CILINDRO ROTANTE A SEMPLICE E DOPPIO EFFETTO CON FLANGIA SINGLE AND DOUBLE ACTING SWING CLAMP CYLINDER WITH FLANGE 300 F MANUALE D USO MANUAL OF USE
|
|
- Cosimo Nardi
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 CILINDRO ROTANTE A SEMPLICE E DOPPIO EFFETTO CON FLANGIA SINGLE AND DOUBLE ACTING SWING CLAMP CYLINDER WITH FLANGE SERIE SERIES 300 F MANUALE D USO MANUAL OF USE OLMEC s.r.l. Via della Scienza MODENA - ITALY tel. (059) fax (059) olmec@olmec.it - Edizione 01/00
2 PRESENTAZIONE Gentile Cliente, il presente manuale di istruzioni costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto ed ha lo scopo di portare a conoscenza dell operatore le norme fondamentali ed i criteri da seguire nell uso e manutenzione del cilindro. Questo manuale deve essere letto dall operatore del cilindro prima della messa in funzione dello stesso. CILINDRI A STAFFA ROTANTE serie 300F I cilindri a staffa rotante sono particolarmente idonei in tutti i casi dove è necessario agevolare l introduzione e l estrazione del pezzo in lavorazione. Il ciclo di bloccaggio si svolge in due fasi: una di rotazione destra o sinistra con parziale discesa del pistone e una di corsa verticale verso il basso per il bloccaggio. Togliendo la pressione la staffa ritorna automaticamente, ruotando, nella sua posizione iniziale. Nei modelli a doppio effetto il ritorno è assicurato da una seconda linea idraulica. Il cono di fissaggio della staffa, la lunga guida interna del pistone, il riporto in bronzo antifrizione sul corpo cilindro, sono a garanzia di un illimitato numero di cicli alla pressione massima di 400 bar. A richiesta il cilindro viene dotato di sicurezza meccanica contro i sovracarichi a protezione del meccanismo di rotazione, quando esso è ostacolato nel suo movimento. E possibile alimentare il cilindro tramite raccordi oppure a richiesta è realizzabile una alimentazione ad adduzione dell olio tramite la piastra di fissaggio con tenuta realizzata da O-ring. CARATTERISTICHE PRESENTATION Esteemed Customer. This instruction manual is an important and integral part of the product. Its objective is to provide the operator with the fundamental rules to be complied with together with the criteria to be followed for a correct use and maintenance of the cylinder. This manual needs be read by the cylinder s operator before operating it. SWING CLAMPS series 300F These swing clamps are particularly suitable in all cases where the insertion and removal of the pin during machining must be facilitated. The clamping cycle takes place in two phases: one of clock wise or anticlockwise rotation with partial descent of the piston, and one of a vertical downward stroke for the clamping effect. When the pressure is released, the clamping arm automatically returns to its initial position. In double acting models the return is ensured by a second hydraulic Iine. The clamping arm fixing block, the Iong internai piston guide, and the Iowfriction bronze coating of the cylinder body, all guarantee an unlimited number of cycles at the maximum pressure of 400 bar. - On request the cylinder is fitted with a mechanical overload safety device, to protect the rotation mechanism if it encounters an obstacle. The cylinder can be supplied through unions or on request through passages in the fixing plate with sealing by means of O-rings. FEATURES Fs Flangia superiore Fi Flange inferiore - Potenze da 7 a 54 kn - Pressione massima d esercizio 400 bar - Rotazione preferenziale 90 a richiesta può essere fornita con angoli di rotazione rispettivamente di 0, 45, 60 Fs Flange above Fi Flange below - Powers from 7 to 54 kn - Maximum operating pressure 400 bar - Preferential rotation 90 rotation angles of 0, 45 and 60 respectively available on request pag. 2 Edizione 01/00
3 CARATTERISTICHE CILINDRI SEMPLICE EFFETTO SPECIFICATIONS SINGLE-ACTING CYLINDERS *Forza esercitata dal cilindro in rotazione sull asse Force exercised by the cylinder revolving on its axis Codice Code C D FS - FI C S FS - FI C D FS - FI C S FS - FI C D FS - FI C S FS - FI C D FS - FI C S FS - FI Senso di rotazione Direction of swing Dx/clockwise Sx/anti-clockw Dx/clockwise Sx/anti-clockw Dx/clockwise Sx/anti-clockw Dx/clockwise Sx/anti-clockw Press.min.di esercizio bar Operating press.min.bar Area pistone cm 2 Effective area cm 2 Volume olio a trazione cm 3 Swept volume pull fun. cm 3 Volume olio a spinta cm 3 Swept volume push fun. cm Corsa tot. mm. Total stroke mm. Corsa vertic. mm. Vertical stroke mm Potenza in kn * a 400 bar Thrust in kn at 400 bar Peso Kg. Weight Kg CARATTERISTICHE CILINDRI DOPPIO EFFETTO SPECIFICATIONS DOUBLE-ACTING CYLINDERS C D FS - FI C S FS - FI C D FS - FI C S FS - FI C D FS - FI C S FS - FI C D FS - FI C S FS - FI Dx/clockwise Sx/anti-clockw Dx/clockwise Sx/anti-clockw Dx/clockwise Sx/anti-clockw Dx/clockwise Sx/anti-clockw pag. 3 Edizione 01/00
