Parliamo di guanti / Let s talk about gloves

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Parliamo di guanti / Let s talk about gloves"

Transcript

1 Parliamo di guanti / et s talk about gloves I guanti sono un equipaggiamento protettivo con le seguenti funzioni: durante la guida, fanno da schermo in caso di impatto con eventuale pietrisco proveniente dall asfalto o insetti che possono essere molto dolorosi anche a basse velocità in caso di caduta, proteggono mani, dita e articolazioni di polso e avambraccio da abrasioni, distorsioni e colpi proteggono dall aria e dal freddo. Per la posizione frontale che hanno in assetto di guida, le mani del pilota sono particolarmente esposte al vento. Anche il passeggero ne ha bisogno, sia per proteggersi dall aria che per afferrare saldamente le eventuali maniglie di sostegno apposte sul retro della moto assicurano la giusta presa e sensibilità sulle manopole durante la guida Gloves are a protective gear with the following functions: while riding, they act as protection in case of impact with small stones from the tarmac or insects that can be very painful even at low speeds in case of a crash they protect the hands, fingers, wrist joints and forearms from abrasions, strains and blows they protect against the air and the cold. The rider s hands, due to their position while riding, are particularly exposed to the wind. The passenger also needs them for protection from the air as well as to better grip the grab handles on the back of the bike they ensure correct handlebar grip and sensitivity while riding odelli / odels Il guanto, come il resto dell abbigliamento tecnico, è strettamente associato all uso che ne fa il cliente della moto. Nel proporre un determinato paio di guanti al cliente bisogna quindi valutare che sia coerente con gli altri elementi dell abbigliamento che possiede o che sta acquistando. Esistono svariate tipologie di guanti creati con volumi, materiali e tecnologie molto diversi tra loro: come ad esempio modelli estivi, invernali, in pelle, in tessuto, con membrana, corti, lunghi, per uso sportivo, cittadino o turistico. The glove, as with the rest of the technical clothing, is closely linked to the customer s use of the bike. In order to suggest a particular pair of gloves to the customer, you need to evaluate whether it is consistent with the other apparel items that he/she owns or is purchasing. There are various types of gloves produced with very different volumes, materials and technologies: for example summer and winter models, leather, fabric, with a membrane, short, long, for sports, urban or touring purposes. Tutti i modelli hanno alcuni elementi necessari per proteggere e supportare la guida: / All models share some essential elements to guarantee protection and support while riding: Protezioni / Protectors a presenza di questo elemento è modulata a seconda dell uso a cui è destinato il prodotto. Ad esempio sono presenti in maggior numero e con grande varietà di soluzioni sui modelli sportivi mentre sono di numero, dimensioni e visibilità inferiore sui modelli per uso cittadino. The presence of this element is regulated depending on the expected use of the product. For example there are a greater number and range of solutions on sports models while protectors are fewer, smaller and less visible on models designed for urban purposes. et s talk about gloves 1

2 unghezza / ength Un guanto lungo protegge meglio dal freddo e dal vento mentre un guanto corto è più ventilato e più veloce da mettere/sfilare. A long glove provides better protection from the cold and the wind while a short glove offers better ventilation and can be put on/ removed more quickly. Vestibilità / Fitting Qualsiasi modello di guanto deve calzare bene in posizione di guida, a mano chiusa. Deve essere sempre morbido e confortevole. Il metodo di prova classico è far indossare un guanto al cliente e poi fargli impugnare l indice e il medio dell altra mano e viceversa, simulando una manopola della moto. Every model of the glove should have a good fit when in the riding position, with a closed fist. It should be soft and comfortable. The classic test method is to let the customer put on try the glove and then make him / her grip the index and the middle fingers of his / her other hand and vice versa, thus simulating a bike handlebar. Grip / Grip a costruzione del palmo deve essere realizzata con tecniche e materiali che favoriscono una presa efficace sui comandi. The palm should be constructed using techniques and materials that ensure effective grip of the controls. a certificazione / Certification In Europa è in vigore la norma EN 1354/2002 (attualmente in fase di revisione) che garantisce al cliente che i guanti abbiano superato una serie di test relativi a: - Atossicità dei materiali e dei trattamenti utilizzati - Resistenza allo strappo - Resistenza delle cuciture - Performance delle protezioni nocche - Dimensionamento e lunghezza del manicotto - Trattenuta del polso Il simbolo CE su un etichetta cucita all interno del guanto testimonia l avvenuta certificazione. In Europe the EN 1354/2002 standard (currently under review) certifies that the gloves have passed a series of tests relating to: - Non-toxicity of materials and treatments used - Tear resistance - Resistance of the stitching - Performance of knuckle protectors - Dimension and length of the sleeve - upport of the wrist The CE symbol on the label sewn onto the inside of the glove proves that it has been certified. et s talk about gloves 2

