Istruzioni per l'uso K5plus Sempre dalla parte della sicurezza.

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Istruzioni per l'uso K5plus Sempre dalla parte della sicurezza."

Transcript

1 Istruzioni per l'uso K5plus 4911 Sempre dalla parte della sicurezza.

2 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel Fax Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

3 Indice Indice Indice 1 1 Avvertenze d'uso Assistenza Guida utente Abbreviazioni Spiegazione dei simboli Destinatari Condizioni di garanzia Trasporto e magazzinaggio Norme sugli imballaggi attualmente in vigore Danni di trasporto Dati sull'imballaggio: trasporto e magazzinaggio 5 2 Sicurezza Descrizione delle indicazioni di sicurezza Simbolo di avvertimento Struttura Descrizione dei livelli di pericolo Destinazione d'uso - Uso conforme Aspetti generali Informazioni specifiche sul prodotto Smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici Avvertenze di sicurezza Aspetti generali Informazioni specifiche sul prodotto 10 3 Descrizione del prodotto Manipolo K5 plus Ambito di fornitura Dati tecnici 12 4 Messa in funzione 14 5 Funzionamento Inserimento/sostituzione dello strumento Funzionamento 15 6 Cura e manutenzione Pulizia Pulizia settimanale del mandrino e del manipolo Manutenzione Sostituzione del cuscinetto a sfere Sostituzione del cavo 22 7 Eliminazione dei guasti 23 8 Accessori 25 9 Dichiarazione di conformità Ricambi 27 1/27

4 1 Avvertenze d'uso 1.1 Assistenza 1 Avvertenze d'uso 1.1 Assistenza Servizio assistenza Tel.: Service.Zahntechnik@kavo.com In caso di domande specificare sempre il numero di serie del prodotto! Per ulteriori informazioni visitare il sito: Guida utente Requisiti Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere queste avvertenze per evitare di eseguire operazioni errate e di causare danni Abbreviazioni Forma abbreviata IU IM IM IT CTS IEC IR CEM Spiegazione Istruzioni per l'uso Istruzioni per la manutenzione Istruzioni di montaggio Istruzioni tecniche Controllo Tecnico di Sicurezza International Electrotechnical Commission Istruzioni per la riparazione Compatibilità elettromagnetica Spiegazione dei simboli Informazioni importanti per gli utenti e il personale tecnico Marchio CE (Comunità Europea). Un prodotto con questo marchio è conforme alle Direttive CE applicabili, vale a dire alle norme in vigore in Europa. Richiesta di intervento Osservare le istruzioni per l'uso! Consultare il capitolo Sicurezza/Simbolo di avvertenza Aprire, svitare, allentare, ecc. Chiudere, avvitare, fissare, ecc. 2/27

5 1 Avvertenze d'uso 1.3 Condizioni di garanzia Destinatari Il presente documento è rivolto a odontotecnici e personale di laboratorio. 1.3 Condizioni di garanzia KaVo si assume, nell'ambito delle condizioni vigenti di fornitura e pagamento, la garanzia per il perfetto funzionamento e l'assenza di difetti di materiale e produzione per la durata di 12 mesi a decorrere dalla data di acquisto certificata dal venditore. In caso di reclami fondati KaVo concede garanzia mediante fornitura di ricambi o riparazione gratuite.in caso di reclami fondati KaVo concede garanzia mediante fornitura di ricambi o riparazione gratuite.in caso di reclami fondati KaVo concede garanzia mediante fornitura di ricambi o riparazione gratuite. La garanzia non copre difetti e relative conseguenze, che siano derivate o possano derivare dall'usura naturale, trattamento, pulizia o manutenzione non adeguati, inosservanza delle istruzioni per l'uso, la manutenzione o il collegamento, corrosione, contaminazione dei fluidi o influenze chimiche o elettriche, e che presentino un carattere eccezionale o non consentito dalle prescrizioni d'uso. La prestazione in garanzia non comprende generalmente lampade, fotoconduttori in vetro e fibra di vetro, parti in vetro o in gomma, e la solidità dei colori delle materie plastiche. La garanzia decade in caso di difetti o relative conseguenze derivanti da interventi o modifiche apportate al prodotto. Le richieste di garanzia sono da considerarsi valide solo previa immediata comunicazione scritta a KaVo. Tale comunicazione deve essere corredata della copia della fattura o bolla di consegna, indicante chiaramente il numero di produzione. Oltre alla garanzia si applicano anche i diritti di garanzia legali del compratore, nella misura in cui il termine di garanzia si estenda a 12 mesi. 1.4 Trasporto e magazzinaggio Norme sugli imballaggi attualmente in vigore Valido solo per la Repubblica Federale Tedesca. Lo smaltimento regolare e il riciclaggio degli imballaggi di vendita avvengono in conformità con l'ordinanza in vigore sugli imballaggi per le aziende di smaltimento/ riciclaggio nell'ambito di un sistema di recupero esteso a tutto il territorio. Per questo motivo gli imballaggi di vendita di KaVo sono coperti da licenza. Si prega di rispettare il sistema di smaltimento pubblico valido nel proprio paese. 3/27

6 1 Avvertenze d'uso 1.4 Trasporto e magazzinaggio Danni di trasporto In Germania Se al momento della consegna l'imballaggio è visibilmente danneggiato, attenersi alla seguente procedura: 1. Il destinatario deve constatare la perdita o il danno nella bolla di consegna. Il destinatario e il dipendente dell'azienda di trasporti firmano la bolla di consegna. 2. Lasciare inalterato il prodotto e l'imballaggio. 3. Non utilizzare il prodotto. 4. Segnalare i danni all'azienda di trasporti. 5. Segnalare i danni a KaVo. 6. In nessun caso il prodotto danneggiato deve essere rispedito a KaVo prima di aver ricevuto una risposta. 7. Inviare a KaVo la bolla di consegna firmata. Se il prodotto è danneggiato, ma se non viene rilevato alcun danno all'imballaggio al momento della consegna, attenersi alla seguente procedura: 1. Comunicare immediatamente il danno all'impresa di trasporto, entro e non oltre il settimo giorno. 2. Segnalare i danni a KaVo. 3. Lasciare inalterato il prodotto e l'imballaggio. 4. Non utilizzare il prodotto difettoso. In caso di violazione da parte del ricevente di un obbligo derivante dalle presenti disposizioni, il danno verrà considerato come verificatosi dopo la consegna (ai sensi dell'adsp. Art. 28). Fuori dalla Germania KaVo non risponde dei danni di trasporto. Controllare la spedizione immediatamente dopo il ricevimento! Se al momento della consegna l'imballaggio è visibilmente danneggiato, attenersi alla seguente procedura: 1. Il destinatario deve constatare la perdita o il danno nella bolla di consegna. Il destinatario e il dipendente dell'azienda di trasporto firmano la bolla di consegna. Solo sulla base di tale prova di fatto, il destinatario può far valere le richieste di sostituzione per danno con l'azienda di trasporti. 2. Lasciare inalterato il prodotto e l'imballaggio. 3. Non utilizzare il prodotto. Se il prodotto è danneggiato, ma se non viene rilevato alcun danno all'imballaggio al momento della consegna, attenersi alla seguente procedura: 1. Comunicare immediatamente il danno all'azienda di trasporti, entro e non oltre il settimo giorno. 2. Lasciare inalterato il prodotto e l'imballaggio. 3. Non utilizzare il prodotto difettoso. 4/27