4 FORZA DI TRAZIONE ESERCITATA DALLO STELO SULL'ASSE DI ROTAZIONE IN FUNZIONE DELLA PRESSIONE OLIO. TENSILE FORCE EXERCISED BY THE PISTON ROD ON THE REVOLVING AXIS IN RELATION TO OIL PRESSURE. DIAGRAMMA POTENZA / CLAMP-FORCE GRAPH Potenza teorica in kn Theoretical thrust kn C FS-FI C FS-FI C FS-FI C FS-FI Pressione olio in bar / Oil pressure bar Tipo di olio idraulico Type of hydraulic oil Posizione di montaggio Installation Pressione max. di lavoro Max working pressure Temperatura funzion. olio Max working oil temp. 3 E / 50 C Libera Any position 400 bar -10 C +60 C pag. 4 Edizione 01/00
5 CILINDRI A STAFFA ROTANTE CON FLANGIA SUPERIORE SWING ARM CYLINDER WITH FLANGE ABOVE C FS C FS C FS C FS O A O B1 G1/8 G1/8 G1/4 G1/4 C D E F G H I L M O N M8x1.25 M12x1.75 M14x2 M16x2 O M6x25 M6x25 M10x30 M12x35 P Q R S T U V Z pag. 5 Edizione 01/00
6 CILINDRI A STAFFA ROTANTE CON FLANGIA INFERIORE SWING ARM CYLINDER WITH FLANGE BELOW C FI C FI C FI C FI O A O B1 G1/8 G1/8 G1/4 G1/4 C D E F G H I L M O N M8x1.25 M12x1.75 M14x2 M16x2 O M6x35 M6x35 M10x45 M12x50 P Q R S T U V Z pag. 6 Edizione 01/00
7 C Codice Code ESEMPIO PER LE ORDINAZIONI! ORDERING EXAMPLE DE S 90 FI DE = Doppio Effetto DE = Double-acting SE = SempliceEttetto SE = SingIeacting D = Rotazione Destra D = Clockwise S = Rotazione sinistra S = Anti-clockwise 90 = Rotazione Swing = Rotazione = Swing 60 FI = Flangia Inferiore FI = Flange below FS = Flangia superiore FS = Flange above 45 = Rotazione = Swing 45 O = Corsa rettilinea O = Linear sfroke pag. 7 Edizione 01/00
8 STAFFA OPTIONAL / OPTIONAL ARM CONICITA' 1:5 TAPER 1:5 O A O B C D E F G H I S S S S M8x1.25 M12x1.75 M14x2 M16x pag. 8 Edizione 01/00
9 DIAGRAMMI FORZA - PRESSIONE LUNGHEZZA STAFFA Per specifiche esigenze si possono montare staffe di forma, dimensione e peso diverso da quelle standard montate di serie sui cilindri. E opportuno sapere che ogni aumento della lunghezza della staffa impone una riduzione proporzionale della pressione di alimentazione del cilindro. Per questa ragione occorre attenersi scrupolosamente ai diagrammi sotto riportati. FORCE - PRESSURE - ARM LENGTH GRAPHS For specific requirement, clamping arms of different size, shapes and weights from the type fitted as standard can be installed. Note that each increase in arm length requires a proportional reduction in the cylinder supply pressure: always keep to the values in the graphs below. C FS-FI STAFFA A BILANCIERE OSCILLATING ARM Pressione olio in bar Oil pressure bar STAFFA / ARM H = 40 STAFFA / ARM H = Potenza di serraggio in kn Theoretical thrust kn C FS-FI Pressione olio in bar Oil pressure bar STAFFA / ARM H = 50 STAFFA / ARM H = STAFFA A BILANCIERE OSCILLATING ARM Potenza di serraggio in kn Theoretical thrust kn pag. 9 Edizione 01/00
10 C FS-FI STAFFA A BILANCIERE OSCILLATING ARM Pressione olio in bar Oil pressure bar STAFFA / ARM H = 60 STAFFA / ARM H = Potenza di serraggio in kn Theoretical thrust kn C FS-FI STAFFA A BILANCIERE OSCILLATING ARM Pressione olio in bar Oil pressure bar STAFFA / ARM H = 80 STAFFA / ARM H = Potenza di serraggio in kn Theoretical thrust kn pag. 10 Edizione 01/00
11 ISTRUZIONI PER IL FISSAGGIO DELLA STAFFA: Nelle fasi di bloccaggio e sbloccaggio della staffa è opportuno seguire i consigli riportati onde evitare di danneggiare il meccanismo di rotazione. 1) Bloccare in morsa la staffa (non il corpo) 2) Dare l orientamento desiderato (nell intero arco di 360 ) della staffa rispetto al corpo cilindro. 3) Stringere la ghiera di bloccaggio a fondo mantenendo in posizione il corpo cilindro. 4) Per lo sbloccaggio della staffa agire come sopra e toglierla dal cono di accoppiamento con estrattore. CLAMPING ARM FIXING INSTRUCTIONS: When fixing and removing the arm, follow the instructions given below to avoid damaging the rotation mechanism. 1) Lock the arm (not the body) in a vice. 2) Position the clamping arm at the required angle (anywhere through 360 ) in relation to the cylinder body 3) Tighten the locking ring-nut fuliy, keeping the cylinder body still. 4) To release the arm, proceed as above and remove it from the connecting cone with an extractor. pag. 11 Edizione 01/00
12 In questa pagina vengono fornite indicazioni e misure per il montaggio dei cilindri a staffa rotante con flangia superiore ed inferiore su attrezzature. Questi cilindri sono ideali per essere imbullonati sull attrezzatura, in spazi ridotti, in effetti l alimentazione avviene attraverso canali nell attrezzatura stessa. This page provides guidance and measurements for installation of swing arm cylinders with flange above or below on machine tool fixtures. These cylinders are ideal for bolting onto machine assemblies where space is limited, since they are supplied with oii through passages incorporated in the assembly itself. DIMENSIONI DEL MONTAGGIO SU PIASTRA SERIE 300 F CON FLANGIA SUPERIORE DIMENSIONS FOR INSTALLATION ON PLATE, SERIES 300 F WITH FLANGE ABOVE O Gli O-ring di tenuta vengono forniti insieme al cilindro. Le viti di fissaggio UNI DIN 912 classe 12,9 indicate con la quota O non fanno parte della fornitura. The O-ring seals are supplied together with the cylinder. The UNI DIN 912 class 12,9 fixing screws indicated by value O are not supplied. C FS C FS C FS C FS o A o B C D M6 13 M6 13 M10 18 M12 19 O M6x25 M6x25 M10x30 M12x35 od1xd 4.47x x x x1.78 pag. 12 Edizione 01/00
