o rulli) M dk The geometric check is done by measuring the two main reference measures: 1. The Wildhaber measure between n teeth W n that means the distance between two parallel surfaces corresponding to opposed tooth flank, right and left side, and tangent to the involute profile. 2. The measure between balls (or rollers) M dk 52

54 SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE - SLEWING BEARING SELECTION COPPIA DI ATTRITO E LUBRIFICAZIONE - FRICTION TORQUE AND LUBRICATION La resistenza che un cuscinetto oppone alla rotazione della struttura è fondamentalmente causata dall attrito volvente tra sfere o rulli e la pista di rotolamento degli anelli oltre ad una piccola quota di attrito radente tra corpi volventi e distanziali. Il momento d attrito di un cuscinetto sotto carico è ben approssimabile dalla seguente relazione: The resistance a bearing shows during the structure rotation is determined by the friction between rollers and raceway, plus a small amount of friction between rollers and spacers. The friction torque of a loaded bearing is well approximated by the following equation: La relazione semiempirica riportata è valida per un cuscinetto ben lubrificato. Una lubrificazione continua e completa della pista di rotolamento è infatti un punto fondamentale per garantire la necessaria durata del cuscinetto. Il lubrificante agisce idealmente in due modi, creando un film sottile che evita il contatto diretto e l adesione delle superfici a contatto e diminuendo l attrito attraverso una corrispondente diminuzione della sollecitazione tangenziale nella zona di contatto. Tale comportamento, valido per cuscinetti in rotazione continua, è detto lubrificazione idrodinamica e dipende sostanzialmente dalla geometria dei solidi a contatto e dalla viscosità dellubrificante, e dalla velocità di rotazione. The semi empirical relation above is valid for a well-lubricated bearing. A continuous and complete lubrication is in fact a fundamental factor that guarantees the required lifetime of the bearing. The lubricant operates in two ways: it creates a thin film that prevents direct contact and adhesion of surfaces, and it reduces the roller friction through a corresponding decrease in the tangential stress in the contact area. This behavior, valid for bearings in continuous rotation, is called hydrodynamic lubrication and largely depends on the geometry of contact elements, the lubricant viscosity, and the rotation speed. 53

55 SCELTA DEL CUSCINETTO DI BASE - SLEWING BEARING SELECTION La viscosità di base del lubrificante viene calcolata in funzione del diametro di rotolamento del cuscinetto e della sua velocità di rotazione in base al diagramma seguente: The viscosity of the lubricant base is then calculated according to the rolling diameter of the bearing and its rotational speed according to the following diagram: Nota la temperatura di lavoro del cuscinetto T L è possibile risalire attraverso il diagramma v-t alla viscosità effettiva del lubrificante: Note the temperature of T L, from the diagram v-t is possible to set the effective viscosity of the lubricant: 54

56 PARTE 3 - CATALOGO GENERALE CUSCINETTI DI BASE PART 3 - GENERAL SLEWING BEARING CATALOGUE

57 TIPOLOGIE / SERIES OVERVIEW RALLE AGRICOLE TURNTABLES FOR AGRICOLTURE SERIE LEGGERE / LIGHT SERIES AG pag. 62 ZK pag. 64 Dentata interna / Int. toothed NK pag. 65 Non dentata / Untoothed SERIE FLANGIATE / FLANGED SERIES EBL SERIES pag. 68 Dentata esterna / Ext. toothed ZBL SERIES pag. 74 Dentata interna / Int. toothed NBL SERIES pag. 80 Non dentata / Untoothed EBL.20 S EBL.20 P EBL.30 S EBL.30 P ZBL.20 S ZBL.20 P ZBL.30 S ZBL.30 P NBL.20 S NBL.20 P NBL.30 S NBL.30 P SERIE STANDARD A UN GIRO DI SFERE ONE ROW BALL STANDARD SERIES EB1 SERIES pag. 86 Dentata esterna / Ext. toothed EB1.20 S EB1.20 P EB1.25 S EB1.25 P EB1.25 R EB1.50 S EB1 STOCK ZB1 SERIES pag. 100 Dentata interna / Int. toothed ZB1.20 S ZB1.20 P ZB1.25 S ZB1.25 P ZB1.25 R ZB1.50 S ZB1 STOCK NB1 SERIES pag. 112 Non dentata / Untoothed NB1.20 S NB1.20 P NB1.25 S NB1.25 P NB1.25 R NB1 STOCK SERIE STANDARD A DUE GIRI DI SFERE DOUBLE ROW BALL STANDARD SERIES EB2 SERIES pag. 122 Dentata esterna / Ext. toothed ZB2 SERIES pag. 126 Dentata interna / Int. toothed 56

58 SERIE A UN GIRO DI RULLI INCROCIATI / ONE ROW CROSSED ROLLER SERIES ER1 SERIES pag. 130 Dentata esterna / Ext. toothed ZR1 SERIES pag. 136 Dentata interna / Int. toothed NR1 SERIES pag. 142 Non dentata / Untoothed ER1.14 S ER1.14 PR ER1.20 S ER1.20/25 ER1.30/50 ZR1.14 S ZR1.14 PR ZR1.20 S ZR1.16/25 ZR1.30/50 NR1.14 S NR1.14 PR NR1.20 S NR1. 14/25 SERIE A TRE GIRI DI RULLI TRIPLE ROW ROLLER SERIES ER3 SERIES pag. 148 Dentata esterna / Ext. toothed ZR3 SERIES pag. 152 Dentata interna / Int. toothed ER3.20/25 ER3.32/40 ZR3.20/25 ZR3.32/40 SERIE A RULLI INCROCIATI PER ROTAZIONE DI PRECISIONE CROSSED ROLLER SERIES FOR PRECISION ROTATION CRBH, RB, SX SERIES pag. 156 RB RE RU CRB(C) CRBH SX NR1-XSU NR1-XU SERIE DI PRECISIONE PER TAVOLE ROTANTI TURNTABLE PRECISION SERIES YRT, YRTS, ZKLDF SERIES pag. 170 YRT YRTS ZKLDF TAVOLE GIREVOLI CON VITE SENZA FINE SLEWING GEARS WITH WORM DRIVE SG SERIES pag

59 SUPPORTO CAD 3D / 3D CAD SUPPORT SCARICA O RICHIEDI DETTAGLIATI MODELLI 3D DAL SITO DOWNLOAD OR INQUIRY HIGH DETAIL 3D MODELS FROM THE WEBSITE OTTIENI 3D GET 3D 58

60 VELOCIZZA LA TUA PROGETTAZIONE E VERIFICA IL CORRETTO INSERIMENTO DEL CUSCINETTO DI BASE ISB ALL INTERNO DEL TUO PROGETTO. SPEED UP YOUR DESIGN WORK AND CHECK OUT THE CORRECT ASSEMBLY OF THE ISB SLEWING BEARING INSIDE YOUR PROJECT. COMPLETA IL TUO PROGETTO CON LA GAMMA DI PRODOTTI ISB. COMPLETE YOUR PROJECT BY USING ALL ISB PRODUCTS. SCARICA TUTTI I CATAOLGHI PDF DAL SITO DOWNLOAD ALL PDF CATALOGUES FROM 59

61 CODIFICA / DESIGNATION (Esempio su codice EBL STPN) (Example on code EBL STPN) SERIE SERIES DIAMETRO RULLO/SFERA BALL/ROLLER DIAMETER DIAMETRO DI ROTOLAMENTO RACEWAY DIAMETER MATERIALE ANELLI RINGS MATERIAL INDICE* INDEX* GIOCHI CLEAREANCES TEMPRA DENTI GEAR HARDENING FORATURA EST-INT FIXING HOLES EXT-INT PROTEZIONE SUPERFICIALE SURFACES PROTECTION EBL S TP N ZR S TT N ER F PP V ZB R PT F TP Z 5 * l'incremento dell'indice è utilizzato per differenziare codici simili. / Index increment is used to differentiate slewing bearings with similar features. LEGENDA DELLA CODIFICA / DESIGNATION LEGENDA TIPO DI DENTATURA (PREFISSO) GEAR TYPE (PREFIX) E Esterna / External Z Interna / Internal N Nessuna / None TIPO DI COSTRUZIONE TYPE OF CONSTRUCTION Leggera un giro di sfere K Light profile, one row of balls Flangiata, un giro di sfere BL Flanged one row of balls A Sfere B With balls A Rulli R With rollers N GIRI ELEMENTI VOLVENTI ROLLING ROWS NUMBER 1 Un giro / One row 2 Due giri / Double row 3 Tre giri / Triple row AG, ZK, NK, precision series, SG series hanno la loro designazione dedicata have their own designation GIOCHI CLEARANCES 1 Standard 2 Precisi / Precision 3 Leggero precarico Light preload 4 Precarico / Preload MATERIALE ANELLI RINGS MATERIAL 1 C45 / 50 Mn Normalizzato/Normalized 2 C45 / 50 Mn Bonficato/Quenched & Tempered 3 42CrMo4 / 42CrMo Normalizzato/Normalized 4 42CrMo4 / 42CrMo Bonficato/Quenched & Tempered 5 100cr6 Temprato a cuore / Through hardened 6 AISI 420 Acciaio inox / Stainless steel TEMPRA INDUZIONE DEI DENTI INDUCTION TEETH HARDENING S Nessuna / None F R Solo fianco / Only flank Fianco e fondo Flank and root FORATURA EST-INT FIXING HOLES EXT-INT Fori passanti standard P Through passing holes Fori filettati T Threaded holes PROTEZIONE SUPERFICIALE SURFACES PROTECTION N Oleatura / Oil coating V Verniciatura / Painting Fosfatazione nera F / Black phosphating Z Zincatura spray a caldo Hot flame Zinc Coating CARATTERISTICHE SPECIALI (-) SPECIAL FEATURES (-) FG Grasso alimentare Food grease SC Gabbia in acciaio Steel cage FC Pieno riempimento Full complement GG Dentatura rettificata Gear ground VT Tenute in Viton Viton sealing LT Tenute NBR per basse T Low temp. NBR sealing 60

62 Ralle agricole Turntables for agriculture AG SERIES

63 RALLE FLANGIATE PER CARICHI ASSIALI - flanged bearings for axial loads AG RALLE AGRICOLE AGRICULTURAL SLEWING BEARINGS Codice ISB ISB Ccode ØA ØB ØC ØD H ±5 ±5 ±5 ±5 ±3 G ØS Portata assiale Axial Capacity [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [Kg] [Kg] AG , AG , AG , AG , AG , AG , AG AG AG AG AG AG AG AG AG AG AG AG AG AG AG AG AG Peso Weight ATTENZIONE: LE RALLE AGRICOLE NON SONO ADATTE PER APPLICAZIONI AD UTILIZZO INDUSTRIALE DOVE SI NECESSITA DI PRECISIONE E MASSIMA SCORREVOLEZZA. ATTENTION: TURNTABLES ARE NOT SUITABLE FOR INDUSTRIAL APPLICATION INVOLVING PRECISION AND MAXIMUM ROTATIVE SMOOTHNESS. 62

64 Cuscinetti di base serie leggera a un giro di sfere Light series one row ball bearings ZK/NK SERIES

65 SERIE LEGGERA, PISTE TEMPRATE - LIGHT SERIES, HARDENED RACEWAYS ZK SERIE LEGGERA DENTATA, CON O SENZA FORATURA TOOTHED LIGHT SERIES, WITH OR WITHOUT FIXING HOLES Curva Curve CON FORATURA WITH FIXING HOLES Codice - Code SENZA FORATURA WITHOUT FIXING HOLES Dimensioni Dimensions Foratura Fixing holes Dentatura Gear data De U a Di Fe Ne m Z xm Dp fz norm fz max Peso Weight [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kn] [kg] 2 ZK SPPN ZK SN ,3 22, ZK SPPN ZK SN ,3 22, ZK SPPN ZK SN ,3 32, ZK SPPN ZK SN ,3 32, ZK SPPN ZK SN ,3 32, ZK SPPN ZK SN ,3 32, Materiale: C45 nor - Material C45 nor - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.2 ingrassatori M8X1 / n.2 greasers M8X1 DIAGRAMMA Diagramma Carico sospeso: DI CARICO STATICO di carico statico occorre verifica PER SFORZI valido per sforzi specifica della COMPRESSIVI compressivi bulloneria Static STATIC loadload Suspended charts CHARTS valid VALID load: specific for FOR compressive COMPRESSIVE bolts calculation loads LOADS required NOTA: controllare se carico radiale applicato e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 64

66 SERIE LEGGERA, PISTE TEMPRATE - LIGHT SERIES, HARDENED RACEWAYS NK SERIE LEGGERA NON DENTATA, CON O SENZA FORATURA UNTOOTHED LIGHT SERIES, WITH OR WITHOUT FIXING HOLES Curva Curve CON FORATURA WITH FIXING HOLES Codice - Code SENZA FORATURA WITHOUT FIXING HOLES Dimensioni Dimensions Foratura Fixing holes De U a Di Fe Ne Peso Weight [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [kg] 1 NK PPN NK N sezione a destra / section on the right 22 2 NK PPN NK N NK PPN NK N NK PPN NK N NK PPN NK N NK PPN NK N NK PPN NK N NK PPN - Materiale: C45 nor - Material C45 nor - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.2 ingrassatori M8X1 / n.2 greasers M8X1 DIAGRAMMA Diagramma Carico sospeso: DI CARICO STATICO di carico statico occorre verifica PER SFORZI valido per sforzi specifica della COMPRESSIVI compressivi bulloneria Static STATIC loadload Suspended charts CHARTS valid VALID load: specific for FOR compressive COMPRESSIVE bolts calculation loads LOADS required NOTA: controllare se carico radiale applicato e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 65

67

68 Cuscinetti di base flangiati ad un giro di sfere, dentatura esterna One row ball flanged bearing, external toothed EBL SERIES

69 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW OF BALLS, EXTERNAL TOOTHED EBL.20 S SERIE FLANGIATA STANDARD FLANGED STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De de di V Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [kg] EBL STPN ,5 312, ,0 30,0 23 EBL STPN ,5 412, ,0 30,0 30 EBL STPN 3 640,8 545,5 542, ,0 36,0 42 EBL STPN 4 742,8 645,5 642, ,0 36,0 53 EBL STPN 5 838,8 745,5 742, ,0 36,0 56 EBL STPN 6 950,4 845,5 842, ,0 48,0 68 EBL STPN ,4 945,5 942, ,0 48,0 75 EBL STPN ,4 1095,5 1092, ,0 48, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4 ingrassatori M8X1 / n.4 greasers M8X1 fz max Peso Weight DIAGRAMMA Diagramma Carico sospeso: DI CARICO STATICO di carico statico occorre verifica PER SFORZI valido per sforzi specifica della COMPRESSIVI compressivi bulloneria Static STATIC loadload Suspended load: charts CHARTS valid VALID specific bolts for FOR compressive COMPRESSIVE calculation loads LOADS required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 68

70 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW OF BALLS, EXTERNAL TOOTHED EBL.20 P SERIE FLANGIATA DI PRECISIONE FLANGED PRECISION SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De dce di V Dci Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm fz max Gioco ass. e radiale Axial and Radial Clearance [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [mm] [kg] EBL STPN ,09 312, , ,0 30,0 0 0,03 23 EBL STPN ,10 412, , ,0 30,0 0 0,03 30 EBL STPN 3 640, ,11 542, , ,0 36,0 0 0,03 42 EBL STPN 4 742, ,13 642, , ,0 36,0 0 0,04 53 EBL STPN 5 838, ,13 742, , ,0 36,0 0 0,04 56 EBL STPN 6 950, ,14 842, , ,0 48,0 0 0,05 68 EBL STPN , ,14 942, , ,0 48,0 0 0,05 75 EBL STPN , , , , ,0 48,0 0 0, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film - Disponibili anche con denti temprati 55 HRC (suffisso -2RTPN) - Also available with hardened gear 55 HRC (suffix - 2RTPN) P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4 ingrassatori M8X1 / n.4 greasers M8X1 Peso Weight DIAGRAMMA DI CARICO STATICO Diagramma PER SFORZI Carico sospeso: di carico statico COMPRESSIVI occorre verifica valido per sforzi specifica della compressivi STATIC LOAD bulloneria Static loadcharts Suspended VALID load: charts valid FOR COMPRESSIVE specific bolts for compressive LOADS calculation loads required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 69

71 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW OF BALLS, EXTERNAL TOOTHED EBL.30 S SERIE FLANGIATA STANDARD FLANGED STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De de di V Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [kg] EBL STPN ,5 956, ,4 86,9 165 EBL STPN ,5 1056, ,3 96,6 183 EBL STPN ,5 1156, ,3 96,6 200 EBL STPN ,5 1256, ,3 96,6 216 EBL STPN ,5 1356, ,3 96,6 234 EBL STPN ,5 1456, ,3 96, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Gioco assiale riportato sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.6 ingrassatori M8X1 / n.6 greasers M8X1 fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 70

72 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW OF BALLS, EXTERNAL TOOTHED EBL.30 P SERIE FLANGIATA DI PRECISIONE FLANGED PRECISION SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De dce di V Dci Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm fz max Gioco ass. e radiale Axial and Radial Clearance [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [mm] [kg] EBL STPN ,14 956, , ,4 86,9 0 0, EBL STPN , , , ,3 96,6 0 0, EBL STPN , , , ,3 96,6 0 0, EBL STPN , , , ,3 96,6 0 0, EBL STPN , , , ,3 96,6 0 0, EBL STPN , , , ,3 96,6 0 0, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film - Disponibili anche con denti temprati 55 HRC (suffisso -2RTPN) - Also available with hardened gear 55 HRC (suffix - 2RTPN) P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.6 ingrassatori M8X1 / n.6 greasers M8X1 Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 71

73

74 Cuscinetti di base flangiati ad un giro di sfere, dentatura interna One row ball flanged bearing, internal toothed ZBL SERIES

75 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA INTERNA - ONE ROW OF BALLS, INTERNAL TOOTHED ZBL.20 S SERIE FLANGIATA STANDARD FLANGED STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De U de di Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [kg] ZBL SPTN ,5 312, ,6 31,0 21 ZBL SPTN ,5 412, ,6 31,0 28 ZBL SPTN ,5 542, ,7 37,0 39 ZBL SPTN ,5 642, ,7 37,0 46 ZBL SPTN ,5 742, ,7 37,0 52 ZBL SPTN ,5 842, ,0 50,0 63 ZBL SPTN ,5 942, ,0 50,0 69 ZBL SPTN ,5 1092, ,0 50, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4 ingrassatori M8X1 / n.4 greasers M8X1 fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 74

76 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA INTERNA - ONE ROW OF BALLS, INTERNAL TOOTHED ZBL.20 P SERIE FLANGIATA DI PRECISIONE FLANGED PRECISION SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dce U de dci Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm fz max Gioco ass. e radiale Axial and Radial Clearance [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [mm] [kg] ZBL SPTN , , , ,6 31,0 0 0,03 21 ZBL SPTN , , , ,6 31,0 0 0,03 28 ZBL SPTN , , , ,7 37,0 0 0,03 39 ZBL SPTN , , , ,7 37,0 0 0,04 46 ZBL SPTN , , , ,7 37,0 0 0,04 52 ZBL SPTN , , , ,0 50,0 0 0,05 63 ZBL SPTN , , , ,0 50,0 0 0,05 69 ZBL SPTN , , , ,0 50,0 0 0, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film - Disponibili anche con denti temprati 55 HRC (suffisso -2RPTN) - Also available with hardened gear 55 HRC (suffix - 2RPTN) P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4 ingrassatori M8X1 / n.4 greasers M8X1 Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 75

77 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA INTERNA - ONE ROW OF BALLS, INTERNAL TOOTHED ZBL.30 S SERIE FLANGIATA STANDARD FLANGED STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De U de di Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [kg] ZBL SPTN ,5 956, ,3 100,6 159 ZBL SPTN ,5 1056, ,3 100,6 176 ZBL SPTN ,5 1156, ,3 100,6 192 ZBL SPTN ,5 1256, ,3 100,6 208 ZBL SPTN ,5 1356, ,3 100,6 226 ZBL SPTN ,5 1456, ,3 100, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Gioco assiale riportato sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.6 ingrassatori M8X1 / n.6 greasers M8X1 fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 76

78 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA INTERNA - ONE ROW OF BALLS, INTERNAL TOOTHED ZBL.30 P SERIE FLANGIATA DI PRECISIONE FLANGED PRECISION SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dce U de dci Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm fz max Gioco ass. e radiale Axial and Radial Clearance [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [mm] [kg] ZBL SPTN , , , ,3 100,6 0 0, ZBL SPTN , , , ,3 100,6 0 0, ZBL SPTN , , , ,3 100,6 0 0, ZBL SPTN , , , ,3 100,6 0 0, ZBL SPTN , , , ,3 100,6 0 0, ZBL SPTN , , , ,3 100,6 0 0, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film - Disponibili anche con denti temprati 55 HRC (suffisso -2RPTN) - Also available with hardened gear 55 HRC (suffix - 2RPTN) P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.6 ingrassatori M8X1 / n.6 greasers M8X1 Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 77

79

80 Cuscinetti di base flangiati ad un giro di sfere, senza dentatura One row ball flanged bearing, untoothed NBL SERIES

81 UN GIRO DI SFERE, SENZA DENTATURA - ONE ROW OF BALLS, UNTOOTHED NBL.20 S SERIE FLANGIATA STANDARD FLANGED STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De U de di V Di Fe Ne Fi Ni [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [kg] NBL PPN ,5 312, NBL PPN ,5 412, NBL PPN ,5 542, NBL PPN ,5 642, NBL PPN ,5 742, NBL PPN ,5 842, NBL PPN ,5 942, NBL PPN ,5 1092, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4 ingrassatori M8X1 / n.4 greasers M8X1 Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 80

82 UN GIRO DI SFERE, SENZA DENTATURA - ONE ROW OF BALLS, UNTOOTHED NBL.20 P SERIE FLANGIATA DI PRECISIONE FLANGED PRECISION SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dce U de di V Dci Fe Ne Fi Ni Gioco ass. e radiale Axial and Radial Clearance [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kg] NBL PPN , ,5 312, , ,03 19 NBL PPN , ,5 412, , ,03 25 NBL PPN , ,5 542, , ,03 33 NBL PPN , ,5 642, , ,04 40 NBL PPN , ,5 742, , ,04 46 NBL PPN , ,5 842, , ,05 52 NBL PPN , ,5 942, , ,05 58 NBL PPN , ,5 1092, , ,06 68 Peso Weight - Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4 ingrassatori M8X1 / n.4 greasers M8X1 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 81

83 UN GIRO DI SFERE, SENZA DENTATURA - ONE ROW OF BALLS, UNTOOTHED NBL.30 S SERIE FLANGIATA STANDARD FLANGED STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De U de di V Di Fe Ne Fi Ni [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [kg] NBL PPN ,5 956, NBL PPN ,5 1056, NBL PPN ,5 1156, NBL PPN ,5 1256, NBL PPN ,5 1356, NBL PPN ,5 1456, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Gioco assiale riportato sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.6 ingrassatori M8X1 / n.6 greasers M8X1 Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 82

84 UN GIRO DI SFERE, SENZA DENTATURA - ONE ROW OF BALLS, UNTOOTHED NBL.30 P SERIE FLANGIATA DI PRECISIONE FLANGED PRECISION SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dce U de di V Dci Fe Ne Fi Ni Gioco ass. e radiale Axial and Radial Clearance [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kg] NBL PPN , ,5 956, , , NBL PPN , ,5 1056, , , NBL PPN , ,5 1156, , , NBL PPN , ,5 1256, , , NBL PPN , ,5 1356, , , NBL PPN , ,5 1456, , , Peso Weight - Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.6 ingrassatori M8X1 / n.6 greasers M8X1 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 83

85

86 Cuscinetti di base ad un giro di sfere, dentatura esterna One row ball bearing, external toothed EB1 SERIES

87 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW BALL, EXTERNAL TOOTHED EB1.20 S SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De de di Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [kg] EB STPN ,5 312, ,0 30,0 23 EB STPN ,5 412, ,0 30,0 32 EB STPN 3 640,8 545,5 542, ,0 36,0 43 EB STPN 4 742,8 645,5 642, ,0 36,0 52 EB STPN 5 838,8 745,5 742, ,0 36,0 58 EB STPN 6 950,4 845,5 842, ,0 48,0 71 EB STPN ,4 945,5 942, ,0 48,0 77 EB STPN ,4 1095,5 1092, ,0 48, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4 ingrassatori M8X1 / n.4 greasers M8X1 fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 86

88 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW BALL, EXTERNAL TOOTHED EB1.20 P SERIE DI PRECISIONE PRECISION SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De dce di Dci Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm fz max Gioco ass. e radiale Axial and Radial Clearance [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [mm] [kg] EB STPN ,09 312,5 243,5 +0, ,0 30,0 0 0,03 23 EB STPN ,10 412,5 343,5 +0, ,0 30,0 0 0,03 32 EB STPN 3 640, ,11 542,5 473,5 +0, ,0 36,0 0 0,03 43 EB STPN 4 742, ,13 642,5 573, ,0 36,0 0 0,04 52 EB STPN 5 838, ,13 742,5 673,5 +0, ,0 36,0 0 0,04 58 EB STPN 6 950, ,14 842,5 773,5 +0, ,0 48,0 0 0,05 71 EB STPN , ,14 942,5 873,5 +0, ,0 48,0 0 0,05 77 EB STPN , , ,5 1023,5 +0, ,0 48,0 0 0, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film - Disponibili anche con denti temprati 55 HRC (suffisso -2RTPN) - Also available with hardened gear 55 HRC (suffix - 2RTPN) P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4 ingrassatori M8X1 / n.4 greasers M8X1 Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 87