7 1 Avvertenze d'uso 1.4 Trasporto e magazzinaggio In caso di violazione da parte del ricevente di un obbligo derivante dalle presenti disposizioni, il danno verrà considerato come verificatosi dopo la consegna (ai sensi della legge CMR, comma 5, Art. 30) Dati sull'imballaggio: trasporto e magazzinaggio Conservare l'imballaggio per eventuale invio all'assistenza o in riparazione. Le icone stampate all'esterno fanno riferimento al trasporto ed allo stoccaggio e hanno i seguenti significati: Trasportare verticalmente; lato superiore nella direzione della freccia! Proteggere dagli urti! Proteggere dall umidità! Carico di impilaggio consentito Range di temperatura Umidità dell'aria Pressione dell'aria 5/27

8 2 Sicurezza 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza 2 Sicurezza 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza Simbolo di avvertimento Simbolo di avvertimento Struttura PERICOLO L'introduzione descrive i tipi di pericolo e le relative cause. Questa sezione illustra le possibili conseguenze di una mancata osservanza dell'avvertimento. La fase opzionale contiene le misure necessarie per evitare pericoli Descrizione dei livelli di pericolo Per evitare danni a cose o persone, in questo documento le note sulla sicurezza sono suddivise in base a tre diversi livelli di pericolo. ATTENZIONE ATTENZIONE indica una situazione di pericolo che può comportare danni materiali o lesioni da lievi a moderate. AVVERTENZA AVVERTENZA indica una situazione di pericolo che può comportare lesioni gravi o letali. PERICOLO PERICOLO indica un pericolo che può comportare una situazione direttamente connessa a lesioni gravi o letali. 2.2 Destinazione d'uso - Uso conforme Aspetti generali Utilizzo del prodotto solo da parte di personale esperto e addestrato! 6/27

9 2 Sicurezza 2.2 Destinazione d'uso - Uso conforme Questo prodotto KaVo è idoneo esclusivamente per l'odontotecnica, sia a livello industriale che artigianale. Non è consentito alcun utilizzo per finalità diverse. L'utilizzo corretto richiede anche il rispetto di tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l'utilizzo e l'osservanza delle procedure di ispezione e manutenzione. L'utilizzo del prodotto è consentito esclusivamente in ambienti interni. Applicare e rispettare le linee guida generali e/o leggi, disposizioni nazionali e regole tecniche per la messa in servizio e il funzionamento del prodotto KaVo in conformità con la destinazione d'uso prescritta. Durante l'utilizzo rispettare le disposizioni nazionali vigenti, in particolare: le disposizioni vigenti sulla tutela del lavoro. le misure vigenti sulla prevenzione degli infortuni Informazioni specifiche sul prodotto Il manipolo K5 plus 4911 può essere impiegato per lavorazioni su corone, ponti e protesi in resina e scheletrate Smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici Il presente prodotto è soggetto alla direttiva CE 2002/96 sui rottami elettrici ed elettronici, pertanto all'interno dei confini europei deve essere sottoposto a una particolare procedura di smaltimento. Prima di smontare / smaltire il prodotto dovrà essere eseguito un condizionamento completo (disinfezione/sterilizzazione) secondo quanto riportato nel capitolo "Metodi di condizionamento". Per informazioni più dettagliate, rivolgersi a KaVo ( o ad un rivenditore specializzato. Per lo smaltimento definitivo rivolgersi a: 7/27

10 2 Sicurezza 2.3 Avvertenze di sicurezza Germania Per richiedere un ritiro dell'apparecchio elettrico, procedere come segue: 1. Nel sito della ditta enretec GmbH alla voce eom si può scaricare un modulo d'ordine di smaltimento oppure emettere un ordine direttamente online. 2. Compilare il modulo con i dati corrispondenti e inviarlo come ordine online oppure via fax al numero +49 (0) a enretec GmbH. In alternativa, per ordini di smaltimento e domande sono a vostra disposizione: Tel.: +49 (0) pickup@eomrecycling.com e Indirizzo: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling Kanalstraße Velten 3. Il vostro apparecchioinstallato fissoviene ritirato presso lo studio, mentre il vostro apparecchionon installato fissoviene ritirato sul marciapiedi dell'indirizzo indicato nel giorno stabilito. Le spese di smontaggio, trasporto e imballaggio sono a carico del proprietario / utilizzatore dell'apparecchio. Altri paesi (UE): Informazioni sullo smaltimento specifiche di ogni paese possono essere richieste al proprio rivenditore specializzato nel settore dentale. 2.3 Avvertenze di sicurezza Aspetti generali Utilizzo del prodotto solo da parte di personale esperto e addestrato! Prima di ogni utilizzo, l'utente deve accertarsi del sicuro e regolare funzionamento dell'apparecchio. È dovere dell'utilizzatore: utilizzare solo attrezzature prive di difetti. proteggere se stesso, il paziente e terzi da possibili pericoli. evitare contaminazioni dal dispositivo. Sono autorizzati alla riparazione e manutenzione del prodotto KaVo: I tecnici delle filiali KaVo con corrispondente formazione sul prodotto. I tecnici dei distributori autorizzati KaVo appositamente formati da KaVo. KaVo si esime da qualsiasi responsabilità per danni causati da: influenze esterne, scarsa qualità dei mezzi o installazione carente. Uso di informazioni errate. riparazioni eseguite in modo inadeguato. 8/27

11 2 Sicurezza 2.3 Avvertenze di sicurezza I rifiuti devono essere inviati ai centri di raccolta differenziata o agli impianti di eliminazione senza pericolo per l'uomo o l'ambiente, nel rispetto delle norme vigenti nazionali. Per domande sul tipo di smaltimento adeguato per il prodotto KaVo, rivolgersi alla filiale KaVo. ATTENZIONE Inadeguata manutenzione o riparazione del prodotto. Danni al dispositivo. Gli interventi di riparazione e manutenzione delle parti elettroniche del dispositivo devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici esperti o formati da KaVo! Utilizzare solo ricambi originali KaVo! AVVERTENZA Lesioni o danni provocati da componenti danneggiati. I componenti danneggiati possono provocare ulteriori danni o lesioni alle persone. In caso di componenti danneggiati: Non proseguire la lavorazione ed eliminare il danno o informare il tecnico del servizio di assistenza! Controllare che l'isolamento dei cavi degli elettrodi e degli accessori utilizzati non sia danneggiato. ATTENZIONE Danni da liquidi. Danni ai componenti elettrici. Proteggere le aperture dell'apparecchio dalla penetrazione di liquidi. Asportare il liquido dall'interno dell'apparecchio. ATTENZIONE Usura prematura e difetti di funzionamento derivanti da manutenzione e cura non adeguate. Ridotta durata del prodotto. Eseguire regolarmente manutenzione e cura! ATTENZIONE Lesioni o danneggiamenti dovuti all'uso di trapani o frese non idonei. Il trapano o la fresa si stacca dal mandrino. Utilizzare esclusivamente trapani o frese conformi alla norma DIN EN ISO ! Non utilizzare mai trapani o frese con stelo logoro! Rispettare le istruzioni per l'uso del produttore del trapano o della fresa! 9/27