3 Uso e frequenza d acquisto / Use and frequency of purchase Ecco alcune situazioni segnalate durante gli incontri con i fornitori e la rete di vendita: - Il guanto è un articolo che si usura facilmente perché è sottoposto ad importanti sollecitazioni: un cliente in media acquista un paio di guanti ogni anno/anno e mezzo mentre acquista il giubbino ogni 3-4 anni - Il motociclista solitamente ha un paio guanti per uso estivo e un paio per uso invernale - a durata dipende dall uso e dalla frequenza di utilizzo, non c è un periodo di scadenza da consigliare - I guanti per il passeggero costituiscono circa il 20% delle vendite totali - Il 5% degli acquirenti ricompra i guanti perché li ha persi Here are some situations that have been arisen during meetings with the suppliers and sales network: - The glove is an article that wears out easily because it is subjected to significant stress: a customer purchases on average a pair of gloves every year/year and a half while he/she buys a jacket every 3-4 years - The motorcyclist usually has one pair of gloves for summer use and one pair for winter use - Durability depends on use and frequency of use, there s no recommended lifespan - Gloves for passengers make up approximately 20% of total sales - 5% of customers buy gloves again because they have lost them Assortimento ed esposizione in negozio / Range and in-store display Nel magazzino di un concessionario i guanti non possono mai mancare: sono un articolo ad elevata rotazione di cui occorre essere sempre provvisti Per avere un buon assortimento in negozio, serve almeno un modello, declinato nelle taglie più vendute, per ciascuna tipologia d uso Per poter proporre al cliente un paio di guanti in linea con l abbigliamento che acquista, bisogna avere un assortimento di guanti coerente per tipologia e colori con i capi spalla che sono nel negozio (es. guanti racing con le tute o i giubbini più tecnici, guanti tour da abbinare al relativo completo giacca + pantaloni) In vetrina o in caso di eventi, proporre sempre il total look di cui i guanti sono parte integrante Ciò che si espone male si vende poco. Nel negozio sarebbe bene dedicare un area apposita al display dei guanti per: --Dare immediatamente l idea di gamma --Fornire subito il colpo d occhio al cliente per fargli individuare il modello che gli serve --Dare al cliente la possibilità di provare gli articoli anche in modo autonomo esponendo le taglie centrali dei modelli. oprattutto per gli articoli con un prezzo più contenuto, l acquisto può avvenire d impulso --i consiglia di esporre i guanti in appeso. A tal proposito è in fase di studio un apposito supporto che permette di esporre i guanti in modo gradevole e fruibile all interno dell arredamento corporate Ricordiamo che, come per i capi spalla, i guanti più complessi e costosi richiedono comunque una spiegazione approfondita per far comprendere al cliente il contenuto tecnico e quindi il valore di ciò che sta acquistando. A dealer should always have gloves in the warehouse: they sell quickly and should therefore be kept in constant supply In order to have a optimal range in stock you need at least 1 model available in the most common sizes, for each type of use In order to suggest a glove that matches the rest of the client s clothing, you need a range of gloves consistent, in terms of type and colour, with the outerwear available in the store (eg. the racing gloves have to go with the more technical riding suits and jackets, the touring gloves have to go with the most relevant jacket + trousers combo) In the shop window or for events, gloves need to be a core element to total look If it s poorly displayed, gloves will not sell well. In the shop it s useful to dedicate an area to the displaying of gloves in order to: --Give an immediate idea of range --Give the client a quick look so that he/she can identify the model required --Give the client the chance to try the articles autonomously by displaying key sizes of each model. Purchases can be made on impulse, especially when it comes to articles with a more contained price --We suggest that gloves are hung. A special stand is currently being designed so as to display the gloves in an eyecatching and usable way within the corporate environment We remind you that, as with outerwear, the more technical and expensive gloves require a detailed explanation in order to inform the client of the technical content and therefore the value of that which he/she is purchasing. et s talk about gloves 3

4 Guanti - Caratteristiche tecniche / Gloves - Technical features Di seguito si trovano alcune informazioni sui materiali e le soluzioni tecniche maggiormente utilizzate / Below are some details on the materials and technical solutions mainly used Carbonio / Carbon Proprietà Vantaggi > Benefici Properties Advantages > Benefits ateriale composito costituito da un intreccio di fibre immerse in una resina poi fatta solidificare. a base di partenza è il filamento di carbonio che può essere di vario spessore ma sempre piuttosto sottile. Ha elevata resistenza meccanica e leggerezza Elevata resistenza meccanica > elevata protezione in caso di urti eggerezza > maggiore comfort Composite material characterised by woven fibres coated with resin which is then hardened. The production process starts from carbon filaments, which can be of various sizes but generally rather thin. This material is characterised by high mechanical resistance and light weight High mechanical resistance > high protection in the event of an impact ightweight > greater comfort Titanio / Titanium etallo con caratteristiche di elevata resistenza a sollecitazioni meccaniche, corrosione e con eccellente conduttività termica. Basso coefficiente di attrito con l asfalto Elevata resistenza meccanica > elevata protezione in caso di urti a superficie liscia garantisce un maggiore scorrimento in caso di caduta This type of metal features high mechanical resistance, corrosion resistance and excellent thermal conductivity. ow friction coefficient with asphalt High mechanical resistance > high protection in the event of an impact mooth surface for improved sliding in the event of a fall TPU (poliuretano termoplastico) / TPU (thermoplastic polyurethane) Utilizzato per realizzare protezioni. Ha proprietà elastiche, di resistenza meccanica e chimica. i presta all impiego in un ampio intervallo di temperature Protezione da urto e abrasione in caso di impatti Used in protectors. This material features elastic, mechanical and chemical resistance properties. It can be used within a wide temperature range Protection from shock and abrasion in the event of an impact Gloves - Technical features 1

5 Proprietà Vantaggi > Benefici Properties Advantages > Benefits TPR (gomma termoplastica) / TPR (thermoplastic rubber) Combina la duttilità della plastica con la durata della gomma. È leggero e plasmabile. Ha una buona resistenza alla flessione e allo strappo Protezione da urto e abrasione in caso di impatti Combines the ductility of plastic with the durability of rubber. It is lightweight and mouldable. It features good bending and tearing resistance Protection from shock and abrasion in the event of an impact Temperfoam pugna con grandi proprietà anti-impatto, realizzabile sia in versione piena che perforata, che autocontrolla la propria forma. È usata in aree ad alta mobilità dove servono scarsi ingombri Protezione in caso di urti Buona mobilità This type of foam recovers its original shape after an impact, features great shock-absorption properties, and is available in perforated and non-perforated version. It is used in high-mobility areas where reduced volumes are crucial Protection in the event of an impact Good mobility Distortion Control Particolare inserto in poliuretano posizionato alla base del mignolo che riduce il rischio di torsione innaturale in caso di caduta Alto assorbimento e distribuzione dell energia dell urto > estrema protezione in caso di caduta/scivolata Elevata resistenza all abrasione > estrema protezione a superficie liscia garantisce maggiore scorrimento e riduzione del rischio di pericolose rotazioni in caso di caduta pecial polyurethane insert located at the base of the little finger reducing the risk of unnatural torsion in the event of a fall High impact energy absorption and distribution > extreme protection in case of falls/skidding High abrasion resistance > extreme protection mooth surface for improved sliding prevents dangerous rotations in the event of a fall Gloves - Technical features 2