13 DIMENSIONI DEL MONTAGGIO SU PIASTRA SERIE 300 F CON FLANGIA INFERIORE DIMENSIONS FOR INSTALLATION ON PLATE, SERIES 300 F WITH FLANGE BELOW Gli O-ring di tenuta vengono forniti insieme al cilindro. Le viti di fissaggio UNI DIN 912 classe 12,9 indicate con la quota O non fanno parte della fornitura. The O-ring seals are supplied together with the cylinder. The UNI DIN 912 class 12,9 fixing screws indicated by value O are not supplied. C FI C FI C FI C FI o A o B C D M6 13 M6 13 M10 18 M12 21 O M6x35 M6x35 M10x45 M12x50 od1xd 4.47x x x x1.78 pag. 13 Edizione 01/00
14 INSTALLAZIONE INSTALLATION CONTROLLO DEI DATI ESSENZIALI: Prima di installare il cilindro è importante assicurarsi che i dati tecnici del prodotto corrispondano a quelli desiderati. I dati tenici sono visibili sulla targhetta posta sul prodotto. FUNDAMENTAL DATA CONTROL: Before installing the clamp, it is important to make sure that the product s technical data exactly correspond to those required. Please check the product s technical data on the plate located onto the item. CONSIGLI PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO: A) Pulizia dell impianto oleodinamico: Prima del montaggio assicuratevi che ogni sezione dì tubo sia accuratamente pulita in modo da eliminare ogni impurità all interno del circuito; non impiegare mai mezzi ausiliari di tenuta nei raccordi di collegamento come ad esempio nastro di teflon. B) E importante che durante la fase di rotazione la staffa non incontri ostacoli. Nei modelli senza la sicurezza a protezione del meccanismo di rotazione, si potrebbero arrecare danni irreparabili al cilindro. C) Il bloccaggio deve avvenire solo ed esclusivamente durante la corsa rettilinea della staffa. D) La velocità di movimento della staffa deve essere moderata e non scendere sotto il secondo per il modello C e due secondi per i restanti modelli. ADVICE FOR BEST SERVICE: A) Cleaning the hydraulic system: Before assembly ensure that every length of tube is thoroughly cleaned to eliminate any dirt from inside the circuit; never use sea!ing aids such as teflon tape in connections. B) The clamping arm must not encounter obstacles during rotation. In models without the safety device to protect the rotation mechanism, the cylinder might be damaged beyond repair. C) Clamping must only take place during the straight travel of the arm. D) The clamping arm travel speed must be moderate and must not drop below one second for the model C and two seconds for the other models. pag. 14 Edizione 01/00
15 CONSEGNA DEL CILINDRO TRASPORTO Tutto il materiale spedito, è stato accuratamente controllato prima della consegna allo spedizioniere. Il cilindro viene spedito in appositi imballi di cartone a doppia onda, garantendo protezione al prodotto. DISIMBALLO Al ricevimento del prodotto nell aprire l imballo si raccomanda di porre la massima cura ed attenzione onde evitare danni al contenuto. Eseguire una prima verifica del contenuto affinchè non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di danni o dubbi non utilizzare il cilindro e rivolgersi al proprio rivenditore. Gli elementi dell imballaggio (sacchetti di plastica, polistiroio espanso, chiodi, viti, legni, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Riporre i suddetti materiali negli appositi luoghi di raccolta se inquinanti o non biodegradabili i materiali devono essere smaltiti in conformità alle leggi vigenti. Peso Lordo: C FS-FI Kg. 1,50 C FS-FI Kg. 3,00 C FS-FI Kg. 5,00 C FS-FI Kg. 11,50 CONTENUTO DELL IMBALLO Il contenuto dell imballo deve risultare sempre secondo quanto segue: N 1 CILINDRO ROTANTE N 1 MANUALE USO E MANUTEN- ZIONE DELIVERY OF THE CLAMP TRANSPORT All the material shipped has been thoroughly checked before being consigned to the forwarding agent. The clamp Is shipped in special double corrugated cardboard packaging which assures protection of the product. UNPACKING On receipt of the product open the packaging and remove it. Take the greatest care to avoid damage. Make an initial check on the booster for possible damage in transit. In case of damage or doubt, do not use the clamp and contact your dealer. The packaging (plastic bags, expanded polystyrene, nails, screws, wood, etc.) must not be Ieft withìn reach of children since they are potential source of danger. Take these materials to the appropriate collection points if polluting or no biodegradable. Materials must be disposed of in accordance with the Iaws in force. Gross Weight: C FS-FI Kg. 1,50 C FS-FI Kg. 3,00 C FS-FI Kg. 5,00 C FS-FI Kg. 11,50 CONTENTS OF THE PACKAGING The packaging must always contain the following: N.1 SWING CLAMP N.1 USE AND MAINTENANCE MANUAL pag. 15 Edizione 01/00