12 2 Sicurezza 2.3 Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE Lesioni fisiche o danni materiali dovuti a usura. Rumori irregolari, intense vibrazioni, surriscaldamento, squilibrio o forza di tenuta troppo ridotta. Non proseguire la lavorazione e informare il servizio di assistenza Informazioni specifiche sul prodotto ATTENZIONE Pericolo derivante dal manipolo riposto impropriamente. Lesioni dovute al trapano o alla fresa serrati. Danni al sistema di serraggio a causa della caduta del manipolo. Riporre correttamente il manipolo sul supporto o sulla tavoletta portastrumenti. ATTENZIONE Pericolo di lesioni a causa di strumenti rotanti. Lesioni agli occhi. Indossare occhiali protettivi! Utilizzare uno schermo di protezione! ATTENZIONE Numero di giri inadeguato. Danni al prodotto. Problemi di lavorazione sul materiale da lavorare. Controllare il numero di giri impostato prima di ogni attivazione! ATTENZIONE Pericolo a causa di polvere e trucioli. Danni per la salute in seguito ad inalazione o lesioni fisiche. Utilizzare uno schermo di protezione! Utilizzare un sistema di aspirazione! 10/27

13 3 Descrizione del prodotto 3.1 Manipolo K5 plus Descrizione del prodotto 3.1 Manipolo K5 plus 4911 Manipolo K5 plus 4911 A Chiave per mandrino B Gancio C Pennello di pulizia 1 Copertura 2 Spina cilindrica 3 Estremità dell'impugnatura 4 Parte del manipolo 5 Parte del motore 6 Cavo 7 Mandrino 3.2 Ambito di fornitura Figura Denominazione Codice Mandrino K5 plus 4911 Codice mat Mandrino 2,35 mm Codice mat Kit per pulizia Codice mat Istruzioni per l'uso 11/27

14 3 Descrizione del prodotto 3.3 Dati tecnici 3.3 Dati tecnici Numero di giri Range giri/min Dimensioni Lunghezza 149 mm Diametro manipolo 28 mm Diametro parte motore 26 mm Peso Manipolo 216 g Cavo 100 g Tensione e potenza Potenza prodotta 85 W Coppia 4,5 Ncm Condizioni ambientali Range di temperatura ambiente ammesso da +5 da +40 C Umidità relativa massima consentita 80% Modalità operativa Durate di esercizio 2 minuti / ON Pausa 8 minuti / OFF Requisiti, classificazione Grado di sporco 2 Categoria di sovratensione II 12/27

15 3 Descrizione del prodotto 3.3 Dati tecnici Condizioni di trasporto e conservazione Range di temperatura: da -20 C a +70 C Umidità relativa: da 5 % a 95 % (senza condensa) Pressione atmosferica: da 700 hpa a 1060 hpa Prima della messa in funzione occorre portare i prodotti molto freddi ad una temperatura di 20 C a 25 C. Evitare la formazione di condensa. 13/27

16 4 Messa in funzione 4 Messa in funzione Requisiti Azionare o riporre il manipolo solo con strumento o spina di prova serrato/a. In caso di mandrino aperto il manipolo è bloccato e in caso di funzionamento involontario il dispositivo di comando si commuta in stato di malfunzionamento. La combinazione dispositivo di comando-manipolo deve essere autorizzata da KaVo. Allo stato nuovo, con un numero di giri elevato del micromotore si avverte un leggero "clic" o "tintinnio" irregolare. Si tratta di un rumore dei cuscinetti completamente normale che scompare distribuendo uno strato regolare di grasso. Il manipolo può essere azionato sul dispositivo di comando a ginocchio K-Control 4960 da tavolo 4965 a pedale 4970 Dispositivo di comando K-Control TLC 4955 a pedale 4956 da tavolo /27

17 5 Funzionamento 5.1 Inserimento/sostituzione dello strumento 5 Funzionamento Rispettare le avvertenze di sicurezza prima di ogni utilizzo. 5.1 Inserimento/sostituzione dello strumento Tenere ferma la parte del manipolo 2 e ruotare la parte del motore 3 in senso opposto come indicato dalla freccia, finché il mandrino non è completamente aperto. Rimuovere lo strumento o la spina di prova 1 dal mandrino. Spingere il nuovo strumento o la nuova spina di prova 1 fino alla battuta. Tenere ferma la parte del manipolo 2 e ruotare la parte del motore 3 nel senso della freccia, finché il mandrino non è completamente chiuso. Dopo aver inserito lo strumento (lo strumento va spinto fino alla battuta, lunghezza dello stelo dello strumento 16 mm), occorre verificare il corretto funzionamento del mandrino. KaVo raccomanda di eseguire una prova della forza di tenuta a 50 N. Utilizzare solo strumenti in perfetto stato! Rispettare le istruzioni per l'uso del produttore dello strumento! 5.2 Funzionamento In presenza di un'illuminazione inadeguata della postazione di lavoro è possibile che si formi il cosiddetto effetto stroboscopio. a causa del quale viene simulato un arresto dello strumento a determinati numeri di giri. È possibile risolvere il problema esclusivamente con un'illuminazione adeguata. Prima di ogni attivazione controllare il numero di giri desiderato sul dispositivo di comando ed eventualmente regolarlo. 15/27

18 5 Funzionamento 5.2 Funzionamento Mettere in funzione il manipolo secondo le istruzioni per l'uso del dispositivo di comando collegato a monte. 16/27

19 6 Cura e manutenzione 6.1 Pulizia 6 Cura e manutenzione KaVo raccomanda di utilizzare per interventi di riparazione esclusivamente parti originali KaVo, poiché queste parti sono state sottoposte ad estesi controlli per testarne la sicurezza, la funzionalità e l'idoneità specifica. AVVERTENZA Interventi di manutenzione alla parte elettrica dell'apparecchio. Folgorazione elettrica Gli interventi di riparazione e manutenzione delle parti elettriche del dispositivo devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici esperti o formati da KaVo. Fare riferimento alle norme di sicurezza. Disconnettere il cavo di alimentazione oppure scollegare l'apparecchio dall'allacciamento alla rete in modo onnipolare. ATTENZIONE Infiltrazione di polvere o di liquidi all'interno del manipolo. Possibili danni ai cuscinetti a sfere e agli O-ring. Non utilizzare in alcun caso aria compressa o detergenti (quali spray, solventi, ecc.)! 6.1 Pulizia Pulizia settimanale del mandrino e del manipolo Smontaggio del mandrino Tenere ferma la parte del manipolo 2 e ruotare la parte del motore 3 in senso opposto come indicato dalla freccia, finché il mandrino non è completamente aperto. Rimuovere lo strumento o la spina di prova 1 dal mandrino. 17/27