6 Pelle di Capra / Goatskin Proprietà Vantaggi > Benefici Properties Advantages > Benefits Per le sue caratteristiche di morbidezza e leggerezza, è molto utilizzata nella produzione di guanti orbidezza e leggerezza > miglior comfort This soft and lightweight material is often used in the production of gloves oft and lightweight > better comfort uperfabric ateriale ad alta tenacità rivestito con resine estremamente resistenti. Il risultato è un tessuto protettivo con massima resistenza all abrasione, traspirante e flessibile assima resistenza all abrasione > massima sicurezza assima traspirabilità e flessibilità > massimo comfort High-tenacity material coated with extremely resistant resins. The result is a breathable, flexible protective fabric featuring maximum abrasion resistance aximum abrasion resistance > maximum safety aximum breathability and flexibility > maximum comfort Fodera hydratex Z con tecnologia mcfit / Hydratex Z liner with mcfit technology Particolare versione della membrana impermeabile e traspirante hydratex Z liner che viene laminata assieme al tessuto esterno del guanto. operazione si esegue fissando gli strati grazie ad un materiale adesivo che favorisce un unione perfetta, mantenendo inalterata la tattilità nel prodotto. Ciò conferisce il comfort di tre strati complessivi, ma la sensazione di un solo strato nei punti strategici che creano una presa perfetta pessore ridotto > massima sensibilità > massimo comfort di calzata Impermeabilità e traspirabilità > protezione e benessere pecial version of the water-proof and breathable hydratex Z liner membrane laminated with the glove outer fabric. The operation is carried out by binding the layers together with an adhesive material that guarantees perfect adherence while not altering the glove s sensitivity. The comfort of three layers is thus combined with the feeling of a single layer in strategic areas, for flawless grip Reduced thickness > maximum sensitivity > maximum comfort Water-proof and breathable > protection and comfort Gloves - Technical features 3

7 Windstopper Proprietà Vantaggi > Benefici Properties Advantages > Benefits embrana antivento e traspirante sviluppata dalla W.. Gore & Associates che viene accoppiata ad un ampia gamma di tessuti tecnici, selezionati in base all uso cui è destinato il prodotto finito Alta protezione dal vento > maggior comfort Elevata traspirabilità > maggior benessere Wind-proof, breathable membrane developed by W.. Gore & Associates and matched with a wide range of technical fabrics, selected according to the final use of the finished product High wind protection > greater comfort Highly breathable > greater comfort aglia DuPont Kevlar / DuPont KEVAR fabric Fibra sintetica aramidica inventata nel 165 dalla DuPont molto utilizzata nell abbigliamento protettivo Ottima resistenza meccanica alla trazione (a parità di peso, è 5 volte più resistente dell acciaio) > ottima protezione in caso di caduta/ scivolata Elevata resistenza al calore e alla fiamma > massima protezione in caso di abrasione eggerezza Aramid synthetic fibre created in 165 by DuPont and widely used to make a variety of clothing and equipment safe and cut resistant Excellent mechanical tensile strength (same weight but fivefold stronger than steel) > excellent protection in case of falls/skidding High temperature and flame resistance > excellent protection in case of abrasion ightweight Thermolite Tessuto di alta qualità e di medio spessore utilizzato per fodere termiche. Fabbricato utilizzando poliestere reciclato all 0%, è un mix di fibre che intrappola l aria e conserva il calore corporeo. Rimane soffice ed elastico senza essere voluminoso Intrappola l aria e conserva il calore corporeo > il corpo rimane al caldo Volume contenuto > massimo comfort e libertà di movimento High-quality, medium-thickness fabric used for thermal lining. ade with 0% recycled polyester, this fabric features a mix of fibres that help trap the air and maintain body heat. oft and elastic, with reduced volume Traps the air and maintains body heat > the body stays warm Reduced volume > maximum comfort and freedom of movement Gloves - Technical features 4

8 ure Grip Proprietà Vantaggi > Benefici Properties Advantages > Benefits tampa speciale con una particolare texture. Realizzabile su tessuto o pelle conferisce un grip eccellente per avere alte prestazioni e sicurezza di guida aggiore grip > maggiore presa sui comandi > maggiore sicurezza di guida pecial texturized print. On fabric or leather, provides excellent grip for top performance and riding safety Greater grip > better grasp of controls > greater riding safety Tessuto Connettore / Conductive Fabric ateriale speciale che permette di operare in modalità touch screen anche con i guanti indossati Non è necessario togliere i guanti > maggiore velocità di reazione pecial material that makes gloves touch-screen compatible No need to take gloves off > faster reaction times Gloves - Technical features 5

9 Comparativa guanti / Gloves comparison chart Guanti / Gloves Ducati Corse 14 Performance 14 port 13 trada 13 Tour 14 Diavel 14 otard 14 Urban 14 Twin Flow ummer 13 Uso / Use Uso prevalente* / ain use* Racing port port Touring Touring port Urban Urban Urban Urban Urban Volume anicotto / Cuff ength ungo / ong ungo / ong ungo / ong ungo / ong ungo / ong edio / edium edio / edium edio / edium Corto / hort Corto / hort Corto / hort ateriale Esterno / Exterior material Nome / Name Pelle bovina soft / oft Cowhide Pelle di vitello / Calfskin Pelle bovina / Cowhide uperfabric Pelle di capra- PWR shell / Goatskin- PWR shell Pelle di capra / Goatskin Pelle di capra- PWR shell / Goatskin- PWR shell Windstopper soft shell 3 stretch Pelle bovina softneoprene / oft cowhideneoprene Pelle bovina softneoprene / oft cowhideneoprene esh-pelle bovina soft / esh-soft cowhide Aree perforate / Perforated areas esh embrana / embrane Nome / Name Gore-Tex Interno / Inner liner Fodera Hydratex Z con tecnologia mcfit / Hydratex Z liner with mcfit technology Windstopper ateriale / aterials Fibra DuPont Kevlar / Du- Pont Kevlar fibre Poliestere / Polyester Poliestere / Polyester Thermolite Fodera in pile a 3 strati / 3-fleece liner Fodera in pile a 3 strati / 3-fleece liner Fodera in pile a 3 strati / 3-fleece liner Fodera in pile a 3 strati / 3-fleece liner Poliestere / Polyester Poliestere / Polyester Poliestere / Polyester Funzione / Function Antiabrasione, antisudore / Abrasion resistant, sweat resistant Antisudore / weat resistant Antisudore / weat resistant Termica, antisudore / Thermal, sweat resistant Termica, antisudore / Thermal, sweat resistant Termica, antisudore / Thermal, sweat resistant Termica, antisudore / Thermal, sweat resistant Termica, antisudore / Thermal, sweat resistant Antisudore / weat resistant Antisudore / weat resistant Antisudore / weat resistant Protezioni / Protectors Nocche / Knuckle Titanio e carbonio / Titanium and carbon Carbonio / Carbon Carbonio / Carbon TPR TPR Carbonio / Carbon TPU TPU TPU TPU TPR Dorso / Back Palmo / Palm Dita / Fingers Esterno ignolo / ittle finger side Ulna / Ulna * Gli articoli della collezione Ducati si possono adattare a molteplici usi ma in tabella è indicato quello prevalente per fornire un indicazione immediata sulla natura dei capi / Items from the Ducati collection can be adapted to various uses; the chart only indicates the main one so as to give key information on item type Gloves comparison chart