89 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW BALL, EXTERNAL TOOTHED EB1.25 S SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De de di Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [kg] EB STPN 1 590, ,6 77,2 74 EB STPN 2 694, ,6 77,2 93 EB STPN 3 798, ,6 77,2 111 EB STPN ,4 86,8 125 EB STPN ,4 86,8 145 EB STPN ,4 86,8 155 EB STPN ,3 96,6 171 EB STPN ,3 96,6 186 EB STPN ,3 96,6 201 EB STPN ,3 96,6 218 EB STPN ,3 96, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Gioco assiale riportato sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4/6 ingrassatori M10X1 / n.4/6greasers M10X1 fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 88

90 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW BALL, EXTERNAL TOOTHED EB1.25 P SERIE DI PRECISIONE PRECISION SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De dce di Dci Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm fz max Gioco ass. e radiale Axial and Radial Clearance [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [mm] [kg] EB STPN 1 590, , , ,6 77,2 0 0,03 74 EB STPN 2 694, , , ,6 77,2 0 0,03 93 EB STPN 3 798, , , ,6 77,2 0 0, EB STPN , , ,4 86,8 0 0, EB STPN , , ,4 86,8 0 0, EB STPN , , ,4 86,8 0 0, EB STPN , , ,3 96,6 0 0, EB STPN , , ,3 96,6 0 0, EB STPN , , ,3 96,6 0 0, EB STPN , , ,3 96,6 0 0, EB STPN , , ,3 96,6 0 0, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film - Disponibili anche con denti temprati 55 HRC (suffisso -2RTPN) - Also available with hardened gear 55 HRC (suffix - 2RTPN) P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4/6 ingrassatori M10X1 / n.4/6greasers M10X1 Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 89

91 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW BALL, EXTERNAL TOOTHED EB1.25 R SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De de di Di Fe Ne he Fi Ni hi m Z xm Dp fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kn] [kg] EB SPPN ,5 1200, ,4 92,8 154 EB SPPN ,5 1310, ,4 92,8 166 EB SPPN ,5 1420, ,4 92,8 180 EB SPPN ,5 1530, ,4 92,8 193 EB SPPN ,5 1640, , ,4 92,8 237 EB SPPN ,5 1750, , ,4 92,8 257 EB SPPN ,5 1900, , Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material 42CrMo4 Q+T - Gioco assiale riportato sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4 ingrassatori M10X1 / n.4 greasers M10X1 fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 90

92 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW BALL, EXTERNAL TOOTHED EB1.50 S SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De de di Di Fe Ne Fi Ni m Z xm Dp fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kn] [kg] EB SPPN , , EB SPPN , ,8 293,6 931 EB SPPN , ,8 293, EB SPPN , ,8 293, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Gioco assiale riportato sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= ingrassatori / greasers fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 91

93 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW BALL, EXTERNAL TOOTHED EB1 STOCK SERIE STANDARD STANDARD SERIES EB SPPN EB RTTN EB S(R)TTN EB SPPN d axial/radial < 0,03 mm Codice Code Curva Curve Materiale Material Dentatura Gear data fz nor fz max Peso Weight [kn] [kn] [Kg] Mf [KNm] EB SPPN 1 42CrMo Q+T 3,6 7,2 8,0 EB RTTN 2 C45 Q+T 10,8 21,6 7,5 EB STTN 3 C45 Q+T 3,6 7,2 17,5 EB SPPN 4 42CrMo Q+T 14,0 28,0 17,0 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required Fa NOTA: controllare se carico radiale applicato e consultare parte 2 del catalogo [KN] NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 92

94 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW BALL, EXTERNAL TOOTHED EB1 STOCK SERIE STANDARD STANDARD SERIES EB SPPN EB RPPN EB RPTN EB RPPN Codice Code Curva Curve Materiale Material Dentatura Gear data fz nor fz max Peso Weight [kn] [kn] [Kg] EB SPPN 5 C45 Q+T 9,8 19,6 13 EB RPPN 5 C45 Q+T 15,1 30,2 13 EB RPTN 6 C45 Q+T 10,1 20,2 15 EB RPPN 7 C45 Q+T 19,1 38,2 17 Mf [KNm] Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required Fa NOTA: controllare se carico radiale applicato e consultare parte 2 del catalogo [KN] NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 93

95 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW BALL, EXTERNAL TOOTHED EB1 STOCK SERIE STANDARD STANDARD SERIES EB SPPN EB STPN EB RPTN EB RPPN Codice Code Curva Curve Materiale Material Dentatura Gear data fz nor fz max Peso Weight [kn] [kn] [Kg] Mf [KNm] EB SPPN 8 C45 Q+T 8,4 16,8 23 EB STPN 8 C45 Q+T 8,4 16,8 23 EB RPTN 8 C45 Q+T 12,0 24,0 25 EB RPPN 9 C45 Q+T 28,4 56,8 29 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required Fa NOTA: controllare se carico radiale applicato e consultare parte 2 del catalogo [KN] NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 94

96 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW BALL, EXTERNAL TOOTHED EB1 STOCK SERIE STANDARD STANDARD SERIES EB STTN EB RTPN EB RTPN EB RPPN Codice Code Curva Curve Materiale Material Dentatura Gear data fz nor fz max Peso Weight [kn] [kn] [Kg] EB STTN 10 C45 Q+T 14,0 28,0 30 Mf [KNm] EB RTPN 11 C45 Q+T 29,5 59,0 23 EB RTPN 11 C45 Q+T 24,7 49,4 23 EB RPPN 12 C45 Q+T 20,5 41,0 60 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required Fa NOTA: controllare se carico radiale applicato e consultare parte 2 del catalogo [KN] NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 95

97 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW BALL, EXTERNAL TOOTHED EB1 STOCK SERIE STANDARD STANDARD SERIES EB S(R)PPN EB RPPN EB STTN EB SPPN Codice Code Curva Curve Materiale Material Dentatura Gear data fz nor fz max Peso Weight [kn] [kn] [Kg] EB SPPN 13 C45 Q+T 17,0 34,0 58 Mf [KNm] EB RPPN 14 C45 Q+T 21,5 43,0 77 EB STTN 15 C45 Q+T 17,3 34,6 88 EB SPPN 16 C45 Q+T 17,3 34,6 88 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required Fa NOTA: controllare se carico radiale applicato e consultare parte 2 del catalogo [KN] NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 96

98 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW BALL, EXTERNAL TOOTHED EB1 STOCK SERIE STANDARD STANDARD SERIES EB SPPN EB RTPN EB SPPN EB STPN Codice Code Curva Curve Materiale Material Dentatura Gear data fz nor fz max Peso Weight [kn] [kn] [Kg] EB SPPN 17 C45 Q+T 17,3 34,6 106,0 Mf [KNm] EB STPN 17 C45 Q+T 17,3 34,6 115,0 EB SPPN 18-a C45 Q+T 27,2 54,4 132,0 EB STPN 18-b C45 Q+T 17,3 34,6 135,0 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required Fa NOTA: controllare se carico radiale applicato e consultare parte 2 del catalogo [KN] NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 97

99 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW BALL, EXTERNAL TOOTHED EB1 STOCK SERIE STANDARD STANDARD SERIES EB STPN EB STPN EB SPPN EB SPPN Codice Code Curva Curve Materiale Material Dentatura Gear data fz nor fz max Peso Weight [kn] [kn] [Kg] EB STPN 19-a C45 Q+T 27,2 54,4 135 EB STPN 19-b C45 Q+T 27,2 54,4 134 EB SPPN 20 42CrMo4 Q+T 35,0 70,0 200 EB SPPN 21 C45 Q+T 40,5 81,0 235 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required Mf [KNm] Bolt class 10.9 b a Fa NOTA: controllare se carico radiale applicato e consultare parte 2 del catalogo [KN] NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue

100 Cuscinetti di base ad un giro di sfere, dentatura interna One row ball bearing, internal toothed ZB1 SERIES

101 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA INTERNA - ONE ROW BALL, INTERNAL TOOTHED ZB1.20 S SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De de di Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [kg] ZB SPTN ,5 312, ,6 31,0 22 ZB SPTN ,5 412, ,6 31,0 31 ZB SPTN ,5 542, ,7 37,4 43 ZB SPTN ,5 642, ,7 37,4 50 ZB SPTN ,5 742, ,7 37,4 57 ZB SPTN ,5 842, ,0 50,0 69 ZB SPTN ,5 942, ,0 50,0 75 ZB SPTN ,5 1092, ,0 50, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4 ingrassatori M8X1 / n.4 greasers M8X1 fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 100

102 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA INTERNA - ONE ROW BALL, INTERNAL TOOTHED ZB1.20 P SERIE DI PRECISIONE PRECISION SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De Dce de dci Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm fz max Gioco ass. e radiale Axial and Radial Clearance [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [mm] [kg] ZB SPTN ,5-0,09 315, , ,6 31,2 0 0,03 22 ZB SPTN ,5-0,10 415, , ,6 31,2 0 0,03 31 ZB SPTN ,5-0,11 545, , ,7 37,4 0 0,03 43 ZB SPTN ,5-0,13 645, , ,7 37,4 0 0,04 50 ZB SPTN ,5-0,14 745, , ,7 37,4 0 0,04 57 ZB SPTN ,5-0,14 845, , ,0 50,0 0 0,05 69 ZB SPTN ,5-0,17 945, , ,0 50,0 0 0,05 75 ZB SPTN ,5-0, , , ,0 50,0 0 0, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film - Disponibili anche con denti temprati 55 HRC (suffisso -2RPTN) - Also available with hardened gear 55 HRC (suffix - 2RPTN) P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4 ingrassatori M8X1 / n.4 greasers M8X1 Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 101

103 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA INTERNA - ONE ROW BALL, INTERNAL TOOTHED ZB1.25 S SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De de di Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [kg] ZB SPTN ,2 80,4 64 ZB SPTN ,2 80,4 76 ZB SPTN ,2 80,4 102 ZB SPTN ,3 100,6 119 ZB SPTN ,3 100,6 137 ZB SPTN ,3 100,6 149 ZB SPTN ,3 100,6 165 ZB SPTN ,3 100,6 180 ZB SPTN ,3 100,6 195 ZB SPTN ,3 100,6 212 ZB SPTN ,3 100, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4/6 ingrassatori M10X1 / n.4/6greasers M10X1 fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 102

104 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA INTERNA - ONE ROW BALL, INTERNAL TOOTHED ZB1.25 P SERIE DI PRECISIONE PRECISION SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De Dce de dci Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm fz max Gioco ass. e radiale Axial and Radial Clearance [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [mm] [kg] ZB SPTN , , ,2 80,4 0 0,03 64 ZB SPTN , , ,2 80,4 0 0,03 76 ZB SPTN , , ,2 80,4 0 0, ZB SPTN , , ,3 100,6 0 0, ZB SPTN , , ,3 100,6 0 0, ZB SPTN , , ,3 100,6 0 0, ZB SPTN , , ,3 100,6 0 0, ZB SPTN , , ,3 100,6 0 0, ZB SPTN , , ,3 100,6 0 0, ZB SPTN , , ,3 100,6 0 0, ZB SPTN , , ,3 100,6 0 0, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film - Disponibili anche con denti temprati 55 HRC (suffisso -2RPTN) - Also available with hardened gear 55 HRC (suffix - 2RPTN) P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4/6 ingrassatori M10X1 / n.4/6greasers M10X1 Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 103

105 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA INTERNA - ONE ROW BALL, INTERNAL TOOTHED ZB1.25 R SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De de di Di Fe Ne he Fi Ni hi m Z xm Dp fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kn] [kg] ZB SPPN ,5 1200, ,3 96,6 145 ZB SPPN ,5 1310, ,3 96,6 159 ZB SPPN ,5 1420, ,3 96,6 172 ZB SPPN ,5 1530, ,3 96,6 186 ZB SPPN ,5 1640, , ,3 96,6 236 ZB SPPN ,5 1750, , ,3 96,6 252 ZB SPPN ,5 1900, , ,6 135, Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material 42CrMo4 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4 ingrassatori M10X1 / n.4 greasers M10X1 fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 104

106 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA INTERNA - ONE ROW BALL, INTERNAL TOOTHED ZB1.50 S SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De de di Di Fe Ne Fi Ni m Z xm Dp fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kn] [kg] ZB SPPN , ZB SPPN , ZB SPPN ,8 293,6 961 ZB SPPN ,8 293, ZB SPPN ,8 293, Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material 42CrMo4 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= ingrassatori / greasers fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 105

107 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA INTERNA - ONE ROW BALL, INTERNAL TOOTHED ZB1 STOCK SERIE STANDARD STANDARD SERIES ZB SPPN ZB RPPN d axial/radial 0,05 mm ZB RPTN ZB RPTN d axial/radial 0,05 mm d axial/radial 0,05 mm Codice Code Curva Curve Materiale Material Dentatura Gear data fz nor fz max Peso Weight [kn] [kn] [Kg] ZB SPPN 1 42CrMo4 Q+T 11,1 22,2 13 ZB RPPN 2 C45 Q+T 15,3 30,6 12 ZB RTTN 3 C45 Q+T 5,6 11,2 19 ZB RPTN 4 C45 Q+T 11,1 22,2 17 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required Mf [KNm] NOTA: controllare se carico radiale applicato e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue Fa [KN] 106

108 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA INTERNA - ONE ROW BALL, INTERNAL TOOTHED ZB1 STOCK SERIE STANDARD STANDARD SERIES ZB RPPN ZB RPPN ZB RTTN ZB SPPN d axial/radial 0,05 mm Codice Code Curva Curve Materiale Material Dentatura Gear data fz nor fz max Peso Weight [kn] [kn] [Kg] ZB RPPN 5 C45 Q+T 24,9 49,8 46 ZB RPPN 6 C45 Q+T 15,7 31,3 45 ZB RTTN 7 C45 Q+T 24,0 48,0 61 ZB SPPN 8 C45 Q+T 19,5 39,0 68 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required Mf [KNm] NOTA: controllare se carico radiale applicato e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue Fa [KN] 107

109 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA INTERNA - ONE ROW BALL, INTERNAL TOOTHED ZB1 STOCK SERIE STANDARD STANDARD SERIES ZB SPPN ZB SPPN ZB SPPN ZB RPTN Codice Code Curva Curve Materiale Material Dentatura Gear data fz nor fz max Peso Weight [kn] [kn] [Kg] Mf [KNm] ZB SPPN 9 C45 Q+T 19,5 39,0 76 ZB SPPN 10 C45 Q+T 19,5 39,0 85 ZB SPPN 10 C45 Q+T 19,5 39,0 91 ZB RPTN 10 C45 Q+T 25,0 50,0 85 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale applicato e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue Fa [KN] 108

110 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA INTERNA - ONE ROW BALL, INTERNAL TOOTHED ZB1 STOCK SERIE STANDARD STANDARD SERIES ZB SPPN ZB SPPN ZB SPTN ZB STPN Codice Code Curva Curve Materiale Material Dentatura Gear data fz nor fz max Peso Weight [kn] [kn] [Kg] Mf [KNm] ZB SPPN 11 C45 Q+T 27,0 54,0 95 ZB SPPN 11 C45 Q+T 27,0 54,0 108 ZB SPTN 11 C45 Q+T 27,0 54,0 115 ZB STPN 12 C45 Q+T 91,1 182,2 200 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale applicato e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue Fa [KN] 109

111 UN GIRO DI SFERE, DENTATURA INTERNA - ONE ROW BALL, INTERNAL TOOTHED ZB1 STOCK SERIE STANDARD STANDARD SERIES ZB RPTN ZB RPPN ZB RPTN ZB SPPN Codice Code Curva Curve Materiale Material Dentatura Gear data fz nor fz max Peso Weight [kn] [kn] [Kg] Mf [KNm] ZB SPTN 13 C45 Q+T 91,3 182,6 290 ZB SPPN 14 C45 Q+T 126,0 252,0 325 ZB SPTN 15 C45 Q+T 134,8 269,6 245 ZB SPPN 16 C45 Q+T 19,5 39,0 290 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale applicato e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue Fa [KN] 110

112 Cuscinetti di base ad un giro di sfere, senza dentatura One row ball bearing, untoothed NB1 SERIES

113 UN GIRO DI SFERE, SENZA DENTATURA - ONE ROW BALL, UNTOOTHED NB1.20 S SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De de di Di Fe Ne Fi Ni [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [kg] NB PPN ,5 312, NB PPN ,5 412, NB PPN ,5 542, NB PPN ,5 642, NB PPN ,5 742, NB PPN ,5 842, NB PPN ,5 942, NB PPN ,5 1092, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4 ingrassatori M8X1 / n.4 greasers M8X1 Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 112

114 UN GIRO DI SFERE, SENZA DENTATURA - ONE ROW BALL, UNTOOTHED NB1.20 P SERIE DI PRECISIONE PRECISION SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De Dce de di Dci Di Fe Ne Fi Ni Gioco ass. e radiale Axial and Radial Clearance [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kg] NB PPN ,5-0,09 315,5 312,5 243,5 +0, ,03 21 NB PPN ,5-0,10 415,5 412,5 343,5 +0, ,03 29 NB PPN ,5-0,11 545,5 542,5 473,5 +0, ,03 37 NB PPN ,5-0,13 645,5 642,5 573, ,04 44 NB PPN ,5-0,14 745,5 742,5 673,5 +0, ,04 52 NB PPN ,5-0,14 845,5 842,5 773,5 +0, ,05 59 NB PPN ,5-0,17 945,5 942,5 873,5 +0, ,05 66 NB PPN ,5-0, ,5 1092,5 1023,5 +0, ,06 77 Peso Weight - Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4 ingrassatori M8X1 / n.4 greasers M8X1 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 113

115 UN GIRO DI SFERE, SENZA DENTATURA - ONE ROW BALL, UNTOOTHED NB1.25 S SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De de di Di Fe Ne Fi Ni [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [kg] NB PPN NB PPN NB PPN NB PPN NB PPN NB PPN NB PPN NB PPN NB PPN NB PPN NB PPN Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= G= n.4/6 ingrassatori M10X1 / n.4/6greasers M10X1 Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 114

116 UN GIRO DI SFERE, SENZA DENTATURA - ONE ROW BALL, UNTOOTHED NB1.25 P SERIE DI PRECISIONE PRECISION SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De Dce de di Dci Di Fe Ne Fi Ni Gioco ass. e radiale Axial and Radial Clearance [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kg] NB PPN , , ,03 53 NB PPN , , ,03 65 NB PPN , , ,03 76 NB PPN , , ,04 90 NB PPN , , , NB PPN , , , NB PPN , , , NB PPN , , , NB PPN , , , NB PPN , , , NB PPN , , , Peso Weight - Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4/6 ingrassatori M10X1 / n.4/6greasers M10X1 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 115

117 UN GIRO DI SFERE, SENZA DENTATURA - ONE ROW BALL, UNTOOTHED NB1.25 R SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De de di Di Fe Ne he Fi Ni hi [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [-] [mm] [kg] NB PPN NB PPN NB PPN NB PPN NB PPN NB PPN NB PPN Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material 42CrMo4 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= n.4 ingrassatori M10X1 / n.4 greasers M10X1 Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 116

118 UN GIRO DI SFERE, SENZA DENTATURA - ONE ROW BALL, UNTOOTHED NB1 STOCK SERIE STANDARD STANDARD SERIES NB PPN NB PPN d axial/radial 0,03 mm NB PPN d axial/radial 0,03 mm NB PPN d axial/radial 0,03 mm d axial/radial 0,03 mm Codice Code Curva Curve Materiale Material Peso Weight [Kg] Mf [KNm] NB PPN 1-a C45 Q+T 7 NB PPN 1 C45 Q+T 7 NB PPN 2 C45 Q+T 16 NB PPN 3 C45 Q+T 18 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale applicato e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue Fa [KN] 117

119 UN GIRO DI SFERE, SENZA DENTATURA - ONE ROW BALL, UNTOOTHED NB1 STOCK SERIE STANDARD STANDARD SERIES NB PPN NB PPN d axial/radial 0,03 mm NB PPN d axial/radial 0,03 mm NB PPN d axial/radial 0,03 mm Codice Code Curva Curve Materiale Material Peso Weight [Kg] NB PPN 4 C45 Q+T 16 NB PPN 4 C45 Q+T 15 NB PPN 5-a C45 Q+T 25 NB PPN 6-a C45 Q+T 28 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required Mf [KNm] NOTA: controllare se carico radiale applicato e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue Fa [KN] 118

120 UN GIRO DI SFERE, SENZA DENTATURA - ONE ROW BALL, UNTOOTHED NB1 STOCK SERIE STANDARD STANDARD SERIES NB PPN NB PPN NB PPN NB PPN Codice Code Curva Curve Materiale Material Peso Weight [Kg] NB PPN 7 C45 Q+T 5,4 NB PPN 8 C45 Q+T 25 NB PPN 9-a C45 Q+T 41 NB PPN 10-a C45 Q+T 62 Mf [KNm] Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale applicato e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue Fa [KN] 119

121 UN GIRO DI SFERE, SENZA DENTATURA - ONE ROW BALL, UNTOOTHED NB1 STOCK SERIE STANDARD STANDARD SERIES NB PPV NB PPN verniciato / painted NB PPN NB PTV verniciato / painted Codice Code Curva Curve Materiale Material Peso Weight [Kg] Mf [KNm] NB PPV 11 42CrMo4 Q+T 62 NB PPN 12 C45 Q+T 82 NB PPN 13-a C45 Q+T 95 NB PTV 14-a C45 Q+T 146 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale applicato e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue Fa [KN] 120

122 Cuscinetti di base a due giri di sfere, dentatura esterna Double row ball bearing, external toothed EB2 SERIES

123 DUE GIRI DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - DOUBLE ROW BALL, EXTERNAL TOOTHED EB2 SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De de di Di Dx He Hi Ht Hd Fe Fi N V L W m Z xm Dp fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kn] [kg] EB SPPN ,4 40,8 51 EB RPPN ,8 81,6 64 EB RPPN ,0 34,0 85 EB RPPN ,8 81,6 123 EB RPPN ,01 62,0 114 EB RPPN ,6 141,2 200 EB SPPN ,3 82,6 148 EB RPPN ,9 83,6 210 EB SPPN ,2 122, Materiale:.400/401: = 42CrMo4 Q+T /.200 = C45 Q+T - Material:.400/401: = 42CrMo4 Q+T /.200 = C45 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing P1, P2 = tappo inserimento sfere / filling plug G1, G2 = n.2+2 ingrassatori / n.2+2 greasers fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo - NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 122

124 DUE GIRI DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - DOUBLE ROW BALL, EXTERNAL TOOTHED EB2 SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De de di Di Dx He Hi Ht Hd Fe Fi N V L W m Z xm Dp fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kn] [kg] EB RPPN ,0 96,0 64 EB RPPN 2 614, ,2 102,4 98 EB RPPN , ,2 46,4 104 EB RPPN ,0 170,0 262 EB SPPN , ,2 160,4 332 EB RPPN 6a ,0 144,0 334 EB RPPN 6b ,0 144,0 325 EB SPPN , ,0 172, Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material : 42CrMo4 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Possibilità di dentatura temprata (-1RPPN) - Induction gear hardening available on request (-1RPPN) P1, P2 = tappo inserimento sfere / filling plug G1, G2 = n.2+2 ingrassatori / n.2+2 greasers fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required b a NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo - NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 123

125 DUE GIRI DI SFERE, DENTATURA ESTERNA - DOUBLE ROW BALL, EXTERNAL TOOTHED EB2 SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De de di Di Dx He Hi Ht Hd Fe Fi N V L W m Z xm Dp fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kn] [kg] EB SPPN , ,8 295,6 640 EB SPPN , ,0 202,0 636 EB SPPN ,8 295,6 710 EB SPPN ,7 211,4 623 EB SPPN ,3 354,6 800 EB SPPN ,0 202,0 754 EB SPPN , ,6 411, Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material : 42CrMo4 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Possibilità di dentatura temprata (-1RPPN) - Induction gear hardening available on request (-1RPPN) P1, P2 = tappo inserimento sfere / filling plug G1, G2 = n.2+2 ingrassatori / n.2+2 greasers fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo - NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 124

126 Cuscinetti di base a due giri di sfere, dentatura interna Double row ball bearing, internal toothed ZB2 SERIES

127 DUE GIRI DI SFERE, DENTATURA INTERNA - DOUBLE ROW BALL, INTERNAL TOOTHED ZB2 SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De de di Di Dx He Hi Ht Hd Fe Fi N V L W m Z xm Dp fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kn] [kg] ZB RPPN ,3 98,6 95 ZB RPPN ,2 128,4 128 ZB SPPN ,3 90,6 141 ZB RPPN ,8 123,6 170 ZB SPPN ,0 152,0 234 ZB RPPN 6-a ,7 113,4 193 ZB RPPN 6-b ,7 113,4 189 ZB RPPN 6-a ,3 154,6 193 ZB SPPN ,3 124, Materiale:.400:=42CrMo4 Q+T /.200=C45 Q+T - Material :.400:=42CrMo4 Q+T /.200=C45 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Possibilità di dentatura temprata (-1RPPN) - Induction gear hardening available on request (-1RPPN) P1, P2 = tappo inserimento sfere / filling plug G1, G2 = n.2+2 ingrassatori / n.2+2 greasers fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required Bolts 10.9 NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo - NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 126