20 6 Cura e manutenzione 6.1 Pulizia Togliere il coperchio 1. Spingere il nuovo strumento o la nuova spina di prova 1 fino alla battuta. Tenere ferma la parte del manipolo 2 e ruotare la parte del motore 3 nel senso della freccia, finché il mandrino non è completamente chiuso. Ruotare lentamente l'albero sulla spina 1 finché il gancio B non si inserisce con resistenza ridotta nell'estremità dell'impugnatura 2. Aprire il mandrino. Svitare il mandrino con la chiave per mandrino originale A e la spina o lo strumento inserito. Pulire il foro anteriore del manipolo con la spazzola o il pennello di pulizia Codice mat Pulire la filettatura e la superficie del mandrino nonché il cono del rotore e ingrassarli leggermente. 18/27

21 6 Cura e manutenzione 6.2 Manutenzione Montaggio del mandrino Inserire e serrare il mandrino 2 incl. la spina 1 con la chiave per mandrino originale A. Applicare di nuovo il coperchio 1. Sostituire il coperchio se è logoro (il kit di pulizia ne contiene tre unità). Estrarre il gancio B dall'estremità dell'impugnatura. Spingere il nuovo strumento o la nuova spina di prova 1 fino alla battuta. Tenere ferma la parte del manipolo 2 e ruotare la parte del motore 3 nel senso della freccia, finché il mandrino non è completamente chiuso. 6.2 Manutenzione Sostituzione del cuscinetto a sfere Smontaggio Ruotare lentamente l'albero sulla spina 1 finché il gancio B non si inserisce con resistenza ridotta nell'estremità dell'impugnatura 2. Allentare l'estremità dell'impugnatura nel senso della freccia ed estrarre il gancio B. 19/27

22 6 Cura e manutenzione 6.2 Manutenzione Rimuovere la parte del manipolo 1dalla parte del motore 2. Allentare l'anello filettato 2 con la chiave a tubo F (rispettare la filettatura sinistrorsa), tenendo fermo l'albero del rotore 9 sulla superficie della chiave 1 con la chiave D. Estrarre completamente l'albero del rotore dalla parte del manipolo 2 in avanti. L'albero del rotore 1 è magnetico. Togliere il disco in feltro 1 e il cuscinetto a sfere 2 dall'albero 3. Togliere il cuscinetto a sfere 4 dalla parte del manipolo. Montaggio Svitare le viti di montaggio E (dispositivo ausiliare d'installazione) dall'albero del rotore 1 (rispettare la filettatura sinistrorsa) e inserire l'albero 1 dal davanti sulla parte del manipolo. 20/27

23 6 Cura e manutenzione 6.2 Manutenzione Applicare un nuovo cuscinetto a sfere 1 (con il lato dell'o-ring 2 verso l'interno) nell'alloggiamento 4 sull'asse del rotore 3. Svitare le viti di montaggio E (rispettare la filettatura sinistrorsa) e inserire il cuscinetto a sfere 3 dal lato di montaggio del rotore sull'albero del rotore 2. Tenere fermo l'albero del rotore 1 con la chiave D e serrare l'anello filettato 2 con la chiave a tubo F (rispettare la filettatura sinistrorsa). Inserire il disco in feltro 2 e avvitare l'estremità dell'impugnatura 1. Utilizzando il gancio B serrare completamente l'estremità dell'impugnatura. Avvitare a fondo la parte del manipolo 1 con la parte del motore 2. 21/27

24 6 Cura e manutenzione 6.2 Manutenzione Per aumentare la vita utile del cuscinetto a sfere KaVo raccomanda di far funzionare in folle il manipolo per circa 60 minuti a circa giri/min dopo la sostituzione del cuscinetto a sfere Sostituzione del cavo Svitare il cappuccio di collegamento 2 con la chiave D dalla parte del motore 1 e staccare il cavo nel senso della freccia. Inserire completamente il nuovo cavo a 3 poli nella parte del motore 1 e avviare il cappuccio di collegamento 2 con la chiave D. Verificare il funzionamento del manipolo. 22/27

25 7 Eliminazione dei guasti 7 Eliminazione dei guasti AVVERTENZA Interventi di manutenzione alla parte elettrica dell'apparecchio. Folgorazione elettrica Gli interventi di riparazione e manutenzione delle parti elettriche del dispositivo devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici esperti o formati da KaVo. Fare riferimento alle norme di sicurezza. Disconnettere il cavo di alimentazione oppure scollegare l'apparecchio dall'allacciamento alla rete in modo onnipolare. Guasto Causa Risoluzione Il manipolo non ruota più o di tanto in tanto si arresta. Il manipolo è bloccato, probabilmente a causa del sistema di serraggio aperto. Chiudere correttamente il mandrino con lo strumento inserito. Interruzione nel cavo. Controllare il cavo e i collegamenti ad innesto e, se necessario, sostituire il cavo. Errore elettronico nel dispositivo di comando. Consultare anche: Sostituzione del cavo, Pagina 22 Controllare il dispositivo di comando o farlo riparare. Lo strumento non è più sufficientemente inserito nel mandrino. Diametro dello stelo dello strumento e del diametro del mandrino non identico. Utilizzare uno strumento o un mandrino di diametro corrispondente. Il mandrino si è allentato. Inserire correttamente il mandrino. Consultare anche: Pulizia settimanale del mandrino e del manipolo, Pagina 17 Il mandrino è logoro. Sostituire il mandrino. Forte rumorosità o riscaldamento del manipolo. Cuscinetto a sfere guasto a causa di usura o sporco. Consultare anche: Pulizia settimanale del mandrino e del manipolo, Pagina 17 Controllare o sostituire il cuscinetto a sfere. Funzionamento più lungo in presenza di carico elevato. Consultare anche: Sostituzione del cuscinetto a sfere, Pagina 19 Eliminare la causa del carico elevato. Aumentare eventualmente il numero di giri. Utilizzare uno strumento di diametro inferiore. 23/27

26 7 Eliminazione dei guasti Guasto Causa Risoluzione Errore elettronico nel dispositivo di comando. Controllare il dispositivo di comando o farlo riparare. 24/27

27 8 Accessori 8 Accessori Visualizzazione Breve testo di descrizione del Codice mat. materiale Supporto per manipolo Mandrino 3,175 mm Mandrino 3,0 mm Chiave D Chiave F Viti di montaggio /27

28 9 Dichiarazione di conformità 9 Dichiarazione di conformità 26/27

29 10 Ricambi 10 Ricambi Verk.-Nr. K5 plus 4911 bzw. K1 Japan Mat.-Nr / Ø 2,35 mm Ø 3,00 mm Ø 3,175 mm Ø 2,35 mm Ø 3,00 mm Ø 3,175 mm AT Ø 5 mm m /1 27/27

30

31 Fk _02 it

Istruzioni per l'uso Spare cartridge for BELLAtorque 637 A , Sempre dalla parte della sicurezza.

