ADC Set di Strumenti di Otoscopio / Oftalmoscopio. Uso, la Cura e la Manutenzione

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "ADC Set di Strumenti di Otoscopio / Oftalmoscopio. Uso, la Cura e la Manutenzione"

Transcript

1 ADC Set di Strumenti di Otoscopio / Oftalmoscopio Uso, la Cura e la Manutenzione

2 Grazie per aver scelto un set di strumenti ADC Diagnostc voi. Siamo orgogliosi della cura e della qualità che va nella produzione di ogni singolo strumento diagnostico che porta il nostro nome. Ogni componente è stato accuratamente progettato per massimizzare le prestazioni. (Per la voce 5212, utilizzato anche nel 5210, 5215, 5211, 5211V) Descrizione del dispositivo e utilizzo previsto L'oftalmoscopio è un dispositivo portatile, alimentato a batteria che contiene l'illuminazione e ottica visualizzazione destinate a esaminare i mezzi di comunicazione (cornea, acquoso, lente, e vitreo) e la retina dell'occhio. Esso è destinato ad essere utilizzato da un operatore sanitario esperto. Otoscopio allegato (5210 e 5215) - L'otoscopio è un dispositivo alimentato a batteria portatile con sistema d'ingrandimento che fornisce l'illuminazione del condotto uditivo e della membrana timpanica. Adattatore Speculum nasale per otoscopio allegato (solo 5215) - Quando si utilizza l'allegato otoscopio con un adattatore speculum nasale, il dispositivo consente l'esame diretto delle narici, pur mantenendo una linea di vista. Illuminatore Braccio piegato (solo 5215) - Il braccio piegato illuminatore è una luce portatile che può essere utilizzato per illuminare bocca di un paziente e gola superiore durante un esame. Il braccio piegato illuminatore è una sorgente di luce non invasivo progettato per facilitare l'esame della zona dell'orofaringe. Può anche essere utilizzato per aiutare nella valutazione della risposta luce papillare e per transilluminazione dei seni. Quando viene utilizzato con specchi laringei, permette invasiva, la visualizzazione non indiretta dell'ipofaringe. Latex Economico - Questo dispositivo e tutti gli accessori sono privi di lattice. Questo dispositivo deve essere utilizzato da un operatore sanitario qualificato. Controindicazioni L'impiego di questo dispositivo è controindicato in pazienti che hanno già ricevuto l'esposizione alla luce prolungata o intensa, soprattutto se i pazienti sono neonati, aphakes, o le persone con occhi malati. L'eccessiva esposizione alla luce può provocare lesioni al paziente. Vedere le avvertenze per ulteriori informazioni. Avvertenze generali Le avvertenze del presente manuale identificano condizioni o pratiche che, se non corretta o interrotta immediatamente, potrebbe portare a lesioni al paziente, la malattia, o la morte. ATTENZIONE: Poiché prolungata esposizione a luce intensa può danneggiare la retina, l'uso del dispositivo per l'esame oculare non deve essere inutilmente prolungato, e l'impostazione di luminosità non dovrebbe superare ciò che è necessario per fornire chiara visualizzazione delle strutture bersaglio. La dose di esposizione retinica per un pericolo fotochimico è un prodotto della radianza e il tempo di esposizione. Se il valore di radianza sono stati ridotti a metà, due volte sarà necessario il tempo per raggiungere il limite massimo di esposizione. Mentre non sono stati identificati rischi di radiazioni ottiche acute per oftalmoscopi diretti o indiretti, si raccomanda che l'intensità della luce diretta nell'occhio del paziente essere limitata al livello minimo necessario per la diagnosi. I neonati, aphakes e le persone con occhi malati saranno più a rischio. Il rischio può essere aumentato anche se la persona in esame ha avuto alcuna esposizione con lo stesso strumento o qualsiasi altro strumento oftalmico utilizzando una sorgente di luce visibile durante le 24 ore precedenti. Ciò si applica in particolare se l'occhio è stato esposto alla fotografia retinica. ATTENZIONE: Le custodie dotate di questi dispositivi sono destinati per lo stoccaggio a lungo termine o di trasporto tra impianti o quando i dispositivi di trasporto da e per lo stabilimento di ADC per la riparazione o la manutenzione. Borse per il trasporto (comprese le fodere interne) non possono essere puliti o disinfettati e

3 devono essere smaltiti in modo sicuro se contaminati. Non portare il caso in un ambiente contaminato. ATTENZIONE: In caso di sostituzione lampada, lasciarla raffreddare per cinque minuti prima dell'uso. ATTENZIONE: Per la pulizia / disinfezione di dispositivi che sono stati utilizzati su pazienti, assicurarsi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e seguire tutte le precauzioni di sicurezza / avvertenze. AVVERTENZA: Consultare la pulizia e istruzioni di disinfezione per ogni parte per ulteriori informazioni sulla pulizia e la disinfezione questo prodotto. Rimuovere sempre le batterie prima della pulizia o disinfezione di qualsiasi dispositivo. ATTENZIONE: Nessuna forma di sterilizzazione è stato convalidato per il dispositivo oi suoi corrispondenti componenti e sterilizzazione può compromettere la sicurezza e l'efficacia di questo dispositivo. (Questo include sterilizzazione a vapore.) ATTENZIONE: l'uso di eventuali accessori o materiali non indicati nel manuale d'uso può degradare la minimi di sicurezza delle attrezzature. ATTENZIONE: la legge federale limita la vendita da parte o su prescrizione di un medico o operatore sanitario licenza. ATTENZIONE: Durante i componenti metallici di uso vicino a testa strumento può diventare calda. Questo è particolarmente vero se il dispositivo è acceso per lunghi periodi di tempo. Non lasciare dispositivo quando non in uso. Otoscopio Il presente manuale è da utilizzare con il set completo 2.5v Instrument (Articolo # 5215), Set Diagnostico 2.5v (Articolo # 5210), 2,5 V Otoscopio (Articolo # 5211 o 5211V), e tutti gli accessori e parti di ricambio. Maniglia della batteria: (Articolo # ) Tutti i set di strumenti sono dotati di una cella "C" zigrinato maniglia cromata con interruttore di alimentazione rheostatic. Sostituzione della batteria Richiede 2 batterie "C". Rimuovere il tappo zigrinato alla base del manico in senso antiorario. Inserire due nuove batterie "C" (non incluse) con la polarità positiva verso la testa dello strumento. Rimettere il tappo del vano batterie in senso orario. (Fig. 1). Rimozione e installazione del Capo dello strumento Tutte le teste di strumenti dispongono di un supporto a baionetta. Per rimuovere, spingere con forza e ruotare in senso antiorario. Di impegnarsi, allineare gli slot sulla base della testa dello strumento con linguette a baionetta. Spingere la testa e girare in senso orario fino impegnato. (Fig. 2). Accendere lo strumento Per illuminare, premere l'interruttore di alimentazione bianco e ruotare la lunetta rheostatic in senso orario fino ad ottenere l'intensità della lampada desiderata (posizione 0 è spento, rosso 1 posizione è piena potenza) Far scorrere l'interruttore nella direzione opposta a spegnere. (Fig. 3). Maneggiare Cura e manutenzione La maniglia può essere pulita seguendo le linee guida della 'Pulizia e disinfezione' riportata di seguito. Controllare periodicamente lo stato delle batterie, assicurandosi che non vi è alcun segno di corrosione o ossidazione. Sostituire sempre entrambe le batterie. Sono raccomandate pile alcaline. Rimuovere le batterie dal manico, se lo strumento non viene utilizzato per un periodo prolungato di tempo. (Fig. 1) (Fig. 2) (Fig. 3)