10 Ducati Corse 14 Guanti in pelle / eather gloves 2 X 1/2-1/2 X 1/2 - Inserti compositi in titanio e fibra di carbonio su nocche e dorso / Composite inserts in carbon fiber and titanium on the knuckles and back - Inserti compositi in fibra di carbonio su giunture dita / Composite inserts in carbon fiber at the joints of the fingers - Inserto in poliuretano su palmo / Polyurethane insert on the palm - Inserto in poliuretano termoplastico su testa dell ulna / TPU inserts on the head of the ulna bone - Inserti in polietilene su esterno mignolo / PE inserts on side of little finger ateriali / aterials - Pelle bovina soft (spessore 1-1,1 mm) / oft Cowhide (thickness 1-1,1 mm) - Palmo in pelle di capra / Palm in goatskin - Rinforzo in pelle Pittard s fra pollice e indice guanto sinistro / Pittard s leather reinforcement between thumb and index on the left hand - Rinforzo in pelle Digital heepskin fra pollice e indice e su polpastrello dita indice e medio guanto destro / Digital heepskin reinforcement between thumb and index and fingertips of index and middle finger of right hand - Cuciture in fibra Dupont Kevlar / Dupont Kevlar fiber stitching - Inserti elastici / tretch panels - icroelastici / icro-stretch inserts - Foratura interno dita / Perforation on inner side of fingers - Distortion control su mignolo / Distortion control on little finger - Pannello di pelle unico su taglio della mano / One single leather panel to the size of the hand - Tirella per la regolazione del manicotto / Cuff drawstring - Dita precurvate / Pre-curved fingers - Inserti morbidi / oft inserts - Certificato PPE secondo la norma Pr-EN 1354/20 cat. II liv. 1 / Certified as PPE to Pr-EN 1354 tandard cat. II lev. 1 Interno / Inside - aglia in Kevlar (fibra di marca) / Kevlar mesh (branded fabric) I materiali migliori e la tecnologia più avanzata al servizio di sicurezza e comfort come non si era mai visto prima in un guanto da moto. Prodotti da Dainese, i guanti in pelle Ducati Corse 14 combinano la morbidezza e la comodità della pelle Dainese alla solidità degli inserti in pelle Pittards e delle cuciture in fibra Kevlar, per una resistenza incredibile all abrasione. I rinforzi in pelle Pittards sul palmo e tra le dita rendono i guanti resistenti al sudore e all umidità e mantengono a lungo comfort e morbidezza. e protezioni esterne in titanio e fibra di carbonio unite al sistema distortion control e agli inserti in poliuretano garantiscono il massimo della sicurezza e una completa libertà di movimento. The 2014 Ducati Corse leather glove incorporates new technically advanced safety and comfort features never seen before in a Ducati riding glove. anufactured by Dainese this new glove introduces a combination of Dainese soft cowhide leather with Pittards reinforced goatskin leather with Kevlar fiber stitching for incredible abrasion resistance. The Pittards leather in the reinforced palms and between fingers resists sweat and moisture to maintain its softness and comfortable fit. Outer titanium and carbon fiber armor combined with Polyurethane inserts and ergonomic distortion control features for the highest level of race ready hand and finger protection. gloves 1

11 Performance 14 Guanti in pelle / eather gloves bianco / white nero / black 1/2-1/2 X 1/2 X 1/ Protezioni nocche in carbonio / Carbon knuckle protectors - ateriale hock absorber su dorso, nocche dita, testa dell ulna, polso (spessore 0,5 mm) / hock absorber material on back, finger knuckles, ulna end, wrist (0.5 mm thick) ateriali / aterials - Pelle di vitello concia alluminio (spessore 0,6-0, mm) / Calfskin aluminium tanning ( mm thick) - Rinforzo palmo in pelle Clarino con spalmatura in poliuretano per migliorare il grip (spessore 0, mm) / Clarino leather palm reinforcement with polyurethane coating to improve grip (0. mm thick) - Inserti lungo la linea del mignolo con Clarino suede (spessore 0, mm) / Clarino suede inserts along small finger line (0. mm thick) - Cuscinetti in Keramide sul palmo / Keramide pads on palm Interno / Inside - aglina in poliestere interna a dissipazione del sudore / Interior Polyester mesh to dispel sweat - nodi elasticizzati su indice, medio, pollice / Elastic inserts on forefinger, middle finger, thumb - Doppia chiusura con flap a velcro di cui una elasticizzata / Double closing with Velcro flaps, one of which is elastic - Cinturino antiscalzamento sul polso / Wrist strap - Certificazione Pr-EN 1354/20 IV 1 / Certified as per Pr-EN 1354/20 EV 1 Prodotti da pidi in puro stile Ducati, i nuovi guanti Performance 14 combinano pelle di vitello, Clarino inserti e rinforzi in Keramide. Traspiranti e resistenti alla trazione e allo strappo grazie ai rinforzi in Clarino, i guanti Performance garantiscono grande grip e sensibilità e si adattano a qualsiasi condizione d uso senza perdere in comfort, elasticità e affidabilità. Protezione completa su dorso, nocche e polso grazie ai rivestimenti realizzati da pidi in fibra di carbonio shock absorber, per una sicurezza di guida ideale e una resa aerodinamica migliore. The Ducati glove style by pidi features a combination of cowhide leather with Clarino microfiber and high strength Keramide fabric reinforcements and inserts. The Clarino palm reinforcements provide leatherlike tensile strength and tear resistance at one third the thickness of leather. This provides the rider with great sensitivity and feel without compromising on grip or safety. The Clarino as the added advantage of being moisture resistant and breathable, resulting in a glove that stays soft and supple. These gloves also feature pidi s trademarked carbon fiber knuckle protection for improved shock absorption and aerodynamics. gloves 2