Istruzioni per l'uso Spare cartridge for BELLAtorque 637 A , Sempre dalla parte della sicurezza. Istruzioni per l'uso Spare cartridge for BELLAtorque 637 A 0.553.9731, 0.553.9721 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351

Dettagli

Istruzioni per l'uso ARCUSevo. Sempre dalla parte della sicurezza.

Istruzioni per l'uso ARCUSevo. Sempre dalla parte della sicurezza. Istruzioni per l'uso ARCUSevo Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt

Dettagli

Istruzioni per la lavorazione KaVo ARCTICA C-Cast-Blanks. Sempre dalla parte della sicurezza.

Istruzioni per la lavorazione KaVo ARCTICA C-Cast-Blanks. Sempre dalla parte della sicurezza. Istruzioni per la lavorazione KaVo ARCTICA C-Cast-Blanks Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore:

Dettagli

Istruzioni per l uso K4 4914. K4 plus 4912. Sempre dalla giusta part.

Istruzioni per l uso K4 4914. K4 plus 4912. Sempre dalla giusta part. Istruzioni per l uso K4 4914. K4 plus 4912. Sempre dalla giusta part. KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: 0 73 51 / 56-0 Fax: 0 73 51 / 56-14 88 Hersteller/manufacturer: Kaltenbach

Dettagli

Istruzioni per l'uso. MASTERspace - Workplace

Istruzioni per l'uso. MASTERspace - Workplace Istruzioni per l'uso MASTERspace - Workplace Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Dettagli

Manuale d uso e manutenzione

Manuale d uso e manutenzione Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare

Dettagli

WSG 7-100; WSG 7-115; WSG (A); WSG PT. Istruzioni per le riparazioni. Pagina 1 di 45

WSG 7-100; WSG 7-115; WSG (A); WSG PT. Istruzioni per le riparazioni. Pagina 1 di 45 Istruzioni per le riparazioni Pagina di 45 Contenuto. Tipi di apparecchi descritti 2. Dati tecnici 3. Avvertenze e prescrizioni 4. Utensili necessari 5. Lubrificanti e materiali ausiliari necessari 6.

Dettagli

Eiettore SCPi. Istruzioni per la manutenzione IT /19

Eiettore SCPi. Istruzioni per la manutenzione   IT /19 Eiettore SCPi Istruzioni per la manutenzione WWW.SCHMALZ.COM IT 30.30.01.02074 00 06/19 Informazioni importanti Editore J. Schmalz GmbH, 06/19 La presente pubblicazione è protetta dai diritti d autore.

Dettagli

FSC 500 QSL; FSC 1.7; FSC 1.7 Q. Istruzioni per le riparazioni. Pagina 1 di 24

FSC 500 QSL; FSC 1.7; FSC 1.7 Q. Istruzioni per le riparazioni. Pagina 1 di 24 Istruzioni per le riparazioni Pagina 1 di 24 Contenuto 1. Tipi di apparecchi descritti 2. Dati tecnici 3. Avvertenze e prescrizioni 4. Utensili necessari 5. Lubrificanti e materiali ausiliari necessari

Dettagli

Istruzioni per l uso FLEXspace Container su ruote. Sempre dalla giusta parte.

Istruzioni per l uso FLEXspace Container su ruote. Sempre dalla giusta parte. Istruzioni per l uso FLEXspace Container su ruote. Sempre dalla giusta parte. KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-150 Fax: 0 75 61 / 86-265 1 A 1 Informazioni

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli

Pillo / Power pillo Nr /

Pillo / Power pillo Nr / Pillo / Power pillo Nr. 5022-4000 / 5022-5000 21-6558 22052015 / A Ideas for dental technology 1 2 Power pillo Pillo 3 4 5 6 7 Power pillo 8 Pillo Pillo / Power pillo Nr. 5022-4000 / 5022-5000 1. Introduzione

Dettagli

Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it

Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it Sifone Domoplex Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6929 da 06/2015 it_it Sifone Domoplex 2 di 14 Indice Indice 1 Note sulle istruzioni per l'uso 4 1.1 Destinatari 4 1.2 Identificazione delle

Dettagli

FL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni.

FL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. FL 60 Códigos 60 00 / 69 01. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 60 00 / 69 01. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 60 00 / 69 01. Electrode holder housing. User manual.

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Per il tecnico qualificato Istruzioni di montaggio 0020171469 IT Editore/produttore Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10

Dettagli

Istruzioni per l'installazione e l'uso. Supporto da tavolo DS (2018/10) it

Istruzioni per l'installazione e l'uso. Supporto da tavolo DS (2018/10) it Istruzioni per l'installazione e l'uso Supporto da tavolo DS-1 6720889389 (2018/10) it Indice Indice 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza.......... 2 1 Significato dei simboli...........................

Dettagli

Sportellino attuatore

Sportellino attuatore Istruzioni per l uso Additional languages www.r-stahl.com Sportellino attuatore Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per l uso...2 1.3

Dettagli

Service Information 13800_127_SI_

Service Information 13800_127_SI_ Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 6303 365 03/003 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Moduli funzione xm10 per montaggio in caldaie murali, a basamento o a parete Si prega di leggere attentamente prima del montaggio

Dettagli

In 76 / In 77 / In 78

In 76 / In 77 / In 78 In 76 / In 77 / In 78 Códigos 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. Manual del usuario. Codici 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. Manuale di istruzioni. Codes 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. User manual. 1. Specifiche

Dettagli

Multiplex Trio F. Modell / A523391

Multiplex Trio F. Modell / A523391 A523391 Multiplex Trio F Modell 6148.1 02.2/2016 Modell Art.-Nr. 6148.1 675 493 B C www.viega.com Modell 6148.1 D E 2 Modell 6148.1 E 3 Modell 6148.1 F G 4 I Istruzioni per l'uso Multiplex Trio F Uso conforme

Dettagli

Sifone Duoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6934 da 01/1998. it_it

Sifone Duoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6934 da 01/1998. it_it Sifone Duoplex Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6934 da 01/1998 it_it Sifone Duoplex 2 di 14 Indice Indice 1 Note sulle istruzioni per l'uso 4 1.1 Destinatari 4 1.2 Identificazione delle

Dettagli

BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'USO

BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'USO ISTRUZIONI PER L'USO Grazie per aver scelto il "ScrubTastic" - la spazzola pulente elettrica. AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA: Questo dispositivo è adatto all'uso da parte di bambini di età superiore

Dettagli

Istruzioni per l'uso INTRA LUX head 22 LA - REF INTRA LUX head 22 LB - REF

Istruzioni per l'uso INTRA LUX head 22 LA - REF INTRA LUX head 22 LB - REF Istruzioni per l'uso INTRA LUX head 22 LA - REF 0.549.3640 INTRA LUX head 22 LB - REF 0.549.3650 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Dettagli