4 Teste di strumenti Otoscopio Testa (fornite su 5215, 5210, 5211, e 5211V) (Articolo # 5220). Questa testa strumento è progettato per l'esame del condotto uditivo - in particolare il condotto acustico esterno e (Fig. 4) della membrana timpanica. La testa è dotata di una lente 3x rimovibile visualizzazione, montaggio insufflatore, e 3 speculum riutilizzabili (modelli standard con 2,5 millimetri, 3,5 millimetri e 4,5 millimetri specula; modello veterinario con 4mm, 5mm, e specula 7mm). (Fig. 4b) Fissaggio della specula Spingere l'estremità flangiata del speculum desiderato sulla testa strumento allineando la scanalatura nella flangia speculum con il rivetto nella parte superiore della testa dello strumento e ruotare in senso orario. Procedura inversa per rimuovere. (Fig.4) (Fig. 5) Utilizzo di Welch Allyn o speculum monouso equivalente: Collegare l'adattatore di speculum monouso, Articolo # 5211-AD nello stesso modo come il speculum riutilizzabili. Allega Welch Allyn o speculum monouso equivalente spingendo la fine flangiato dello speculum desiderato sulla presa cromo e torsione in (Fig. 6) senso antiorario per impegnarsi (Fig.4b). Procedura inversa per rimuovere e gettare dopo l'uso. Rimozione di visione dell'obiettivo Per rimuovere l'obiettivo di visione (Articolo # 5211-L) nel corso di un esame, ruotare obiettivo in senso antiorario e tirare. Procedura inversa per attaccare. (Fig. 5). (Fig. 7) Sostituzione della lampada Rimuovere speculum. Tirare manica nera al largo di lampada. Lampada Twist in senso antiorario per rimuoverlo. Sostituire con ADC Articolo # Procedura inversa per installare nuova lampada. (Fig. 6). Insufflatore L'unità è dotata di un raccordo insufflatore già allegato. Il bulbo insufflatore e tubing (Articolo # 5122N) possono essere acquistati separatamente. (Fig. 7). Oftalmoscopio (fornito sul set # 5215 e # 5210) Questa testa dello strumento (Articolo # 5240) è dotato di 24 lenti da -25 a +40 diottrie. (Fig. 8). Correttiva selezione dell'obiettivo: L'unità è dotata di 24 lenti correttive da +40 a -25 diottrie (negativo Le lenti in rosso). Per selezionare, ruotare la rotella di selezione lente correttiva ai lati della testa dello strumento. Lenti selezionati possono essere visualizzati nel pannello illuminato dalla parte di professionista dello strumento. (Fig. 9). Sostituzione della lampada alogena: Rimuovere la testa oftalmoscopio in senso antiorario. Afferra fine lampada dall'interno base della testa oftalmoscopio e rimuovere. Sostituire con una nuova lampada (Articolo # ), facendo attenzione a non toccare il vetro, e allineare le guide in metallo della lampada sul lato della lampada con scanalature nel portalampada. (Fig. 10). (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10)

5 Bent Arm Illuminatore testa: (Articolo # 5215-TH) Questa testa strumento è progettato per l'esame del cavo orale in congiunzione con la lama abbassalingua o allegati specchietto laringeo. Allegati dotazione comprendono una lama lingua riutilizzabile (Articolo # 5215-TD), adattatore per abbassalingua monouso (Articolo # 5215-A), specchietto laringeo 3mm (Articolo # 5215-M3), e 4 mm specchietto laringeo (Articolo # 5215-M4). Questi allegati sono forniti di serie completa (Articolo # 5215) solo o possono essere acquistati separatamente. (Fig. 11). Attaccare uno dei telai di Allineare slot attacco con perno sulla superficie superiore del braccio piegato illuminatore e spingere fino al sicuro. (Fig. 11). La sostituzione della lampada (Articolo # ) Rimuovere in senso antiorario. Procedura per sostituire invertire. (Fig. 11) Nasale Specula Allegato: (fornite su Articolo # 5215) Questo attaccamento testa dello strumento (Articolo # 5215-NS) è stato progettato per l'esame della cavità nasale. E 'utilizzato in combinazione con la testa dello strumento otoscopio. Collegamento nasale Specula Fissare la testa otoscopio al manico a batterie. Rimuovere speculum dell'orecchio o adattatore. Allegare Speculum nasale spingendo l'estremità flangiata del speculum sulla testa strumento allineando la scanalatura nella flangia speculum con il rivetto nella parte superiore della testa dello strumento e ruotare in senso orario. Procedura inversa per rimuovere. (Fig. 12). Pulizia, disinfezione e asciugatura Nota: Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o disinfezione del dispositivo, assicurarsi di rimuovere le batterie dal maniglie. Non reinserire le batterie senza prima consultare la sezione 'asciugatura' sotto. Le procedure di pulizia e disinfezione riportate qui di seguito sono i soli metodi convalidati per questo dispositivo. ADC non raccomanda l'uso di attrezzature di pulizia ad ultrasuoni, lavatrici / disinfezione automatici, dispositivi di autoclave, o di altri metodi di pulizia non specificati di seguito. Questi metodi di pulizia / disinfezione alternativi non sono stati convalidati con i dispositivi di ADC e possono causare danni o corrosione al dispositivo medico. (Fig. 12) Tutti i dispositivi e gli accessori (escluso speculum monouso) devono essere accuratamente puliti e disinfettati prima del loro primo utilizzo. I dispositivi e gli accessori che vengono inviati per la riparazione o la manutenzione devono essere disinfettati prima della spedizione. SCHEMA DI PULIZIA CORRETTA / Disinfezione: Al fine di ottenere una corretta pulizia e disinfezione del dispositivo di alto livello, è necessario eseguire le seguenti operazioni nel seguente ordine: 1) Selezionare ed eseguire una procedura di pulizia in base ai componenti / accessori che si tenta di pulire e disinfettare. 2) Selezionare ed eseguire una procedura di disinfezione ad alto livello in base ai componenti / accessori che si tenta di disinfettare. 3) Lasciare i componenti / accessori per asciugare come per la sezione di asciugatura di queste istruzioni. Mancata esecuzione di un processo di pulizia prima della disinfezione può provocare apparecchiature e dispositivi contaminati.