128 DUE GIRI DI SFERE, DENTATURA INTERNA - DOUBLE ROW BALL, INTERNAL TOOTHED ZB2 SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De de di Di Dx He Hi Ht Hd Fe Fi N V L W m Z xm Dp fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kn] [kg] ZB SPPN 1-a ,3 146,6 239 ZB SPPN 1-b ,3 146,6 232 ZB RPPN ,5 99, , ,3 182,6 276 ZB RPPN 3-a , ,3 146,6 331 ZB SPPN 3-b , ,3 146,6 326 ZB SPPN 4-a ,2 142,4 371 ZB SPPN 4 -a ,5 171,0 371 ZB SPPN 4-b ,2 142,4 365 ZB SPPN 4-b ,5 171, Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material : 42CrMo4 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Possibilità di dentatura temprata (-1RPPN) - Induction gear hardening available on request (-1RPPN) P1, P2 = tappo inserimento sfere / filling plug G1, G2 = n.2+2 ingrassatori / n.2+2 greasers. fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo - NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 127

129 DUE GIRI DI SFERE, DENTATURA INTERNA - DOUBLE ROW BALL, INTERNAL TOOTHED ZB2 SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De de di Di Dx He Hi Ht Hd Fe Fi N V L W m Z xm Dp fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kn] [kg] ZB SPPN ,0 200,0 612 ZB SPPN ,0 226,0 627 ZB SPPN , ,3 166,6 572 ZB SPPN , ,1 186,2 564 ZB SPPN ,4 274,8 840 ZB SPPN ,8 235,6 832 ZB SPPN ,0 228,0 965 ZB SPPN ,0 228, Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material : 42CrMo4 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Possibilità di dentatura temprata (-1RPPN) - Induction gear hardening available on request (-1RPPN) P1, P2 = tappo inserimento sfere / filling plug G1, G2 = n.2+2 ingrassatori / n.2+2 greasers. fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo - NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 128

130 Cuscinetti di base ad un giro di rulli incrociati, dentatura esterna One row crossed roller bearing, external toothed ER1 SERIES

131 UN GIRO DI RULLI, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW ROLLER, EXTERNAL TOOTHED ER1.14 S SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De dce +IT7 di Dci +IT7 Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [kg] ER STPN 1 503, , ,13 30,26 32 ER STPN 2 640, , ,16 36,31 43 ER STPN 3 742, , ,16 36,31 52 ER STPN 4 838, , ,16 36,31 58 ER STPN 5 950, , ,21 48,42 71 ER STPN , , ,21 48,42 77 ER STPN , , ,21 48, Materiale: C45 Q+T - Material C45 Q+T - Costruite con gioco stretto - Assembled with reduced clearances - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= ingrassatori M8X1 / greasers M8X1 fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 130

132 UN GIRO DI RULLI, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW ROLLER, EXTERNAL TOOTHED ER1.14 PR SERIE PRECARICATA DI PRECISIONE PRELOADED PRECISION SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De dce +IT7 di Dci +IT7 Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm fz max Precarico Preload [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [mm] [kg] ER RTPN 1 503, , ,9 23,6-0,01-0,03 32 ER RTPN 2 640, , ,3 31,5-0,01-0,03 44 ER RTPN 3 742, , ,3 31,5-0,01-0,04 52 ER RTPN 4 838, , ,3 31,5-0,01-0,04 59 ER RTPN 5 950, , ,3 42-0,01-0,04 71 ER RTPN , , ,3 42-0,01-0,05 77 ER RTPN , , ,3 42-0,01-0, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Costruite con leggero precarico e dentatura temprata 55HRC - Assembled with slight preload and gear hardened 55HRC - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film Ptappo inserimento sfere / filling plug G= n.4 ingrassatori M8X1 / n.4 greasers M8X1 Peso Weight Valori di oscillazione Run-out values A B C D n. [mm] [mm] [mm] [mm] 1 0,04 0,04 0,06 0,06 2 0,04 0,04 0,07 0,06 3 0,05 0,05 0,08 0,07 4 0,05 0,05 0,08 0,08 5 0,05 0,05 0,09 0,08 6 0,06 0,06 0,09 0,09 7 0,07 0,07 0,11 0,11 STESSO DIAGRAMMA DI CARICO SERIE ER1.14 S SAME LOAD CHART OF ER1.14 S SERIES 131

133 UN GIRO DI RULLI, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW ROLLER, EXTERNAL TOOTHED ER1.20 S SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De de di Di Fe Ne he Fi Ni hi m Z xm Dp fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kn] [kg] ER SPPN , ,4 92,8 154 ER SPPN , ,4 92,8 168 ER SPPN , ,4 92,8 182 ER SPPN , ,4 92,8 195 ER SPPN , ,4 92,8 242 ER SPPN , ,4 92,8 258 ER SPPN , , ,0 130, Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material 42CrMo4 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= 4 ingrassatori M10X1 / 4 greasers M10X1 fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 132

134 UN GIRO DI RULLI, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW ROLLER, EXTERNAL TOOTHED ER1.20/25 SERIE STANDARD STANDARD SERIES A B Codice Code Curve Shape Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De Dce Dci He Hi Ht Hd Fe Ne he Fi Ni hi m Z xm Dp (xm) fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [-] [-] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kg] ER RPPN 1 B 403, , , , ,1 24 ER RPPN 2 A , , ,2 61 ER RPPN 3 A , , ,0 63 ER RPPN 4 A , , ,4 97 ER RPPN 5 A , , ,8 82 ER RPPN 6 B , , , ,1 37,7 124 ER RPPN 7 B , , ,0 155 ER RPPN 8 B , , ,8 178 ER RPPN 9 B , , , Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material 42CrMo4 Q+T - Costruite con gioco centesimale e denti temprati 55 HRC - Assembled with precision clearance and gear hardened 55 HRC - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= ingrassatori / greasers Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 133

135 UN GIRO DI RULLI, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW ROLLER, EXTERNAL TOOTHED ER1.30/50 SERIE STANDARD STANDARD SERIES A C Codice Code Curve Shape Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De Dce Dci He Hi Ht Hd Fe Ne he Fi Ni hl m Z xm Dp (xm) fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [-] [-] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kg] ER RPPN 1 A 1289, , , , ,4 335 ER RPPN 2 A , , ,2 75,4 505 ER RPPN 3 A , , , ,0 620 ER RPPN 4 C , , ,5 791 ER RPPN 5 C , , , ER RPPN 6 C , , , ER RPPN 7 C , , , ER RPPN 8 C , , ,8 2757,6 257, ER RPPN 9 C , , , Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material 42CrMo4 Q+T - Costruite con gioco centesimale e denti temprati 55 HRC - Assembled with precision clearance and gear hardened 55 HRC - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= ingrassatori M8X1 / greasers M8X1 Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 134

136 Cuscinetti di base ad un giro di rulli incrociati, dentatura interna One row crossed roller bearing, internal toothed ZR1 SERIES

137 UN GIRO DI RULLI, DENTATURA INTERNA - ONE ROW ROLLER, INTERNAL TOOTHED ZR1.14 S SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De Dce -IT7 de dci -IT7 Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [kg] ZR SPTN , ,76 31,52 31 ZR SPTN , ,91 37,83 43 ZR SPTN , ,91 37,83 50 ZR SPTN , ,91 37,83 58 ZR SPTN , ,22 50,43 69 ZR SPTN , ,22 50,43 76 ZR SPTN , ,22 50, Materiale: C45 Q+T - Material C45 Q+T - Costruite con gioco stretto - Assembled with reduced clearances - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= ingrassatori / greasers fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 136

138 UN GIRO DI RULLI, DENTATURA INTERNA - ONE ROW ROLLER, INTERNAL TOOTHED ZR1.14 PR SERIE PRECARICATA DI PRECISIONE PRELOADED PRECISION SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dce +IT7 de dci +IT7 dcdi Fe Ne Fi Ni m Z Dp Dentatura Gear data fz norm fz max Precarico Preload [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kn] [kn] [mm] [kg] ZR RPTN , ,7 26,2-0,01-0,03 31 ZR RPTN , ,7 35-0,01-0,03 43 ZR RPTN , ,7 35-0,01-0,04 50 ZR RPTN , ,7 35-0,01-0,04 58 ZR RPTN , ,4 46,7-0,01-0,04 69 ZR RPTN , ,4 46,7-0,01-0,05 76 ZR RPTN , ,4 46,7-0,01-0, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Costruite con leggero precarico e dentatura temprata 55HRC - Assembled with slight preload and gear hardened 55HRC - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film Ptappo inserimento sfere / filling plug G= n.4 ingrassatori M8X1 / n.4 greasers M8X1 Peso Weight Valori di oscillazione Run-out values A B C D n. [mm] [mm] [mm] [mm] 1 0,04 0,04 0,06 0,06 2 0,04 0,04 0,07 0,06 3 0,05 0,05 0,08 0,07 4 0,05 0,05 0,08 0,08 5 0,05 0,05 0,09 0,08 6 0,06 0,06 0,09 0,09 7 0,07 0,07 0,11 0,11 STESSO DIAGRAMMA DI CARICO SERIE ZR1.14 S SAME LOAD CHART OF ZR1.14 S SERIES 137

139 UN GIRO DI RULLI, DENTATURA INTERNA - ONE ROW ROLLER, INTERNAL TOOTHED ZR1.20 S SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De de di Di Fe Ne he Fi Ni hi m Z xm Dp fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [-] [mm] [-] [-] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kn] [kg] ZR SPPN , ,3 96,6 148 ZR SPPN , ,3 96,6 161 ZR SPPN , ,3 96,6 175 ZR SPPN , ,3 96,6 189 ZR SPPN , ,3 96,6 239 ZR SPPN , ,3 96,6 256 ZR SPPN , ,6 135, Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material 42CrMo4 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G = 4 ingrassatori M10X1 / 4 greasers M10X1 fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 138

140 UN GIRO DI RULLI, DENTATURA INTERNA - ONE ROW ROLLER, INTERNAL TOOTHED ZR1.16/25 SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De Dce Dci Di He Hi Ht Hd Fe Ne he Fi Ni hi m Z xm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [-] [-] [mm] [-] [mm] [mm] [kg] ZR RPPN , , , , ZR RPPN , , ZR RPPN , , , , ZR RPPN 4-a , , , , ZR RPPN 5-b , ,13 567, ZR RPPN , , , , ZR RPPN , , ,4 ZR RPPN , , ,52 803, ZR RPPN , , Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material 42CrMo4 Q+T - Costruite con gioco centesimale e denti temprati 55 HRC - Assembled with precision clearance and gear hardened 55 HRC - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= ingrassatori / greasers Dp (xm) Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 139

141 UN GIRO DI RULLI, DENTATURA INTERNA - ONE ROW ROLLER, INTERNAL TOOTHED ZR1.30/50 SERIE STANDARD STANDARD SERIES A B Codice Code Curve Shape Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De Dce Dci Di He Hi Ht Hd Fe Ne he Fi Ni hi m Z xm Dp (xm) fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [-] [-] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kg] ZR RPPN 1 A , , ,2 996, ZR RPPN 2 A , , ZR RPPN 3 A , , ZR RPPN 4 B , , ZR RPPN 5 B , , ,9 1619, ZR RPPN 6 A , , ZR RPPN 7 A , , ZR RPPN 8 A , Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material 42CrMo4 Q+T - Costruite con gioco centesimale e denti temprati 55 HRC - Assembled with precision clearance and gear hardened 55 HRC - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= ingrassatori / greasers Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 140

142 Cuscinetti di base ad un giro di rulli incrociati, senza dentatura One row crossed roller bearing, untoothed NR1 SERIES

143 UN GIRO DI RULLI, SENZA DENTATURA - ONE ROW ROLLER, UNTOOTHED NR1.14 S SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De Dce -IT7 de di Dci +IT7 Di Fe Ne Fi Ni [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [-] [kg] NR PPN , , NR PPN , , NR PPN , , NR PPN , , NR PPN , , NR PPN , , NR PPN , , Materiale: C45 Q+T - Material C45 Q+T - Costruite con gioco stretto - Assembled with reduced clearances - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= ingrassatori M8X1 / greasers M8X1 Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 142

144 UN GIRO DI RULLI, SENZA DENTATURA - ONE ROW ROLLER, UNTOOTHED NR1.14 PR SERIE PRECARICATA DI PRECISIONE PRELOADED PRECISION SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dce-IT7 de di Dci +IT7 Fe Ne Fi Ni Precarico Preload [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [-] [mm] [kg] NR PPN , , ,01-0,03 28 NR PPN , , ,01-0,03 38 NR PPN , , ,01-0,04 44 NR PPN , , ,01-0,04 52 NR PPN , , ,01-0,04 60 NR PPN , , ,01-0,05 67 NR PPN , , ,01-0, Materiale: C45Q+T - Material C45 Q+T - Costruite con leggero precarico - Assembled with slight preload - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film Ptappo inserimento sfere / filling plug G= n.4 ingrassatori M8X1 / n.4 greasers M8X1 Peso Weight Valori di oscillazione Run-out values A B C D n. [mm] [mm] [mm] [mm] 1 0,04 0,04 0,06 0,06 2 0,04 0,04 0,07 0,06 3 0,05 0,05 0,08 0,07 4 0,05 0,05 0,08 0,08 5 0,05 0,05 0,09 0,08 6 0,06 0,06 0,09 0,09 7 0,07 0,07 0,11 0,11 STESSO DIAGRAMMA DI CARICO SERIE NR1.14 S SAME LOAD CHART OF THE NR1.14 S SERIES 143

145 UN GIRO DI RULLI, SENZA DENTATURA - ONE ROW ROLLER, UNTOOTHED NR1.20 S SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De de di Di Fe Ne he Fi Ni hi [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [-] [mm] [kg] NR PPN NR PPN NR PPN NR PPN NR PPN NR PPN NR PPN Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material 42CrMo4 Q+T - Gioco assiale e radiale riportati sul disegno tecnico - Axial/radial clearances are on the technical drawing - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= 4 ingrassatori M10X1 / 4 greasers M10X1 Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue 144

146 UN GIRO DI RULLI, SENZA DENTATURA - ONE ROW ROLLER, UNTOOTHED NR1.14/25 SERIE STANDARD STANDARD SERIES A B Codice Code Curve Shape Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De Dce Dcx Dci Di He Hi Ht Hce Hci Fe Ne he Fi Ni hi [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] - [mm] [mm] - [mm] [kg] NR PPN 1 B h9-142 H NR PPN 2 B h9-192 H NR PPN 3 A 403,5 380 f9 312 H9 235 H NR PPN 4 A f9-306 H NR PPN 5 A f9-384 H NR PPN 6 A f9-480 H NR PPN 7 A f9 682 H9 574 H NR PPN 8 A f9 845 H9 718 H NR PPN 9 A f9 993 H9 870 H Materiale:.400:=42CrMo4 Q+T /.200=C45 Q+T - Material :.400:=42CrMo4 Q+T /.200=C45 Q+T - Costruite con gioco centesimale o precarico - Assembled with precision clearance or preload - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film P=tappo inserimento sfere / filling plug G= ingrassatori / greasers Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required Curves 1 ~ 4 Curves 5 ~ NOTA: controllare se carico radiale presente e consultare parte 2 del catalogo 145 NOTE: check if radial load applied and consult part 2 of the catalogue

147

148 Cuscinetti di base a tre giri di rulli, dentatura esterna Triple row roller bearing, external toothed ER3 SERIES 147

149 TRE GIRI DI RULLI, DENTATURA ESTERNA - TRIPLE ROW ROLLER, EXTERNAL TOOTHED ER3.20/25 SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De de di Di He Hi Ht Fe Fi N V m Z xm Dp fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kn] [kg] ER SPPN , ER SPPN , ER SPPN , ER SPPN , ER SPPN , ER SPPN , ER SPPN , ER SPPN , ER SPPN , ER SPPN Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material 42CrMo4 Q+T - Costruite con gioco positivo - Assembled with positive clearances - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: necessario sempre comunicare i carichi per una corretta selezione - NOTE: always communicate load cases for an appropriate selection 148

150 TRE GIRI DI RULLI, DENTATURA ESTERNA - TRIPLE ROW ROLLER, EXTERNAL TOOTHED ER3.32/40 SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De de di Di He Hi Ht Fe Fi N V m Z xm Dp fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kn] [kg] ER SPPN , ER SPPN , ER SPPN ER SPPN ER SPPN , ER SPPN , ER SPPN ER SPPN , ER SPPN , ER SPPN , ER SPPN , Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material 42CrMo4 Q+T - Costruite con gioco positivo - Assembled with positive clearances - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: necessario sempre comunicare i carichi per una corretta selezione - NOTE: always communicate load cases for an appropriate selection 149

151

152 Cuscinetti di base a tre giri di rulli, dentatura interna Triple row roller bearing, internal toothed ZR3 SERIES

153 TRE GIRI DI RULLI, DENTATURA INTERNA - TRIPLE ROW ROLLER, INTERNAL TOOTHED ZR3.20/25 SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De de di Di He Hi Ht Fe Fi N V m Z x Dp fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [-] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kn] [kg] ZR SPPN , ZR SPPN , ZR SPPN , ZR SPPN , ZR SPPN , ZR SPPN , ZR SPPN , ZR SPPN , ZR SPPN , ZR SPPN , Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material 42CrMo4 Q+T - Costruite con gioco positivo - Assembled with positive clearances - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: necessario sempre comunicare i carichi per una corretta selezione - NOTE: always communicate load cases for an appropriate selection 152

154 TRE GIRI DI RULLI, DENTATURA INTERNA - TRIPLE ROW ROLLER, INTERNAL TOOTHED ZR3.32/40 SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes Dentatura Gear data De de di Di He Hi Ht Fe Fi N V m Z x Dp fz norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [-] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [kn] [kn] [kg] ZR SPPN , ZR SPPN , ZR SPPN , ZR SPPN , ZR SPPN , ZR SPPN , ZR SPPN , ZR SPPN , ZR SPPN , ZR SPPN , ZR SPPN , Materiale: 42CrMo4 Q+T - Material 42CrMo4 Q+T - Costruite con gioco positivo - Assembled with positive clearances - Pieni di grasso, protetti da olio, e avvolti in resistente film plastico - Full of grease, protected by oil and wrapped in resistant plastic film fz max Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required NOTA: necessario sempre comunicare i carichi per una corretta selezione - NOTE: always communicate load cases for an appropriate selection 153

155

156 Serie a rulli incrociati per rotazione di precisione Crossed roller series for precision rotation RB/RE/RU/CRBC CRBH/SX NR1-XU/XSU SERIES

157 CON ANELLO ESTERNO COMPOSTO - WITH COMPOSED OUTER RING RB SERIE DI PRECISIONE A RULLI INCROCIATI CROSSED ROLLER PRECISION SERIES Diametro albero Shaft diameter Codice Code Dimensioni Dimensions Fori ingrassatori Greasing holes Diametro appoggi Housing diameter Coefficiente di carico Basic load rating d D B Dp r min a b ds dh C Co [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [KN] [KN] [Kg] 50 RB ,5 1,6 57, ,7 20,9 0,27 60 RB ,5 1, ,3 0,3 70 RB ,5 1, ,4 27,7 0,35 80 RB , ,1 42,1 0,7 90 RB ,5 3 1, ,4 45,3 0, RB ,3 1,5 3,5 1, ,7 48,6 0, RB ,5 3,5 1, ,1 50,9 1,45 RB ,8 1 2, ,5 24,1 0,4 RB ,5 1 3,5 1, ,7 41,5 0,75 RB ,5 3,5 1, ,56 RB ,2 1 3,5 1, ,2 43,2 0, RB ,7 2 3, , ,62 RB ,5 1 3,5 1, ,7 0, RB , , ,82 RB ,8 1,5 2,5 1, ,9 50, RB , , ,96 RB ,5 1, ,5 0,68 RB , , ,16 RB , ,3 160 RB ,6 2 3, , , RB ,5 1, ,1 2, RB , , RB ,9 1,5 3,5 1, ,7 82,9 2, RB ,5 3, , RB ,5 4, ,7 RB ,7 2, ,6 220 RB ,1 2,5 3, , ,1 Peso Weight 156

158 CON ANELLO ESTERNO COMPOSTO - WITH COMPOSED OUTER RING Diametro albero Shaft diameter Codice Code Dimensioni Dimensions Fori ingrassatori Greasing holes Diametro appoggi Housing diameter Coefficiente di carico Basic load rating d D B Dp r min a b ds dh C Co [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [KN] [KN] [Kg] 240 RB , , , RB ,5 3 3, , RB ,5 3 4, ,1 RB , , ,8 RB , , ,9 RB ,4 RB , , ,2 350 RB ,4 3 3,5 1, , ,9 400 RB ,3 3, ,5 400 RB ,4 3,5 6 3, ,5 450 RB ,5 3,5 1, , ,6 500 RB ,2 1,5 3,5 1, , ,3 RB ,8 3, RB ,6 3,5 6 3, ,7 600 RB RB , RB , RB RB RB , Peso Weight Esempio di designazione completa valida per serie RB / Designation example vaild for RB series RB UU - CC0 - P5 1 Codice in tabella / Code on table 2 Simbolo per la tenuta / Sealing symbol Senza simbolo: nessuna tenuta / No symbol: without sealing UU: tenuta su entrambi i lati / sealing on both sides U: tenuta su un lato / sealing on one side only 3 Simbolo per i giochi / Clearances symbol CC0: gioco negativo (precarico) / negative clearances (preload) C0: gioco positivo / positive clearances C1: gioco positivo (maggiore di C0) / positive clearances (more than C0) 4 Simbolo per la classe di precisione/ Precision class symbol Senza simbolo: classe standard P0 / no symbol: standard precision class P0 P2: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 2 / radial and axial run-out and tolerances class 2 P4: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 4 / radial and axial run-out and tolerances class 4 P5: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 5 / radial and axial run-out and tolerances class 5 P6: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 6 / radial and axial run-out and tolerances class 6 USP: oscillazione radiale e assiale USP / radial and axial run-out class USP INOLTRARE RICHIESTA CON DESIGNAZIONE COMPLETA PER I DETTAGLI COSTRUTTIVI E DI PRECISIONE. SUBMIT THE REQUEST WITH COMPLETE DESIGNATION TO RECEIVE CONSTRUCTION AND PRECISION DETAILS. 157

159 CON ANELLO INTERNO COMPOSTO - WITH COMPOSED INNER RING RE SERIE DI PRECISIONE A RULLI INCROCIATI CROSSED ROLLER PRECISION SERIES Diametro albero Shaft diameter Codice Code Dimensioni Dimensions Fori ingrassatori Greasing holes Diametro appoggi Housing diameter Coefficiente di carico Basic load rating d D B Dp r min a b ds dh C Co [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [KN] [KN] [Kg] 50 RE ,5 1,6 57, ,7 20,9 0,27 60 RE ,5 1, ,3 0,3 70 RE ,5 1, ,4 27,7 0,35 80 RE , , ,1 42,1 0,7 90 RE ,5 3 1, ,4 45,3 0, RE ,1 1,5 3 1, ,7 48,6 0, RE ,5 3,5 1, ,1 50,9 1,45 RE ,3 1 2, ,5 24,1 0,4 RE , ,7 41,5 0,75 RE ,5 3,5 1, ,56 RE , ,2 43,2 0, RE , , ,62 RE , ,7 0, RE , , ,82 RE ,5 3 1, ,9 50, RE , , ,96 RE ,5 1, ,5 0,68 RE , , ,16 RE , ,3 160 RE , , , RE ,1 2 3,5 1, ,1 2, RE , , RE ,5 3,5 1, ,7 82,9 2, RE ,5 3, , RE ,5 4, ,7 RE ,7 2, ,6 220 RE ,1 2,5 3, , ,1 Peso Weight 158

160 CON ANELLO INTERNO COMPOSTO - WITH COMPOSED INNER RING Dimensioni Dimensions Fori ingrassatori Greasing holes Diametro appoggi Housing diameter Coefficiente di carico Basic load rating Diametro albero Codice d D B Dp r min a b ds dh C Co Shaft diameter Code [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [KN] [KN] [Kg] 240 RE ,5 3 3, , ,5 RE ,9 3 3, , RE ,5 3 4, ,1 RE , , ,8 RE , , ,9 300 RE ,4 RE , , ,2 350 RE ,6 3 3,5 1, , ,9 400 RE ,3 3, ,5 400 RE ,4 3,5 6 3, ,5 450 RE ,6 1,5 3,5 1, , ,6 RE ,6 1,5 3,5 1, , ,3 500 RE ,8 3, RE ,6 3,5 6 3, ,7 600 RE Peso Weight Esempio di designazione completa valida per serie RE e RU / Designation example vaild for RE and RU series RE UU - CC0 - P5 1 Codice in tabella / Code on table 2 Simbolo per la tenuta / Sealing symbol Senza simbolo: nessuna tenuta / No symbol: without sealing UU: tenuta su entrambi i lati / sealing on both sides U: tenuta su un lato / sealing on one side only 3 Simbolo per i giochi / Clearances symbol CC0: gioco negativo (precarico) / negative clearances (preload) C0: gioco positivo / positive clearances C1: gioco positivo (maggiore di C0) / positive clearances (more than C0) 4 Simbolo per la classe di precisione/ Precision class symbol Senza simbolo: classe standard P0 / no symbol: standard precision class P0 P2: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 2 / radial and axial run-out and tolerances class 2 P4: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 4 / radial and axial run-out and tolerances class 4 P5: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 5 / radial and axial run-out and tolerances class 5 P6: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 6 / radial and axial run-out and tolerances class 6 USP: oscillazione radiale e assiale USP / radial and axial run-out class USP INOLTRARE RICHIESTA CON DESIGNAZIONE COMPLETA PER I DETTAGLI COSTRUTTIVI E DI PRECISIONE. SUBMIT THE REQUEST WITH COMPLETE DESIGNATION TO RECEIVE CONSTRUCTION AND PRECISION DETAILS. 159