Catalizzatore

Catalizzatore ITALIANO Catalizzatore 2300-0001 1. Introduzione Grazie per aver deciso di acquistare il catalizzatore. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso e di osservare le avvertenze in esse

Dettagli

Valvole elettromagnetiche per gas

Valvole elettromagnetiche per gas 7 634 VGS1... con connettore AGA67 VGS2... con connettore AGA67 Valvole elettromagnetiche per gas VGS Valvole elettromagnetiche per gas idonee come Valvole primarie gas Valvole di pilotaggio gas su bruciatori

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Resistenza elettrica Tipo EHE, 6 kw e 12 kw per l'installazione nel bollitore Avvertenze sulla validità all'ultima pagina Resistenza

Dettagli

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica pannello di comando. Pannello di comando Multi Control MC04. 1 Simbolo funzione di riscaldamento

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica pannello di comando. Pannello di comando Multi Control MC04. 1 Simbolo funzione di riscaldamento IT Istruzioni per l'uso Pannello di comando Multi Control MC04 1 Panoramica pannello di comando 1 Simbolo funzione di riscaldamento rapido 2 Simbolo ventilazione 3 Manopola (temperatura/ventilatore) 4

Dettagli

Istruzioni di montaggio Kit di retrofit vaschetta motorizzata E70 REF Sempre dalla parte della sicurezza.

Istruzioni di montaggio Kit di retrofit vaschetta motorizzata E70 REF Sempre dalla parte della sicurezza. Istruzioni di montaggio Kit di retrofit vaschetta motorizzata E70 REF 1.007.5096 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0

Dettagli

Kit Balkon turbomag exclusiv

Kit Balkon turbomag exclusiv Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 IT Indice 1 Avvertenze sulla documentazione......... 3

Dettagli

Truma E-Kit. Istruzioni per l uso Da tenere nel veicolo. Pagina 02

Truma E-Kit. Istruzioni per l uso Da tenere nel veicolo. Pagina 02 Truma E-Kit IT Istruzioni per l uso Da tenere nel veicolo Pagina 02 Truma E-Kit Indice Simboli utilizzati... 2 Uso conforme... 2 Avvertenze di sicurezza... 2 Uso conforme L apparecchio è omologato esclusivamente

Dettagli

In 63. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.

In 63. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario. In 63 Códigos 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonde porta-elettrodi ad immersione. Manuale di istruzioni. Codes 63 01 / 63 02 / 63 31. Electrode

Dettagli

Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it

Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6963.1 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm 2 di 15 Indice Indice 1 Note sulle

Dettagli

CE-5700A Manuale d uso

CE-5700A Manuale d uso CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei

Dettagli

Kit Balkon turbomag exclusiv

Kit Balkon turbomag exclusiv Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas IT turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 Indice 1 Avvertenze sulla documentazione 2 Descrizione

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO. 0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica

Dettagli

MANUALE PER L UTENTE

MANUALE PER L UTENTE MANUALE PER L UTENTE Filtro a sifone Vac Trap Filtro a sifone di protezione del vuoto Modello: PM9000 (in figura) CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI La legge federale degli Stati Uniti autorizza la vendita

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Apparecchio di controllo > 8510/1

Istruzioni per l'uso. Apparecchio di controllo > 8510/1 Istruzioni per l'uso Apparecchio di controllo > Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 3 Avvertenze per la sicurezza...3 4 Conformità alle norme...3 5 Funzione...3 6 Dati tecnici...4 7 Montaggio...5

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO. 0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica

Dettagli

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica elemento di comando. Elemento di comando Selettore girevole

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica elemento di comando. Elemento di comando Selettore girevole IT Istruzioni per l'uso Elemento di comando Selettore girevole 1 Panoramica elemento di comando 1 Indicatore di esercizio/indicatore codice guasto/indicatore manutenzione 2 Manopola (temperatura) 1 2 In

Dettagli

In 61. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.

In 61. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario. In 61 Códigos 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 61 01 / 61 02 / 61 31. Electrode

Dettagli

home ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE

home ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE home INDICE 1 Note per le isturzioni di montaggio...3 1.1 Significato dei simboli di avvertimento...3 1.2 Spiegazione dei simboli e delle caratteristiche

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica.

MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica. MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M Macchina foratrice elettrica www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22-32 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta pari a 1.5 mm. Massimo spessore di plastica:

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione per Vitoligno 300-C, 8 e 12 kw Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6960 da 01/2010. it_it

Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6960 da 01/2010. it_it Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6960 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico 2 di 13 Indice Indice 1 Note

Dettagli

Manuale d'istruzioni. Indicatore del sistema di monitoraggio del posto auto BTL (30612)

Manuale d'istruzioni. Indicatore del sistema di monitoraggio del posto auto BTL (30612) Manuale d'istruzioni (30612) Informazioni aziendali: Tutti i diritti riservati. Ogni riproduzione della presente documentazione, a prescindere dal metodo utilizzato, anche per estratti, è vietata in assenza

Dettagli

Sonda di temperatura OEM con attacco filettato

Sonda di temperatura OEM con attacco filettato Manuale d'uso Sonda di temperatura OEM con attacco filettato Sonda di temperatura OEM Modello TF35 Manuale d'uso Modello TF35 Pagina 3-7 aus 11442042 04/2009 WKA Manuale d'uso Modello TF35 Contenuto Contenuto

Dettagli

Istruzioni per l'uso SMARTair, SMARTair mobile, SMARTair FLEXspace. Sempre dalla parte della sicurezza.

Istruzioni per l'uso SMARTair, SMARTair mobile, SMARTair FLEXspace. Sempre dalla parte della sicurezza. Istruzioni per l'uso SMARTair, SMARTair mobile, SMARTair FLEXspace Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0)

Dettagli

Libretto di istruzioni

Libretto di istruzioni Libretto di istruzioni Pressacavi Ex d ed Ex Triton serie T3CDS per tutti i tipi d armature > 1 Istruzioni di sicurezza generali 1.1 Istruzioni di sicurezza per il personale operatore e per gli addetti

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di

Dettagli

TN-3 Autostart. Istruzioni per l uso Da tenere nel veicolo! Pagina 2

TN-3 Autostart. Istruzioni per l uso Da tenere nel veicolo! Pagina 2 TN-3 Autostart Istruzioni per l uso Da tenere nel veicolo! Pagina 2 Ventilatore TN-3 con avvio automatico Simbolo utilizzato Nota con informazioni e raccomandazioni. Avvertenze di sicurezza Far eseguire

Dettagli

NL 100. Istruzioni per l'uso NL 100

NL 100. Istruzioni per l'uso NL 100 NL 100 Istruzioni per l'uso NL 100 NL 100 Istruzioni per l uso..................................................................3 Informazioni di sicurezza Informazioni di sicurezza Si prega di leggere

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Instruzione di manutenzione Pinza di presa ad aghi SNG-AP / SNGi-AE. Tecnologia innovativa del vuoto per l automazione

Instruzione di manutenzione Pinza di presa ad aghi SNG-AP / SNGi-AE. Tecnologia innovativa del vuoto per l automazione Tecnologia innovativa del vuoto per l automazione IT Instruzione di manutenzione Pinza di presa ad aghi SNG-AP / SNGi-AE 30.30.01.00582/01 05.2016 1 IT www.schmalz.com 30.30.01.00582/01 Nota Le istruzioni

Dettagli

MACO RAIL-SYSTEMS SISTEMI SCORREVOLI. Istruzioni per la regolazione e la manutenzione di alzanti scorrevoli ESCLUSIVAMENTE PER AZIENDE SPECIALIZZATE!