6 Procedura di pulizia per Maniglie batteria, otoscopio e oftalmoscopio Capi Preparare una soluzione di alcol isopropilico al 70% e immergere un panno sterile e privo di lanugine. Pulire l'esterno della maniglia della batteria, testa otoscopio, e la testa oftalmoscopio. Si deve prestare attenzione per evitare che il liquido in eccesso di penetrare nei dispositivi. Alcol isopropilico può essere sostituito con comunemente usati in ospedale salviettine disinfettanti per la pulizia, se desiderato. Si prega di fare riferimento alle istruzioni fornite dal produttore delle salviette per tempo di contatto adeguato per garantire un'efficace pulizia e disinfezione di basso livello. Si deve prestare attenzione durante la pulizia per evitare il contatto delle lenti di ingrandimento sul otoscopio o testa oftalmoscopio con qualsiasi soluzione di pulizia. Residuo di soluzione può ridurre le prestazioni del dispositivo. Le lenti delle testine di strumenti possono essere puliti con un panno privo di lanugine o carta per lenti. Procedura di pulizia per Bent Illuminatore Arm, Accessori Otoscopio (Compresi: Welch Allyn Specula Adapter, Specula riutilizzabili, Specula nasale), e braccio piegato illuminatore accessori (compresi Specchi laringei, lama lingua, e porta abbassalingua). Preparare Enzol, o soluzione equivalente pulizia enzimatica da indicazioni del produttore e immergere per dieci minuti. (Enzol è tipicamente preparato in un grammo di prodotto per litro d'acqua o due once di prodotto per litro d'acqua per i dispositivi di pulizia con la materia essiccato. Enzol non sarà efficace a meno che il processo di ammollo è un minimo di lungo uno minuti, anche se si consiglia di dieci minuti. Per i dispositivi con asciugato sulla materia, la pulizia manuale può essere necessario rimuovere completamente tutti i contaminanti e materiale.) Soluzione di pulizia può essere sostituito da una soluzione di alcool isopropilico al 70%. Risciacquare gli accessori con acqua corrente tiepida per un minuto per rimuovere ogni residuo di soluzione dopo la pulizia. Asciugare con un panno pulito privo di lanugine. Nota: i componenti consentono di asciugare completamente prima della disinfezione o l'uso sempre. Non riutilizzare gli accessori tra i pazienti senza procedere con Istruzioni per la disinfezione di alto livello di cui al presente manuale. Nota: Quando si pulisce il braccio Illuminatore Bent, la lampada non deve essere rimosso durante il processo di pulizia. Disinfezione ad alto livello per Maniglie Batteria, teste otoscopio, Accessori Otoscopio (Compresi: Welch Allyn Specula Adapter, Specula riutilizzabili, nasale Specula); Bent Arm Illuminatore, e braccio piegato illuminatore accessori (compresi: Specchi laringei, abbassalingua, e la lingua portalama). Per ottenere una disinfezione ad alto livello, una soluzione di glutaraldeide 2,4% (Cidex Activated dialdeide Solution o equivalente) deve essere preparato a 25 C per le istruzioni del produttore. Tutti gli accessori devono essere staccati dalla testa otoscopio o piegato braccio illuminatore e disinfettati a parte. La lampada non deve essere rimosso dal braccio piegato illuminatore o all'otoscopio durante il processo di disinfezione. Batterie devono essere rimosse dalle maniglie batteria e le testate di chiusura devono essere rimossi e disinfettati come componenti separati insieme con la porzione principale del manico. Le lenti devono essere rimosse dalla testa otoscopio durante la disinfezione ad alto livello e di asciugatura. Gli accessori devono essere completamente immersi nel disinfettante per un minimo di 45 minuti. Bolle d'aria devono essere visibili sugli accessori immersi in questo tempo di immersione. Gli accessori devono poi essere rimossi dal disinfettante e immerso in acqua purificata per risciacquare tutti disinfettante. Immersion dovrebbe essere per un minimo di un minuto e il processo dovrebbe essere ripetuto altre due volte con acqua purificata fresca ogni volta. Una volta che il risciacquo è completo, gli accessori devono essere accuratamente asciugati con un panno privo di lanugine sterile. Nota: consentono accessori per asciugare completamente prima di utilizzarlo sempre.

7 NOTA IMPORTANTE: Prima di utilizzare un Cidex attivato dialdeide Solution per la disinfezione di alto livello, una striscia reattiva Cidex deve essere utilizzato per garantire che la concentrazione della soluzione è poco efficace. Consultare il Cidex Activated dialdeide Solution istruzioni d'uso, così come le istruzioni del produttore di apparecchiature originali per il Cidex strisce reattive, per l'orientamento prima dell'uso. Specula pulizia / disinfezione Istruzioni monouso Speculum monouso non deve essere pulito o disinfettato in alcun modo. Speculum monouso sono single utilizzare solo paziente e deve essere gettato dopo l'uso. Speculum monouso non deve essere usato se sembrano essere visibilmente contaminati o sono accidentalmente venire a contatto con materiali contaminati prima dell'uso. Asciugatura Tutti i dispositivi e componenti devono essere accuratamente asciugati prima di inserire la batteria o l'uso in conformità con le istruzioni indicate in questa sezione. Componenti e dispositivi devono essere lasciate asciugare per un minimo di due ore per assicurarsi che tutta l'umidità è stata eliminata prima di reinserimento delle batterie. Maniglie batteria deve essere sottoposta ad un'ispezione visiva per corrosione o danni prima del reinserimento delle batterie. Verificare la presenza di parti danneggiate, corrose, o scolorita all'interno del vano batteria. Qualsiasi maniglie che mostra segni di danni da pulizia e disinfezione non deve essere utilizzato e deve essere riparato. Risoluzione dei problemi Le seguenti linee guida dovrebbero essere usati per determinare se il dispositivo ha raggiunto la fine della sua vita o necessita di riparazioni. Se le azioni correttive descritte in questo capitolo non consentono di risolvere i vostri problemi, si prega di consultare la sezione Garanzia del presente manuale per avere il vostro dispositivo di assistenza. Otoscopio e Accessori Guida alla risoluzione Area guai Possibile causa Azione correttiva Lampada bruciata Sostituire la lampada con fuor ADC parte # Nessuna uscita luce Lampada sbagliata Sostituire la lampada con installato ADC parte # Le batterie sono Sostituire con nuovo impoverito Batterie "C" Testa dello strumento Discussione / collegamento Servizio volontà è richiesto Non collegare danneggiato Specula sbagliato Utilizzare solo marchio Specula non lo farà usato Welch Allyn o compatibile collegare correttamente Mount Specula è danneggiato Servizio richiesto