16 La OLMEC presente nel campo oleodinamico da oltre 25 anni costruisce cilindri di bloccaggio, centraline oleodinamiche a motore pneumatico, pompe a mano, valvole ed accessori. L ampia gamma di modelli prodotti consente di realizzare impianti di grandi o piccole dimensioni, a basse od alte pressioni, per l applicazione della forza fluida in fabbricazione, collaudo, manutenzione e controllo qualita. La semplicita costruttiva, l utilizzo di materiali titolati, nonche un continuo ed accurato controllo qualita, consentono di offrire un prodotto sicuro a chi deve progettare e costruire macchinari di provata affidabilita. Grazie ad un ampio potenziale Progettuale e Produttivo, dotato di una flessibilita professionale difficilmente altrove riscontrabile, la OLMEC e in grado di offrire adeguati suggerimenti sul corretto uso dei prodotti oltre ad una attenta e qualificata consulenza. OLMEC has been working in the hydraulics field for over 25 years and manufactures clamping cylinders, hydraulic power units with pneumatic motors, hand-pumps, valves and accessories. The wide range of models allows the construction of plants, large or small, at high or low pressures, for the application of hydraulic power in manufacturing, testing, maintenance and quality control. Simple construction and the use of materials prepared to specifications, combined with constant, thorough quality control, mean that OLMEC offers a highly dependable product to anyone designing and producing machinery of proven reliability. Thanks to extensive design and production capacity, with a range of professional skills few companies are able to match, OLMEC is able to provide valuable guidance on the use of its products, as weii as consultancy of the very best quality OLMEC s.r.l. Via della Scienza MODENA - ITALY tel. (059) fax (059) olmec@olmec.it -
CILINDRO ROTANTE A SEMPLICE E DOPPIO EFFETTO SINGLE AND DOUBLE ACTING SWING CLAMP
CILINDRO ROTANTE A SEMPLICE E DOPPIO EFFETTO SINGLE AND DOUBLE ACTING SWING CLAMP SERIE SERIES 300 MANUALE D USO MANUAL OF USE 7.020.0510 OLMEC s.r.l. Via della Scienza 18-41100 MODENA - ITALY tel. (059)
DettagliCILINDRI ROTANTI CON CORPO A FLANGIA A SEMPLICE E DOPPIO EFFETTO SINGLE AND DOUBLE-ACTING SWING CLAMP CYLINDER WITH FLANGE
CILINDRI ROTANTI CON CORPO A FLANGIA A SEMPLICE E DOPPIO EFFETTO SINGLE AND DOUBLE-ACTING SWING CLAMP CYLINDER WITH FLANGE SERIE FORZA 7 FORCE 7 CORSA 2 mm STROKE 2 mm PRESSIONE DA A 4 BAR PRESSURE FROM
DettagliCILINDRI ROTANTI CON CORPO FILETTATO A SEMPLICE E DOPPIO EFFETTO SINGLE AND DOUBLE-ACTING SWING CLAMP THREADED CYLINDER
CILINDRI ROTANTI CON CORPO FILETTATO A SEMPLICE E DOPPIO EFFETTO SINGLE AND DOUBLE-ACTING SWING CLAMP THREADED CYLINDER SERIE FORZE DA 7 A 4 FORCES FROM 7 TO 4 CORSE DA 22 A 4 mm STROKES FROM 22 TO 4 mm
DettagliCILINDRO ROTANTE A BLOCCAGGIO POSITIVO SWING CLAMP WITH POSITIVE CLAMPING
CILINDRO ROTANTE A BLOCCAGGIO POSITIVO SWING CLAMP WITH POSITIVE CLAMPING SERIE SERIES 500 MANUALE D USO MANUAL OF USE 7.020.0514 OLMEC s.r.l. Via della Scienza 18-41100 MODENA - ITALY tel. (059) - 281118
DettagliCILINDRO IRRIGIDITORE ANTIVIBRANTE CON CORPO FILETTATO DAMPER CYLINDER WITH THREADED BODY
CILINDRO IRRIGIDITORE ANTIVIBRANTE CON CORPO FILETTATO DAMPER CYLINDER WITH THREADED BODY SERIE SERIES 616 MANUALE D USO MANUAL OF USE 7.020.0516 OLMEC s.r.l. Via della Scienza 18-41100 MODENA - ITALY
DettagliCILINDRO A BLOCCAGGIO POSITIVO CON PISTONE FORATO POSITIVE CLAMPING CYLINDER WITH THROUGH HOLE IN PISTON
CILINDRO A BLOCCAGGIO POSITIVO CON PISTONE FORATO POSITIVE CLAMPING CYLINDER WITH THROUGH HOLE IN PISTON SERIE SERIES 400 MANUALE D USO MANUAL OF USE 7.020.0515 OLMEC s.r.l. Via della Scienza 18-41100
DettagliCILINDRO A PISTONE CAVO SEMPLICE EFFETTO RITORNO A MOLLA SINGLE ACTING CYLINDER WITH SPRING-RETURN HOLLOW PLUNGER. serie 200
CILINDRO A PISTONE CAVO SEMPLICE EFFETTO RITORNO A MOLLA SINGLE ACTING CYLINDER WITH SPRING-RETURN HOLLOW PLUNGER serie 0 MANUALE D USO MANUAL OF USE 7.0.0506 OLMEC s.r.l. Via della Scienza 18-41100 MODENA
DettagliMOLTIPLICATORI DI PRESSIONE OLIO-OLIO OIL-OIL BOOSTERS M842 MANUALE D USO MANUAL OF USE
MOLTIPLICATORI DI PRESSIONE OLIO-OLIO OIL-OIL BOOSTERS M842 MANUALE D USO MANUAL OF USE 7.020.0500 OLMEC s.r.l. Via della Scienza 18-41100 MODENA - ITALY tel. (059) - 281118 fax (059) - 282269 E-mail:olmec@olmec.it
DettagliATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56
ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE -6 3 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una
DettagliP22160M-3 P940P-1. P2270M-9 Serie. Serie. Serie. Pag./Page 78 Pag./Page 80 Pag./Page 82 DOUBLE-STAGE HAND PUMP
hand and Foot PumPs Serie P940P-1 Serie P2270M-9 Serie P22160M-3 Pag./Page 78 Pag./Page 80 Pag./Page 82 POMPA A PEDALE MONOSTADIO SINGLE-STAGE FOOT PUMP PRESSIONE IDRAULICA: 700 BAR HYDRAULIC PRESSURE:
DettagliCILINDRO A SPINTA CON CORPO FILETTATO THRUST CYLINDER WITH THREADED BODY. serie I-122
CILINDRO A SPINTA CON CORPO FILETTATO THRUST CYLINDER WITH THREADED BODY serie I-122 MANUALE D USO MANUAL OF USE 7.020.0502 OLMEC s.r.l. Via della Scienza 18-41100 MODENA - ITALY tel. (059) - 281118 fax
Dettagli4HYDRAULIC MODULAR VISES
4HYDRAULIC MODULAR VISES catalogo morsemodulari 01 HYDRAULIC MODULAR VISES Caratteristiche tecniche Technical features Le MORSE MODULARI Ttake, a partire dalla misura 1mm, sono disponibili anche con cilindro
DettagliATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS 54-56
codice di ordinazione ordering code -6 3 Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una cremagliera movimentata da un cilindro idraulico. Questa soluzione consente di semplificare
DettagliInterface A25 (+90 ) Interfaccia A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109
Accessori Gimapick Gimapick Accessories A25 Interfaccia A25 (+90 ) L interfaccia A25 è necessaria quando l asse di rotazione e/o di presa debba essere posto a 90 rispetto all asse di traslazione o rispetto
DettagliSERIE P820 POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP. II 2GD c IIB TX
POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP SERIE PRESSIONE IDRAULICA: 5-32 BAR HYDRAULIC PRESSURE: 5-32 BAR PORTATE FINO A 37 LT/MIN FLOW-RATE TO 37 L/MIN VERSIONI PER AGENTI AGGRESSIVI E/O CORROSIVI VERSIONS
DettagliP P P P P : 10 1: 20 1 : 40 1 : 70 1 : 100. Rumorosità misurata ad 1 metro / Noise measured at 1 meter 78 80
POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP SERIE P72 Pressione idraulica: 2-7 bar Hydraulic pressure: 2-7 bar versioni per agenti aggressivi e/o corrosivi Versions suitable for agrassive and corrosive
DettagliP P P P P : 10 1: 20 1 : 40 1 : 70 1 : 100. Rumorosità misurata ad 1 metro / Noise measured at 1 meter 78 80
POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP SERIE P72 PRESSIONE IDRAULICA: 2- BAR HYDRAULIC PRESSURE: 2- BAR VERSIONI PER AGENTI AGGRESSIVI E/O CORROSIVI VERSIONS SUITABLE FOR AGRASSIVE AND CORROSIVE AGENTS
DettagliDYNAMIC ACTUATORS WITH LINEAR MOTORS.
DYNAMIC ACTUATORS WITH LINEAR MOTORS www.step-lab.com PRODUCT OVERVIEW Dynamic actuators with linear motors Hmax=2900 mm 260 mm 965 mm 900 mm 055 mm 900 mm Application of the linear motor axis Project
DettagliOil-tanks and accessories for hydraulic power units
Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS
DettagliVRAP.. DE VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA ARADO
VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO VRAP.. DE DOUBLE EFFET DOUBLE ACTING DOBLE EFECTO VALVEBASCULEMENT CHARRUE PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA
DettagliPOMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP. PORTATE FINO A 37 Lt./min. FLOW-RATE TO 37 Lt./min.
POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP PORTATE FINO A 37 Lt./min. FLOW-RATE TO 37 Lt./min. MONTAGGIO ORIZZONTALE O VERTICALE HORIZONTAL OR VERTICAL MOUNTING VERSIONE STANDARD CON SERBATOIO STANDARD
DettagliAttuatore pneumatico semplice effetto SR in alluminio Aluminium spring return pneumatic actuator SR type
Attuatore pneumatico semplice effetto SR in alluminio Aluminium spring return pneumatic actuator SR type DATI TECNICI Coppia da 15 Nm a 000 Nm. Flangia d attacco: F03 - F0 - F05 - F07 - F10 - F12 - F1
DettagliAttuatore pneumatico doppio effetto DA Double acting pneumatic actuator DA type
Attuatore pneumatico doppio effetto DA Double acting pneumatic actuator DA type DATI TECNICI Coppia da 8 Nm. a 8000 Nm. Flangia d attacco: DIN/ISO 5211 DIN 3337 F03 - F04 - F05 - F07 - F10 - F12 - F14
DettagliValvole Sfera Ball Valves 5.1
5 Valvole Sfera Ball Valves 5.1 ZVS Valvola ZVS Sfera Eccellente prodotto per impieghi dove si richieda un passaggio totale. La valvola Sfera ZVS-VVS di Bardiani Valvole è realizzata sia con comando pneumatico
DettagliGRUPO PEGAMO DESDE 1982
GRUPO PEGAMO DESDE 1982 En Pegamo Suministro Industrial llevamos desde 1982 vendiendo, alquilando y reparando Herramienta Hidráulica, Herramienta Neumática y Herramienta Manual de las principales marcas
DettagliTD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200
DettagliTD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1100 280 (4) 1200 300 (4) Equivalent displacement Cilindrata equivalente
DettagliFLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy
R FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO Max 12 bar SEALS FL FK LT NB RFU04NSS II2GD c IICT6X SITECNA SRL Via G. Di Vittorio 22 20068 Peschiera Borromeo Milan Italy USER'S MANUAL MANUALE D USO CONTENTS
DettagliCILINDRI SENZA STELO RODLESS CYLINDERS
Il cilindro senza stelo nasce dall esigenza di ridurre gli ingombri a parità di corsa E' fornito in diverse versioni e gli alesaggi variano da 25 a 63. I pregi principali di questo cilindro sono l'eccezionale
DettagliTavole Rotanti Rotary Tables MORE VALUE FOR YOUR MACHINE.