MACO RAIL-SYSTEMS SISTEMI SCORREVOLI. Istruzioni per la regolazione e la manutenzione di alzanti scorrevoli ESCLUSIVAMENTE PER AZIENDE SPECIALIZZATE! VALORIZZIAMO IL SERRAMENTO ESCLUSIVAMENTE PER AZIENDE SPECIALIZZATE! SISTEMI SCORREVOLI Istruzioni per la regolazione e la manutenzione di alzanti scorrevoli AZIENDA SPECIALIZZATA Indice dei contenuti

Dettagli

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Aggiornamenti al Manuale d'uso Opzione da fabbrica I OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Osservare l'ulteriore documentazione del sistema. Indicazioni generali Leggere il manuale d'uso! Il manuale d'uso

Dettagli

Manuale d'istruzioni Sistema della maniglia di sicurezza STS Informazioni sul presente documento. Sommario

Manuale d'istruzioni Sistema della maniglia di sicurezza STS Informazioni sul presente documento. Sommario 1. Informazioni sul presente documento Manuale d'istruzioni........... Pagine da 1 a 6 Traduzione del manuale d'istruzioni originale 1.1 Funzione Il presente manuale d'istruzioni fornisce le informazioni

Dettagli

Trasformatore ad anello toroidale 230/24 V

Trasformatore ad anello toroidale 230/24 V Trasformatore ad anello toroidale 230/24 V Istruzioni di montaggio e d'uso IT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2017/05 Indice Informazioni importanti 1. Informazioni generali 4 1.1 Valutazione di conformità

Dettagli

Guida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox

Guida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox www.danfoss.it/vlt-drives Sommario Guida di installazione Sommario 1 Avvertenze di sicurezza 2 1.1 Scopo della Guida

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Amperometro > 8405/2

Istruzioni per l'uso. Amperometro > 8405/2 Istruzioni per l'uso Amperometro > Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 3 Avvertenze per la sicurezza...3 4 Conformità alle norme...3 5 Funzione...3 6 Dati tecnici...4 7 Disposizione e montaggio...5

Dettagli

Manuale d'istruzioni Custodia di montaggio. Ex-EBG ➀.O. 1. Informazioni sul presente documento. Sommario

Manuale d'istruzioni Custodia di montaggio. Ex-EBG ➀.O. 1. Informazioni sul presente documento. Sommario 1. Informazioni sul presente documento Manuale d'istruzioni........... Pagine da 1 a 6 Traduzione del manuale d'istruzioni originale 1.1 Funzione Il presente manuale d'istruzioni fornisce le informazioni

Dettagli

Manuale d'istruzioni Custodia di montaggio. Ex-EBG. 1. Informazioni sul presente documento. Sommario

Manuale d'istruzioni Custodia di montaggio. Ex-EBG. 1. Informazioni sul presente documento. Sommario 1. Informazioni sul presente documento........... Pagine da 1 a 6 Originale 1.1 Funzione Il presente manuale d'istruzioni fornisce le informazioni richieste per il montaggio, l'utilizzo conforme, la messa

Dettagli

Manuale utente. Sensore magnetico cablaggio SIM-0001/0002. Istruzioni di Sicureza Importanti

Manuale utente. Sensore magnetico cablaggio SIM-0001/0002. Istruzioni di Sicureza Importanti Manuale utente magnetico cablaggio SIM-0001/0002 Istruzioni di Sicureza Importanti 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Rispettare tutti gli avvertimenti. 4. Seguire tutte

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Manuale di istruzioni

Manuale di istruzioni LAMPADE UV Manuale di istruzioni Indice Istruzioni per la sicurezza Condizioni climatiche di funzionamento Istruzioni per il funzionamento Lampade con filtro Lampade senza filtro Garanzia Lampade con filtro

Dettagli

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi (7). 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi (7). 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)). 0 Utensili particolari Punte Torx Tx0 0 0 necessari Cacciavite Torx 0 0 0 Disco d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione, effettuare un controllo preliminare

Dettagli

AVVITA SVITA IMPULSIVO

AVVITA SVITA IMPULSIVO AVVITA SVITA IMPULSIVO MANUALE UTENTE www.motogalaxy.it Pagina 1 www.motogalaxy.it Pagina 1 STRUZIONI Lista componenti DOTAZIONE La Fornitura comprende: 1 avvita svita con attacco presa accendisigari 2

Dettagli

VENTILAZIONE COMODA DEGLI SPAZI ABITATIVI CON RECUPERO DI CALORE

VENTILAZIONE COMODA DEGLI SPAZI ABITATIVI CON RECUPERO DI CALORE MANUALE D'USO VENTILAZIONE COMODA DEGLI SPAZI ABITATIVI CON RECUPERO DI CALORE Apparecchio di lettura mobile Ore di funzionamento M-WRG-ALGH N articolo 5302-26-04 Sett. 08/2018 IT Indice 1 Introduzione...

Dettagli

MONCOLH2 MONITOR TEST LCD TFT 2,36 PER INSTALLAZIONE CCTV

MONCOLH2 MONITOR TEST LCD TFT 2,36 PER INSTALLAZIONE CCTV MONITOR TEST LCD TFT 2,36 PER INSTALLAZIONE CCTV MANUALE UTENTE 20.05.2014 2 Velleman nv *: non inclusa 20.05.2014 3 Velleman nv Manuale Utente 1. Introduzione A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti

Dettagli

11 (SW 5) ASSYmat 50 ASSYmat 50-S 11 (SW 4) ASSYmat 80

11 (SW 5) ASSYmat 50 ASSYmat 50-S 11 (SW 4) ASSYmat 80 3 4 (SW 5) 5 9 0 7 8 ASSYmat 50 ASSYmat 50-S 3 4 (SW 4) 9 0 7 8 ASSYmat 80 A 3 4 (SW 5) ASSYmat 50 ASSYmat 50-S (SW 4) 3 4 ASSYmat 80 B 4-3 mm C 5 3 5 I Per la Vostra sicurezza Elementi della macchina

Dettagli

Dichiarazione di Conformità

Dichiarazione di Conformità Dichiarazione di Conformità Nome e indirizzo del fabbricante: FARO SpA Via Faro, 15 20060 Ornago (Milano) Italia Designazione del prodotto: Pulitrice Modello nelle versioni: E' nuovo di fabbrica ed è interamente