8 Allentati o non allineati Montaggio dell'obiettivo Servizio lente di ingrandimento è danneggiato richiesto Lente è sporca Pulire con un panno privo di lanugine Vista scadente o ostruita attraverso la lente Obiettivo è danneggiato Servizio richiesto Lampada vicino end Sostituire la lampada con Luce fioca della vita utile ADC parte # produzione Le batterie sono Sostituire con nuovo impoverito Batterie "C" Corrosione visibile su I danni da eccessiva Servizio strumento o gli accessori umidità richiesto Oftalmoscopio Guida alla risoluzione dei problemi Area guai Possibile causa Azione correttiva Manopola di apertura è Ruotate dial Diaframma tra le posizioni Lampada Burned Sostituire la lampada con Nessuna uscita luce fuori ADC parte # Lampada sbagliato Sostituire la lampada con Installato ADC parte # Testa dello strumento volontà Le batterie sono esaurite Lampada non inserita completamente Sostituire con batterie nuove "C" Lampada Reinserire Non collegare Discussione / collegamento Servizio richiesto è danneggiata Spot non è La manopola di apertura Spostare manopola centrato non è centrata di apertura per posizione completamente fermo

9 Lampada vicino fine Sostituire la lampada con Luce fioca della vita utile ADC parte # produzione Le batterie sono esaurite Sostituire con batterie nuove "C" Aperture o la lente ruota non Sporcizia o danni Servizio girare o lo fa con difficoltà al meccanismo di richiesto Corrosione visibile Danni da umidità eccessiva Servizio richiesto su strumento Bent Illuminatore Arm e Accessori Guida alla risoluzione dei problemi Area guai Possibile causa Azione correttiva Lampada fulminata Sostituire la lampada con ADC parte # Nessuna luce produzione Installato lampada sbagliata Sostituire la lampada con ADC parte # Le batterie sono esaurite Sostituire con batterie nuove "C" Accessori non attribuiscono Gli accessori possono avere Ottenere la sostituzione in modo sicuro o funzionare fine raggiunto Accessori correttamente della vita utile Testa dello strumento sarà Discussione / collegamento Servizio Non collegare è danneggiato richiesto Lampada imminente fine Sostituire la lampada con Luce fioca vita utile ADC parte # produzione Le batterie sono esaurite Sostituire con batterie nuove "C" Corrosione visibile su I danni da eccessiva Servizio strumento umidità richiesto Ambiente Trasporti / Stoccaggio: -4 F a 120,2 F (-20 C a +49 C) RH 95% 500 hpa hpa, Altitudine Ambientale ambiente operativo: 50 F a 120,2 F (10 C a 49 C) RH 95% (max) 500 hpa hpa, Altitudine Temperatura di lavoro massima: 95 F (35 C)

10 Simboli Attenzione: Leggere il manuale operativo per avvertenze e le istruzioni per l'uso. Attenzione: Questo NON è un apparecchio AP o APG. TIPO B. Indica che si tratta di un prodotto con parti applicate di tipo B. Non smaltire questo prodotto come rifiuto non differenziato. Preparare il prodotto per il riutilizzo o la raccolta differenziata come indicato dalla direttiva 2002/96/CE del Parlamento europeo e il Consiglio dell'unione europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Se questo prodotto è contaminato, tale direttiva non si applica. GARANZIA LIMITATA American Diagnostic Corporation (ADC ) garantisce i suoi prodotti contro difetti di materiale e di fabbricazione in condizioni di uso normale e di servizio come segue: 1. Il servizio di garanzia si estende solo all'acquirente originale al dettaglio e inizia con la data di consegna. 2. Il sistema ottico è garantito per un anno. Ciò che è coperto: Riparazione o sostituzione di parti e manodopera. Cosa non è coperto: Spese di Trasporto da e per ADC. Danni causati da abuso, uso improprio, incidenti o negligenza. Incidentali, speciali o consequenziali. Alcuni stati non consentono l'esclusione o la limitazione di danni incidentali, speciali o consequenziali, pertanto questa limitazione potrebbe non essere applicabile. Per ottenere il servizio di garanzia: Invia l'elemento (s) affrancatura di ADC, All'attenzione di: Riparazione Dept., 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY Si prega di includere il vostro nome e indirizzo, telefono no., La prova d'acquisto, e di una breve nota che spiega il problema. Garanzia implicita: Qualsiasi garanzia implicita deve essere limitato nel tempo ai termini della presente garanzia e in nessun caso al di là del prezzo di vendita originale (eccetto dove proibito dalla legge). Questa garanzia fornisce diritti legali specifici ed è possibile godere di altri diritti che variano da stato a stato. ADC 55 Commerce Drive Hauppauge, NY U.S.A. EC REP ADC (UK) Ltd. Unit 6, PO14 1TH United Kingdom IB p/n rev 5 italian Inspected in the U.S.A. Made in China tel: , fax: info@adctoday.com

ADC Strumenti Diagnostici Tascabili. Uso, la Cura e la Manutenzione

ADC Strumenti Diagnostici Tascabili. Uso, la Cura e la Manutenzione ADC Strumenti Diagnostici Tascabili Uso, la Cura e la Manutenzione Grazie per aver scelto un set di ADC Diagnostic voi. Siamo orgogliosi della cura e della qualità che va nella produzione di ogni singolo

Dettagli

Set di strumenti per Otoscopio e Oftalmoscopio. Uso, Cura e Manutenzione

Set di strumenti per Otoscopio e Oftalmoscopio. Uso, Cura e Manutenzione Set di strumenti per Otoscopio e Oftalmoscopio Uso, Cura e Manutenzione Grazie per aver scelto un set di strumenti diagnostici ADC. Siamo orgogliosi della cura e della qualità che vanno nella fabbricazione

Dettagli

Strumenti Diagnostici a Tasca Uso, Cura e Manutenzione

Strumenti Diagnostici a Tasca Uso, Cura e Manutenzione Strumenti Diagnostici a Tasca Uso, Cura e Manutenzione 1 Grazie per aver scelto un set di diagnostica ADC. Siamo orgogliosi della cura e della qualità che vanno nella fabbricazione di ogni strumento diagnostico

Dettagli

Strumenti Neurologici

Strumenti Neurologici Strumenti Neurologici Martelli neurologici e diapason Un ringraziamento speciale... Grazie per aver scelto uno strumento neurologico ADC. Siamo orgogliosi della cura e della qualità che vanno nella produzione

Dettagli

OTOSCOPIO E OFTALMOSCOPO SIGMA

OTOSCOPIO E OFTALMOSCOPO SIGMA OTOSCOPIO E OFTALMOSCOPO SIGMA MANUALE D USO E MANUTENZIONE ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. 2 Large spot Small spot Semi

Dettagli

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI

Dettagli

Adsafe TM RESUSCITATOR DELLA TASCA DEL CPR

Adsafe TM RESUSCITATOR DELLA TASCA DEL CPR 4053 - Adsafe TM RESUSCITATOR DELLA TASCA DEL CPR 1 CONTENUTO: 1. Mascherina pieghevole dell'ammortizzatore con l'orificio di ossigeno 2. Valvola d'aria a senso unico 3. Filtro aria monouso ** Tutti i