12 imited Availability port 13 Guanti in pelle / eather gloves nero bianco / black white rosso bianco / red white X X - ultistrato, composite in fibra di carbonio / ultistrate, carbon fiber composite - Inserti morbidi / oft inserts ateriali / aterials - Pelle bovina / Cowhide - Inserti elastici in pelle sul dorso per aumentare il comfort e migliorare il movimento della mano durante la guida. / Elastic leather inserts on back of hand for improved comfort and hand movement during ride. - Rinforzo palmo in pelle / eather palm reinforcement - Tirella per la regolazione del manicotto / Cuff drawstring - Cinturino antiscalzamento sul polso / Wrist strap - Certificazione EN 1354/2002 IV 2 / EN 1354/2002 EV 2 certified Realizzati in pelle e inserti in elastico, sono il complemento perfetto dell equipaggiamento del Ducatista. Grazie alla tirella per la regolazione del manicotto, i guanti sportivi si adattano perfettamente alla tua mano, mentre la pelle duttile li rende ergonomici per assicurarti il giusto feeling con il manubrio. Protezioni su nocche e falangi completano il profilo di questo elemento indispensabile per esprimere a pieno la tua passione racing. gloves 3 These leather gloves with elastic inserts are the perfect complement to the Ducatista s riding gear. These sports gloves feature gauntlet adjustment to fit your hands perfectly. Their pliable leather provides comfort and just the right level of handlebar feedback. Knuckle and phalange protectors top off the technical features of these gloves a must-have item if you want to live out your passion for racing.

13 trada 13 Guanti in tessuto-pelle / Fabric-leather gloves 16 X X - Protezioni in resina termoplastica / Guards in thermoplastic resin - Inserti morbidi in PU / oft inserts in PU ateriali / aterials - uperfabric - Cordura 00D con rivestimento in Teflon / Cordura 00D coated with Teflon Interno / Inside - Gore-Tex - Imbottitura Thermolite plus / Thermolite plus lining - Inserti in tessuto elastico per migliorare il comfort / Elasticized fabric inserts to improve comfort - Palmo rinforzato in pelle di capra trattato idrorepellente / Reinforced palm with waterproof treated goatskin - Tirella per la regolazione del manicotto / Cuff drawstring - tampe reflex / Reflex prints - Inserto tergivisiera / Visor wiping insert - Guanti conformi agli standard indicati in Pr-EN 1354/20 IV 1 / Gloves meet the standards as stated in Pr-EN 1354 EV 1 Compagni inseparabili delle avventure in moto, garantiscono sicurezza con il rinforzo palmo in pelle e gli inserti in materiale rifrangente. Immancabile Gore- Tex e protezioni su falangi e nocche, consentono anche la regolazione della misura polso. Il tocco in più? inserto scamosciato sul dito indice ti consente di ripulire la visiera dall eventuale pioggia. I guanti trada 13 sono i migliori presupposti per potersi godere a pieno ogni viaggio. These gloves will become your can t-do-without item on your riding adventures. eather reinforcement on palm and reflective inserts provide added safety. Everpresent Gore-Tex, knuckle and phalange protectors, wrist size adjustment. For that added extra touch, the gloves feature a suede insert on the forefinger to clean the visor in the rain. The trada 13 gloves are an excellent way to start off when you want to be sure to enjoy every trip to the max. gloves 4

14 Tour 14 Guanti in tessuto-pelle / Fabric-leather gloves 2450 X X - Protezioni dita in PU iniettato / PU injected finger knuckles - Protezioni dita rigide in TPR / TPR hard shell knuckle - Protezione mignolo rigida in TPU / TPU hard-shell little finger protector - lider palmo bicomponente / Dual-comp palm slider - Palmo in PWR/aramidico / PWR aramid at palm - chiuma EVA su pollice e palmo / EVA foam at thumb and palm ateriali / aterials - Pelle di capra / Goatskin - PWR shell 500D stretch / PWR shell 500D stretch - PWR shell 500D con rivestimento in DuPont Teflon / PWR shell 500D with DuPont Teflon coating - Pelle scamosciata con finitura resistente all acqua / uede leather with water resistant finish - 0% impermeabile / 0% waterproof - Inserti elastici / tretch panels - Tirella per la regolazione del manicotto / Cuff drawstring - Inserti rifrangenti / Reflecting inserts - Cinturino antiscalzamento sul polso / Wrist strap - Gommatura antiscivolo / Non-slip rubber lining - Inserto tergivisiera / Visor wiping insert - Guanti conformi agli standard indicati in Pr-EN 1354/20 IV 1 / Gloves meet the standards as stated in Pr-EN 1354 EV 1 Interno / Inside - Fodera in pile a tre strati / Tri-fleece liner - fodera hydratex Z con tecnologia mcfit (idrorepellenza 5000mm H2O; traspirabilità 5000g/m2/24 ore) / Hydratex Z liner with mcfit technology (waterproofing 5000mm H2O; breathability 5000g/m2/24hrs) I guanti in tessuto-pelle Tour 14 prodotti da Rev it per Ducati a corredo del nuovo completo per uso turistico. eggeri, sportivi e in perfetto stile, sono i guanti multiuso ideali per chi cerca il comfort tutto il giorno. Realizzati in pregiata pelle di capra e tessuto, sono dotati di membrana antipioggia Hydratex, slider in TPU bicomponente sul palmo e protezioni rigide su nocche. Una sintesi perfetta tra tecnologia e comfort, ideale da indossare nei piccoli spostamenti di tutti i giorni e nei lunghi viaggi. The Tour 14 gloves produced for Ducati by Rev it complete the new textile touring outfit. This multi purpose glove provides all day comfort in a lightweight sport touring style. ade from a combination of durable goatskin leather and textile fabrics, these gloves come with a Hydratex waterproof liner and dualcomp TPU palm slider with hard shell knuckle armor. A great combination of technical features and comfort that is perfect for everyday riding, or a long distance trip. gloves 5