Dettagli

Valvola a via diritta per olio diatermico Tipo 3531

Valvola a via diritta per olio diatermico Tipo 3531 Valvola serie V2001 Valvola a via diritta per olio diatermico Tipo 3531 Fig. 1 Valvola tipo 3531 con castello a colonne montato (vista parziale) Edizione Febbraio 1999 Istruzioni operative e di montaggio

Dettagli

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle

Dettagli

Nano. Chromato. Bianco. Interruttore per scalda salviette ITA

Nano. Chromato. Bianco. Interruttore per scalda salviette ITA Nano è un interruttore per il controllo di scaldasalviette elettrici. È un prodotto di facile utilizzo, può alimentare scaldasalviette fino a 2000W di potenza. La spia verde sull'interruttore informa l'utente

Dettagli

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)). 07 Utensili particolari Punte Torx con foro guida centrale 08 necessari Disco d estrazione 08 Punte Torx TX0 008 Cacciavite TX0 00 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

A V V E R T E N Z E LEGGERE TUTTE LE AVVERTENZE PRIMA DE UTILIZZO

A V V E R T E N Z E LEGGERE TUTTE LE AVVERTENZE PRIMA DE UTILIZZO Lista componenti DOTAZIONE La Fornitura comprende: 1 avvita svita con attacco presa accendisigari 2 bussole da 1/2 ( 17-19-21-23 mm) Attacco diretto per batteria Fusibile di ricambio Valigetta in materiale

Dettagli

POMPA VUOTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE

POMPA VUOTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE POMPA VUOTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE 1. DESCRIZIONE La pompa per vuoto A5801 lavora a secco e quindi all interno non c è l olio. Il vuoto viene generato da due pistoni collegati in serie ed azionati

Dettagli

Manuale d'istruzioni. Sistema multifunzione (30745, 30746, 30747, 30748, 30750, 30751, 30760, 30779, 30842, 30946, 30938, 30947)

Manuale d'istruzioni. Sistema multifunzione (30745, 30746, 30747, 30748, 30750, 30751, 30760, 30779, 30842, 30946, 30938, 30947) Manuale d'istruzioni Sistema multifunzione (30745, 30746, 30747, 30748, 30750, 30751, 30760, 30779, 30842, 30946, 30938, 30947) Avvertenza! Condizione essenziale per il corretto funzionamento del sistema

Dettagli

Appendice del Manuale per l operatore

Appendice del Manuale per l operatore Sostituzione del sensore di ossigeno Introduzione Il sensore di ossigeno deve essere sostituito due anni o quando si rende necessario. Indicazioni generali per la riparazione Quando si interviene sul ventilatore

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Dispositivo anticaduta FG 80-40 Versione: 10002271 00001 -it- Aggiornato a: 17.09.2015 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Dettagli

I-NXT.RBKIT-ITA. Istruzioni per il kit di ricostruzione da 5 anni per le valvole FireLock NXT ATTENZIONE ISTRUZIONI DEL KIT DI RICOSTRUZIONE

I-NXT.RBKIT-ITA. Istruzioni per il kit di ricostruzione da 5 anni per le valvole FireLock NXT ATTENZIONE ISTRUZIONI DEL KIT DI RICOSTRUZIONE La mancata osservanza delle istruzioni e avvertenze può causare il guasto del prodotto, con gravi infortuni alle persone e danni materiali. Studiare tutte le istruzioni prima di tentare l installazione,

Dettagli

<!---->Smontaggio e rimontaggio completo dell'albero di trasmissione (inserito)

<!---->Smontaggio e rimontaggio completo dell'albero di trasmissione (inserito) Smontaggio e rimontaggio completo dell'albero di trasmissione (inserito) https://webista.bmw.com/webista/show?id=49543824267&lang=it&print=1 Pagina 1 di 4 REP-REP-RAR6026-2611000 Smontaggio e rimontaggio

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto

FILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto Scheda prodotto Saturn MAGNETO ITA Rev. 2 12/2014 FILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia magnetica estraibile; Riduce i depositi

Dettagli

CCS COMBO 2 ADAPTER. Manuale del proprietario

CCS COMBO 2 ADAPTER. Manuale del proprietario CCS COMBO 2 ADAPTER Manuale del proprietario AVVERTENZE CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. Il presente documento contiene importanti istruzioni e avvertenze alle quali è necessario attenersi

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR.

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR. MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR www.thermaltronics.com INDICE SPECIFICHE TMT-PH200... 1 INTRODUZIONE... 1 MISURE DI SICUREZZA... 2 PANNELLO DI CONTROLLO... 2 SBALLAGGIO/ASSEMBLAGGIO/FUNZIONAMENTO...

Dettagli

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Cavo elettrico scaldante Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

Pulizia degli iniettori Benzina

Pulizia degli iniettori Benzina Pulizia degli iniettori Benzina con TUNAP microflex 937 - Pulitore diretto iniettori Benzina. TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore

Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore per Vitodens 100-E, tipo AB1B Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

TDS 20. IT Istruzioni per l'uso Riscaldamento elettrico ad aria calda

TDS 20. IT Istruzioni per l'uso Riscaldamento elettrico ad aria calda TDS 20 IT Istruzioni per l'uso Riscaldamento elettrico ad aria calda TRT-BA-TDS 20 -TC-001-IT TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Dettagli

Sonde climatiche testo di ultima generazione con cavo fisso. Istruzioni per l'uso

Sonde climatiche testo di ultima generazione con cavo fisso. Istruzioni per l'uso Sonde climatiche testo di ultima generazione con cavo fisso Istruzioni per l'uso Indice Indice 1 Su questo documento... 3 2 Sicurezza e smaltimento... 3 3 Descrizione del sistema... 4 4 Descrizione dello

Dettagli

Manuale d istruzioni. Connettore combinato (30237, 30238) Presa combinata (30177, 30179)

Manuale d istruzioni. Connettore combinato (30237, 30238) Presa combinata (30177, 30179) Manuale d istruzioni Connettore combinato (30237, 30238) Presa combinata (30177, 30179) Avvertenza! Condizione essenziale per il corretto funzionamento del sistema per test e carica di batterie è un cavo

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRA500

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRA500 Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRA500 Indice 001 Manuale d'istruzioni originale 10988847 it / 20.01.2017 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata

Dettagli

Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio.

Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio. Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio. Postmontaggio del filtro antiparticolato diesel BMW X3 (E83) con M57 Kit di postmontaggio n.: 8 0 0 48 86 Filtro antiparticolato diesel 8 0 0 4 00 Kit

Dettagli

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUALE ISTRUZIONI PER FLUSSIMETRI SERIE FBB

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUALE ISTRUZIONI PER FLUSSIMETRI SERIE FBB OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 1. DESCRIZIONE STRUMENTO Misuratori di portata a diaframma del tipo a flangia tarata, con flussimetro in derivazione per grandi portate. 2. IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO L identificazione

Dettagli