Dettagli

Ritrattamento igienico

Ritrattamento igienico Ritrattamento igienico HEINE Otoscopi Serie di otoscopi HEINE: BETA200 LED, BETA200, BETA400 LED, BETA400, K180, mini3000 F.O., mini3000 F.O. LED, BETA100, K100, mini3000. Avvertenza generale e informazioni

Dettagli

BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'USO

BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'USO ISTRUZIONI PER L'USO Grazie per aver scelto il "ScrubTastic" - la spazzola pulente elettrica. AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA: Questo dispositivo è adatto all'uso da parte di bambini di età superiore

Dettagli

Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it

Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6963.1 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm 2 di 15 Indice Indice 1 Note sulle

Dettagli

Adscope Sprague. Uso, la cura e la manutenzione

Adscope Sprague. Uso, la cura e la manutenzione Adscope Sprague Uso, la cura e la manutenzione Grazie per aver scelto un ADSCOPE TM Stetoscopio ADC. Il tuo nuovo ADC ADSCOPE TM stetoscopio è progettato per fornire la sensibilità insuperabile acustico,

Dettagli

OTOSCOPI E OFTALMOSCOPI SIGMA

OTOSCOPI E OFTALMOSCOPI SIGMA PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com OTOSCOPI E OFTALMOSCOPI SIGMA Manuale d uso ATTENZIONE: Gli

Dettagli

SERIE AU Manuale d uso

SERIE AU Manuale d uso SERIE AU Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 3 Istruzioni per l uso Pag 4 Applicazioni Pag 5 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione

Dettagli

USO, CURA E MANUTENZIONE DEL TUO PRODOTTO ADC

USO, CURA E MANUTENZIONE DEL TUO PRODOTTO ADC USO, CURA E MANUTENZIONE DEL TUO PRODOTTO ADC 1 Un Ringraziamento speciale... Grazie per aver scelto un prodotto di emergenza ADC. Siamo orgogliosi della cura e della qualità che vanno nella produzione

Dettagli

Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6960 da 01/2010. it_it

Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6960 da 01/2010. it_it Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6960 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico 2 di 13 Indice Indice 1 Note

Dettagli

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR.

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR. MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR www.thermaltronics.com INDICE SPECIFICHE TMT-PH200... 1 INTRODUZIONE... 1 MISURE DI SICUREZZA... 2 PANNELLO DI CONTROLLO... 2 SBALLAGGIO/ASSEMBLAGGIO/FUNZIONAMENTO...

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO

ISTRUZIONI PER L'USO ISTRUZIONI PER L'USO Grazie per aver acquistato l otoscopio Cupris L'otoscopio Cupris è un dispositivo medico di alta qualità che, se collegato a un telefono compatibile e a uno speculum, permette di osservare

Dettagli

CHIAVI: Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione delle chiavi SATELEC

CHIAVI: Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione delle chiavi SATELEC CHIAVI: Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e delle chiavi SATELEC Avvertenze: Non utilizzare lana d acciaio o prodotti di pulizia abrasivi. Evitare le soluzioni contenenti iodio o una forte

Dettagli

ADC Satin TM Standard, Fibra ottica e monouso Lame laringoscopiche e maniglie

ADC Satin TM Standard, Fibra ottica e monouso Lame laringoscopiche e maniglie ADC Satin TM Standard, Fibra ottica e monouso Lame laringoscopiche e maniglie Istruzioni per l'uso Grazie per aver scelto un laringoscopio ADC Satin Descrizione del dispositivo e uso previsto Un laringoscopio

Dettagli

Piastra di cottura elettrica

Piastra di cottura elettrica Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE

Dettagli

Mini altoparlanti Nokia MD-4

Mini altoparlanti Nokia MD-4 Mini altoparlanti Nokia MD-4 9252814/2 ITALIANO Questi altoparlanti compatti offrono audio di alta qualità per l ascolto della musica o della radio stereo FM sul dispositivo audio o sul telefono cellulare

Dettagli

1964-P P-2000

1964-P P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI Istruzioni d uso per l elemento pensile Keeler Prima di usare il vostro prodotto Keeler, leggete attentamente le

Dettagli

UNITA DI LIVELLAMENTO MANUALE D ISTRUZIONI MA ST740_ST A_09/2018

UNITA DI LIVELLAMENTO MANUALE D ISTRUZIONI MA ST740_ST A_09/2018 MA ST740_ST742 01 A_09/2018 UNITA DI LIVELLAMENTO MANUALE D ISTRUZIONI 2 INDICE 1. INTRODUZIONE... pag. 3 2. DESTINAZIONE D USO... pag. 3 3. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE... pag. 3 4. AVVERTENZE GENERALI...

Dettagli

MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA HEATY 360 MODELLO: NTY20-16L MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE

MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA HEATY 360 MODELLO: NTY20-16L MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE Version 1.0 2016 MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA HEATY 360 MODELLO: NTY20-16L MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE Attenzione: Le figure nel manuale sono a scopo di riferimento. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Dettagli

Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione degli inserti e delle lime SATELEC

Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione degli inserti e delle lime SATELEC Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione degli inserti e delle lime SATELEC Avvertenze: Non utilizzare lana d acciaio o prodotti di pulizia abrasivi. Evitare le soluzioni contenenti

Dettagli

NN MINI FRIGO PORTATILE

NN MINI FRIGO PORTATILE MINI FRIGO PORTATILE Il presente manuale contiene importanti informazioni in merito a sicurezza, funzionamento, manutenzione e conservazione. Leggere e comprendere tutte le Avvertenze e gli Avvisi prima

Dettagli

DVM8080 FONOMETRO DIGITALE

DVM8080 FONOMETRO DIGITALE DVM8080 FONOMETRO DIGITALE MANUALE D'USO DVM8080 Rev. 01 1 Cuffia antivento 2 Sensore 3 Display LCD 4 Tasti funzione Le immagini dei prodotti sono a titolo illustrativo.. 22.10.2012 2 Velleman nv DVM8080

Dettagli

Û Pulizia e sterilizzazione

Û Pulizia e sterilizzazione Û Pulizia e sterilizzazione MULTIPIEZO MULTIPIEZOPRO MULTIPIEZO 08 Û PULIZIA E STERILIZZAZIONE 08.1 Û PULIZIA DEL PEDALE PREPARAZIONE - Disconnettere il pedale dal corpo macchina (vedere Capitolo 07).