15 Diavel 14 Guanti in pelle / eather gloves bianco / white nero / black X X - Protezioni dita rigide in TPU / TPU hard-shell finger knuckles - Protezione mignolo rigida in TPU / TPU hard-shell little finger protector - Protezioni nocche in carbonio / Carbon knuckle protectors - Temperfoam su pollice e palmo / Temperfoam at thumb and palm - PWR Filato / PWR Yarn ateriali / aterials - Pelle di capra perforata / Perforated goatskin - Pelle di capra / Goatskin - 0% ventilato / 0% ventilated - Tirella per la regolazione del manicotto / Cuff drawstring - Gommatura antiscivolo / Non-slip rubber lining - Guanti conformi agli standard indicati in Pr-EN 1354/20 IV 1 / Gloves meet the standards as stated in Pr-EN 1354 EV 1 Interno / Inside - Fodera in pile a tre strati / Tri-fleece liner Dotazioni di sicurezza tipiche di guanti sportivi e look urbano. Resistenti, leggeri e traspiranti, grazie all impiego di pelle di capra perforata, i nuovi guanti corti Diavel 14 sono adatti ad un utilizzo primaverile/estivo. icurezza integrale su nocche e dita, con i rinforzi in TPU termoformato rivestito in fibra di carbonio, e un grip eccezionale grazie al rivestimento del palmo in pelle sintetica. Protezione e performance senza compromessi in comfort. Perforated for warm weather, Diavel 14 glove combines safety features normally found in a gauntlet and sport styles with the shorter wrist length of a street glove. Constructed from a durable and lightweight goatskin leather with reinforced palms in high grip synthetic leather. Knuckle armor is provided in a thermoformed TPU backed Carbon Fiber. This glove offers a higher level of protection than a textile based summer glove without compromising on comfort. gloves 6

16 otard 14 Guanti in tessuto-pelle / Fabric-leather gloves 240 X X - Protezioni dita rigide in TPR / TPR hard shell knuckle - chiuma EVA su dita, pollice e palmo / EVA foam at fingers, thumb and palm ateriali / aterials - Pelle di capra / Goatskin - PWR shell 500D stretch / PWR shell 500D stretch - pandex pesante / Heavy pandex - aglia elasticizzata Two-way / Two-way stretch - Polpastrello connect / Connect finger tip fabric - Tirella per la regolazione del manicotto / Cuff drawstring - Gommatura antiscivolo / Non-slip rubber lining - Guanti conformi agli standard indicati in Pr-EN 1354/20 IV 1 / Gloves meet the standards as stated in Pr-EN 1354 EV 1 Interno / Inside - Fodera in pile a tre strati / Tri-fleece liner I guanti otard 14 sono guanti corti e leggeri perfetti per la città e le brevi percorrenze. utilizzo di pelle di capra conferisce resistenza e leggerezza e assicura una protezione duratura e un grip efficace su palmo e dita, mentre le porzioni di tessuto spandex pesante garantiscono comodità e fitting aderente. Più sicurezza grazie ai rinforzi in TPR sulle nocche e tutta la libertà di usare smartphone e navigatore senza mai togliere i guanti, con gli speciali polpastrelli connect, progettati per touchscreen. A short lightweight glove designed for short distance and urban riding. The slim but comfortable fit is provided by generous textile panels made from heavy spandex based fabric. The strong but lightweight goatskin provides durable protection and grip through the palms and fingers. Hard shell TPR armor protects the knuckles. The connect finger tips specifically designed to operate touch screens- allows you to use your phone or navigation system without taking off your gloves. gloves

17 Urban 14 Guanti in tessuto-pelle / Fabric-leather gloves 240 X X - Protezioni dita e nocche in PU iniettato / PU injected finger knuckles and knucle - chiuma EVA su pollice e palmo / EVA foam at thumb ateriali / aterials - Windstopper oft hell 3 stretch / Windstopper oft hell 3 stretch - Pelle di capra / Goatskin - Polpastrello connect / Connect finger tip fabric - icrofibra Chamude / Chamude microfiber - Polsini in maglia / Knitted cuff - Capo antivento altamente traspirante / Highly breathable wind-stopper item - Gommatura antiscivolo / Non-slip rubber lining - Inserti rifrangenti / Reflecting inserts - Guanti conformi agli standard indicati in Pr-EN 1354/20 IV 1 / Gloves meet the standards as stated in Pr-EN 1354 EV 1 Interno / Inside - Fodera in pile a tre strati / Tri-fleece liner eggeri, antivento e altamente traspiranti, i nuovi guanti Urban 14 sono pensati per il motocilista di città che non rinuncia alle due ruote nemmeno nei mesi più freddi. ul dorso i guanti sono realizzati in tessuto soft-shell di marca Windstopper - elastico, resistente all acqua e altamente traspirante - con protezioni nocche in TPU termoformato e fodera isolante in pile a tre strati per il massimo del comfort. orbidi e comodi, sono dotati di rinforzi in pelle di capra sul palmo e di un tessuto conduttivo sui polpastrelli per operare in libertà e con le mani sempre al caldo sui touchscreen di smartphone e navigatori. For the urban rider looking for warmth in cooler months, the Urban 14 textile glove offers a lightweight wrist length option which is both windproof and insulated. The outer shell is a Windstopper softshell stretch textile which is water resistant and comfortable to pull on. Rigid thermoformed TPU armor in the knuckles provides protection while the fleece liner provides warmth and comfort. The palms are reinforced with goatskin leather while the unique connect fingertip technology means you never have to take your gloves off in the cold to operate the touchscreen of your smart phone between rides. gloves

18 imited Availability Twin Guanti in tessuto-pelle / Fabric-leather gloves 1503 X X - Inserti in carbonio / Carbon inserts - Inserti in poliuretano altamente ventilati / Well ventilated polyurethane knuckle inserts ateriali / aterials - Pelle bovina soft (spessore 1-1,1 mm) / oft Cowhide (thickness 1-1,1 mm) - Neoprene - Elastico per migliorare il movimento e il comfort / Elastic for improved movement and comfort - Rinforzo palmo in pelle / eather palm reinforcement - Cinturino antiscalzamento sul polso / Wrist strap - Certificazione EN 1354/2002 IV 2 / EN 1354/2002 EV 2 certified I guanti Twin sono caratterizzati da inserti elastici che aumentano il comfort e la facilità di movimento. Comprendono inoltre inserti in carbonio e inserti in poliuretano altamente ventilanti sulle nocche, per garantire la massima sicurezza. emplici e innovativi, questi guanti sono pensati per l uso quotidiano. The Twin gloves have elastic inserts to increase comfort and improve movement. in addition, to ensure maximum safety, they include carbon inserts and well ventilated polyurethane knuckle inserts. imple and innovative, they are designed for everyday use. Flow Guanti in tessuto-pelle / Fabric-leather gloves 1502 X X - Inserti in carbonio / Carbon inserts - Inserti in poliuretano altamente ventilati / Well ventilated polyurethane knuckle inserts ateriali / aterials - Pelle bovina soft (spessore 1-1,1 mm) / oft Cowhide (thickness 1-1,1 mm) - Neoprene - Elastico per migliorare il movimento e il comfort. / Elastic for improved movement and comfort. - Rinforzo palmo in pelle / eather palm reinforcement - Cinturino antiscalzamento sul polso / Wrist strap - Certificazione EN 1354/2002 IV 2 / EN 1354/2002 EV 2 certified Guanto corto realizzato in pelle e tessuto. Il colore prevalente è il nero interrotto all interno delle dita da inserti di colore rosso, il logo rosso Ducati sul dorso personalizza e completa il guanto ideale per le stagioni primaveraestate. Protezioni: inserti in carbonio e in poliuretano altamente ventilanti. gloves hort fabric-leather gloves. The prevailing colour is black with red inserts between the fingers, while the red Ducati logo appears on the back, customizing and completing the gloves. This item is ideal for spring and summer. Protectors: well ventilated carbon and polyurethane inserts.