Tavole Rotanti Rotary Tables MORE VALUE FOR YOUR MACHINE. CARATTERISTICHE PRINCIPALI TAVOLE ROTANTI ROTARY TABLES MAIN FEATURES SPEED LOAD RIGIDITY 0 HSD TECHNOLOGY up to ±2,5 arcsec 4-Ways Rotary Joint
DettagliMinicilindri ISO 6432 Minicylinders ISO 6432
Dati Tecnici - Technical data Fluido - Fluid Temperatura d'esercizio - Temperature range Pressione d'esercizio - Working pressure range Aria filtrata con o senza lubrificazione - Filtered air with or without
DettagliLa guanizione TSE è indicata per la tenuta su steli di
La guanizione TSE è indicata per la tenuta su steli di cilindri idraulici ma, dotata di un anello esterno (TSE/AE), può essere montata su pistoni di cilindri a semplice effetto. È costruita in un unico
DettagliMandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining. Attacco cilindrico - Plain back mounting
Mandrini porta-pinze da barra serie PPBE Collet chucks for bar machining PPBE series PPBE Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining Attacco cilindrico - Plain
DettagliPOMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION
POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION VERSIONE MANUALE CON VOLANTINO MANUAL VERSION WITH HANDWHEEL VERSIONE CON COMANDO PNEUMATICO A
DettagliISTRUZIONI - INSTRUCTIONS
H I0500000AM/05-0.5 9.5 0 5.5 5,5 70 6,5.5 6.9 Ø5 70 9.6 Ø5 0757 EN95:00 Alsistem s.c.r.l. Via G. Ferari, sc. A 07 Saronno Varese - Italy 7 6 0 75 5 0 50 Altezza anta (mm) - Wing height (mm) H 75 5 GRAFICO
DettagliELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica. Alimentatore Switching 60W UPS 13/26500 (Mod. VIC-60-12UPS)
PAGINA 1 DI 6 Alimentatore Switching 60W UPS 13/26500 (Mod. VIC-60-12UPS) NOTA! LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE QUESTO ALIMENTATORE. Prima della prova e messa in servizio
DettagliCILINDRI ISO SERIE CY CYLINDERS ISO CY SERIES
- SERIE CY - CY SERIES I cilindri serie CY di Airwork sono realizzati rispettando la normativa ISO 15552 ed hanno alesaggi compresi tra 32 e 125 mm. Doppio effetto, ammortizzati e magnetici sono indicati
DettagliATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56
- CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una cremagliera movimentata da un cilindro idraulico. Questa soluzione consente di semplificare
Dettaglisottobasi per valvole a spola
sottobasi per valvole a spola manifolds for spool valves Sottobasi modulari per valvole a spola /8 e /4 Multiple sub-bases for /8 and /4 spool valves Sottobasi a posti fissi per valvole a spola /8 e /4
DettagliCombinazioni serie HL-MHL + MHL. Sono disponibili varie combinazioni tra e riduttori coassiali serie MHL (2 stadio).
Combinazioni tra riduttori serie HL-MHL e MHL Possible combined units of helical inline gearboxes HL-MHL+MHL Combinazioni serie HL-MHL + MHL Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori coassiali
DettagliP826-5 P P P P P P P P : 5 1: 10 1: 20 1: 42 1: 65 1: : : : 345
POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP SERIE PRESSIONE IDRAULICA: 5-276 BAR HYDRAULIC PRESSURE: 5-276 BAR VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION VERSIONI PER AGENTI AGGRESSIVI
DettagliTD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200
DettagliCilindri a staffa rotante di 90 Serie BASE Pressione di utilizzo bar 90 Rotary bracket cylinders BASE Series Working pressure bar
Cilindri a staffa rotante di 90 Serie BASE 90 Rotary bracket cylinders BASE Series Cilindri a semplice e doppio effetto disponibili in 10 modelli Corse da 6 8-13 Utilizzati con idraulico Dual and single-action
DettagliSez./Section R Valvole per escavatori idraulici Hydraulic excavator Valves
Sez./Section R Valvole per escavatori idraulici Hydraulic excavator Valves Valvole overcenter per escavatori Sono valvole overcenter specifiche per il controllo della discesa e sospensione dei bracci degli
DettagliCAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves
CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves 4.0 mm Manifold and single elettrovalvola /-/vie G/ solenoid valve /-/ways G/ comando elettropneumatico diretto riposizionamento
Dettaglisensori per cilindri magnetic sensors for cylinders
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector
DettagliCilindri a staffa rotante di Rotary bracket cylinders
Cilindri a staffa rotante di 90 90 Rotary bracket cylinders Consigli per un corretto funzionamento Pulire l impianto oleodinamico: prima di procedere al montaggio e al collegamento di cilindri a staffa
Dettaglicilindri tondi round cylinders Valida alternativa alle esecuzioni tradizionali Up-to-date alternative to traditional versions
Valida alternativa alle esecuzioni tradizionali Up-to-date alternative to traditional versions Grande affidabilità e lunga durata High reliability and long life time Versione magnetica standard Standard
DettagliMT Caratteristiche generali General features
111 MT Caratteristiche generali General features Il torrino di estrazione MT viene normalmente impiegato per aspirare notevoli volumi d aria con basse pressioni. Le dimensioni ed il suo peso contenuto
DettagliNDCMG. Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG NDCMG. Neodymium
Neodymium Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols
DettagliSPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE
[Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged windows, domes. 200N Dimensioni ridotte Reduced dimensions Staffa di
DettagliVAQ. Vacuum actuator series VAQ. Attuatore a depressione serie VAQ VAQ
Attuatore a depressione serie Azionato solo con il vuoto. I movimenti di estensione e ritrazione sono attuati automaticamente. La corsa si autoregola. Opzione N per stelo anti rotazione. La ventosa 1 è
Dettaglisensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector
DettagliAB AI. mm mm mm mm
GCL Dati tecnici Technical Specifications D F E B I K C Diametro nominale Nominal diameter Larghezza max. Max. width Lunghezza max. Max. length Interasse timone-asse foro Fixing point to bore hole center
DettagliLC1AZ - LC1DZ. Elettrovalvole dirette controllo direzione Solenoid operated directional valves
LCAZ - LCDZ Elettrovalvole dirette controllo direzione Solenoid operated directional valves A B a P T b CARATTERISTICHE TECNICHE Grandezza: NG ISO - CETOP RP H- (CETOP ) LCAZ - CORRENTE ALTERNATA: Portata
DettagliPagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A
COMPARTMENT A - OBJECT Wired fuse and relay box for engine compartment (P/N 1745062). Base box supply with sealing and spacer rings assembled whereas cover is in kit into same packaging. Base box have
DettagliElettropompe Centrifughe normalizzate Close coupled electrically Centrifugal Pumps
made in ITALY GENERALITA / FEATURES Elettropompe centrifughe, monoblocco e monogirante, interamente costruite in Italia, con corpo pompa realizzato in accordo alle norme DIN25-NF E -III UNI767 collegato
DettagliSERIE P820 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA PRESSIONE IDRAULICA: BAR HYDRAULIC PRESSURE: BAR. PORTATE FINO A 37 Lt/min
POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP SERIE P82 PRESSIONE IDRAULICA: 5-32 BAR HYDRAULIC PRESSURE: 5-32 BAR PORTATE FINO A 37 Lt/min FLOW-RATE TO 37 L/min versioni per agenti aggressivi e/o corrosivi
DettagliT Polyurethane ; this sealing element meets
Il tipo TTS è indicato per la tenuta su stelo. Come tutte le guarnizioni realizzate con il poliuretano, annovera tra le sue principali caratteristiche un elevato modulo elastico, una bassa deformazione
DettagliPOMPE MULTIPLE AD INGRANAGGI MULTIPLE GEAR PUMPS
POMPE MULTIPLE AD INANAGGI MULTIPLE GEAR PUMPS 1 START + 1 START Pag. 5 1 START + 1 START Pag. 6 1 START + 1 START + 1 START Pag. 8 2 START + 1 START Pag. 2 START + 1 START Pag. 11 2 START + 2 START Pag.
DettagliINSTALLAZIONE INSTALLATION
INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato
DettagliSRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH
KIT FOR TRUCK BRAKE TESTERS SRT051 BTH SRT052 BTH OPERATOR S MANUAL SRT064BTH SRT051BTH SRT052BTH CONTENTS 1. INTRODUCTION...1 2. Description of SRT064BTH Kit...2 3. Description of SRT051BTH Kit...2 4.
DettagliUnità oleopneumatiche Oil-pneumatic units SERIE 340
ed. 69 CARATTERISTICHE TECNICHE Le unità oleopneumatiche della serie sono formate da due cilindri in linea, uno posteriore pneumatico motore, l'altro idraulico a circuito chiuso con dispositivo per il
DettagliISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION AND USE INSTRUCTION
ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION AND USE INSTRUCTION Cod. 3890 Staffa a pantografo per videowall con chiusura a spinta Pantograph videowall with quick lock push system ATTENZIONE Per un
DettagliNDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS
Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols C3 Carichi
DettagliCupole Domes. Drive Evo 0 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni.
- CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot
DettagliDISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING
Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES
DettagliMANI DI PRESA PNEUMATICHE PNEUMATIC HAND GRIP
1.12.00 1 Fluido / FIow medium: CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES Temperatura ambiente Ambient temperature: -10 C a +70 C. Corpo / Body: Guarnizioni / Seals: Codice Code aria compressa filtrata,
DettagliDP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port
DP 2010 E - 03.020.4 depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port m / 100 pressione di alimentazione [] pressure supply [] vuoto massimo [] maximum 0.27 0.42 0.58 0.64 0.68 0.7 0.72 0.72
DettagliSPF6. Codice-Code: SPELSPF6 SPELLATURA - SKIVING
SPF6 Codice-Code: SPELSPF6 La spellatubi SPF6 consente di spellare simultaneamente o singolarmente la superficie interna ed esterna di tubi flessibili oleodinamici nonché di ottenere un perfetto premontaggio
DettagliLEGEND LEGEND. Vi diamo ARIA da 30 anni! Supplying you AIR for over 30 years! VIA G.PASCOLI, ABBIATEGRASSO (MI) ITALY
LEGEND LEGEND Voltaggio Voltage Potenza Power Serbatoio Tank Pressione massima Max pressure Livello Sonoro Noise Level N di giri R.P.M N di cilindri N. of cylinders Aria aspirata Air displacement Aria
DettagliISTRUZIONE DI SERVIZIO SERVICE INSTRUCTION
ISTRUZIONE DI SERVIZIO SERVICE INSTRUCTION Procedura sostituzione motore tipo VALEO 404 864 rotazione braccio ROTOGRAPH PLUS Replacing the arm rotation motor type VALEO 404 864 on the ROTOGRAPH PLUS NOTA:
DettagliACTUATOR FOR MIXING VALVES
Description The actuator M03 is used for the motorised command and can be applied on all the models of arberi s three or four way mixing valves (except flanged valves). The rotation angle is limited to
DettagliCILINDRI COMPATTI GUIDATI - SERIE 6 GUIDE COMPACT CYLINDERS - 6 SERIES
Il nuovissimo cilindro compatto guidato prodotto da AIRWORK, è un attuatore lineare con caratteristiche di grande robustezza e minimi ingombri, infatti è dotato di un cilindro pneumatico centrale con un
DettagliTubi flessibili e tubi conduit. Flexible tubes and rigid conduits H Tubi flessibili EEx-d. Tubi rigidi conduit. Flexible tubes EEx-d
Tubi flessibili e tubi conduit 1 2 Tubi flessibili EExd Tubi rigidi conduit Flexible tubes and rigid conduits 1 2 Flexible tubes EExd Rigid conduits 1 151 PROTEZIONE ANTIDEFLAGRANTE SP SPI SPN... II 2G