Dettagli

Register your product and get support at. HP8117. Manuale utente

Register your product and get support at.   HP8117. Manuale utente Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Manuale utente a b Italiano Congratulazioni per l acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall assistenza

Dettagli

MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA HEATY MODELLO: NT20-16A MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE

MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA HEATY MODELLO: NT20-16A MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE Version 1.0 2016 MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA HEATY MODELLO: NT20-16A MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE Attenzione: Le figure nel manuale sono a scopo di riferimento. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 1. Attenzione:

Dettagli

Series s-4 330s-4 320s-4. Type 5415, 5413

Series s-4 330s-4 320s-4.   Type 5415, 5413 Series3 Type 5415, 5413 www.braun.com 360s-4 360s-4 330s-4 320s-4 1 2 3 4 5 6 10 360 320 7 360s-4 360 330 320 8 9 11 380s-4 330 STOP 3 Series 4 lock full 90 full click! oil 5 Italiano I nostri prodotti

Dettagli

Sifone Duoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6934 da 01/1998. it_it

Sifone Duoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6934 da 01/1998. it_it Sifone Duoplex Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6934 da 01/1998 it_it Sifone Duoplex 2 di 14 Indice Indice 1 Note sulle istruzioni per l'uso 4 1.1 Destinatari 4 1.2 Identificazione delle

Dettagli

Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e di sterilizzazione dell insieme manipolo-cordone Piezotome SATELEC

Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e di sterilizzazione dell insieme manipolo-cordone Piezotome SATELEC Avvertenze Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e di sterilizzazione dell insieme manipolo-cordone Piezotome SATELEC Non utilizzare lana d acciaio o prodotti di pulizia abrasivi. Evitare le soluzioni

Dettagli

European standard quality

European standard quality FRULLATORE HFR485 European standard quality AVVERTENZE Controllare le condizioni dell apparecchio dopo aver tolto l imballaggio. Prima di collegare l apparecchio verificare che le caratteristiche elettriche

Dettagli

CURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI. Pops Medical

CURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI. Pops Medical CURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI Pops Medical 1 INDICE 1. Principi generali pag. 3 1.1 Gruppi di materiali e loro resistenza pag. 4 1.2 Riutilizzabilità pag. 5 2. Prevenzione pag.

Dettagli

starlight ortho Manuale di pulizia e sterilizzazione

starlight ortho Manuale di pulizia e sterilizzazione IT starlight ortho Manuale di pulizia e sterilizzazione 07.0 Pulizia, disinfezione, sterilizzazione 07.1 Pulizia e disinfezione involucro stazione di ricarica! PERICOLO: Spegnere la stazione di ricarica.

Dettagli

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO STUFA ALOGENA 1800 Watt Modello SA1806 MANUALE D USO European Standard Quality MANUALE D USO 1. CORPO DELL APPARECCHIO 2. BASE 3. VITI DI MONTAGGIO 4. DISPOSITIVO PROTEZIONE ANTI-RIBALTAMENTO 5. GUIDA

Dettagli

DIFFUSORE DI OLII ESSENZIALI A ULTRASUONI

DIFFUSORE DI OLII ESSENZIALI A ULTRASUONI DIFFUSORE DI OLII ESSENZIALI A ULTRASUONI AVVERTENZE Il diffusore non funziona se il serbatoio dell acqua è vuoto. Riempire sempre il serbatoio prima con l acqua e poi con gli olii essenziali. Controllare

Dettagli

ULA Istruzioni originali... 10

ULA Istruzioni originali... 10 5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Istruzioni originali... 10 IT ITALIANO Istruzioni originali 1 Istruzioni generali di sicurezza ATTENZIONE Al fine di ridurre il rischio di lesioni leggere le istruzioni per l'uso.

Dettagli

HAIR MAGIC TOUCH. trimmer set ISTRUZIONI PER L USO. Art.: 216 MACOM

HAIR MAGIC TOUCH. trimmer set ISTRUZIONI PER L USO. Art.: 216 MACOM HAIR MAGIC TOUCH trimmer set MACOM ISTRUZIONI PER L USO Art.: 216 Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente le istruzioni e conservarle per consultazioni future. AVVERTENZE Questo apparecchio

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica.

MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica. MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M Macchina foratrice elettrica www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22-32 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta pari a 1.5 mm. Massimo spessore di plastica:

Dettagli

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 IT G F E D B C A 3 ITALIANO 21-24 4 SICUREZZA Per la messa in funzione dell'apparecchio attenersi alle indicazioni seguenti: 7 L'apparecchio è destinato solo ad un uso domestico.

Dettagli

ITA. Asciugacapelli da viaggio TH100

ITA. Asciugacapelli da viaggio TH100 ITA Asciugacapelli da viaggio TH100 ATTENZIONE Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l uso, in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare

Dettagli

FL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni.

FL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. FL 60 Códigos 60 00 / 69 01. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 60 00 / 69 01. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 60 00 / 69 01. Electrode holder housing. User manual.

Dettagli

Gruppi batterie NiMH di piccole e grandi dimensioni RIF e RIF

Gruppi batterie NiMH di piccole e grandi dimensioni RIF e RIF Gruppi batterie NiMH di piccole e grandi dimensioni RIF 7505-710 e RIF 6640-710 Istruzioni per l'uso Sommario Manuale d'istruzione delle batterie RIF 7505-710 di grandi dimensioni e RIF 6640-710 di piccole

Dettagli

Adscope Sprague. Uso, cura e manutenzione

Adscope Sprague. Uso, cura e manutenzione Adscope Sprague Uso, cura e manutenzione Grazie per aver scelto uno stetoscopio ADC ADSCOPE. Il tuo nuovo stetoscopio ADC ADSCOPE è progettato per offrire una sensibilità acustica insuperabile, una durata

Dettagli

Û Pulizia e sterilizzazione COMPACT PIEZO LED

Û Pulizia e sterilizzazione COMPACT PIEZO LED Û Pulizia e sterilizzazione COMPACT PIEZO LED 06 Û PULIZIA E STERILIZZAZIONE 06 Û PULIZIA E STERILIZZAZIONE 06.1 Û PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEL MANIPOLO PREPARAZIONE - Disconnettere il manipolo dal cordone

Dettagli

In 63. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.