19 ummer 13 Guanti in tessuto-pelle / Fabric-leather gloves 200 X X imited Availability - Protezioni in resina termoplastica / Guards in thermoplastic resin ateriali / aterials - esh / esh - Pelle bovina soft (spessore 1-1,1 mm) / oft Cowhide (thickness 1-1,1 mm) - Inserti in tessuto elastico per migliorare il comfort / Elasticized fabric inserts to improve comfort - Cinturino antiscalzamento sul polso / Wrist strap - Certificazione EN 1354/2002 IV 2 / EN 1354/2002 EV 2 certified tudiati per metter il pilota in sintonia con la propria Ducati, i guanti ummer 13 hanno la parte posteriore in pelle, che garantisce un grip perfetto e una parte superiore in mesh, traspirante e forato. Il tocco in più? archio Ducati e riferimento alla bandiera italiana sul cinturino. Designed to allow the best feedback from your Ducati, the ummer 13 gloves come with leather palm side for perfect grip and hand back side in breathable, perforated mesh fabric. For that added extra touch, they sport the Ducati logo and the Italian flag colours on the strap. Pitlane Guanti in tessuto / Fabric gloves 1504 X X Il guanto Pitlane è stato pensato e ralizzato per venire incontro alle esigenze di tutti i meccanici. Personalizzato Ducati Corse è indispensabile nelle officine, il fitting è ottimo e il cinturino antiscalzamento sul polso fanno dimenticare di averlo indosso. Created for the garage, these ultra cool fabric gloves feature the Ducati Corse logo across the knuckle and a strap across the wrist for better fit. echanics gloves have never been so stylish. gloves

Principali prove meccaniche su materiali polimerici

Principali prove meccaniche su materiali polimerici modulo: Proprietà viscoelastiche e proprietà meccaniche dei polimeri Principali prove meccaniche su materiali polimerici R. Pantani Scheda tecnica di un materiale polimerico Standard per prove meccaniche

Dettagli

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

> Guanti. adatti ad ogni sfida. Guanti per l'edilizia PERSONAL PROTECTIVE GEAR

> Guanti. adatti ad ogni sfida. Guanti per l'edilizia PERSONAL PROTECTIVE GEAR > Guanti adatti ad ogni sfida PERSONAL PROTECTIVE GEAR Guanti per l'edilizia potrei indossare questi Guanti tutto il Giorno. sono Gli unici, fra quelli che ho provato, che si adattano alle mie mani e che

Dettagli

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011]

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] 2 Esegui il login: ecco la nuova Home page per il portale servizi. Log in: welcome to the new Peg Perego Service site. Scegli il servizio selezionando

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOTECH & S 8 SeccoTech & Secco Tecnologia al servizio della deumidificazione Technology at dehumidification's service Potenti ed armoniosi Seccotech

Dettagli

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07.

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07. Istruzione N 62 Data creazione 18/ 12/2009 Versione N 00 Ultima modifica TIPO ISTRUZIONE ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING MODIFICA TEST FUNZIONALE RIPARAZIONE/SOSTITUZIONE IMBALLO TITOLO DELL ISTRUZIONE

Dettagli

LA DIFFERENZA È NECTA

LA DIFFERENZA È NECTA LA DIFFERENZA È NECTA SOLUZIONI BREVETTATE PER UNA BEVANDA PERFETTA Gruppo Caffè Z4000 in versione singolo o doppio espresso Tecnologia Sigma per bevande fresh brew Dispositivo Dual Cup per scegliere il

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOASCIUTT 16 SeccoAsciutto EL & SeccoAsciutto Thermo Piccolo e potente, deumidifica e asciuga Small and powerful, dehumidifies and dries Deumidificare

Dettagli

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process)

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) All data aquired from a scan position are refered to an intrinsic reference system (even if more than one scan has been performed) Data

Dettagli

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE L esperienza e la passione per l ingegneria sono determinanti per la definizione della nostra politica di prodotto,

Dettagli

veste la natura dal 1983

veste la natura dal 1983 veste la natura dal 1983 autunno inverno 2012 44 ART. 9194 GIACCA DOLOMITI Giacca imbottita realizzata in ottimo oxford smerigliato e impermelizzato, elegantemente rifinita con applicazioni in alcantara

Dettagli

Guida per Guantoni da Baseball barnett

Guida per Guantoni da Baseball barnett Guida per Guantoni da Baseball barnett Rete Bridge Area triangolare Tasca Rinforzo mignolo Rinforzo polso Allacciatura Lanciatore destro = il lanciatore porta il guantone nella mano sinistra Lanciatore

Dettagli

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM 65 1 2 VS/AM 65 STANDARD VS/AM 65 CON RACCORDI VS/AM 65

Dettagli

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0

Dettagli

VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro

VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro Caratteristiche costruttive A singolo ordine di alette fisse inclinate 45 a disegno aerodinamico con passo 20 mm e cornice perimetrale di 25 mm. Materiali e Finiture Standard: alluminio anodizzato naturale

Dettagli

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Dettagli

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO

Dettagli

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE / SPEGNERE DEL TAG HOUND Finder GPS Il TAG HOUND

Dettagli

BOSCH EDC16/EDC16+/ME9

BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 pag. 16 di 49 BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 Identificare la zona dove sono poste le piazzole dove andremo a saldare il connettore. Le piazzole sono situate in tutte le centraline Bosch

Dettagli

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM ALLEGATO 2 FULL PROJECT FORM FORM 1 FORM 1 General information about the project PROJECT SCIENTIFIC COORDINATOR TITLE OF THE PROJECT (max 90 characters) TOTAL BUDGET OF THE PROJECT FUNDING REQUIRED TO

Dettagli

PUNTATE ALLE STELLE. INFORMAZIONI SU RUOTE COMPLETE E PNEUMATICI ORIGINALI BMW/MINI CON IL MARCHIO DELLA STELLA.