161 CON ANELLI MONOLITICI - WITH MONOLITHIC RINGS RU SERIE DI PRECISIONE A RULLI INCROCIATI CROSSED ROLLER PRECISION SERIES Ø Albero Ø Shaft Codice Code Forma Shape Dimensioni Dimensions Anello esterno Outer ring Fori di fissaggio/fixing holes Anello interno Inner ring Ø Appoggi Ø Housing Coeff. carico Basic load rating d D B Dp r min s Fe Ne Ve Le We Fi Ni Vi Li Wi ds dh C Co [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] - [mm] [mm] [mm] [mm] - [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [KN] [KN] [Kg] 20 RU 42 X ,5 0,6 3, Ø3,4 Ø6,5 3, M ,35 8,35 0,29 35 RU 66 X ,6 3, Ø4,5 Ø8 4, M ,5 22,3 0,62 55 RU 85 X ,6 3, Ø5,5 Ø9,5 5, M ,3 29,5 1 RU 124 N Ø5,5 Ø9,5 5,4 80 RU 124G G , Ø5,5 Ø9,5 5, ,1 50,9 2,6 RU 124X X M5 - - RU 148 N Ø9 Ø14 8,6 90 RU 148G G ,5 1,5 3, Ø9 Ø14 8, ,1 76,8 4,9 RU 148X X M8 - - RU 178 N Ø9 Ø14 8,6 115 RU 178G G ,5 3, Ø9 Ø14 8, , ,8 RU 178X X M8 - - RU 228 N Ø11 Ø17,5 10,8 160 RU 228G G , Ø11 Ø17,5 10, ,4 RU 228X X M RU 297 N Ø14 Ø RU 297G G ,3 2, Ø14 Ø ,3 RU 297X X M RU 445 N Ø14 Ø RU 445G G ,4 2, Ø14 Ø ,4 RU 445X X M Peso / Weight Esempio di designazione Designation example RU 124G - UU - CC0 - P5 - B 1 Codice in tabella / Code on table 2 Simbolo per la tenuta / Sealing symbol Senza simbolo: nessuna tenuta / No symbol: without sealing UU: tenuta su entrambi i lati / sealing on both sides U: tenuta su un lato / sealing on one side only 3 Simbolo per i giochi / Clearances symbol CC0: gioco negativo (precarico) / negative clearances (preload) C0: gioco positivo / positive clearances C1: gioco positivo (maggiore di C0) / positive clearances (more than C0) 4 Simbolo per la classe di precisione/ Precision class symbol Senza simbolo: classe standard P0 / no symbol: standard precision class P0 P2: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 2 / radial and axial run-out and tolerances class 2 P4: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 4 / radial and axial run-out and tolerances class 4 P5: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 5 / radial and axial run-out and tolerances class 5 P6: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 6 / radial and axial run-out and tolerances class USP: oscillazione radiale e assiale USP / radial and axial run-out class USP 5 Simbolo per la classe di precisione di oscillazione relativa all anello rotante / Symbol for ring precision reference Senza simbolo: anello interno in rotazione / No symbol: inner ring rotating R: anello esterno in rotazione / Outer ring rotating B: anello interno ed esterno con possibilità di rotazione / Outer and inner ring both rotating

162 CON ANELLI MONOLITICI - WITH MONOLITHIC RINGS CRBH SERIE DI PRECISIONE A RULLI INCROCIATI CROSSED ROLLER PRECISION SERIES Dimensioni Dimensions Diametro appoggi Housing diameter Coeff. di carico Basic load rating Diametro albero d D B r min ds dh C Co Shaft diameter Codice/Code [mm] [mm] [mm] min [mm] [mm] [KN] [KN] [Kg] 40 CRBH 4010 A , ,6 10,6 0,15 45 CRBH 4510 A , ,8 11,3 0,16 50 CRBH 5013 A , ,3 20,9 0,29 60 CRBH 6013 A , ,8 24,3 0,33 70 CRBH 7013 A , ,1 27,7 0,38 80 CRBH 8016 A , ,1 43,4 0,74 90 CRBH 9016 A , ,1 46,8 0, CRBH A , ,9 72,2 1, CRBH A , ,4 77,4 1, CRBH A ,4 108,0 2, CRBH A ,9 115,0 2, CRBH A ,9 130,0 2, CRBH A ,3 138,0 3, CRBH A ,3 169, CRBH A , ,0 207,0 4,97 Peso Weight Esempio di designazione completa valida per serie CRBH / Designation example vaild for CRBH series CRBH A - UU - T1 - P5 1 Codice in tabella / Code on table 2 Simbolo per la tenuta / Sealing symbol Senza simbolo: nessuna tenuta / No symbol: without sealing UU: tenuta su entrambi i lati / sealing on both sides U: tenuta su un lato / sealing on one side only 3 Simbolo per i giochi / Clearances symbol T1: gioco negativo (precarico) / negative clearances (preload) C1: gioco positivo / positive clearances C2: gioco positivo (maggiore di C0) / positive clearances (more than C0) 4 Simbolo per la classe di precisione/ Precision class symbol P2: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 2 radial and axial run-out and tolerances class 2 P4: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 4 radial and axial run-out and tolerances class 4 P5: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 5 radial and axial run-out and tolerances class 5 P6: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 6 radial and axial run-out and tolerances class 6 INOLTRARE RICHIESTA CON DESIGNAZIONE COMPLETA PER I DETTAGLI COSTRUTTIVI E DI PRECISIONE. SUBMIT THE REQUEST WITH COMPLETE DESIGNATION TO RECEIVE CONSTRUCTION AND PRECISION DETAILS. 161

163 CON ANELLO ESTERNO COMPOSTO - WITH COMPOSED OUTER RING CRBC - CRB SERIE DI PRECISIONE A RULLI INCROCIATI CROSSED ROLLER PRECISION SERIES CRBC CRB Diametro albero Shaft diameter Con gabbia With cage Dimensioni Dimensions Diametro appoggi Housing diameter Coeff. carico Basic load rating Coeff. carico Basic load rating Codice/Code d D B r min ds dh C Co C Co Pieno riempimento Full complement Peso Weight [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [KN] [KN] [KN] [KN] [Kg] 50 CRBC 5013 CRB , ,7 12,6 14,2 18,4 0,29 60 CRBC 6013 CRB , ,6 14,6 15,4 21,5 0,33 70 CRBC 7013 CRB , ,3 16,7 17,0 25,5 0,38 80 CRBC 8016 CRB , ,2 25,5 24,3 37,5 0,74 90 CRBC 9016 CRB ,4 28,6 25,9 42,1 0, CRBC CRB ,5 45,1 39,4 61,1 1, CRBC CRB ,5 50,7 41,2 66,7 1, CRBC CRB , ,7 70,5 59,9 95,4 2, CRBC CRB , ,2 74,8 61,0 99,8 2, CRBC CRB , ,7 79,2 64,1 108,0 2, CRBC CRB , ,8 87,7 65,0 113,0 3,16 CRBC CRB , ,2 108,0 85,9 144,0 5,3 CRBC CRB ,2 110,0 75,3 148,0 4 CRBC CRB ,0 178,0 133,0 234,0 6,7 CRBC CRB ,0 215,0 168,0 282,0 9,58 CRBC CRB , ,2 136,0 83,9 183,0 4,97 CRBC CRB , ,0 208,0 146,0 283,0 8,1 CRBC CRB , ,0 299,0 215,0 382,0 14,8 CRBC CRB , ,8 162,0 91,9 217,0 5,88 CRBC CRB , ,0 299,0 205,0 408,0 13,4 CRBC CRB , ,0 351,0 235,0 451,0 17,2 CRBC CRB , ,0 300,0 165,0 400,0 14,5 CRBC CRB , ,0 455,0 270,0 590,0 23,5 CRBC CRB , ,0 811,0 576,0 1060,0 72,4 162

164 CON ANELLO ESTERNO COMPOSTO - WITH COMPOSED OUTER RING CRBC CRB Diametro albero Shaft diameter Con gabbia With cage Dimensioni Dimensions Diametro appoggi Housing diameter Coeff. carico Basic load rating Coeff. carico Basic load rating Codice/Code d D B r min ds dh C Co C Co Pieno riempimento Full complement Peso Weight [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [KN] [KN] [KN] [KN] [Kg] CRBC CRB , ,0 300,0 165,0 400,0 14,5 CRBC CRB , ,0 455,0 270,0 590,0 23,5 CRBC CRB , ,0 811,0 576,0 1060,0 72,4 CRBC CRB , ,0 497,0 259,0 648,0 26 CRBC CRB , ,0 561,0 306,0 747,0 41,7 CRBC CRB , ,0 1020,0 653,0 1330,0 86,1 CRBC CRB ,0 581,0 287,0 774,0 30,6 CRBC CRB ,0 1230,0 700,0 1540,0 102 CRBC CRB ,0 2210,0 1490,0 2800,0 274 CRBC CRB ,0 681,0 313,0 917,0 46,5 CRBC CRB ,0 1390,0 766,0 1810,0 115 CRBC CRB ,0 3010,0 1980,0 3820,0 478 CRBC CRB ,0 1090,0 513,0 1440,0 109 CRBC CRB ,0 2040,0 1140,0 2640,0 247 Esempio di designazione completa valida per serie CRB(C) / Designation example vaild for CRB(C) series CRBC UU - T1 - P5 1 Codice in tabella / Code on table 2 Simbolo per la tenuta / Sealing symbol Senza simbolo: nessuna tenuta / No symbol: without sealing UU: tenuta su entrambi i lati / sealing on both sides U: tenuta su un lato / sealing on one side only 3 Simbolo per i giochi / Clearances symbol T1: gioco negativo (precarico) / negative clearances (preload) C1: gioco positivo / positive clearances C2: gioco positivo (maggiore di C0) / positive clearances (more than C0) 4 Simbolo per la classe di precisione/ Precision class symbol P2: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 2 / radial and axial run-out and tolerances class 2 P4: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 4 / radial and axial run-out and tolerances class 4 P5: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 5 / radial and axial run-out and tolerances class 5 P6: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 6 / radial and axial run-out and tolerances class 6 INOLTRARE RICHIESTA CON DESIGNAZIONE COMPLETA PER I DETTAGLI COSTRUTTIVI E DI PRECISIONE. SUBMIT THE REQUEST WITH COMPLETE DESIGNATION TO RECEIVE CONSTRUCTION AND PRECISION DETAILS. 163

165 CON ANELLO ESTERNO COMPOSTO - WITH COMPOSED OUTER RING SX SERIE DI PRECISIONE A RULLI INCROCIATI CROSSED ROLLER PRECISION SERIES Diametro albero Shaft diameter Codice Code Dimensioni Dimensions Diametro appoggi Housing diameter Coeff. carico assiale Axial load rating Coeff. carico radiale Radial load rating d D B Dp r min s ds dh C Co Cr Cor [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] kn kn kn kn Kg 70 SX ,6 1,2 79,5 80, ,3 90 SX ,2 101,5 102, ,4 100 SX ,2 111,5 112, ,5 120 SX ,5 134,4 135, ,8 140 SX ,1 1,5 156,3 157, ,1 160 SX ,1 1,5 179,2 180, ,7 180 SX , ,2 202, ,3 200 SX , ,2 225, ,1 240 SX ,2 270, ,3 300 SX ,1 2,5 339,2 340, SX ,1 2,5 379,2 380, ,5 400 SX ,5 2, SX 0118/ ,5 558,8 561, Peso Weight Esempio di designazione completa valida per serie SX / Designation example vaild for SX series 1 2 SX RLO 1 Codice in tabella / Code on table 2 Simbolo per i giochi / Clearances symbol Nessuno/none: gioco standard / standard clearance RLO: gioco positivo / positive clearances VSP: gioco negativo (precarico) / negative clearances (preload) INOLTRARE RICHIESTA CON DESIGNAZIONE COMPLETA PER I DETTAGLI COSTRUTTIVI E DI PRECISIONE. SUBMIT THE REQUEST WITH COMPLETE DESIGNATION TO RECEIVE CONSTRUCTION AND PRECISION DETAILS. 164

166 NR1-XSU SERIE DI PRECISIONE A RULLI INCROCIATI CROSSED ROLLER PRECISION SERIES Codice Code Curva Curve Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing holes Coeff. di carico Basic load rating Dce Dci Fe Ne Fi Ni Ca C0a Cr C0r Vel. Max Max Speed [mm] [mm] [mm] - [mm] - [KN] [KN] [KN] [KN] rpm [Kg] NR PPN /-0, ,025/ ,3 NR PPN /-0, ,025/ ,7 NR PPN /-0, ,025/ ,3 NR PPN /-0, ,029/ ,1 NR PPN /-0, ,032/ ,3 NR PPN /-0, ,036/ ,8 Peso Weight Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required INOLTRARE RICHIESTA CON DESIGNAZIONE COMPLETA PER I DETTAGLI COSTRUTTIVI E DI PRECISIONE. SUBMIT THE REQUEST WITH COMPLETE DESIGNATION TO RECEIVE CONSTRUCTION AND PRECISION DETAILS. 165

167 UN GIRO DI RULLI, SENZA DENTATURA - ONE ROW ROLLER, UNTOOTHED NR1-XU SERIE DI PRECISIONE PRECISION SERIES NR PTN NR PTN NR PPN NR PTN NR PPN NR PPN 166

168 UN GIRO DI RULLI, SENZA DENTATURA - ONE ROW ROLLER, UNTOOTHED NR1-XU SERIE DI PRECISIONE PRECISION SERIES NR TPN NR PPN Codice / Code Curva Curve Materiale Material Coeff. di carico / Basic load rating Ca C0a Cr C0r Giochi Clearance Peso Weight [KN] [KN] [KN] [KN] [mm] [Kg] NR PTN 1 100Cr6 22, ,3 14,2 Preload 3,3 NR PTN 2 100Cr6 32,5 37,5 20,7 18,4 Preload 3,7 NR PPN 3 100Cr ,5 22,8 21,5 Preload 1,2 NR PTN 4 100Cr ,5 26 Preload 4,3 NR PPN 5 100Cr ,5 Preload 3,6 NR PPN 6 100Cr Preload 5,1 NR TPN 7 100Cr ,01-0,03 6,3 NR PPN 8 100Cr Preload 7,8 Mf [KNm] Fa [KN] Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Mf [KNm] Bolt class Fa [KN] Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required 167

169

170 Cuscinetti di precisione YRT, per tavole girevoli Turntable precision bearing YRT YRT/YRTS/ZKLDF SERIES 169

171 CUSCINETTO DI PRECISIONE PER TAVOLE GIREVOLI - PRECISION TURNTABLE BEARING YRT SERIE PER VELOCITA DI ROTAZIONE STANDARD STANDARD ROTATING SPEED SERIES Codice Code Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De D1 Di C H1 H2 Fe Ne he fi Ni hi L W Oscillazione Radiale e Assiale Axial and Radial Run-Out [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [mm] [µm] YRT , , ±0, , ,6 9 4,2 2 YRT , , ,35 ±0, , ,6 10 4,2 3 YRT , , ±0, , ,6 10 5,4 3 YRT , , ±0, ,2 3 YRT , , ±0, ,2 3 YRT , , ±0, ,2 4 YRT , , ±0, ,2 4 YRT , , ,5 ±0, , ,3 15 8,2 6 YRT , , ±0, , ,3 15 8,2 6 YRT , , ,5 ±0, , ,3 15 8,2 6 YRT , , ±0, , ,3 15 8,2 6 YRT , , ±0, , , YRT , , ±0, YRT , , ,5 ±0, YRT , , ±0, YRT , , ,5 ±0, Cuscinetto leggermente precaricato - Il cuscinetto richiede una elevata qualità delle superfici di contatto al fine di funzionare perfettamente - Il momento di attrito dinamico è testato alla di velocità 5 giri/min. Il momento di attrito statico deve essere di 2-2,5 volte il momento di attrito dinamico - La coppia di serraggio deve essere applicata in 3 passaggi, al % del dato in tabella, secondo una sequenza di serraggio a croce - Slightly preloaded bearing - The bearing requires an high quality of companion surfaces in order to work perfectly - Dynamic frictional torque is tested at speed 5 r/min. Static frictional torque should be 2-2,5 times of dynamic frictional torque - Tightening torque must be applied on 3 stages, at % of listed data, according crosswise tightening sequence 170

172 CUSCINETTO DI PRECISIONE PER TAVOLE GIREVOLI - PRECISION TURNTABLE BEARING Codice Code Velocità limite Limiting speed Momento di attrito dinamico Dynamic friction torque Coefficiente di carico Basic load rating Assiale/Axial Radiale/Radial Ca Coa Cr Cor N. viti di assemblaggio Retaining screws n. R Fori di estrazione Extraction holes Tipo Type Quantità Quantity Passo di foratura Holes pitch Coppia serraggio viti Screw tightening torque rpm [Nm] [KN] [KN] [ KN] [ KN] [-] [-] [-] [nxt ] [Nm] [kg] YRT , ,5 49,5 2x x 30 8,5 1,6 YRT , x x 30 8,5 2,4 YRT , , x180 M5 3x x 20 8,5 4,1 YRT x180 M8 3x x ,3 YRT x180 M8 3x x ,2 YRT , x180 M8 3x x 7,5 14 7,7 YRT , x180 M8 3x x 7,5 14 9,7 YRT x180 M12 3x x ,3 YRT x180 M12 3x x YRT x180 M12 3x x 7, YRT x180 M12 3x x 7, YRT x180 M12 6x60 48 x 7, YRT x180 M12 6x60 48 x 7, YRT x180 M12 6x60 60 x YRT x180 M16 6x60 60 x YRT x180 M16 6x60 72 x Peso Weight Esempio di designazione completa valida per serie SX / Designation example vaild for SX series 1 2 YRT P4 1 Codice in tabella / Code on table 2 Simbolo per la classe di precisione/ Precision class symbol P4: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 4 STANDARD (senza simbolo) radial and axial run-out and tolerances class 4 STANDARD (no symbol) P2: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 2 / radial and axial run-out and tolerances class 2 PER DISEGNI TECNICI O COSTRUZIONI DIFFERENTI DALLO STANDARD INOLTRARE RICHIESTA AL NOSTRO UFF. COMMERCIALE. FOR TECH. DRAWINGS OR CONSTRUCTIONS DIFFERENT FROM STANDARD TYPES PLEASE SEND REQUEST TO OUR COMMERCIAL OFFICE. 171

173 CUSCINETTO DI PRECISIONE PER TAVOLE GIREVOLI - PRECISION TURNTABLE BEARING YRTS SERIE PER ALTA VELOCITA DI ROTAZIONE HIGH ROTATION SPEED SERIES Codice Code Dimensioni/Dimensions Fori di fissaggio/fixing Holes De D1 Di C H1 H2 Fe Ne he fi Ni hi L W Oscillazione Radiale e Assiale Axial and Radial Run-Out [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [mm] [µm] YRTS , , ±0, ,2 4 YRTS , , ,5 ±0, , ,3 15 8,2 6 YRTS , , ±0, , ,3 15 8,2 6 YRTS , , ,5 ±0, , ,3 15 8,2 6 YRTS , , ±0, , ,3 15 8,2 6 Codice Code Velocità limite Limiting speed Momento di attrito dinamico Dynamic friction torque Coefficiente di carico Basic load rating Assiale/Axial Radiale/Radial Ca Coa Cr Cor N. viti di assemblaggio Retaining screws n. R Fori di estrazione Extraction holes Tipo Type Quantità Quantity Passo di foratura Holes pitch Coppia serraggio viti Screw tightening torque rpm [Nm] [KN] [KN] [ KN] [ KN] [-] [-] [-] [nxα ] [Nm] [kg] YRTS x180 M x 7,5 14 9,7 YRTS x180 M x ,3 YRTS x180 M x YRTS x180 M x 7, YRTS x180 M x 7, La coppia di serraggio deve essere applicata in 3 passaggi, al % del dato in tabella, secondo una sequenza di serraggio a croce - Il cuscinetto richiede una elevata qualità delle superfici di contatto al fine di funzionare perfettamente - Tightening torque must be applied on 3 stages, at % of listed data, according crosswise tightening sequence - The bearing requires a high quality of companion surfaces in order to work perfectly Esempio di designazione completa valida per serie SX / Designation example vaild for SX series 1 2 YRTS P4 1 Codice in tabella / Code on table 2 Simbolo per la classe di precisione/ Precision class symbol P4: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 4 STANDARD (senza simbolo) radial and axial run-out and tolerances class 4 STANDARD (no symbol) P2: oscillazione radiale e assiale e tolleranze classe 2 / radial and axial run-out and tolerances class 2 PER DISEGNI TECNICI O COSTRUZIONI DIFFERENTI DALLO STANDARD INOLTRARE RICHIESTA AL NOSTRO UFF. COMMERCIALE. FOR TECH. DRAWINGS OR CONSTRUCTIONS DIFFERENT FROM STANDARD TYPES PLEASE SEND REQUEST TO OUR COMMERCIAL OFFICE. Peso Weight 172

174 CUSCINETTO DI PRECISIONE PER TAVOLE GIREVOLI - PRECISION TURNTABLE BEARING TOLLERANZE DI LAVORAZIONE PER ALLOGGIAMENTO DEGLI YRT YRT HOUSING AND SHAFT MACHINING TOLERANCES Albero Shaft Alloggiamento Housing Codice Code Ds t1 t2 t3 Ra Dh t4 t5 t6 Ra [mm] [µm] [µm] [µm] [µm] [mm] [µm] [µm] [µm] [µm] YRT , , ,018/ 0, ,8 YRT , , ,018/ 0, ,8 YRT , , ,022/ 0, ,8 YRT , , ,022/ 0, ,8 YRT , , ,022/ 0, ,8 YRT , , ,025/ 0, ,8 YRT/S , , ,025/ 0, ,8 YRT/S , , ,029/ 0, ,8 YRT/S , , ,033/ 0, ,8 YRT/S , , ,034/ 0, ,6 YRT/S , , ,034/ 0, ,6 YRT , , ,038/ 0, ,6 YRT , , ,044/ 0, ,6 YRT , , ,052/ 0, ,6 YRT , , ,052/ 0, ,6 YRT , , ,060/ 0, ,6 Tabella delle tolleranze per albero e alloggiamento (1 µm = 0,001 mm) Tolerance table for shaft and housing (1µm = 0,001 mm) 173

175 ZKLDF CUSCINETTO DI PRECISIONE PER TAVOLE GIREVOLI - PRECISION TURNTABLE BEARING ZKLDF SERIE STANDARD STANDARD SERIES Codice Code Dimensioni /Dimensions Fori di fissaggio/fixing holes De D1 D2 D3 Di H1 H2 Fe Ne he Fi Ni hi L W Oscillazione Radiale e Assiale Axial and Radial Run-Out [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [-] [mm] [mm] [µm] ZKLDF , , , ,6 10 5,4 4 ZKLDF , , ,2 6 ZKLDF , , ,2 6 ZKLDF , , ,2 6 ZKLDF , ,018 36, , ,3 15 8,2 6 ZKLDF , , , ,3 15 8,2 6 ZKLDF , ,023 42, , ,3 15 8,2 6 ZKLDF , , , ,3 15 8,2 6 Codice Code Velocità limite Limiting speed Momento di attrito dinamico Dynamic friction torque Coefficiente di carico Basic load rating Ca Coa R n. viti assemblaggio R retaining screws n. E fori di estrazione E extraction holes Tipo Type Quantità Quantity Passo di foratura Holes pitch Coppia serraggio viti Screw tightening torque [r/min] [Nm] [KN] [ KN] [-] [-] [-] [nxt ] [Nm] [kg] ZKLDF , x180 M x 20 8,5 4,5 ZKLDF x180 M x ZKLDF x180 M x ,5 ZKLDF , x180 M x 7, ZKLDF , x180 M x ZKLDF x180 M x ZKLDF x180 M x 7, ZKLDF x180 M x 7, La coppia di serraggio deve essere applicata in 3 passaggi, al % del dato in tabella, secondo una sequenza di serraggio a croce - Il cuscinetto richiede una elevata qualità delle superfici di contatto al fine di funzionare perfettamente. Peso Weight - Tightening torque must be applied on 3 stages, at % of listed data, according crosswise tightening sequence - The bearing requires a high quality of companion surfaces in order to work perfectly 174