In 63. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario. In 63 Códigos 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonde porta-elettrodi ad immersione. Manuale di istruzioni. Codes 63 01 / 63 02 / 63 31. Electrode

Dettagli

MANUALE DELL'UTENTE ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH. Prima dell installazione. Installazione. Verificare la presenza di tutti i componenti

MANUALE DELL'UTENTE ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH. Prima dell installazione. Installazione. Verificare la presenza di tutti i componenti Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di montare e utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale dell'utente. Il non corretto montaggio del prodotto o l uso di parti non

Dettagli

OFTALMOSCOPIO INDIRETTO SENZA FILI VANTAGE

OFTALMOSCOPIO INDIRETTO SENZA FILI VANTAGE OFTALMOSCOPIO INDIRETTO SENZA FILI VANTAGE LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI SOMMARIO 1. Simboli 2. Avvertenze 3. Ambiente 4. Descrizione del prodotto 5. Inserimento / Sostituzione delle

Dettagli

MANIPOLI ABLATORI: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

MANIPOLI ABLATORI: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED MANIPOLI ABLATORI: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e di sterilizzazione dei manipoli ablatori SATELEC Questo protocollo riguarda i manipoli Suprasson, Newtron

Dettagli

MANUALE PER L UTENTE

MANUALE PER L UTENTE MANUALE PER L UTENTE Filtro a sifone Vac Trap Filtro a sifone di protezione del vuoto Modello: PM9000 (in figura) CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI La legge federale degli Stati Uniti autorizza la vendita

Dettagli

Radio tascabile RT205 ISTRUZIONI D USO PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI

Radio tascabile RT205 ISTRUZIONI D USO PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI Radio tascabile RT205 ISTRUZIONI D USO PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE. ITALIANO DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI Antenna telescopica

Dettagli

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA

Dettagli

CE-5700A Manuale d uso

CE-5700A Manuale d uso CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei

Dettagli

HQ-CHARGER71 CARICABATTERIE AA/AAA COMPATTO 2-3 ORE HQ CON DISPLAY LCD

HQ-CHARGER71 CARICABATTERIE AA/AAA COMPATTO 2-3 ORE HQ CON DISPLAY LCD ITALIANO MANUALE PER L'UTENTE HQ-CHARGER71 CARICABATTERIE AA/AAA COMPATTO 2-3 ORE HQ CON DISPLAY LCD PRIMA DI EFFETTUARE LA RICARICA, LEGGERE LE ISTRUZIONI Manuale del proprietario Leggere attentamente

Dettagli

Guida per il paziente

Guida per il paziente Guida per il paziente Appartiene a: Icare HOME (Modello: TA022) GUIDA PER IL PAZIENTE TA022-035 IT-3.1 3 Introduzione Questa guida insegna come utilizzare il tonometro Icare HOME. Accertarsi di leggere

Dettagli

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt mod. CH 1204T manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo

Dettagli

Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it

Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it Sifone Domoplex Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6929 da 06/2015 it_it Sifone Domoplex 2 di 14 Indice Indice 1 Note sulle istruzioni per l'uso 4 1.1 Destinatari 4 1.2 Identificazione delle

Dettagli

Misuratore di Torbidità

Misuratore di Torbidità MANUALE D'ISTRUZIONI Misuratore di Torbidità Modello TB400 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il tester per la Torbidità TB400. Il TB400 misura torbidità fino a 1000 NTU. I vantaggi del TB400

Dettagli

MANUALE DELL'UTENTE. Igrostato. Modello RHT510. Ulteriori traduzioni del manuale dell'utente sono disponibili sul sito

MANUALE DELL'UTENTE. Igrostato. Modello RHT510. Ulteriori traduzioni del manuale dell'utente sono disponibili sul sito MANUALE DELL'UTENTE Igrostato Modello RHT510 Ulteriori traduzioni del manuale dell'utente sono disponibili sul sito www.extech.com Introduzione Grazie per aver scelto il modello RHT510 di Extech. Questo

Dettagli

VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE

VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 1. Introduzione A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a

Dettagli

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525 Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti

Dettagli

PALAZZANI Scheda tecnica DOCCIA MISCELATORE ELETTRONICO DA INCASSO

PALAZZANI Scheda tecnica DOCCIA MISCELATORE ELETTRONICO DA INCASSO PALAZZANI Scheda tecnica DOCCIA MISCELATORE ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5

Dettagli

HEINE ORL Strumenti diagnostici per Veterinaria

HEINE ORL Strumenti diagnostici per Veterinaria [ 026 ] 01 HEINE ORL Strumenti diagnostici per Veterinaria Testina aperta G 100 NUOVO: LED HQ Otoscopio operativo Otoscopio BETA 200 VET F.O. NUOVO: LED HQ Struttura Testina Otoscopio BETA 100 VET Metallo

Dettagli

BLWL10. Guida di Installazione. Contenuti. Informazioni per la Sicurezza Pagina -2. Installazione Pagina Informazioni sulla Garanzia Pagina - 6

BLWL10. Guida di Installazione. Contenuti. Informazioni per la Sicurezza Pagina -2. Installazione Pagina Informazioni sulla Garanzia Pagina - 6 BLWL10 Guida di Installazione Contenuti Informazioni per la Sicurezza Pagina -2 Installazione Pagina - 3-5 Informazioni sulla Garanzia Pagina - 6 Riciclaggio & Smaltimento Pagina - 6 Informazioni per la

Dettagli

PS3010/PS3020 ALIMENTATORE DA LABORATORIO

PS3010/PS3020 ALIMENTATORE DA LABORATORIO ALIMENTATORE DA LABORATORIO MANUALE D USO 1. Introduzione ALIMENTATORE DA LABORATORIO A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo

Dettagli

MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA A TORRE WARMY MODELLO: NT20-13LA MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE

MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA A TORRE WARMY MODELLO: NT20-13LA MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE Version 1.0 2015 MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA A TORRE WARMY MODELLO: NT20-13LA. MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE Attenzione: Le figure nel manuale sono a scopo di riferimento. AVVERTENZA PER LA SICUREZZA

Dettagli

Distruggi documenti Trita-Taglia S5

Distruggi documenti Trita-Taglia S5 Distruggi documenti Trita-Taglia S5 Manuale 91604 Leggere attentamentee queste istruzioni prima di usare il dispositivo per la prima volta. In particolare, rispettare le norme di sicurezza. Uso previsto:

Dettagli

Mini altoparlanti Nokia MD /1

Mini altoparlanti Nokia MD /1 Mini altoparlanti Nokia MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia, Nokia Connecting people e il logo Nokia Original Accessories sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation.

Dettagli

Ricondizionamento igienico

Ricondizionamento igienico Ricondizionamento igienico Lame Laringoscopio a F.O. HEINE Classic+ e Modular+ Avvertenza generale e informazioni sulla sicurezza: AVVERTENZA! Questo simbolo segnala una situazione potenzialmente pericolosa.

Dettagli

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Manuale utente

Hairdryer. Register your product and get support at  HP4997/22. Manuale utente Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/22 IT Manuale utente d e c b f a i g h Italiano Congratulazioni per l acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo

Dettagli

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Go ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con

Dettagli

INDICE. Introduzione. Info Tecniche. Operazioni. Dati Tecnici. Garanzia. Certificato di Garanzia

INDICE. Introduzione. Info Tecniche. Operazioni. Dati Tecnici. Garanzia. Certificato di Garanzia INDICE 03 04 05 06 07 08 Introduzione Info Tecniche Operazioni Dati Tecnici Garanzia Certificato di Garanzia instruments FONOMETRO ADA ZSM 330 ZSM330 è uno strumento che viene utilizzato per la misurazione

Dettagli

MANUALE D USO Misuratore di Salinità digitale SM 01

MANUALE D USO Misuratore di Salinità digitale SM 01 MANUALE D USO Misuratore di Salinità digitale SM 01 Gentile cliente, ringraziandola per aver acquistato il nostro prodotto, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale per un suo migliore utilizzo

Dettagli

HEINE ORL Strumenti diagnostici per Veterinaria

HEINE ORL Strumenti diagnostici per Veterinaria [ 040 ] 01 HEINE ORL Strumenti diagnostici per Veterinaria Testina aperta G 100 Otoscopio operativo Otoscopio BETA 200 VET F.O. Otoscopio BETA 100 VET Struttura Testina Metallo Lente orientabile / Finestrella

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Obiettivo UST A16 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

Obiettivo UST A16 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Obiettivo UST A16 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Indice Requisiti del sistema del proiettore... 2 Accessori e strumenti necessari... 2 Accesso alla modalità UST per l'impostazione dell'installazione... 3

Dettagli

In 61. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.