DettagliCLIP PER FISSAGGIO RAPIDO DEL BINARIO TRACK FAST FIXING BRACKET
S-9000/115-B S-9000/115-W CLIP PER FISSAGGIO RAPIDO DEL BINARIO TRACK FAST FIXING BRACKET Dati tecnici Technical data Caratteristiche Characteristics Clip In acciaio verniciato Bracket in painted steel
Dettaglioscillatore Modalità di funzionamento Valve operation oscillating valve
oscillatore oscillating valve Modalità di funzionamento Valve operation È una valvola di potenza che consente a un cilindro a doppio effetto o a un analogo impianto pneumatico di effettuare la fase di
DettagliDual Cross Relief Valves
16/03/1 TECH DATA SHEET 1034 Dual Cross Relief Valves TIPO / TYPE VAU SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM IMPIEGO: Costituite da due valvole di massima pressione con scarico incrociato, sono utilizzate
DettagliSerie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014
RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie 9000 Serie 9000 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. 9_10_13000_ITA_ING_2014.indd
Dettaglicilindri corsa breve short stroke cylinders Dimensioni di ingombro ridotte Reduced external dimensions
Dimensioni di ingombro ridotte Reduced external dimensions Grande affidabilità e lunga durata High reliability and long life time Versione magnetica standard Standard magnetic version Esecuzioni e corse
Dettagli1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS. Manuale d installazione e uso Installation and use manual
1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS Manuale d installazione e uso Installation and use manual Complimenti per aver acquistato una apparecchiatura Barazza! Questa è un apparecchiatura di grande
DettagliVALVOLE PER MOTORI HT - HTC HT - HTC MOTORS VALVES. Informativa tecnica Technical information 15/11/01 n 011/01 pag. 1/5 orbital division VCD1 10 S-AF
15/11/01 n 011/01 pag. 1/5 VALVOLE PER MOTORI HT - HTC Valvole flangiabili disponibili per motori HT - HTC: 1. Valvola singola controllo discesa 2. Valvola antiurto doppia incrociata 3. Valvola controllo
Dettaglicilindri corsa breve short stroke cylinders
Dimensioni di ingombro ridotte Reduced external dimensions Grande affidabilità e lunga durata High reliability and long life time Versione magnetica standard Standard magnetic version Esecuzioni e corse
DettagliSERIE CILINDRI FRONTALI / FRONTAL CYLINDERS SERIES
SERIE ILINDRI FRONTALI / FRONTAL LINDERS SERIES LINDER FN LINDER F LINDER FRS LINDER FS LINDER FRN Acciaio ad alta resistenza, uso esclusivo di tubo meccanico senza saldatura in Acciaio M 450 ed Acciaio
DettagliMorse pneumatiche Pneumatic chucking devices
catalogo prodotti products catalogue Morse pneumatiche Pneumatic chucking devices Morse pneumatiche modulari; Morse pneumatiche con pinza di serraggio Modular pneumatic chucking devices; Pneumatic chucking
DettagliCILINDRI ISO INOX CYLINDERS ISO STAINLESS STEEL
Serie di cilindri completamente in acciaio inox. Ideali per ambienti nel settore alimentare, vengono realizzati in tre diametri 16-20-25. Anche in questa versione le testate sono fissate alla camicia mediante
DettagliCupole Domes. Drive Evo 2 offre la massima flessibilità grazie alle sue diverse configurazioni e voltaggi.
- CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD L'attuatore deve essere installato all'interno dell'edificio The actuator has to be installed indoor Finestre a sporgere Top hinged windows Finestre a bilico Pivot
DettagliART Valvola a farfalla 2 vie filettata ISO 228/1, DIN o da saldare
ART. 490-492-493-494 Valvola a farfalla 2 vie filettata ISO 228/1, DIN 11851 o da saldare Stainless steel butterfly valve with ISO 228/1 threaded, butt welded or DIN 11851 ends Esecuzioni standard: La
DettagliMAGNET LINK SURFACE MOUNTED
MAGNET LINK SURFACE MOUNTED unonovesette LIGHTING INSTRUMENTS MAGNET LINK SURFACE MOUNTED is a low-voltage magnetic track in Class III SELV, Designed to power constant-voltage LED luminaires. The 4 conductors
DettagliCILINDRI IDRAULICI HYDRAULIC CYLINDERS
HT 28 / 0105 / IE CILINDRI IDRAULICI HYDRAULIC CYLINDERS Serie T44/160 Telescopico doppio effetto 4 sfili 4 double acting telescopic cylinder T44/160 Series for garbage baling machines. File: t44-160 01/1998
Dettagliart Valvola a farfalla 2 vie filettata ISO 228/1, DIN o da saldare
art. 490-492-493-494 Valvola a farfalla 2 vie filettata ISO 228/1, DIN 11851 o da saldare Stainless steel butterfly valve with ISO 228/1 threaded, butt welded or DIN 11851 ends Esecuzioni standard: La
DettagliELECTRO-MECHANICAL DYNAMIC ACTUATORS
ELECTRO-MECHANICAL DYNAMIC ACTUATORS www.step-lab.com PRODUCT OVERVIEW Electro-mechanical dynamic actuators Examples of application: Descrizione generale Attuatori dinamici elettromeccanici per test su
DettagliPrefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS
Prefiltri Prefilter PF ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS 1.Componenti 1.Components DESCRIZIONE DESCRIPTION 1 Semi guscio inferiore Bottom spherical shell flange 2 Cestello Basket 3 Guarnizione
DettagliCombinazioni serie MKF + MI
Combinazioni tra variatori serie MKF e riduttori serie MI Combined series MKF speed variator and series MI reduction unit Combinazioni serie MKF + MI Il variatore meccanico tipo MKF della SITI può essere
DettagliScheda tecnica / Technical sheet T PLATE B. Scambiatori a piastre saldobrasati Brazed plate heat exchangers
Scheda tecnica / Technical sheet Scambiatori a piastre saldobrasati Brazed plate heat exchangers Tutte le macchine sono conformi alle normative europee con marchio CE All the machines are EEC directive
Dettagli