176 TAVOLE GIREVOLI SLEWING GEARS SG SERIES

177 ISB TAVOLE MOTORIZZATE / SLEWING DRIVES SG SERIES PARTI DI ASSIEME ASSEMBLY PARTS 1. Carcassa fusione ghisa 2. Cuscinetto di base 3. Pista di rotolamento 4. Guarnizione a libirinto 5. Flangia di attacco esterna 6. Motore (idraulico, servo motore, motoriduttore) 7. Flangia di attacco motore 8. O-ring 9. Foro di ingresso albero motore 10. Albero opposto (per encoder o prosecuzione) 11. Flangia chiusura 12. Coperchio 13. Encoder (opzionale) 1. Cast iron housing 2. Slewing Ring 3. Raceway 4. Labyrinth monolithic seal 5. External Companion flange 6. Drive(hydraulic motor /electric motor ) 7. Motor Adapter 8. O-ring 9. Input Hole 10. Shaft Opposite to Motor 11. End Cap 12. Cover 13. Encoder (optional) PRESTAZIONI PERFORMANCES SG SG SG SG SG SG SG SG COPPIA / TORQUE VELOCITÀ / SPEED Massima coppia in uscita [KNm] Max transmittable output torque 3,5 8 9,5 10, ,5 28,7 34,2 Efficienza/potenza residua Efficiency/residual power [-] 40% 40% 40% 40% 40% 40% 40% 40% Massima coppia in ingresso Maximum input torque [Nm] Max velocità rotazione tavola* Max turntable rotation speed* Rapporto di trasmissione Transmission ratio Max velocità in ingresso* (continua) Max input speed* (continuous) Max velocità in ingresso* (discontinua) Max input speed* (discontinuous) [RPM] 1 ~ 2,5 1 ~ 2,5 1 ~ 2,5 1 ~ 2,5 1 ~ 2,5 1 ~ 2,5 1 ~ 2,5 1 ~ 2,5 [-] 47:1 62:1 79:1 86:1 104:1 94:1 90:1 104:1 [RPM] [RPM] 117, , * la velocità massima dipende anche dalla coppia resistente e dai carichi applicati / the maximum speed also depends on the resitant torque and loads applied - Ad esempio, se il motore INPUT ha 1000 W di potenza nominale, la potenza di uscita residua sulla tavola è di 400 W. For example, if the INPUT Power is 1000 W, the residual output power on the table is 400 W. - Stesse considerazioni devono essere fatte quando si calcola la coppia di uscita residua. Same considerations above is valide when calculating the residual output torque starting from a Input torque. - I valori di efficienza valgono con perfetta lubrificazione del contatto delle viti, a temperatura ambiente e con velocità di rotazione di 1 rpm. The values of efficiency are valid with perfect lubrication of the screw contact, at room temperature and with a rotation speed of 1 rpm. 176

178 ISB TAVOLE MOTORIZZATE / SLEWING DRIVES SG SERIES SPECIFICHE DI LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SPECIFICATION A C A B C MASSIMA QUANTITÀ DI GRASSO / MAXIMUM GREASE QUANTITY SG175 SG222 SG310 SG342 SG430 SG480 SG540 SG630 PARTI DA LUBRIFICARE PARTS NEEDED TO BE LUBRICATED A B C Pista di rotolamento Ring raceway Vite senza fine Worm Gear Thread Cuscinetti conici Tapered Bearing cc g cc g cc g ±0.5 10±0.5 10±0.5 10±0.5 10±0.5 10±0.6 10±0.5 10±0.5 GRASSI PER TUTTE LE PARTI ALL PARTS DEFAULT GREASE MOBILTEMP SHC 32 MOBILITEMP SHC 100 Raccomandato Recommended Raccomandato Recommended ISOFLEX NBU15 - DOW CORRING-44 - SPECIFICHE TECNICHE GRASSO / GREASE TECHNICIAL SPECIFICATIONS Range di utilizzo TAVOLA / Operating Temperature [ C] -30 ~+60 ºC Range di temperatura grasso / Grease applicable temp. range [ C] -40 ~+200 ºC Test delle 4 sfere / Four-ball test [Kg] 350 carico di saldatura Viscosità (-40 C, 10 s-1) / Viscosity (-40 C, 10 s-1) [Pas] 653 Punto di goccia / Dropping Point [ C] 316 ALTRE RACCOMANDAZIONI OTHER RECOMMENDATIONS - La causa più frequente del mancato funzionamento è una lubrificazione insufficiente. The most frequent cause of failure of slewing drives is insufficient lubrication. - Ri-lubrificazione completa e con nuovo grasso raccomandata ogni 3 anni. Recommended re-lubrication every 3 years by filling each cavity completely with new grease. - Le indicazioni di ingrassaggio non possono sostituire i valori stabiliti attraverso l esperienza. Greasing indications cannot never replace values established by true experience. - Non è ammessa la pulizia del componente attraverso getto d acqua in pressione o getto di calore. Cleaning a slewing drive with steam jet or high-pressure cleaner is not allowed. 177

179 ISB TAVOLE MOTORIZZATE / SLEWING DRIVES SG SERIES ITA Le tavole motorizzate possono essere azionate in due diversi modi, o con un motore idraulico, per cui è previsto l attacco standard su tutti i modelli, oppure con un motoriduttore elettrico per cui è necessario applicare una flangia di adattamento nel caso di un collegamento rigido. SELEZIONE DEL MODELLO CORRETTO La selezione del modello di tavola motorizzata deve soddisfare i seguenti requisiti: Resistenza alle Condizioni di carico (vedi parte 2 e curve di carico sotto tabelle) - Fig. 1 Idoneità della coppia torcente da trasmettere C output - Fig. 2 Idoneità della coppia torcente applicata alla vite C input - Fig. 2 Idoneità alle velocità di rotazione massime consentite in ingresso e in uscita - Fig. 2 Fa axial Mf Tilting Moment C output, RPM output Fr radial Fig. 1 Fig. 2 C input, RPM input CALCOLO DELLA COPPIA TORCENTE IN USCITA C output [Nm] è determinato dalla somma di: 1. Coppia di attrito o Coppia di frizione [C friction], dovuto all attrito sfere/distanziali/tenute che è funzione dei carichi applicati secondo la formula sotto riportata (tiene conto dell avvio): C friction [Nm]= 0,006 [4370 Mf+ Fa CODE* + 3,78 CODE* Fr] ATTENZIONE alle unità: Fa[KN] / Fr[KN] / Mf[KNm] / CODE [mm]* *esempio SG > CODE = Coppia resistente operativa [C op], cioè dovuta a resistenze esterne, normalmente costituite da una Forza resistente [F op] parallela al tavola applicata ad una distanza [b] dall asse di rotazione o direttamente da un Coppia resistente. C op [Nm]= F op b unità: F op[n], b[m] C output [Nm] = C friction [Nm] + C op [Nm] < Massima coppia trasmettibile in uscita 178

180 ITA ISB TAVOLE MOTORIZZATE / SLEWING DRIVES SG SERIES CALCOLO DELLA COPPIA TORCENTE IN INGRESSO (SELEZIONE DEL MOTORE) Una volta calcolata la coppia totale da trasmettere C output] si passa al calcolo della coppia torcente minima da applicare alla vite per assicurare l inizio del movimento [C start] passando per: 1. Il rapporto di riduzione della tavola [i] espresso nelle tabelle SG. 2. Il rendimento della trasmissione [μ] del 40%, ovvero la corrispondente perdita di potenza. C start [Nm] = C output μ i LA COPPIA DI PROGETTO C input [Nm] CON CUI SELEZIONARE IL MOTORE DOVRÀ ESSERE MAGGIORATA DEL 40 AL 100% A SECONDA DELLA NECESSITÀ OPERATIVE. C input [Nm] = C start [Nm] + 40% - 100% < Massima coppia trasmettibile in ingresso Le tavole motorizzate possono risultare di utilizzo molto versatile risolvendo esigenze di compattezza, precisione, rigidità e resistenza agli agenti atmosferici. RICHIEDERE AL VOSTRO CONTATTO ISB DI INVIARVI IL MODULO EXEL PER UN CALCOLO PIÙ RAPIDO E SICURO 179

181 ISB TAVOLE MOTORIZZATE / SLEWING DRIVES SG SERIES ENG Slewing gear can be driven using two different ways, or with a hydraulic motor, in which the standard attachment is provided on all SG models, or with electric motor and gearbox, for which it is necessary to apply an adapter flange in case is a rigid connection needed. SIZE SELECTION The selection of the right size of Slewing gears model must comply the following requirements: Resistance to Load conditions (see part 2 for Equivalent Load calculation and load curves under tables) - Fig. 1 Suitable to transmit the required output Torque C output - Fig. 2 Suitable to accept the required Input Torque applied to the worm screw C input - Fig. 2 Suitable to accept the maximum permitted rotation speed, output and input - Fig. 2 Fa axial Mf Tilting Moment C output, RPM output Fr radial Fig. 1 Fig. 2 C input, RPM input CALCULATION OF THE OUTPUT TORQUE C output [Nm] is the sum of two terms: 1. Friction torque [C friction], due to the friction of spheres / spacers / seals which is a function of the loads applied according to the formula below (it takes account of starting effects): C friction [Nm]= 0,006 [4370 Mf+ Fa CODE* + 3,78 CODE* Fr] ATTENTION to units: Fa[KN] / Fr[KN] / Mf[KNm] / CODE [mm]* *example SG > CODE = Operating resistive torque [C op], due to external factor, normally consisting of a Resistive Force [F op] parallel to the turntable and applied at a distance [b] from the rotation axis, or directly inducted from a Resistive Torque. C op [Nm]= F op b units: F op[n], b[m] C output [Nm] = C friction [Nm] + C op [Nm] < Maximum transmittable torque 180

182 ENG ISB TAVOLE MOTORIZZATE / SLEWING DRIVES SG SERIES CALCULATION OF THE INPUT TORQUE (MOTOR DESIGN) Once [C output] has been calculated, it is necessary to pass to the calculation of the minimum torque applicable to the screw is in order to start rotation [C start]. Calculation factors are: 1. the reduction ratio of the table [i] expressed in all the the SG tables. 2. The transmission efficiency μ corresponding to the residual power (40%) C start [Nm]= C output μ i THE DESIGN TORQUE C INPUT [NM] MUST BE INCREASED FROM 40% UP TO 100%, ACCORDING THE OPERATIONAL NEEDS, IN ORDER TO SELECT THE SUITABLE MOTOR UNIT: C input [Nm] = C start [Nm] + 40%-100% < Maximum transmittable Input Torque Slewing drives can be very useful to comply both compactness and perfomance needs, ensuring high stiffness and superior protection to atmospheric agents. ASK TO YOUR ISB CONTACT THE EXEL MODULE FOR QUICKEST AND SAFEST CALCULATION OR ASK FOR ISB Technical OFFICE SUPPORT 181

183 TAVOLE GIREVOLI - SLEWING GEARS SG 175 TAVOLA GIREVOLE CON VITE SENZA FINE SLEWING GEARS WITH WORM DRIVE Massima coppia in uscita sulla tavola Max Output Torque Massima Coppia in ingresso Max input Torque Rendimento vite-madrevite Worm gear Efficiency Massima velocità in uscita Max output Speed Massima velocità in ingresso Max input Speed Coppia di irreversibilità Holding Torque Rapporto di riduzione Ratio of Worm Gear Precisione sul posizionamento Tracking precision Peso Weight [KNm] [Nm] μ [RPM] [RPM] [KNm] i [degrees ] [kg] 3, % 1,0 continuous 2,5 NOT continuous 47 continuous 94 NOT continuous 20 47: Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required 16 Carico ultimo/survival load Momento ribaltante equivalente [KNm] Equivalent tilting moment [KNm] Limite statico/static limit Limite dinamico/dynamic limit 8 Richiedere sempre una verifica tecnica a ISB bearings. Always ask for a technical verification to ISB bearings Fa Carico assiale equivalente [KN] Equivalent axial load [KN] Esempio di designazione completa valida per serie SG / Designation example vaild for SG series Option 1 Option 2 SG RH - ENC - RAL Codice tavola girevole / slewing gears code 2 Tipo albero di ingresso / input shaft type 3 Verso di entrata / input side RH Ingresso destro / Right side input (Standard, as the image on top) LH Ingresso sinistro / Left side input (opposite side) RL Ingresso sui due lati / Both sides input Option 1 Con Encoder / with Encoder Option 2 RAL a scelta / Customized RAL (Standard RAL 6029)

184 TAVOLE GIREVOLI - SLEWING GEARS Input LH SG 175 Input RH (standard) Ø12 Ø14 Ø16 Ø10 Ø25 STANDARD IN STOCK 6B SPLINE 183

185 TAVOLE GIREVOLI - SLEWING GEARS SG 222 TAVOLA GIREVOLE CON VITE SENZA FINE SLEWING GEARS WITH WORM DRIVE Massima coppia in uscita sulla tavola Max Output Torque Massima Coppia in ingresso Max input Torque Rendimento vite-madrevite Worm gear Efficiency Massima velocità in uscita Max output Speed Massima velocità in ingresso Max input Speed Coppia di irreversibilità Holding Torque Rapporto di riduzione Ratio of Worm Gear Precisione sul posizionamento Tracking precision Peso Weight [KNm] [Nm] [-] [RPM] [RPM] [KNm] [-] [degrees ] [kg] 8, % 1,0 continuous 2,5 NOT continuous 62 continuous 155 NOT continuous 38,7 62: Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required 40 Carico ultimo/survival load Momento ribaltante equivalente [KNm] Equivalent tilting moment [KNm] Limite statico/static limit Limite dinamico/dynamic limit 20 Richiedere sempre una verifica tecnica a ISB bearings. Always ask for a technical verification to ISB bearings Fa Carico assiale equivalente [KN] Equivalent axial load [KN] Esempio di designazione completa valida per serie SG / Designation example vaild for SG series Option 1 Option 2 SG RH - ENC - RAL Codice tavola girevole / slewing gears code 2 Tipo albero di ingresso / input shaft type 3 Verso di entrata / input side RH Ingresso destro / Right side input (Standard, as the image on top) LH Ingresso sinistro / Left side input (opposite side) RL Ingresso sui due lati / Both sides input Option 1 Con Encoder / with Encoder Option 2 RAL a scelta / Customized RAL (Standard RAL 6029)

186 TAVOLE GIREVOLI - SLEWING GEARS Input LH SG 222 Input RH (standard) Ø12 Ø14 Ø16 Ø10 Ø25 STANDARD IN STOCK 6B SPLINE 185

187 TAVOLE GIREVOLI - SLEWING GEARS SG 310 TAVOLA GIREVOLE CON VITE SENZA FINE SLEWING GEARS WITH WORM DRIVE Massima coppia in uscita sulla tavola Max Output Torque Massima Coppia in ingresso Max input Torque Rendimento vite-madrevite Worm gear Efficiency Massima velocità in uscita Max output Speed Massima velocità in ingresso Max input Speed Coppia di irreversibilità Holding Torque Rapporto di riduzione Ratio of Worm Gear Precisione sul posizionamento Tracking precision Peso Weight [KNm] [Nm] [-] [RPM] [RPM] [KNm] [-] [degrees ] [kg] % 1,0 continuous 2,5 NOT continuous 79 continuous 197 NOT continuous 43 79: ,8 Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required Momento ribaltante equivalente [KNm] Equivalent tilting moment [KNm] Carico ultimo/survival load Limite statico/static limit Limite dinamico/dynamic limit Richiedere sempre una verifica tecnica a ISB bearings. Always ask for a technical verification to ISB bearings Fa Carico assiale equivalente [KN] Equivalent axial load [KN] Esempio di designazione completa valida per serie SG / Designation example vaild for SG series Option 1 Option 2 SG RH - ENC - RAL Codice tavola girevole / slewing gears code 2 Tipo albero di ingresso / input shaft type 3 Verso di entrata / input side RH Ingresso destro / Right side input (Standard, as the image on top) LH Ingresso sinistro / Left side input (opposite side) RL Ingresso sui due lati / Both sides input Option 1 Con Encoder / with Encoder Option 2 RAL a scelta / Customized RAL (Standard RAL 6029)

188 TAVOLE GIREVOLI - SLEWING GEARS Input LH SG 310 Input RH (standard) Ø12 Ø14 Ø16 Ø10 Ø25 STANDARD IN STOCK 6B SPLINE 187

189 TAVOLE GIREVOLI - SLEWING GEARS SG 342 TAVOLA GIREVOLE CON VITE SENZA FINE SLEWING GEARS WITH WORM DRIVE Massima coppia in uscita sulla tavola Max Output Torque Massima Coppia in ingresso Max input Torque Rendimento vite-madrevite Worm gear Efficiency Massima velocità in uscita Max output Speed Massima velocità in ingresso Max input Speed Coppia di irreversibilità Holding Torque Rapporto di riduzione Ratio of Worm Gear Precisione sul posizionamento Tracking precision Peso Weight [KNm] [Nm] [-] [RPM] [RPM] [KNm] [-] [degrees ] [kg] 10, % 1,0 continuous 2,5 NOT continuous 86 continuous 215 NOT continuous 48 86: Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required 80 Carico ultimo/survival load Momento ribaltante equivalente [KNm] Equivalent tilting moment [KNm] Limite statico/static limit Limite dinamico/dynamic limit 40 Richiedere sempre una verifica tecnica a ISB bearings. Always ask for a technical verification to ISB bearings Fa Carico assiale equivalente [KN] Equivalent axial load [KN] Esempio di designazione completa valida per serie SG / Designation example vaild for SG series Option 1 Option 2 SG RH - ENC - RAL Codice tavola girevole / slewing gears code 2 Tipo albero di ingresso / input shaft type 3 Verso di entrata / input side RH Ingresso destro / Right side input (Standard, as the image on top) LH Ingresso sinistro / Left side input (opposite side) RL Ingresso sui due lati / Both sides input Option 1 Con Encoder / with Encoder Option 2 RAL a scelta / Customized RAL (Standard RAL 6029)

190 TAVOLE GIREVOLI - SLEWING GEARS Input LH SG 342 Input RH (standard) Ø12 Ø14 Ø16 Ø10 Ø25 STANDARD IN STOCK 6B SPLINE 189

191 TAVOLE GIREVOLI - SLEWING GEARS SG 430 TAVOLA GIREVOLE CON VITE SENZA FINE SLEWING GEARS WITH WORM DRIVE Massima coppia in uscita sulla tavola Max Output Torque Massima Coppia in ingresso Max input Torque Rendimento vite-madrevite Worm gear Efficiency Massima velocità in uscita Max output Speed Massima velocità in ingresso Max input Speed Coppia di irreversibilità Holding Torque Rapporto di riduzione Ratio of Worm Gear Precisione sul posizionamento Tracking precision Peso Weight [KNm] [Nm] [-] [RPM] [RPM] [KNm] [-] [degrees ] [kg] 13, % 1,0 continuous 2,5 NOT continuous 104 continuous 260 NOT continuous : Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required 160 Carico ultimo/survival load Momento ribaltante equivalente [KNm] Equivalent tilting moment [KNm] Limite statico/static limit Limite dinamico/dynamic limit 80 Richiedere sempre una verifica tecnica a ISB bearings. Always ask for a technical verification to ISB bearings Fa Carico assiale equivalente [KN] Equivalent axial load [KN] Esempio di designazione completa valida per serie SG / Designation example vaild for SG series Option 1 Option 2 SG RH - ENC - RAL Codice tavola girevole / slewing gears code 2 Tipo albero di ingresso / input shaft type 3 Verso di entrata / input side RH Ingresso destro / Right side input (Standard, as the image on top) LH Ingresso sinistro / Left side input (opposite side) RL Ingresso sui due lati / Both sides input Option 1 Con Encoder / with Encoder Option 2 RAL a scelta / Customized RAL (Standard RAL 6029)

192 TAVOLE GIREVOLI - SLEWING GEARS Input LH SG 430 Input RH (standard) Ø12 Ø14 Ø16 Ø10 Ø25 STANDARD IN STOCK 6B SPLINE 191

193 TAVOLE GIREVOLI - SLEWING GEARS SG 480 TAVOLA GIREVOLE CON VITE SENZA FINE SLEWING GEARS WITH WORM DRIVE Massima coppia in uscita sulla tavola Max Output Torque Massima Coppia in ingresso Max input Torque Rendimento vite-madrevite Worm gear Efficiency Massima velocità in uscita Max output Speed Massima velocità in ingresso Max input Speed Coppia di irreversibilità Holding Torque Rapporto di riduzione Ratio of Worm Gear Precisione sul posizionamento Tracking precision Peso Weight [KNm] [Nm] [-] [RPM] [RPM] [KNm] [-] [degrees ] [kg] % 1,0 continuous 2,5 NOT continuous 94 continuous 235 NOT continuous 80,1 94: Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required Momento ribaltante equivalente [KNm] Equivalent tilting moment [KNm] Carico ultimo/survival load Limite statico/static limit Limite dinamico/dynamic limit 100 Richiedere sempre una verifica tecnica a ISB bearings. Always ask for a technical verification to ISB bearings Fa Carico assiale equivalente [KN] Equivalent axial load [KN] Esempio di designazione completa valida per serie SG / Designation example vaild for SG series Option 1 Option 2 SG RH - ENC - RAL Codice tavola girevole / slewing gears code 2 Tipo albero di ingresso / input shaft type 3 Verso di entrata / input side RH Ingresso destro / Right side input (Standard, as the image on top) LH Ingresso sinistro / Left side input (opposite side) RL Ingresso sui due lati / Both sides input Option 1 Con Encoder / with Encoder Option 2 RAL a scelta / Customized RAL (Standard RAL 6029)

194 TAVOLE GIREVOLI - SLEWING GEARS Input LH SG 480 Input RH (standard) Ø12 Ø14 Ø16 Ø10 Ø25 STANDARD IN STOCK 6B SPLINE 193

195 TAVOLE GIREVOLI - SLEWING GEARS SG 540 TAVOLA GIREVOLE CON VITE SENZA FINE SLEWING GEARS WITH WORM DRIVE Massima coppia in uscita sulla tavola Max Output Torque Massima Coppia in ingresso Max input Torque Rendimento vite-madrevite Worm gear Efficiency Massima velocità in uscita Max output Speed Massima velocità in ingresso Max input Speed Coppia di irreversibilità Holding Torque Rapporto di riduzione Ratio of Worm Gear Precisione sul posizionamento Tracking precision Peso Weight [KNm] [Nm] [-] [RPM] [RPM] [KNm] [-] [degrees ] [kg] 28, % 1,0 continuous 2,5 NOT continuous 90 continuous 225 NOT continuous : Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required 240 Carico ultimo/survival load Momento ribaltante equivalente [KNm] Equivalent tilting moment [KNm] Limite statico/static limit Limite dinamico/dynamic limit 120 Richiedere sempre una verifica tecnica a ISB bearings. Always ask for a technical verification to ISB bearings Fa Carico assiale equivalente [KN] Equivalent axial load [KN] Esempio di designazione completa valida per serie SG / Designation example vaild for SG series Option 1 Option 2 SG RH - ENC - RAL Codice tavola girevole / slewing gears code 2 Tipo albero di ingresso / input shaft type 3 Verso di entrata / input side RH Ingresso destro / Right side input (Standard, as the image on top) LH Ingresso sinistro / Left side input (opposite side) RL Ingresso sui due lati / Both sides input Option 1 Con Encoder / with Encoder Option 2 RAL a scelta / Customized RAL (Standard RAL 6029)

196 TAVOLE GIREVOLI - SLEWING GEARS Input LH SG 540 Input RH (standard) Ø12 Ø14 Ø16 Ø10 Ø25 STANDARD IN STOCK 6B SPLINE 195

197 TAVOLE GIREVOLI - SLEWING GEARS SG 630 TAVOLA GIREVOLE CON VITE SENZA FINE SLEWING GEARS WITH WORM DRIVE Massima coppia in uscita sulla tavola Max Output Torque Massima Coppia in ingresso Max input Torque Rendimento vite-madrevite Worm gear Efficiency Massima velocità in uscita Max output Speed Massima velocità in ingresso Max input Speed Coppia di irreversibilità Holding Torque Rapporto di riduzione Ratio of Worm Gear Precisione sul posizionamento Tracking precision Peso Weight [KNm] [Nm] [-] [RPM] [RPM] [KNm] [-] [degrees ] [kg] 34, % 1,0 continuous 2,5 NOT continuous 104 continuous 260 NOT continuous : Diagramma di carico statico valido per sforzi compressivi Static load charts valid for compressive loads Carico sospeso: occorre verifica specifica della bulloneria Suspended load: specific bolts calculation required 350 Carico ultimo/survival load Momento ribaltante equivalente [KNm] Equivalent tilting moment [KNm] Limite statico/static limit Limite dinamico/dynamic limit 150 Richiedere sempre una verifica tecnica a ISB bearings. Always ask for a technical verification to ISB bearings Fa Carico assiale equivalente [KN] Equivalent axial load [KN] Esempio di designazione completa valida per serie SG / Designation example vaild for SG series Option 1 Option 2 SG RH - ENC - RAL Codice tavola girevole / slewing gears code 2 Tipo albero di ingresso / input shaft type 3 Verso di entrata / input side RH Ingresso destro / Right side input (Standard, as the image on top) LH Ingresso sinistro / Left side input (opposite side) RL Ingresso sui due lati / Both sides input Option 1 Con Encoder / with Encoder Option 2 RAL a scelta / Customized RAL (Standard RAL 6029)

198 TAVOLE GIREVOLI - SLEWING GEARS Input LH SG 630 Input RH (standard) Ø12 Ø14 Ø16 Ø10 Ø25 STANDARD IN STOCK 6B SPLINE 197