In 61. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario. In 61 Códigos 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 61 01 / 61 02 / 61 31. Electrode

Dettagli

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello VB450 di Extech Instruments. Il VB450 è un vibrometro portatile costituito da un sensore di accelerazione

Dettagli

Series s-4 345s-4 340s-4. Type 5416, 5414

Series s-4 345s-4 340s-4.   Type 5416, 5414 Series3 Series 3 Series 3 Type 5416, 5414 www.braun.com s-4 s-4 345s-4 340s-4 1 2 3 Se ri es 3 4 5 6 10 11 s-4 345 340 s3 ri e Se 7 s-4 8 9 12 345/340 STOP 4 92343997_-345-340s-4_S04.indd 1 11.06.12 11:04

Dettagli

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer Mod. CH 1205T manuale d uso European Standard Quality DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Pannello di controllo 2. Corpo della Stufa 3. Griglia di protezione 4. Base ASSEMBLAGGIO

Dettagli

OFTALMOSCOPIO GRANDANGOLARE ISTRUZIONI PER L USO

OFTALMOSCOPIO GRANDANGOLARE ISTRUZIONI PER L USO OFTALMOSCOPIO GRANDANGOLARE ISTRUZIONI PER L USO LEGGERE ATTENTAMENTE E SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI Sommario 1. Simboli 2. Avvertenze 3. Descrizione del prodotto 4. Approntamento 5. Aperture e filtri 6.

Dettagli

In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790.

In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790. 24 Manutenzione Procedure di pulizia In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790. Pulizia dei pannelli I pannelli non necessitano di pulizia alcuna. Tuttavia,

Dettagli

LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI

LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI MANICO KEELER C 13A 13B LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI Manico Keeler C Leggete attentamente la presente Sezione sulle Istruzioni prima di utilizzare il prodotto Keeler da Voi acquistato.

Dettagli

Emys. The Guide Italiano. Scarica la scheda tecnica dal nostro sito

Emys. The Guide Italiano. Scarica la scheda tecnica dal nostro sito Emys The Guide Italiano Scarica la scheda tecnica dal nostro sito www.tartadesign.it Emys The Guide Indice Montaggio attacco per carrozzina pieghevole.... Regolazione altezza schienale.... Regolazione

Dettagli

Z8 Informazioni in breve

Z8 Informazioni in breve Z8 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso Z8». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza e avvertenze al fine

Dettagli

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Manuale utente

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4996/22. Manuale utente Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996/22 IT Manuale utente d c b e f g h a i Italiano Congratulazioni per l acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo

Dettagli

Base di ricarica per scrivania

Base di ricarica per scrivania Base di ricarica per scrivania 5500 Manuale di istruzioni Le domande? Chiamare ADC gratis: 1-800-232-2670 1 Strumento diagnostico Diagnostix TM Sommario 1. Un grazie speciale 3 2. Introduzione - Uso previsto

Dettagli

ITALIANO. Manuale d uso

ITALIANO. Manuale d uso ITALIANO Manuale d uso Copyright HT ITALIA 2016 Versione IT 1.00-29/12/2016 Indice: 1 PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA... 2 1.1 Istruzioni preliminari... 2 2 DESCRIZIONE GENERALE... 3 3 PREPARAZIONE ALL

Dettagli

FORNELLETTO Tel Fax

FORNELLETTO Tel Fax istruzioni per l uso FORNELLETTO Fornelletto IT pagina Tel. +39.035.688. Fax +39.035.320.49 [A] GUIDA ILLUSTRATIVA Fornelletto singolo (Type G30) Fronte 2 [B] 3 4 [C] Retro 6 5 [D] Fornelletto doppio (Type

Dettagli

MANUALE DI INSTALLAZIONE

MANUALE DI INSTALLAZIONE Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di montare e utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e assicurarsi di utilizzare il prodotto correttamente. Il non corretto montaggio

Dettagli

ITA. Scopa elettrica e aspirabriciole senza fili VC2932

ITA. Scopa elettrica e aspirabriciole senza fili VC2932 ITA Scopa elettrica e aspirabriciole senza fili VC2932 2 INDICE ISTRUZIONI PER UN USO SICURO...5 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO...7 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE...8 Preparare l aspirapolvere...8 Utilizzare

Dettagli

Ricondizionamento igienico

Ricondizionamento igienico Ricondizionamento igienico Testina HEINE UniSpec Avvertenza generale e informazioni sulla sicurezza: AVVERTENZA! Questo simbolo segnala una situazione potenzialmente pericolosa. La mancata osservanza può

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

MIXER AD IMMERSIONE IMPYTT713N. Manuale Di Istruzioni. Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima dell utilizzo.

MIXER AD IMMERSIONE IMPYTT713N. Manuale Di Istruzioni. Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima dell utilizzo. MIXER AD IMMERSIONE IMPYTT713N Manuale Di Istruzioni Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima dell utilizzo. 1 2 NOTE GENERALI DI SICUREZZA Al primo utilizzo dell apparecchio, leggere

Dettagli

MA MP A_ ALZAMALATI CON BASE DA PAVIMENTO MANUALE DI ISTRUZIONI

MA MP A_ ALZAMALATI CON BASE DA PAVIMENTO MANUALE DI ISTRUZIONI MA MP160 01 A_04-2014 ALZAMALATI CON BASE DA PAVIMENTO MANUALE DI ISTRUZIONI 2 ITALIANO INDICE 1. INTRODUZIONE... pag.3 2. DESTINAZIONE D USO... pag.3 3. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE... pag.3 4. AVVERTENZE

Dettagli

DIMMER DMX 6 CANALI (20 A)

DIMMER DMX 6 CANALI (20 A) DIMMER DMX 6 CANALI (20 A) (cod. ) 1. INTRODUZIONE E CARATTERISTICHE Informazioni ambientali relative al presente prodotto Questo simbolo riportato sul prodotto o sull imballaggio, indica che è vietato

Dettagli

TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI

TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L APPARECCHIO. Prima e durante l uso dell apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni

Dettagli