199 CUSCINETTI DI BASE RICAMBIO PER ESCAVATORI SLEWING BEARING SPARE PART FOR EXCAVATOR

200 RALLE DI RICAMBIO PER ESCAVATORI - EXCAVATOR SPARE PARTS LISTA DI RALLE PER ESCAVATORI - LIST OF SLEWING BEARINGS FOR EXCAVATORS 1 - Komatsu PC Komatsu PW Komatsu PC60-5(1) 4 - Komatsu PC60-5(2) 5 - Komatsu PC60-6(Z=76) 6 - Komatsu PC60-6(Z=80) 7 - Komatsu PC60-7(Z=76) 8 - Komatsu PC60-7(Z=80) 9 - Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC120-6(4D95) 13 - Komatsu PC120-6(4D102) 14 - Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC20HT 17 - Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC200-6 (1) 22 - Komatsu PC200-6 (2) 23 - Komatsu PC200-6(New) 24 - Komatsu PC200-6(6D95) 25 - Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Komatsu PC Hitachi EX Hitachi EX60-2, Hitachi EX Hitachi EX Hitachi EX Hitachi EX Hitachi EX Hitachi ZX Hitachi EX Hitachi EX Hitachi EX Hitachi EX160WD Hitachi EX Hitachi EX200-2,3, Hitachi ZX Hitachi EX Hitachi ZX Hitachi EX Hitachi ZX225U (1) 66 - Hitachi ZX225U (2) 67 - Hitachi ZX Hitachi ZX Hitachi ZX Hitachi EX Hitachi EX Hitachi EX Hitachi EX Hitachi ZX Hitachi ZX Hitachi ZX450H 77 - Kato HD Kato HD Kato HD Kato HD Kato HD Kato HD Kato HD770SE 84 - Kato HD Kato HD Kato HD Kato HD Kato HD Kato HD Kato HD Kato HD Kato HD Kato HD1250/ Kobelco SK Kobelco SK Kobelco SK Kobelco SK07-1-N Kobelco SK07-N2 (1) 99 - Kobelco SK07-N2 (2) Kobelco SK Kobelco SK907B Kobelco SK Kobelco SK Kobelco SK Kobelco SK Kobelco SK Kobelco SK200-3/ Kobelco SK Kobelco SK210-6E Kobelco SK Kobelco SK Kobelco SK Kobelco SK Kobelco SK450-6E Sumitomo SH Sumitomo SH Sumitomo SH Sumitomo SH Sumitomo SH Sumitomo SH Sumitomo SH Sumitomo SH200A Sumitomo SH200A Sumitomo SH200A Sumitomo SH Sumitomo SH Sumitomo SH Sumitomo SH Sumitomo SH Sumitomo SH Sumitomo SH Sumitomo SH Sumitomo SH Sumitomo SH Sumitomo SH Sumitomo SH Sumitomo SH Sumitomo SH40T Sumitomo SH Daewoo DH Daewoo DH Daewoo DH Daewoo DH Daewoo DH Daewoo DH Daewoo DH220-7LC Daewoo DH Daewoo DH Daewoo DH Daewoo DH Daewoo DH Daewoo DH10L Daewoo DH Daewoo DH Caterpillar CAT Caterpillar CAT Caterpillar CAT215B Caterpillar CAT Caterpillar CAT Caterpillar CAT200B Caterpillar CAT Caterpillar CAT320B Caterpillar CAT320C Caterpillar CAT320D Caterpillar CAT320L Caterpillar CAT Caterpillar CAT325B Caterpillar CAT325C Caterpillar CAT330C Hyundai R Hyundai R Hyundai R60-7(1) Hyundai R60-7(2) Hyundai R Hyundai R Hyundai R Hyundai R Hyundai R Hyundai R Hyundai R Hyundai R Hyundai R Hyundai R Hyundai R260LC Hyundai R Hyundai R305LC Hyundai R Volvo EC210B Volvo EC Volvo EC Volvo EC Samsung PS Samsung PS Samsung PS Samsung MX Liebherr Liebherr Liebherr Case CX Mitsubishi Atlas

201

202 PARTE 4 - INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE PART 4 - INSTALLATION AND MAINTENANCE

203 INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE - INSTALLATION AND MAINTENANCE CONTROLLO DELLA PLANARITÀ - FLATNESS CHECK Il cuscinetto di base, seppur progettato per resistere alle massime sollecitazioni compressive e flessionali, conserva una intrinseca elasticità strutturale dovuta alla sua geometria, ovvero sezione ridotta confrontata al grande diametro. Questa elasticità strutturale, con il fissaggio tramite bulloneria del cuscinetto alla struttura di supporto, produce un adattamento della ralla stessa agli errori di planarità della superficie che, se non contenuti entro certi limiti, possono provocare problemi alla fase di rotazione. Di seguito i valori massimi degli scostamenti sulla planarità p e r in direzione circonferenziale e radiale, per cuscinetti con giochi standard. The slewing ring, even though designed to resist to the maximum compressive and tilting loads, shows an intrinsic structural elasticity due to its own geometry, that is a reduced section compared to a large diameter. This structural elasticity, when the bearing is fixed by bolts to the companion structure, involves an adaptation of the bearing itself to the flatness deviation of the mounting surface. These deviations, if not contained into the limits, may generate rotational problems. Below, the permissible flatness deviations p e r, measured along the circuerential and radial directions, valid for standard clearance bearings. TIPO DI CUSCINETTO BEARYNG TYPE DIAMETRO DI ROTOLAMENTO / RACEWAY DIAMETER <500 <750 <1000 <1250 <1500 <2000 <2500 <3000 <3500 <4000 <4500 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] SFERE / BALL 0,10 0,12 0,15 0,17 0,19 0,22 0,25 0,30 0,35 0,40 0,50 RULLI / ROLLER 0,07 0,09 0,11 0,13 0,15 0,17 0,19 0,23 0,25 0,30 0,35 Tabella degli scostamenti circonferenziali massimi p max in funzione del diametro di rotolamento. Per cuscinetti con gioco ridotto o precaricati contattare il nostro Ufficio Tecnico. Table of values of maximum circuerential deviations p max depending on raceway diameter. For reduced clearance or preloaded bearings please contact our Technical Office. p p ( 0 180) < p max (solo un picco permesso in un arco di ) (only one permissible peak in a arc of ) 180 Per il valore massimo dello scostamento r radiale assumere il seguente valore: About the maximum radial deviation r please refer to the following value: r max = 0,25 x p max r < r max 202

204 INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE - INSTALLATION AND MAINTENANCE SERRAGGIO DELLA BULLONERIA - BOLTS TIGHTENING Rispettare le seguenti regole: 1. utilizzare chiavi dinamometriche o un tensionatore idraulico 2. utilizzare preferibilmente viti a gambo parzialmente filettatato 3. utilizzare viti, dadi e rondelle piane classe 10.9, con cui sono calcolati i grafici di resistenza 4. non riutilizzare la bulloneria 5. controllare il serraggio ogni 600 ore di lavoro Strictly follow these rules: 1. use dynamometric wrench or a hydraulic preloading tool 2. use only bolts partial threaded bolts 3. use bolts, nuts and plane washers class 10.9, the same of resistance catalogue graph 4. do not reuse bolts, nuts and washers 5. check tightening every 600 working houres Sequenza di serraggio: si raccomanda di serrare in tre passaggi al % del valore di coppia tabellato. Controllare la rotazione durante il serraggio. Viti UNI / Bolts UNI Filettatura / Thread ISO standard COPPIA DI SERRAGGIO / TIGHTENING TORQUE Classe viti / Bolt class % Rs (yield stress) 80% Rs (yield stress) Classe viti / Bolt class % Rs (yield stress) 80% Rs (yield stress) [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] M 8 29,0 33,0 20,0 23,0 M 10 58,0 66,0 39,0 45,0 M ,0 115,0 69,0 78,0 M ,0 182,0 109,0 124,0 M ,0 285,0 176,0 201,0 M ,0 391,0 241,0 275,0 M ,0 620,0 381,0 435,0 M ,0 758,0 466,0 532,0 M ,0 961,0 591,0 675,0 M ,0 1410,0 866,0 990,0 M ,0 1912,0 1175,0 1343,0 M ,0 2607,0 1602,0 1830,0 M ,0 3345,0 2055,0 2349,0 M ,0 4334,0 2663,0 3043,0 Valori di serraggio con ceofficienti di attrito µk=µg=0.14 Tighetening values with friction coefficients µk=µg=0.14 Tightening sequence: we recommend to tight on three steps at % of below torque values. Check rotation during tightening. 203

205 INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE - INSTALLATION AND MAINTENANCE OPERAZIONI PRELIMINARI - PRELIMANARY OPERATIONS Le operazioni preliminari al posizionamento del cuscinetto sulla struttura di collegamento sono le seguenti (prego rispettare tale successione): 1. pulitura con solventi chimici e controllo visivo delle superfici di collegamento delle strutture. Le superfici dovranno risultare esenti da bave o difetti di lavorazione, ad esempio in prossimità dei fori, oppure residui di saldatura o verniciatura. 2. controllo con comparatore o con l utilizzo di misuratori laser del massimo errore di planarità delle superfici di collegamento secondo i valori limite indicati a pagina rimozione del rivestimento oleoso protettivo delle superfici della ralla e della dentatura attraverso l utilizzo di solventi. Si raccomanda di evitare assolutamente il contatto del solvente con le guarnizioni a labbro del cuscinetto in modo tale da impedire possibili deterioramenti o infiltrazioni. The preliminary operations to be performed before positioning the slew bearing on companion structures are (please follow the succession): 1. clean with chemical solvents and perform a visual check of the mounting surfaces of companion structures. Surfaces must be free from burrs or machining defects, for example in proximity of holes, or else welding or painting residues. 2. check, with a gauge device or a laser measuring device, the flatness values of companion structures observing limit values listed on page remove the protective oil from the bearing surfaces and gear surfaces, using a chemical solvent. In order to avoid any sealing damages, do not put in contact the solvent with the sealing. L operazione di montaggio deve essere preceduta dal controllo e della preparazione delle superfici. The checking and preparation of the mounting surfaces must come before the mounting operation. 204

206 INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE - INSTALLATION AND MAINTENANCE MONTAGGIO - INSTALLATION Le successive operazioni riguardano il fissaggio del cuscinetto sulla struttura di collegamento. Si faccia riferimento all esempio applicativo in basso. 4. Per fissare il cuscinetto alla struttura di collegamento è necessario in primis collocare il suo soft spot nella giusta posizione: sull anello interno esso risulta essere in coincidenza del tappo e pertanto l anello verrà orientato con il tappo a formare un angolo di circa 90 con la direzione di massimo sforzo operativo (flessione e compressione) in modo da sollecitare al minimo la pista in tal punto (gap di durezza). 5. Prima di serrare la bulloneria dell anello interno controllare attraverso rotazioni complete che il cuscinetto non presenti punti duri: quindi fissare la bulloneria dell anello. Controllare nuovamente che il cuscinetto ruoti uniformemente. Following operations concern the fastening of the bearing to the companion structure. Please refer to the image below. 4. In order to fasten the bearing to the companion structure it is firstly necessary to set the soft spot in the right position. On the inner ring the soft spot coincides with the filling plug, so the ring must be oriented with the filling plug at about 90 from the maximum operative load direction in order to minimize the stress in that raceway point (hardness gap). 5. Before fastening the bearing with bolts check the free rotation of the bearing: it must be without any tight spot. Then tight the bolts and finally check rotation again. Outer ring Inner ring Marcatura S / Stamped S Soft spot del tappo / Filling plug s soft spot 90 Direzione di massimo carico operativo Maximum operative load direction 205

207 INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE - INSTALLATION AND MAINTENANCE MONTAGGIO - INSTALLATION 6. Fissare l anello dentato sulla seconda struttura e se opportuno porre il soft spot, definito dalla lettera S stampigliata, a 90 circa dalla posizione di massimo carico. Procedere quindi al serraggio della bulloneria. 7. Occorre ora posizionare il motoriduttore che determina la rotazione della struttura. La sua registrazione viene definita regolando il gioco f del pignone nel punto di massima eccentrità della dentatura (o minima, per le ralle dentate interne) definito da tre denti verniciati in verde (immagine in basso). In questo punto viene evidenziato il massimo valore di run out della dentatura al di fuori della circonferenza primitiva, pertanto registrando il gioco ralla pignone al valore di 0,03 0,04 volte il valore del modulo in tutti gli altri punti la rotazione avverrà senza interferenze. 6. Fasten the geared ring to the second companion structure and, if suitable, set the soft spot defined by the stamped letter S at 90 from the maximum load direction. Then fasten the bolts. 7. Now it is necessary to assemble the gearbox to the structure. The fine position is determined by checking the backlash f of the pinion teeth in the point of maximum eccentricity of the bearing gear, defined by three green painted teeth (see image below). This point represents the maximum run out value of the gear outside the pitch diameter so, adjusting in this point the clearance pinion bearing between 0,03 and 0,04 the module value, the rotation in all the other points will be ensured. MODULO MIN δ f MAX δ f MODULE [mm] [mm] 4 0,12 0,16 4,5 0,13 0,18 5 0,15 0,2 6 0,18 0,24 8 0,24 0, ,3 0,4 12 0,36 0, ,42 0, ,48 0, ,54 0, ,6 0,8 22 0,66 0, ,72 0, , ,84 1, ,9 1,2 Per controllare il gioco di ingranamento utilizzare uno spessimetro To check the setting of the pinion backlash use a thickness gauge. 206

208 INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE - INSTALLATION AND MAINTENANCE LUBRIFICAZIONE DELLE PISTE - RACEWAY LUBRICATION La lubrificazione delle piste di rotolamento viene eseguita subito dopo il montaggio o in fasi intermedie nel momento in cui l operazione risulti più agevole. In tutti casi va effettuata una attenta rilubrficazione del cuscinetto prima della messa in opera della macchina o dopo un lungo periodo di fermo. È buona norma che durante il funzionamento vi sia sempre un film di grasso sempre fresco sul bordo della guarnizione, che impedisce la contaminazione da agenti esterni. L operazione di re ingrassaggio è da effettuare: ogni 100 ore di attività della macchina su cui è montato (non solo di rotazione) con la ralla in rotazione utilizzando tutti gli ingrassatori Il buon esito si raggiunge quando compare un film di grasso fresco su tutto il bordo delle guarnizioni. Il re ingrassaggio serve anche per evacuare le piste da eventuale sporcizia interna accumulata. Se non è possibile ruotare la ralla durante il re ingrassaggio bisogna prevedere un maggior numero di ingrassatori. Si faccia riferimento alla lista dei grassi sottostanti, che all occorrenza possono essere anche mischiati essendo compatibili (attenzione a T). The raceway lubrication may be conducted just after the installation of the bearing or in a intermediate phase. In any case an accurate re greasing of the bearing must be performed before the machine start up or before a long standstill time. It is an optimum condition that, during machine activity, the sealing shall be always protected by a layer of fresh grease coming out from the raceway, in order to avoid external contamination. The re greasing operation must be performed: every 100 hours of machine activity (not only rotation time) with the bearing in continuous rotation using whole greases The operation is completed when a collar of fresh grease appears along the sealing of the bearing. The re greasing is also useful to evacuate the raceway from eventual internal moisture. If the bearing cannot rotate during this operation, the bearing design must include a major number of greasers. If necessary, lubricants can be mixed (check T). PRODUTTORE PRODUCER NOME DEL GRASSO (ΔT) GREASE NAME (ΔT) PRODUTTORE PRODUCER NOME DEL GRASSO (ΔT) GREASE NAME (ΔT) GR MU EP 2 BEACON EP 2-20 to +110 C 20 C to +120 C ARALUB HLP 2 MOBILUX EP 2-20 to +130 C 20 C to +120 C ENERGREASE LS-EP 2 ALVANIA EP 2-20 to +130 C -20 to +130 C SPHEEROL EPL 2 MULTIS EP 2-20 C to +120 C -25 to +120 C LAGERMEISTER EP 2 CENTOPLEX EP 2-20 C to +130 C -25 to +130 C Lubrificanti per le piste di rotolamento / Lubricant for raceways 207

209 INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE - INSTALLATION AND MAINTENANCE LUBRIFICAZIONE DELLA DENTATURA - GEAR LUBRICATION La lubrificazione della dentatura deve essere pensata in funzione dell utilizzo e dell ambiente in cui è installato il cuscinetto. Si consiglia di installare un sistema di lubrificazione automatica della dentatura, ad esempio in prossimità del pignone, in modo da ridistribuire il grasso sulle zone più interessate. In tutti i casi una completa lubrificazione su tutta la dentatura va eseguita manualmente prima della messa in opera della macchina, con un pennello pulito o un sistema spray, rimuovendo il grasso in eccesso. The gear lubrication may be planned in function of the working characteristics and the environment conditions in which the bearing has been installed. We suggest to design an automatic lubrication gear system, for example in proximity of the pinion, in order to redistribute the grease on the most used part of the bearing gear. In any case, a complete gear lubrication must be manually performed just before the machine start up, using a clean brush or a spray system, and then removing exceeded grease. PRODUTTORE PRODUCER NOME DEL GRASSO (ΔT) GREASE NAME (ΔT) PRODUTTORE PRODUCER NOME DEL GRASSO (ΔT) GREASE NAME (ΔT) GR MU EP 2 Multi purpose grease (Molly) -20 to +110 C 20 C to +130 C ARALUB MKA-Z-1 MOBILGEAR OGL to +180 C 20 C to +120 C ENERGREASE LC2 MALLEUS OGH -30 to +140 C -10 to +200 C LMX GARDREXA GR 1 AL -20 C to +120 C -20 to C CEPLATTYN KG 10 H GRAFLOSCON C-SG 0 ultra -10 C to +140 C -30 to +200 C Lubrificanti per la dentatura di ralla e pignone / Lubricant for pinion and bearing gear 208

210 INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE - INSTALLATION AND MAINTENANCE MOVIMENTAZIONE E STOCCAGGIO - HANDLING & STORAGE MAX 120 MOVIMENTAZIONE / HANDLING Per una movimentazione ottimale del cuscinetto utilizzare almeno 3 golfari imbullonati ai fori ralla e distribuiti in modo uniforme lungo la circonferenza. Non aprire l angolo delle catene sopra i 120. For an optimal handling of the bearing, use at least 3 eyebolts fixed to the bearings holes, equally spaced along the circuerence. Do not exceed the chain angle over 120. Nel caso si debbano impilare i cuscinetti, per evitare danni alle superfici di contatto interporre fra cuscinetti impilati dei distanziali in legno fra anelli combacianti. If the bearings must be piled, interpose wooden spacers between matching rings, in order to avoid damages on bearing surfaces. STOCCAGGIO / STORAGE Tenere i cuscinetti stoccati orizzontalmente chiusi nella loro cassa di legno oppure sul loro pallet protetti da cellophane evitando il contatto diretto con il suolo. Storage the bearings horizontally in their own wooden crate or else on their pallet protected with cellophane, avoiding direct contact with the ground. Stoccare preferibilmente al chiuso e comunque al riparo da agenti atmosferici, in zone a temperatura costante e lontano da zone umide. Controllare lo stato dell olio protettivo ogni 6 12 mesi in funzione del tipo di ambiente di stoccaggio. Stock the bearings preferably in indoor dry areas at constant temperature, in any case repaired from weather agents and humidity. Check the protective oil coating every 6 12 months basing on stock conditions. 209

211 210

212 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA - GENERAL SALES CONDITIONS Introduzione Le forniture dei prodotti, presenti in questo documento, sono regolate dalle seguenti condizioni generali di vendita. Sarà necessario un preventivo accordo scritto con il Fornitore per ulteriori ed eventuali clausole e/o condizioni particolari richieste dai Clienti. Sono da ritenersi inaccettabili, tutte le clausole e/o condizioni contrattuali in contrasto con quanto sotto riportato. 1) Offerte ed ordini Le offerte mantengono una validità di 30 giorni dalla data di comunicazione al Cliente. Decorso questo termine senza avere ricevuto l ordine, il Fornitore avrà la facoltà di accettare o non accettare l ordinazione tardiva. Tutti gli ordini dovranno indicare sempre la tipologia del prodotto, la quantità e la data di consegna richiesta. Il Fornitore si riserva il diritto di fornire eventualmente altri prodotti aventi le stesse caratteristiche merceologiche di quelli ordinati. Gli ordini sono da intendersi impegnativi per il Cliente, anche senza la forma scritta. Il Fornitore avrà il medesimo obbligo al momento dell invio della conferma d ordine (escluse le eccezioni ai punti due e cinque). 2) Prezzi I prezzi validi di riferimento sono quelli indicati nell offerta e/o nell accettazione dell ordine e sono riferiti solo a prodotti standard. I prezzi relativi a tipologie speciali di prodotto e/o non standard ovvero a richiesta specifi ca del Cliente, saranno concordati per ogni singolo ordine di volta in volta tra le parti. Il Fornitore si riserva il diritto, per esigenze produttive e/o d approvvigionamento, di fornire una quantità di prodotto con variazione pari a ± 15% rispetto alla quantità concordata con il Cliente. Nel corso delle diverse forniture qualora dovessero verificarsi degli aumenti causati da variazioni quali: aumento delle materie prime, del costo della mano d opera del costo dei trasporti, delle imposte e dazi, ed anche altri aumenti che comportino aumenti del prodotto per il Fornitore, questo potrà a proprio insindacabile giudizio adeguare i prezzi, comunicando l entità di tale aumento al Cliente. Le quotazioni dei prodotti, sono da intendersi franco sede del Fornitore, escluso imballo ed IVA. 3) Consegna La consegna, è da intendersi terminata ed eseguita nel momento in cui i prodotti sono messi a disposizione del Cliente al banco, presso la sede del Fornitore o con la consegna al vettore/spedizioniere. Se il Cliente non ha dato precise istruzioni sulle modalità di spedizione dei prodotti o non ha provveduto in modo celere al loro ritiro, il Fornitore potrà conservarli presso i propri locali; a rischio e pericolo ed a spese del Cliente, senza alcuna responsabilità per la loro conservazione o spedirli con mezzi propri o corrieri di propria scelta. 4) Termini di consegna I termini di consegna indicati dal Fornitore, sono indicativi e non hanno carattere essenziale e perentorio. La loro inosservanza non costituirà in alcun caso motivo di risoluzione del contratto e/o risarcimento d alcun danno di qualsiasi natura. I termini saranno rispettati per quanto possibile, poiché la consegna dipende da soggetti terzi rispetto al Fornitore. Il Fornitore potrà risolvere il contratto e/o modificare i termini di consegna, senza che ciò possa costituire in alcun modo motivo di risarcimento e/o pagamento d indennità per eventuali danni subiti dai Clienti, nei seguenti casi: I. Inadempienza dei pagamenti e/o pendenze debitorie da parte del Cliente. II. Difficoltà in fase d approvvigionamento dei prodotti. III. Modifiche alle condizioni contrattuali dopo il ricevimento dell ordine. IV. Eventi di causa e/o forza maggiore, non imputabili alla volontà del Fornitore, quali a titolo di esempio scioperi di vario genere, calamità naturali, epidemie, sommosse, tumulti, guerre, blocchi doganali che possono gravare sul Fornitore stesso o sulle sue fonti d approv vigio namento. V. Inesattezze o ritardi da parte del Cliente nella conferma dell ordine. Per i fatti riportati ai punti I-III-V il Fornitore potrà chiedere il risarcimento dei danni al Cliente. Introduction The supply of the products covered by this document is governed by the following general conditions of sale. Any additional clauses and/or special conditions requested by Customers shall only be valid in case of prior written agreement with the Supplier. All contract clauses and/or conditions in conflict with the terms set out below shall be considered unacceptable. 1) Offers and orders Offers are valid for 30 days from the date of communication to the Customer. If no order is received within this period, the Supplier shall have the option of accepting or rejecting late orders, at its own discretion. All orders must always state the type of product, the quantity and the delivery date required. The Supplier reserves the right to supply different products with the same characteristics as those ordered. Orders are binding on the Customer even if not in writing. Orders shall also be binding on the Supplier once the confirmation of order has been dispatched (with the exceptions in points two and five below). 2) Prices The valid reference prices are those stated in the offer and/or the order acceptance, and refer to standard products only. The prices relating to special and/or nonstandard product types, or to specific requests from the Customer, shall be agreed between the parties for each order on a one-off basis. Depending on production and/or procurement requirements, the Supplier reserves the right to supply a quantity of product with variation of +/-15% from the quantity agreed with the Customer. Over a series of shipments, if increases occur due to variations such as increases in raw material costs, in the cost of labour, freight costs, taxes and duties, or any other increases which lead to increases in the cost of the product for the Supplier, the latter may adjust the prices accordingly, at its own absolute discretion, informing the Customer of the amount of any such increase. Quotations for products are ex-works Supplier s factory, not including packaging or VAT. 3) Delivery Delivery is considered to have taken place when the products are placed on the Customer s disposal on the counter on the Supplier s premises, or on consignment to the carrier/ forwarding agent. If the Customer has not given clear instructions concerning the procedures for shipment of the products, or has not arranged for their prompt collection, the Supplier may store them on its own premises, at the Customer s risk and expense, without any responsibility for their conservation, or may ship them using its own vehicles or carriers of its choice. 4) Delivery terms The delivery terms stated by the Supplier are guideline and not binding. In no case shall failure to meet them constitute grounds for termination of the contract and/or for compensation for any damage of any kind. Delivery terms shall be complied with as far as possible, since delivery depends on third parties over which the Supplier has no control. The Supplier may terminate the contract and/or modify the delivery terms, without this constituting grounds for compensation and/or payment of damages for any costs or losses incurred by the Customer, in the following cases: I. Failure to meet payment terms and/or outstanding debts on the part of the Customer. II. Difficulty in procurement of the products. III. Modifications of the contract conditions after receipt of the order. IV. Circumstances of force majeure, beyond the Supplier s control, such as, for example, strikes of various kinds, natural disasters, epidemics, uprisings, riots, wars or customs blockades which may affect the Supplier itself or its sources of supply. V. Inaccuracies or delays on the part of the Customer in confirming the order. In the circumstances listed in points I-III-V, the Supplier may request compensation from the Customer. 211

213 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA - GENERAL SALES CONDITIONS 5) Spedizioni Le spedizioni sono sempre eseguite per conto dei Clienti, pertanto a loro rischio e pericolo, anche nei casi di trasporti franco destino. Nel caso d eventuali manomissioni o ammanchi imputabili espressamente al vettore/spedizioniere, sarà obbligo del Cliente stesso di presentare reclamo direttamente al vettore/spedizioniere. Il Fornitore, potrà accettare reclami per eventuali differenze, qualitative e quantitative dei prodotti, solamente se comunicate da parte del Cliente, in forma scritta entro otto giorni dalla data di ricevimento dei prodotti, a pena di decadenza da ogni e qualsiasi reclamo. In mancanza d istruzioni dettagliate da parte del Cliente, il Fornitore non sarà responsabile, sia per la scelta dei mezzi di trasporto, sia per le tariffe applicate dai vettori/spedizionieri. Inoltre qualora non sussista accordo tra le parti, le spese di spedizione sono da intendersi a cura ed a carico del Cliente. Nei casi in cui anche solo una parte delle spese di trasporto sia a carico del Fornitore, quest ultimo potrà servirsi dei mezzi più economici a propria insindacabile scelta. Gli ulteriori aggravi e oneri aggiuntivi nei costi di trasporto saranno ad esclusivo carico del Cliente. Per errori di consegna causati dal Cliente, con conseguente reso dei prodotti, il Fornitore avrà il diritto di addebitare al Cliente le spese di spedizione se dovute, ed il 15% del prezzo dei prodotti. 6) Pagamenti Il Cliente non potrà sospendere ovvero ritardare i pagamenti della merce per nessun motivo e dovranno essere eseguiti al domicilio del Fornitore, come indicato nei documenti che accompagnano la spedizione dei prodotti. Non saranno considerati validi pagamenti effettuati in luoghi diversi, salvo che non siano stati concordati preventivamente con il Fornitore. Decorsi i termini indicati, il Fornitore avrà diritto al pagamento, oltre alla somma capitale dovuta per il prezzo della merce, anche agli interessi di mora pari all Euribor aumentato del 3%, avvalendosi del diritto d agire anche giudizialmente nei confronti del Cliente moroso. Il Fornitore ha la facoltà di sospendere temporaneamente la fabbricazione o la fornitura dei prodotti ancora in ordine; inoltre potrà annullare il residuo dell ordine stesso, comunicandolo al Cliente, che non avrà diritto ad indennizzi d alcun genere. Il Fornitore avrà il diritto di ottenere il pagamento delle somme dovutegli per le consegne già eseguite. Per ogni contestazione inerente a prodotti in corso di fabbricazione, pronti per essere spediti o già in possesso del Cliente, quest ultimo non è liberato dai propri obblighi e dovrà provvedere al pagamento, alla data stabilita, di quanto dovuto al Fornitore. 7) Garanzia La garanzia s estende per un anno dalla data di consegna dei prodotti; è limitata esclusivamente alla riparazione o alla sostituzione gratuita dei pezzi riconosciuti non conformi rispetto alle specifi che riportate sui cataloghi tecnici. La responsabilità della garanzia del Fornitore decade per tutti i prodotti che hanno subito manomissioni, sovraccarichi d esercizio, lubrificazioni, riparazioni errate o errori in fase di montaggio, quindi per problemi causati da un utilizzo improprio del Cliente e pertanto non più restituibili al Fornitore. Il Cliente inoltre è tenuto ad avvertire il Fornitore per eventuali difetti, vizi o non conformità dei prodotti entro otto giorni dal ricevimento degli stessi (in forma scritta), pena la decadenza della garanzia. Non saranno accettati reclami trascorsi i termini sopra citati. I reclami non possono causare l annullamento o la riduzione degli ordini da parte del Cliente, né la corresponsione d indennizzi e/o risarcimenti da parte del Fornitore. Non si accettano ritorni di prodotti, se non preven ti vamente autorizzati. Non si accettano ritorni di forniture, per prodotti resi non integri o manomessi o espressamente costruiti, lavorati e/o modifi cati per il Cliente. Il materiale non conforme dovrà essere reso previa au to rizzazione del Fornitore, esente da ogni spesa (franco destino). Sul do cu mento di reso dovranno essere riportati gli estremi del DDT o fattura di vendita relativa (Data e n - obbligatorio per legge). Il Fornitore non assume alcuna responsabilità per incidenti che possano avvenire nell utilizzo dei propri prodotti. 5) Shipments Shipments are always made on the Customer s behalf and therefore at its risk, even in case of delivery freight prepaid. In case of tampering or missing items for which the carrier/forwarding agent is specifically to blame, the Customer shall be responsible for placing a claim directly with the carrier/forwarding agent. The Supplier will only be able to accept claims for any differences in the quality or quantity of the products if submitted by the Customer, in writing within eight days after the date of receipt of the products; otherwise, all claims shall become null and void. In the absence of detailed instructions from the Customer, the Supplier shall not be responsible for the choice of means of transport or for the rates charged by the carriers/forwarding agents. Moreover, in the absence of agreement between the parties, the shipment expenses shall be payable by the Customer. If even just a part of the freight costs is to be met by the Supplier, the latter shall be permitted to make use of the most economical means of transport, at its own absolute discretion. Any additional freight costs and/or charges shall be solely for the Customer s account. For errors in delivery caused by the Customer which result in return of the products, the Supplier shall be entitled to charge the Customer the shipment expenses, if due, plus 15% of the price of the products. 6) Payment The Customer shall not be permitted to suspend or delay payments for goods for any reason, and payments must be made to the Supplier s domicile, as stated in the documents which accompany the shipment of the products. Payments made to other places shall not be considered valid unless agreed in advance with the Supplier. Once the specified payment terms have passed, the Supplier shall be entitled to payment, not only of the capital sum due for the price of the goods, but also of interest at the Euribor rate increased by 3%, and retains the right to take legal action against any Customer late with payments. The Supplier shall be entitled to temporarily suspend the manufacture or supply of any products still on order; it may also cancel the remainder of the order, informing the Customer, which shall not be entitled to compensation of any kind. The Supplier shall be entitled to obtain payment of the sums due to it for the deliveries already made. In case of any disputes concerning products being manufactured, ready for shipment or already in the Customer s possession, the latter shall not be released from its obligations and must pay the amounts due to the Supplier at the date set. 7) Warranty The warranty is valid for one year from the date of delivery of the products; it is limited solely to the repair or replacement, free of charge, of pieces acknowledged not to comply with the specifications stated in the technical catalogues. The Supplier s warranty ceases to apply to all products which have been tampered with, operated with overloads, improperly lubricated or repaired, or incorrectly assembled; in other words, for all problems caused by improper use by the Customer, for which the Supplier is not responsible. The Customer is also obliged to inform the Supplier about any defects, faults or nonconformity of the products within eight days after the date of receipt of the same (in writing); otherwise, the warranty shall become null and void. No claims shall be accepted once the above terms have expired. Claims shall not constitute grounds for the cancellation or reduction of orders on the part of the Customer, or the payment of damages and/or compensation on the part of the Supplier. No returns of products are accepted unless authorised in advance. No returns are accepted of products which are not intact, have been tampered with, or have been specifically built, processed and/or modified for the Customer. Nonconforming material must be returned, further to the Supplier s authorisation, with all expenses paid (freight prepaid). The return document must contain the details of the original transport document or invoice (date and number - compulsory by law). The Supplier does not accept any responsibility for accidents occurring during the use of its products. 212

214 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA - GENERAL SALES CONDITIONS 8) Offerte ed ordini Il Fornitore qualora accetti commesse di prodotti speciali o su particolari specifiche tecniche del Cliente, dovrà sempre ricevere un disegno tecnico dettagliato prima di procedere alla produzione. Dopo aver accettato l ordine e previa consegna del disegno tecnico, il Fornitore invierà al Cliente una campionatura del prodotto. Il Cliente, dopo averne preso visione, dovrà inviare conferma scritta al Fornitore per l esecuzione dell intera fornitura. Nel caso in cui il Cliente per motivi non imputabili al Fornitore rifiutasse in modo parziale o completo la fornitura, il Fornitore potrà avvalersi del diritto di addebitare le spese per l esecuzione della campionatura, oltre al mancato guadagno e per gli eventuali danni subiti, trattandosi di prodotti non commercializzabili. Il Fornitore provvederà al ritiro ed alla sostituzione del materiale non conforme, nel caso in cui il Cliente dimostrasse palesemente che le caratteristiche del prodotto fornito non corrispondono a quelle dei campioni consegnati, senza alcuna responsabilità da parte del Fornitore e con rinuncia del Cliente ad ogni richiesta di risarcimento a qualsiasi titolo richiesto. 9) Materiali I materiali utilizzati per la costruzione dei prodotti contenuti nel presente catalogo possono essere soggetti ad aggiornamenti solo ed esclusivamente migliorativi all interno della loro categoria di appartenenza. Il Cliente non potrà perciò avvalersi di questa caratteristica per eventuali reclami al Fornitore. 10) Validità e deroghe delle Condizioni Generali di Vendita Ogni e qualsiasi deroga o modifica alle sopra indicate condizioni generali di vendita, dovrà essere convenuta in forma scritta tra le parti. 11) Domicilio del Cliente Il domicilio del Cliente è da intendersi quello ove il Cliente ha la propria sede legale, salvo diversa comunicazione scritta. Il Fornitore pertanto indirizzerà tutte le comunicazioni e le spedizioni dei prodotti in quella sede. 12) Foro competente Per ogni e qualsiasi controversia sarà competente il foro dove si trova la sede legale del Fornitore. 8) Special and/or custom-made products If the Supplier accepts orders for special products or those made to the Customer s own technical specifications, it must always receive a detailed technical drawing before proceeding with production. After accepting the order and further to consignment of the technical drawing, the Supplier shall send the Customer a sample lot of the product. After viewing the sample lot, the Customer shall send the Supplier written confirmation for production of the entire ordered amount. If, due to circumstances beyond the Supplier s control, the Customer refuses delivery of all or part of the goods, the Supplier shall be entitled to reimbursement of the expenses for production of the sample lot, and for compensation for loss of earnings and for any damages incurred, since these products are not marketable. The Supplier shall collect and replace non-conforming material if the Customer clearly demonstrates that the characteristics of the product supplied differ from those of the samples consigned, without any liability on the part of the Supplier and with waiver on the part of the Customer of any request for compensation on any grounds. 9) Materials The materials used to manufacture the products featured in this catalogue may be updated exclusively for improvement purposes within their range, therefore the Customer is not entitled to have recourse to these upgrades to lodge any claim with the Supplier. 10) Validity and waivers of the General Conditions of Sale Any waivers or modifications of the aforesaid general conditions of sale must be agreed between the parties in writing. 11) Customer s Domicile The Customer shall be domiciled in the place where it has its registered office, unless otherwise notified in writing. The Supplier shall therefore send all communications and shipments of products to the relevant address. 12) Legal jurisdiction The law court of the Supplier s registered offi ce shall have jurisdiction over all disputes of any kind. 213

215 NOTE - NOTES

216 NOTE - NOTES

217 MODULO DI RICHIESTA CLIENTE - CUSTOMER REQUEST MODULE INFO CONTATTO / CONTACT INFO Nome Azienda / Company Name Nome contatto / Contact Name E Mail e telefono / E Mail and phone Codice ralla selezionata / Selected bearing code APPLICAZIONE E SPETTRO DI CARICO / APPLICATION AND LOAD SPECTRUM Breve descrizione dell applicazione o disegno applicativo / Brief application description or application drawing Grado di precisione sul posizionamento / Positioning accuracy grade (ex. 0 0,05mm 0,2mm non richiesto / not required) Asse di rotazione del cuscinetto Rotation axis of the bearing +Fa Mf Verticale / Vertical Fr Mf Fr +Fa Orizzontale / Horizontal Mf Obliquo / Oblique +Fa Fr Vibrazioni Vibrations Temperatura Temperature Carico sospeso* Suspended load YES YES NO NO *In caso di carico a trazione indicare il valore di Fa con segno (-). In case of tensile load please indicate Fa with sign (-) C Load case 1 Load case 2 Load case3 Fa * (assiale/axial) N Fa * (assiale/axial) N Fa * (assiale/axial) N Fr (radiale/radial) N Fr (radiale/radial) N Fr (radiale/radial) N Mf (ribaltante/tilting) Nm Mf (ribaltante/tilting) Nm Mf (ribaltante/tilting) Nm Velocità Rotazione Rotating speed RPM Velocità Rotazione Rotating speed RPM Velocità Rotazione Rotating speed % funzionamento % lifecycle % % funzionamento % lifecycle % % funzionamento % lifecycle % RPM Ambiente / Environment Pulito/Clean Sabbia/Sand Polvere/Dust Fango/Mud Tipo di Dentatura / Preferred gear type Esterna External Interna Internal Non dentata No gear Costruzioni preferite / Preferred constructions 1 giro sfere 1 row balls 2 giri sfere 2 rows of balls Rulli incrociati Crossed roller Tavola motorizzata Slewing gears Ralla di precisione Precision slew ring TRASMISSIONE / TRANSMISSION Coppia richiesta in uscita Output required torque *Coppia sul pignone Drive gear torque *Numero di denti del pignone Drive gear teeth number Tipo di funzionamento Working type Presenza di urti Shocks presence N. ore funzionamento giornaliere Daily required working hours Continuo/continuous Alternato/alternate YES * se già fissati / if already fixed NO Nm Nm

218 Copyright ISB È vietata la riproduzione anche parziale del contenuto di questo catalogo tecnico. Non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni. Le misure, i disegni e le immagini non sono impegnativi. Marchio registrato Italia-EU. The reproduction, even partial, of the contained concerning this technical catalogue, is forbidden. Liability for possible errors and/or omissions are not accepted. The measurements, drawings, and images are not demanding. TM Registered in Italy-EU.

219 CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS Copyright

TAVOLE GIREVOLI SLEWING GEARS SG SERIES

TAVOLE GIREVOLI SLEWING GEARS SG SERIES TAVOLE GIREVOLI SLEWING GEARS SG SERIES SG 175 TAVOLA GIREVOLE CON VITE SENZA FINE SLEWING GEARS WITH WORM DRIVE Massima Coppia sulla tavola Max Output Torque Massimo Max Tilting Moment Coppia di irreversibilità

Dettagli

Cuscinetti di base ad un giro di rulli incrociati, dentatura esterna. One row crossed roller bearing, external toothed ER1 SERIES

Cuscinetti di base ad un giro di rulli incrociati, dentatura esterna. One row crossed roller bearing, external toothed ER1 SERIES Cuscinetti di base ad un giro di rulli incrociati, dentatura esterna One row crossed roller bearing, external toothed ER1 SERIES UN GIRO DI RULLI, DENTATURA ESTERNA - ONE ROW ROLLER, EXTERNAL TOOTHED ER1.14

Dettagli

CUSCINETTI ASSIALI A RULLI CILINDRICI AXIAL CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS

CUSCINETTI ASSIALI A RULLI CILINDRICI AXIAL CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS CUSCINETTI ASSIALI A RULLI CILINDRICI AXIAL CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS Cuscinetti assiali a rulli cilindrici Axial cylindrical roller bearings I cuscinetti assiali a rulli cilindrici sono costituiti

Dettagli

CUSCINETTI A RULLINI SENZA BORDI NEEDLE ROLLER BEARINGS WITHOUT RIBS

CUSCINETTI A RULLINI SENZA BORDI NEEDLE ROLLER BEARINGS WITHOUT RIBS CUSCINETTI A RULLINI SENZA BORDI NEEDLE ROLLER BEARINGS WITHOUT RIBS Cuscinetti a rullini senza bordi Needle roller bearings without ribs I cuscinetti a rullini NBS della serie RNAO e NAO sono cuscinetti

Dettagli

CUSCINETTI COMBINATI A RULLINI COMBINED NEEDLE ROLLER BEARINGS

CUSCINETTI COMBINATI A RULLINI COMBINED NEEDLE ROLLER BEARINGS USINETTI OMBINATI A RULLINI OMBINED NEEDLE ROLLER BEARINGS I S B uscinetti combinati a rullini ombined needle roller bearings I cuscinetti della serie NX, NKX e NKXR vengono forniti senza anello interno

Dettagli

CUSCINETTI ASSIALI A RULLI CILINDRICI AXIAL CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS

CUSCINETTI ASSIALI A RULLI CILINDRICI AXIAL CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS CUSCINETTI ASSIALI A RULLI CILINDRICI AXIAL CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS Cuscinetti assiali a rulli cilindrici Axial cylindrical roller bearings I cuscinetti assiali a rulli cilindrici sono costituiti

Dettagli

CUSCINETTI A RULLINI NEEDLE ROLLER BEARINGS

CUSCINETTI A RULLINI NEEDLE ROLLER BEARINGS CUSCINETTI A RULLINI NEELE ROLLER BEARINGS Cuscinetti a rullini Needle roller bearings I cuscinetti a rullini ISB sono composti da corpi volventi di forma cilindrica, ed anello esterno e/o interno hanno

Dettagli

CUSCINETTI COMBINATI A RULLINI COMBINED NEEDLE ROLLER BEARINGS

CUSCINETTI COMBINATI A RULLINI COMBINED NEEDLE ROLLER BEARINGS USINETTI OMBINATI A RULLINI OMBINED NEEDLE ROLLER BEARINGS I S B uscinetti combinati a rullini ombined needle roller bearings I cuscinetti della serie NX, NKX e NKXR vengono forniti senza anello interno

Dettagli

CUSCINETTI A RULLINI NEEDLE ROLLER BEARINGS

CUSCINETTI A RULLINI NEEDLE ROLLER BEARINGS CUSCINETTI A RULLINI NEELE ROLLER BEARINGS Cuscinetti a rullini Needle roller bearings I cuscinetti a rullini NBS sono composti da corpi volventi di forma cilindrica, ed anello esterno e/o interno hanno

Dettagli

Cuscinetti di base ad un giro di rulli incrociati, dentatura interna. One row crossed roller bearing, internal toothed

Cuscinetti di base ad un giro di rulli incrociati, dentatura interna. One row crossed roller bearing, internal toothed Cuscinetti di base ad un giro di rulli incrociati, dentatura interna One row crossed roller bearing, internal toothed ZR1 series UN GIRO DI RULLI, DENTATURA INTERNA - ONE ROW ROLLER, INTERNAL TOOTHED ZR1.14

Dettagli

GABBIE A RULLINI NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES

GABBIE A RULLINI NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES GABBIE A RULLINI NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES Gabbie a rullini Needle roller and cage assemblies Le gabbie a rullini ISB costituiscono una parte dei cuscinetti volventi. Sono principalmente formate

Dettagli

GABBIE A RULLINI NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES

GABBIE A RULLINI NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES GABBIE A RULLINI NEEDLE ROLLER AND CAGE ASSEMBLIES Gabbie a rullini Needle roller and cage assemblies Le gabbie a rullini NBS costituiscono una parte dei cuscinetti volventi. Sono principalmente formate

Dettagli

Cuscinetti a sfere a quattro punti di contatto. Four-points contact ball bearings

Cuscinetti a sfere a quattro punti di contatto. Four-points contact ball bearings Cuscinetti a sfere a quattro punti di contatto Four-points contact ball bearings Cuscinetti a sfere a quattro punti di contatto I cuscinetti ISB a quattro punti di contatto sono cuscinetti obliqui ad una

Dettagli

CUSCINETTI COMBINATI A RULLINI COMBINED NEEDLE ROLLER BEARINGS

CUSCINETTI COMBINATI A RULLINI COMBINED NEEDLE ROLLER BEARINGS CUSCINETTI COMBINATI A RULLINI COMBINED NEEDLE ROLLER BEARINGS Cuscinetti combinati a rullini Combined needle roller bearings I cuscinetti della serie NX, NKX e NKXR vengono forniti senza anello interno

Dettagli

La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questo catalogo non è consentita senza nostra autorizzazione.

La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questo catalogo non è consentita senza nostra autorizzazione. La realizzazione del presente catalogo è avvenuta nel controllo più rigoroso dei dati in esso contenuti. In seguito alla costante evoluzione tecnica dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di effettuare

Dettagli

CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS

CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS CATALOGO TECNICO GENERALE GENERAL TECHNICAL CATALOGUE 01.07.19 www.isb-industries.com HEADQUARTER SEDE PRINCIPALE WAREHOUSE MAGAZZINO ITALCUSCINETTI forniture industriali

Dettagli

CUSCINETTI RADIALI A RULLINI ED ASSIALI A RULLI CILINDRICI RADIAL NEEDLE ROLLER BEARINGS AND AXIAL CYLINDRICAL NEEDLE ROLLER BEARINGS

CUSCINETTI RADIALI A RULLINI ED ASSIALI A RULLI CILINDRICI RADIAL NEEDLE ROLLER BEARINGS AND AXIAL CYLINDRICAL NEEDLE ROLLER BEARINGS CUSCINETTI RADIALI A RULLINI ED ASSIALI A RULLI CILINDRICI RADIAL NEEDLE ROLLER BEARINGS AND AXIAL CYLINDRICAL NEEDLE ROLLER BEARINGS Cuscinetti radiali a rullini ed assiali a rulli cilindrici Radial

Dettagli

Cuscinetti assiali orientabili a rulli. Self-aligning thrust roller bearings

Cuscinetti assiali orientabili a rulli. Self-aligning thrust roller bearings Cuscinetti assiali orientabili a rulli Self-aligning thrust roller bearings Cuscinetti assiali orientabili a rulli Spherical roller thrust bearings I cuscinetti IS assiali orientabili a rulli (Fig. 1)

Dettagli

CUSCINETTI RADIALI A RULLINI ED ASSIALI A RULLI CILINDRICI RADIAL NEEDLE ROLLER BEARINGS AND AXIAL CYLINDRICAL NEEDLE ROLLER BEARINGS

CUSCINETTI RADIALI A RULLINI ED ASSIALI A RULLI CILINDRICI RADIAL NEEDLE ROLLER BEARINGS AND AXIAL CYLINDRICAL NEEDLE ROLLER BEARINGS CUSCINETTI RADIALI A RULLINI ED ASSIALI A RULLI CILINDRICI RADIAL NEEDLE ROLLER BEARINGS AND AXIAL CYLINDRICAL NEEDLE ROLLER BEARINGS ISB Cuscinetti radiali a rullini ed assiali a rulli cilindrici Radial

Dettagli

CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS

CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS CATALOGO TECNICO GENERALE GENERAL TECHNICAL CATALOGUE 01.03.12 TIPOLOGIE/SERIES OVERVIEW ZK Dentata interna / Int. toothed NK Non dentata / Untoothed EBL SERIES Dentata

Dettagli

CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS

CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS CATALOGO TECNICO GENERALE GENERAL TECHNICAL CATALOGUE 01.04.15 www.isb-bearing.com Politica ambientale Il presente Catalogo Tecnico ISB è stato realizzato con carta

Dettagli

RALLE DI ROTAZIONE - SLEWING RINGS

RALLE DI ROTAZIONE - SLEWING RINGS RALLE DI ROTAZIONE - SLEWING RINGS INDICE - INDEX PARTE 1: APPLICAZIONI E TECNOLOGIA PART 1: APPLICATIONS & TECHNOLOGY Settori di applicazione Componenti dellla ralla di rotazione Materiali per gli anelli

Dettagli

RALLE A SFERA S L E W I N G R I N G S

RALLE A SFERA S L E W I N G R I N G S RALLE A SFERA S L E W I N G R I N G S D I V I S I O N E R A L L E E C U S C I N E T T I _ S L E W I N G R I N G S D I V I S I O N M O T I O N, L I F T I N G A N D B E Y O N D R A L L E A S F E R A _ S

Dettagli

Cuscinetti di base ad un giro di sfere, dentatura interna. One row ball bearing, internal toothed

Cuscinetti di base ad un giro di sfere, dentatura interna. One row ball bearing, internal toothed Cuscinetti di base ad un giro di sfere, dentatura interna One row ball bearing, internal toothed ZB1 series ZB1.20 S Dimensioni Dimensions Fori di fissaggio Fixing Holes De de di Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp

Dettagli

GUIDE A ROTELLE - TRACK ROLLER GUIDES GUIDE A ROTELLE TRACK ROLLER GUIDES

GUIDE A ROTELLE - TRACK ROLLER GUIDES GUIDE A ROTELLE TRACK ROLLER GUIDES GUIDE A ROTELLE GUIDES 335 1. GUIDE DOPPIE "OUT LINE" 1. "OUT LINE" DOUBLE GUIDES L max= 6000 d S S1 h h1 h2 b L1 f g N GD 8 L... 8 32 27,5 12 6 - - 125 12 6,5 24 GD 10 L... 10 52 46,5 18 9 - - 250 19

Dettagli

ROTELLE AD UNA E DUE CORONE DI SFERE WHEELS WITH SINGLE OR DOUBLE ROW BALLS

ROTELLE AD UNA E DUE CORONE DI SFERE WHEELS WITH SINGLE OR DOUBLE ROW BALLS ROTELLE AD UNA E DUE CORONE DI SFERE WHEELS WITH SINGLE OR DOUBLE ROW BALLS I S B I S B Rotelle ad una e due corone di sfere Wheels with single or double row balls Le rotelle sono costruite con un esecuzione

Dettagli

ASTUCCI A RULLINI APERTI DRAWN CUP NEEDLE ROLLER BEARINGS OPEN END DRAWN CUP NEEDLE ROLLER BEARINGS CLOSED END

ASTUCCI A RULLINI APERTI DRAWN CUP NEEDLE ROLLER BEARINGS OPEN END DRAWN CUP NEEDLE ROLLER BEARINGS CLOSED END ASTUCCI A RULLINI APERTI DRAWN CUP NEEDLE ROLLER BEARINGS OPEN END ASTUCCI A RULLINI LINI CON FONDELLO DRAWN CUP NEEDLE ROLLER BEARINGS CLOSED END aperti Drawn cup needle roller bearings open end con

Dettagli

CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS

CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS CATALOGO TECNICO GENERALE GENERAL TECHNICAL CATALOGUE 1.10.10 CATALOGUE SERIES OVERVIEW ZK Dentata interna / Int. toothed NK Non dentata / Untoothed EBL SERIES Dentata

Dettagli

ANELLI INTERNI INNER RINGS

ANELLI INTERNI INNER RINGS ANELLI INTERNI INNER RINGS Anelli interni Inner rings Gli anelli interni per i cuscinetti a rullini ISB offrono la possibilità di adottare delle soluzioni precise ed economicamente più vantaggiose nel

Dettagli

ASTUCCI A RULLINI APERTI DRAWN CUP NEEDLE ROLLER BEARINGS OPEN END ASTUCCI A RULLINI CON FONDELLO DRAWN CUP NEEDLE ROLLER BEARINGS CLOSED END

ASTUCCI A RULLINI APERTI DRAWN CUP NEEDLE ROLLER BEARINGS OPEN END ASTUCCI A RULLINI CON FONDELLO DRAWN CUP NEEDLE ROLLER BEARINGS CLOSED END ASTUCCI A RULLINI APERTI DRAWN CUP NEEDLE ROLLER BEARINGS OPEN END ASTUCCI A RULLINI CON FONDELLO DRAWN CUP NEEDLE ROLLER BEARINGS CLOSED END aperti Drawn cup needle roller bearings open end con fondello

Dettagli

ASTUCCI A RULLINI APERTI DRAWN CUP NEEDLE ROLLER BEARINGS OPEN END ASTUCCI A RULLINI CON FONDELLO DRAWN CUP NEEDLE ROLLER BEARINGS CLOSED END

ASTUCCI A RULLINI APERTI DRAWN CUP NEEDLE ROLLER BEARINGS OPEN END ASTUCCI A RULLINI CON FONDELLO DRAWN CUP NEEDLE ROLLER BEARINGS CLOSED END ASTUCCI A RULLINI APERTI DRAWN CUP NEEDLE ROLLER BEARINGS OPEN END ASTUCCI A RULLINI CON FONDELLO DRAWN CUP NEEDLE ROLLER BEARINGS CLOSED END aperti Drawn cup needle roller bearings open end con fondello

Dettagli

Cuscinetti di base ad un giro di rulli incrociati, dentatura esterna. One row crossed roller bearing, external toothed

Cuscinetti di base ad un giro di rulli incrociati, dentatura esterna. One row crossed roller bearing, external toothed Cuscinetti di base ad un giro di rulli incrociati, dentatura esterna One row crossed roller bearing, external toothed ER1 series ER1.14 S Curva De dce +IT7 di Dci +IT7 Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp [mm] [mm] [mm]

Dettagli

How to request the chains with attachments. Come richiedere le catene con attacchi

How to request the chains with attachments. Come richiedere le catene con attacchi Come richiedere le catene con attacchi Per prima cosa bisogna specificare il tipo di catena che si intende richiedere utilizzando i riferimenti Iso e ANSI. Il codice identificativo della catene deve essere

Dettagli

CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS

CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS CATALOGO TECNICO GENERALE GENERAL TECHNICAL CATALOGUE 1.10.10 CATALOGUE SERIES OVERVIEW ZK Dentata interna / Int. toothed NK Non dentata / Untoothed EBL SERIES Dentata

Dettagli

RUOTE LIBERE AD ASTUCCIO DRAWN CUP ROLLER CLUTCHES RUOTE LIBERE AD ASTUCCIO CON SUPPORTO DRAWN CUP ROLLER CLUTCHES WITH BEARINGS ASSEMBLY

RUOTE LIBERE AD ASTUCCIO DRAWN CUP ROLLER CLUTCHES RUOTE LIBERE AD ASTUCCIO CON SUPPORTO DRAWN CUP ROLLER CLUTCHES WITH BEARINGS ASSEMBLY RUOTE LIBERE AD ASTUCCIO DRAWN CUP ROLLER CLUTCHES RUOTE LIBERE AD ASTUCCIO CON SUPPORTO DRAWN CUP ROLLER CLUTCHES WITH BEARINGS ASSEMBLY Ruote libere ad astuccio - Drawn cup roller clutches Ruote libere

Dettagli

ANELLI V-RING V-RING SEALS

ANELLI V-RING V-RING SEALS ANELLI V-RING V-RING SEALS CATALOGO TECNICO GENERALE GENERAL TECHNICAL CATALOGUE..0 OIL SEALS INDICE INDEX PROFILO PROFIL TIPO TYPE MATERIALE MATERIAL TEMPERATURA C TEMPERATURE C DIAMETRO ALBERO SHAFT

Dettagli

Cuscinetti di base ad un giro di rulli incrociati, dentatura interna. One row crossed roller bearing, internal toothed

Cuscinetti di base ad un giro di rulli incrociati, dentatura interna. One row crossed roller bearing, internal toothed Cuscinetti di base ad un giro di rulli incrociati, dentatura interna One row crossed roller bearing, internal toothed ZR1 series ZR1.14 S De Dce -IT7 de dci -IT7 Di Fe Ne Fi Ni m Z Dp [mm] [mm] [mm] [mm]

Dettagli

WMP WMP RIDUTTORI COMBINATI COMBINATION GEARBOXES

WMP WMP RIDUTTORI COMBINATI COMBINATION GEARBOXES RIDUTTORI COMBINATI COMBINATION GEARBOXES Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features I2 Designazione Designation I2 Versioni Versions I2 Simbologia Symbols I2 Lubrificazione Lubrication

Dettagli

PRODOTTI RULLI CILINDRICI RULLINI CILINDRICI SPINE CILINDRICHE ALBERINI CILINDRICI

PRODOTTI RULLI CILINDRICI RULLINI CILINDRICI SPINE CILINDRICHE ALBERINI CILINDRICI RULLI E RULLINI AZIENA 01 02 03 04 RULLI CILINRICI RULLINI CILINRICI SPINE CILINRICHE ALBERINI CILINRICI PROOTTI 01 RULLI CILINRICI CARATTERISTICHE TECNICHE RULLI CILINRICI CYLINRICAL ROLLERS rx ry W

Dettagli

AMMORTIZZATORI MAGNETICI PER STAMPI MAGNETIC SHOCK ABSORBERS FOR MOLDS

AMMORTIZZATORI MAGNETICI PER STAMPI MAGNETIC SHOCK ABSORBERS FOR MOLDS AMMORTIZZATORI MAGNETICI PER STAMPI MAGNETIC SHOCK ABSORBERS FOR MOLDS DESCRIZIONE DESCRIPTION La nostra linea di ammortizzatori magnetici per stampi è composta 3 articoli con diverse dimensioni e portate.

Dettagli

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE -6 3 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una

Dettagli

RUOTE LIBERE AD ASTUCCIO DRAWN CUP ROLLER CLUTCHES RUOTE LIBERE AD ASTUCCIO CON SUPPORTO DRAWN CUP ROLLER CLUTCHES WITH BEARINGS ASSEMBLY

RUOTE LIBERE AD ASTUCCIO DRAWN CUP ROLLER CLUTCHES RUOTE LIBERE AD ASTUCCIO CON SUPPORTO DRAWN CUP ROLLER CLUTCHES WITH BEARINGS ASSEMBLY RUOTE LIBERE AD ASTUCCIO DRAWN CUP ROLLER CLUTCHES RUOTE LIBERE AD ASTUCCIO CON SUPPORTO DRAWN CUP ROLLER CLUTCHES WITH BEARINGS ASSEMBLY Ruote libere ad astuccio - Drawn cup roller clutches Ruote libere

Dettagli

CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS

CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS CUSCINETTI DI BASE SLEWING BEARINGS CATALOGO TECNICO GENERALE GENERAL TECHNICAL CATALOGUE 01.04.15 www.isb-bearing.com Politica ambientale Il presente Il Catalogo presente Tecnico ISB è stato realizzato

Dettagli

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04 Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings Componenti - Components 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne

Dettagli

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED MAGNET LINK SURFACE MOUNTED unonovesette LIGHTING INSTRUMENTS MAGNET LINK SURFACE MOUNTED is a low-voltage magnetic track in Class III SELV, Designed to power constant-voltage LED luminaires. The 4 conductors

Dettagli

ROTELLE AD UNA E DUE CORONE DI SFERE WHEELS WITH SINGLE OR DOUBLE ROW BALLS

ROTELLE AD UNA E DUE CORONE DI SFERE WHEELS WITH SINGLE OR DOUBLE ROW BALLS ROTELLE AD UNA E DUE ORONE DI SFERE WHEELS WITH SINGLE OR DOUBLE ROW BALLS Rotelle ad una e due corone di sfere Wheels with single or double row balls Le rotelle sono costruite con un esecuzione simile

Dettagli

TS8 - TS8F TS8W - TS8WF TS8 TS8F TS8W TS8WF

TS8 - TS8F TS8W - TS8WF TS8 TS8F TS8W TS8WF F W WF 1 CONFIGURATIONS CONFIGURAZIONI HYDRAULIC INPUT INPUT IDRAULICO MECHANICAL OUTPUT OUTPUT MECCANICO FIXED DISPLACEMENT CILINDRATA FISSA STANDARD (Shaft output) STANDARD (Uscita albero) BRAKE (F)

Dettagli

Kelly bars. Aste telescopiche

Kelly bars. Aste telescopiche Kelly bars Aste telescopiche 7 Friction kelly bars Aste telescopiche a frizione TECHNICAL INFORMATIONS FRICTION KELLY BARS Friction kelly bar derives its name from the means by which it transfer torque

Dettagli

SUPPORTI A RULLO PER TUBAZIONI

SUPPORTI A RULLO PER TUBAZIONI SUPPORTI A RULLO PER TUBAZIONI ed.2010-r009 Le informazioni contenute nel presente catalogo possono essere variate senza alcun preavviso 1 ed.2010-r009 Le informazioni contenute nel presente catalogo possono

Dettagli

NDWMP. Motoriduttori CC combinati a magneti permanenti in neodimio Neodymium permanent magnets DC double reduction gearmotors NDWMP NDWMP

NDWMP. Motoriduttori CC combinati a magneti permanenti in neodimio Neodymium permanent magnets DC double reduction gearmotors NDWMP NDWMP Small but Strong Motoriduttori CC combinati a magneti permanenti in neodimio Neodymium permanent magnets DC double reduction gearmotors Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features

Dettagli

DATI TECNICI TECHNICAL DATA 385 Dimensioni d'ingombro Overall dimensions Versione 6S (3S, 4S) 6S version (3S, 4S)

DATI TECNICI TECHNICAL DATA 385 Dimensioni d'ingombro Overall dimensions Versione 6S (3S, 4S) 6S version (3S, 4S) Dimensioni d'ingombro Overall dimensions Versione 6S (3S, 4S) 6S version (3S, 4S) N. DT6K0E 3 20 530 1230 453,5 130 90 2450 0 700 2320 6400 7 147 1210 249 347 347 975 528 500,5 419 719 220 500 min 870

Dettagli

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS

Dettagli

Cuscinetti di precisione YRT, per tavole girevoli. Turntable precision bearing YRT

Cuscinetti di precisione YRT, per tavole girevoli. Turntable precision bearing YRT Cuscinetti di precisione YRT, per tavole girevoli Turntable precision bearing YRT YRT/YRTS/ZKLDF series YRT SERIE PER VELOCITA DI ROTAZIONE STANDARD STANDARD ROTATING SPEED SERIES Dimensioni Dimensions

Dettagli

M05 SERIE 308 SERIES S. Rev. 01/15

M05 SERIE 308 SERIES S. Rev. 01/15 SERIE 308 SERIES 308 M05 308-308S Rev. 01/15 1 M05 RULLI SERIE 308 RULLI SERIE 308 Questi rulli sono stati progettati per l impiego in trasportatori a nastro, con carichi e pezzature medi, anche in cattive

Dettagli

Combinazioni serie HL-MHL + MHL. Sono disponibili varie combinazioni tra e riduttori coassiali serie MHL (2 stadio).

Combinazioni serie HL-MHL + MHL. Sono disponibili varie combinazioni tra e riduttori coassiali serie MHL (2 stadio). Combinazioni tra riduttori serie HL-MHL e MHL Possible combined units of helical inline gearboxes HL-MHL+MHL Combinazioni serie HL-MHL + MHL Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori coassiali

Dettagli

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects.

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects. Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco (²)

Dettagli

Cuscinetti di base flangiati ad un giro di sfere, dentatura esterna. One row ball flanged bearing, external toothed EBL SERIES

Cuscinetti di base flangiati ad un giro di sfere, dentatura esterna. One row ball flanged bearing, external toothed EBL SERIES Cuscinetti di base flangiati ad un giro di sfere, dentatura esterna One row ball flanged bearing, external toothed EBL SERIES EBL.20 S SERIE FLANGIATA STANDARD FLANGED STANDARD SERIES De de di V Di Fe

Dettagli

valvole unidirezionali one-way valves

valvole unidirezionali one-way valves La FOR rafforza la propria gamma prodotti con l introduzione delle. Tali valvole permettono il libero passaggio in un solo senso (quello indicato dalla freccia) e lo impediscono nel senso contrario. Azionate

Dettagli

C04 RULLI FOLLI PER CARICHI MEDI MEDIUM DUTY IDLE ROLLERS Rev. 01/18 1

C04 RULLI FOLLI PER CARICHI MEDI MEDIUM DUTY IDLE ROLLERS Rev. 01/18 1 RULLI FOLLI PER CARICHI MEDI MEDIUM DUTY IDLE ROLLERS C04 307-308 Rev. 01/18 1 C04 RULLI FOLLI PER CARICHI MEDI RULLI FOLLI SERIE 307 E 308 Sono adatti alla realizzazione di corsie rettilinee e curve,

Dettagli

Guide GR a rulli incrociati o a sfere Cross rollers/balls rails GR

Guide GR a rulli incrociati o a sfere Cross rollers/balls rails GR Catalogo Cuscinetti:Catalogo Cuscinetti/0/0 /0/0 :00 Pagina Guide GR a rulli incrociati o a sfere Cross rollers/balls rails GR Le guide tipo GR sono dei cuscinetti lineari il cui movimento può avvenire

Dettagli

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS 54-56

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS 54-56 codice di ordinazione ordering code -6 3 Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una cremagliera movimentata da un cilindro idraulico. Questa soluzione consente di semplificare

Dettagli

ANELLI INTERNI INNER RINGS

ANELLI INTERNI INNER RINGS ANELLI INTERNI INNER RINGS Anelli interni Inner rings Gli anelli interni per i cuscinetti a rullini NBS offrono la possibilità di adottare delle soluzioni precise ed economicamente più vantaggiose nel

Dettagli

RULLI E RULLINI DI PRECISIONE PRECISION ROLLERS AND NEEDLES

RULLI E RULLINI DI PRECISIONE PRECISION ROLLERS AND NEEDLES 42 RULLI E RULLINI DI PRECISIONE PRECISION ROLLERS AND NEEDLES 43 RULLI E RULLINI DI PRECISIONE LINEARITÀ DEI MOVIMENTI I rulli e rullini di precisione distribuiti da ISB offrono prestazioni superiori

Dettagli

ECP ECP PERMANENT MAGNETS D.C. PLANETARY GEARMOTORS. Distributor: 0913A. Pag. Page

ECP ECP PERMANENT MAGNETS D.C. PLANETARY GEARMOTORS. Distributor: 0913A. Pag. Page PERMANENT MAGNETS D.C. PLANETARY GEARMOTORS Distributor: Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features Q2 Designazione Classification Q2 Versioni Versions Q2 Simbologia Symbols Q2

Dettagli

CAPITOLO 5 CHAPTER Caratteristiche boccole bimetalliche BM 5. BM bimetal bushes characteristics

CAPITOLO 5 CHAPTER Caratteristiche boccole bimetalliche BM 5. BM bimetal bushes characteristics CAPITOO 5 CHAPTER 5 5. Caratteristiche boccole bimetalliche BM 5. BM bimetal bushes characteristics e boccole bimetalliche BM sono costituite da due strisce metalliche di diverso materiale; una prima normalmente

Dettagli

Is a registered trademark by FASIPOL

Is a registered trademark by FASIPOL Is a registered trademark by FASIPOL POLSAFE Sistemi di protezione per piste ciclabili PolSafe identifica elementi di sicurezza brevettati da Fasipol che hanno la funzione di ricoprire le parti spigolose

Dettagli

NDCMG. Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG NDCMG. Neodymium

NDCMG. Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG NDCMG. Neodymium Neodymium Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols

Dettagli

S7B GS SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GS Corsa. Pressione in continuo(¹) Potenza di picco (²)

S7B GS SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GS Corsa. Pressione in continuo(¹) Potenza di picco (²) S7B Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

Dettagli

MODULAR DOOR SYSTEM. ISO Classe 1 MDS1.

MODULAR DOOR SYSTEM. ISO Classe 1 MDS1. MODULAR DOOR SYSTEM ISO 4190-1 Classe 1 MDS1 www.wittur.com MODULAR DOOR SYSTEM ISO 4190-1 Classe 1 MDS1 Porta automatica per nuove installazioni di impianti ascensore in edifici residenziali conformemente

Dettagli

Motor oil capacity [kg] 182. continuo. peak NOTES

Motor oil capacity [kg] 182. continuo. peak NOTES GS5A Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

Dettagli

Correggio (RE) - ITALY EDIZIONE - EDITION 01/2014. Barre trapezoidali e chiocciole Trapezoidal screw bars and nuts

Correggio (RE) - ITALY EDIZIONE - EDITION 01/2014. Barre trapezoidali e chiocciole Trapezoidal screw bars and nuts Correggio (RE) - ITLY 98-07- EDIZIONE - EDITION 0/0 Barre trapezoidali e chiocciole Trapezoidal screw bars and nuts Via della Costituzione, 0 Correggio (RE) Barre trap. e chiocciole Informazioni generali

Dettagli

CARATTERISTICHE DEL RIVESTIMENTO

CARATTERISTICHE DEL RIVESTIMENTO Su richiesta i nostri housings possono essere rivestiti internamente con speciali vernici. Questo tipo di trattamento rende gli housings idonei ad essere usati con liquidi aggressivi come per esempio acqua

Dettagli

SERIE 306 SERIES 306 M03. Rev. 02/11

SERIE 306 SERIES 306 M03. Rev. 02/11 SERIE 306 SERIES 306 M03 306 Rev. 02/11 M03 RULLI SERIE 306 Sono rulli folli scorrevoli su cuscinetti radiali a sfere, prelubrificati e protetti, con sedi di rotolamento cementate e temprate. Questi rulli

Dettagli

C08 RULLI SU CONTROPUNTE ROLLERS ON CENTERS Rev. 01/17 1

C08 RULLI SU CONTROPUNTE ROLLERS ON CENTERS Rev. 01/17 1 301-308-309-312 Rev. 01/17 1 LEGGERI La movimentazione di grandi quantità di oggetti di piccole dimensioni, può richiedere l impiego di rulli, molto lunghi con interassi di montaggio molto piccoli. DugomRulli

Dettagli

* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES

* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES GS4 400 500 600 800* 900 1000* 1100 Displacement Cilindrata [cc/rev] 402 503 616 793 904 1022 1116 Bore Alesaggio [mm] 42 47 52 59 63 67 70 Stroke Corsa [mm] 58 Specific torque Coppia specifica [Nm/bar]

Dettagli

CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN

CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN Controllate le vibrazioni e avrete il potere di controllare la sostanza e l energia della materia CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN

Dettagli

NDWMP NDWMP. MOTORIDUTTORI C.C. combinati Rare earth D.C. COMBINATION GEARMOTORS. Index NDWMP-1109-P00W00. Pag. Page Indice

NDWMP NDWMP. MOTORIDUTTORI C.C. combinati Rare earth D.C. COMBINATION GEARMOTORS. Index NDWMP-1109-P00W00. Pag. Page Indice Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features F2 Designazione Designation F2 Versioni Versions F2 Simbologia Symbols F2 Lubrifi cazione Lubrication F3 Carichi radiali Radial loads

Dettagli

* 500* 3,00 3,92 4,75 5,42 6,63 7,69. unit. continuo. minimum Maximum casing pressure. maximum Pressione massima in carcassa 15

* 500* 3,00 3,92 4,75 5,42 6,63 7,69. unit. continuo. minimum Maximum casing pressure. maximum Pressione massima in carcassa 15 GS2 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco (²) [cc/ rev] 200 250 300 350 420* 500* 192 251

Dettagli

Tavole TR (acciaio e ghisa) Frictionless tables TR (steel and cast iron)

Tavole TR (acciaio e ghisa) Frictionless tables TR (steel and cast iron) Catalogo Cuscinetti:Catalogo Cuscinetti/07/0 /0/0 7:0 Pagina Tavole TR (acciaio e ghisa) Frictionless tables TR (steel and cast iron) Le tavole tipo TR- in acciaio e tipo TR--9 ricavate fusioni in ghisa,

Dettagli

F80S F SERIES BRAKES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO FRENI SERIE F. 15 Springs / Molle

F80S F SERIES BRAKES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO FRENI SERIE F. 15 Springs / Molle F80S 5 Springs / Molle 22 Springs / Molle Static braking torque Coppia statica frenante Minimum opening pressure 2 Pressione minima di apertura Maximum opening pressure Pressione massima di apertura Dry

Dettagli

NORME DIN EN B Sicurezza allo scasso. Resistenza alla corrosione

NORME DIN EN B Sicurezza allo scasso. Resistenza alla corrosione NORME DIN EN 1906 La norma EN 1906 identifica, a livello europeo, i requisiti e i metodi di prova a cui possono rispondere le maniglie e i pomoli per porte. Essa definisce otto parametri in grado di classificare

Dettagli

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols C3 Carichi

Dettagli

OMP. Hydraulic Breakers. Hydraulic Breakers. Top Level Demolition. MADE IN ITALY

OMP. Hydraulic Breakers. Hydraulic Breakers. Top Level Demolition.  MADE IN ITALY OMP Top Level Demolition Hydraulic Breakers Hydraulic Breakers www.ompmolfetta.com MADE IN ITALY O.M.P. sas mechanical company with over 25 years of experience in precision machining for hydraulic breakers

Dettagli

Brushless. Brushless planetary gearmotors. GREEN Line

Brushless. Brushless planetary gearmotors. GREEN Line GREEN Line 0 1 6 ag. age Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features H Designazione Classification H Simbologia Symbols H Lubrificazione e temperatura Lubrification and temperature H Carichi

Dettagli

GM5A GM5A SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GM5A Potenza di picco (²) Peso approssimativo unità Capacità olio motore

GM5A GM5A SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GM5A Potenza di picco (²) Peso approssimativo unità Capacità olio motore GM5A Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco (²) 800 1000 1200 1300 1450 1600* 1800* 2000*

Dettagli

Index. Intro 2. Stainless Steel 4. Datasheets 11. Misure / Dimensions 12

Index. Intro 2. Stainless Steel 4. Datasheets 11. Misure / Dimensions 12 Index Intro 2 Stainless Steel 4 Datasheets 11 Misure / Dimensions 12 Selection Una scelta mirata La scelta ottimale di ogni seduta è legata ad una molteplicità di fattori che dipendono dall ambiente in

Dettagli

Progettazione e Sviluppo Prodotti TECHNICAL DATA SHEET

Progettazione e Sviluppo Prodotti TECHNICAL DATA SHEET Pagina 1 di 10 Elaborazione Verifica Approvazione Tresoldi A. (R&D) Miotto M. (R&D) Martini M. (R&D) Pagina 2 di 10 INDICE / INDEX 1 Generalità / Overview... 3 1.1 Descrizione generale / General description...

Dettagli

350* * 800** minimum Maximum casing pressure. continuo NOTES

350* * 800** minimum Maximum casing pressure. continuo NOTES GS3 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

Dettagli

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects MAX MIN MAX

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects MAX MIN MAX 3000 250 1520 120 1240 2660 2470 220 120 1240 2090 Real displacement (1) Cilindrata reale (¹) [cc/rev] 3041 251 1520 123 1235 1045 99 2661 2471 221 123 1235 1045 99 2091 1045 99 Bore Alesaggio [mm] 110

Dettagli

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES GM1 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1100 280 (4) 1200 300 (4) Equivalent displacement Cilindrata equivalente

Dettagli

Serie RC HOUSING SERIE R - STANDARD DUTY SUPPORTI SERIE R - STANDARD DUTY

Serie RC HOUSING SERIE R - STANDARD DUTY SUPPORTI SERIE R - STANDARD DUTY SUPPORTI SERIE R - STANDARD DUTY HOUSING SERIE R - STANDARD DUTY -Componenti in acciaio stampato -Rotazione piastra su doppia corona di sfere in acciaio temperato. -Piste rotazione sfere calibrate e lubrificate.

Dettagli

VALVOLE A FARFALLA IN PVC-U SERIE CLASSIC

VALVOLE A FARFALLA IN PVC-U SERIE CLASSIC PVC-U Butterfly Valves - Classic Series VVALVOLE A FARFALLA PVC-U - Serie Classic Dimensioni D63 - D (DN6 - DN) - Standard Pressione di lavoro ISO/DIN, British Standard, ANSI/ASTM, JIS @ ºC (73ºF) EN -

Dettagli