PUNTATE ALLE STELLE. INFORMAZIONI SU RUOTE COMPLETE E PNEUMATICI ORIGINALI BMW/MINI CON IL MARCHIO DELLA STELLA. PUNTATE ALLE STELLE. INFORMAZIONI SU RUOTE COMPLETE E PNEUMATICI ORIGINALI /MINI CON IL MARCHIO DELLA STELLA. Switzerland PNEUMATICI SU MISURA. Lo sviluppo di uno pneumatico originale /MINI ha inizio già

Dettagli

Zeroshell come client OpenVPN

Zeroshell come client OpenVPN Zeroshell come client OpenVPN (di un server OpenVpn Linux) Le funzionalità di stabilire connessioni VPN di Zeroshell vede come scenario solito Zeroshell sia come client sia come server e per scelta architetturale,

Dettagli

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA IL PRIMO GIORNO CON LA FAMIGLIA OSPITANTE FIRST DAY WITH THE HOST FAMILY Questa serie di domande, a cui gli studenti risponderanno insieme alle loro famiglie, vuole aiutare

Dettagli

Narrare i gruppi. Rivista semestrale pubblicata on-line dal 2006 Indirizzo web: www.narrareigruppi.it - Direttore responsabile: Giuseppe Licari

Narrare i gruppi. Rivista semestrale pubblicata on-line dal 2006 Indirizzo web: www.narrareigruppi.it - Direttore responsabile: Giuseppe Licari Narrare i gruppi Etnografia dell interazione quotidiana Prospettive cliniche e sociali ISSN: 2281-8960 Narrare i gruppi. Etnografia dell'interazione quotidiana. Prospettive cliniche e sociali è una Rivista

Dettagli

BATTERIE ENERGA AL LITIO

BATTERIE ENERGA AL LITIO BATTERIE ENERGA AL LITIO Batterie avviamento ultraleggere - Extra-light starter batteries Le batterie con tecnologia al Litio di ENERGA sono circa 5 volte più leggere delle tradizionali al piombo. Ciò

Dettagli

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé.

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. COLLECTION luna material and shapes evoke the celestial

Dettagli

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of "typical tuscan"

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of typical tuscan Il vostro sogno diventa realtà... Vicinanze di Volterra vendita di porzione di fabbricato "tipico Toscano" realizzate da recupero di casolare in bellissima posizione panoramica. Your dream comes true...

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCO PROF SE 2 SeccoProf, SeccoProf EL, SeccoUltra, SeccoMust Tolgono l umidità dappertutto Removing humidity everywhere Un intera gamma professionale

Dettagli

A ogni donna il suo reggiseno.

A ogni donna il suo reggiseno. A ogni donna il suo reggiseno. Beauty&Comfort A ogni donna il suo reggiseno. Una nuova linea creata da Lormar per raddoppiare i plus del reggiseno. Bello e Comodo, Morbido e Funzionale: un plus solo non

Dettagli

PANNELLO FRONTALE: QUERCIA STYLE CANNELLA PROFILO: PINO NERO PIANO DI SERVIZIO E ZOCCOLO: AGGLOMERATO MEROPE

PANNELLO FRONTALE: QUERCIA STYLE CANNELLA PROFILO: PINO NERO PIANO DI SERVIZIO E ZOCCOLO: AGGLOMERATO MEROPE Una proposta dall estetica esclusiva, in cui tutti gli elementi compositivi sono ispirati dalla geometria più pura e dalla massima essenzialità del disegno per un progetto caratterizzato da semplicità

Dettagli

Il test valuta la capacità di pensare?

Il test valuta la capacità di pensare? Il test valuta la capacità di pensare? Per favore compili il seguente questionario senza farsi aiutare da altri. Cognome e Nome Data di Nascita / / Quanti anni scolastici ha frequentato? Maschio Femmina

Dettagli

Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana

Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Versione 04 1/28 INTRODUZIONE La Guida ai Parametri contiene la disciplina relativa ai limiti di variazione

Dettagli

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 CLASSE I - IP20 IT Avvertenze La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto

Dettagli

REOXTHENE TECHNOLOGY

REOXTHENE TECHNOLOGY REOXTHENE Patented REOXTHENE TECHNOLOGY MEMBRANE IMPERMEABILIZZANTI DALLA TECNOLOGIA RIVOLUZIONARIA INNOVATIVO COMPOUND BITUME POLIMERO INCREDIBILE LEGGEREZZA (fino a 4 mm = 38 kg) MAGGIORI PRESTAZIONI

Dettagli

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life PRESENT SIMPLE Indicativo Presente = Presente Abituale Prerequisiti: - Pronomi personali soggetto e complemento - Aggettivi possessivi - Esprimere l ora - Presente indicativo dei verbi essere ed avere

Dettagli

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat with cap. 3015001 with cap. 3900001 with connector 3900200 with cable A richiesta disponibile la versione certifi- Version available on request 124

Dettagli

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Under the Patronage of Comune di Portofino Regione Liguria 1ST INTERNATIONAL OPERA SINGING COMPETITION OF PORTOFINO from 27th to 31st July 2015 MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Direzione artistica

Dettagli

Delta. Centro di progettazione e sviluppo. Research & Development Department. Controllo resistenza alla corrosione Corrosion resistance testing.

Delta. Centro di progettazione e sviluppo. Research & Development Department. Controllo resistenza alla corrosione Corrosion resistance testing. Delta PATENT PENDING Sistema di apertura per ante a ribalta senza alcun ingombro all interno del mobile. Lift system for doors with vertical opening: cabinet interior completely fittingless. Delta Centro

Dettagli

Trasmissioni a cinghia dentata SIT - CLASSICA passo in pollici. Trasmissioni a cinghia. dentata CLASSICA

Trasmissioni a cinghia dentata SIT - CLASSICA passo in pollici. Trasmissioni a cinghia. dentata CLASSICA Trasmissioni a cinghia dentata SIT - CLASSICA passo in pollici Trasmissioni a cinghia dentata CLASSICA INDICE Trasmissione a cinghia dentata SIT - CLASSICA passo in pollici Pag. Cinghie dentate CLASSICE

Dettagli

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tipo: Type: 5 cabine (1 main deck+ 4 lower deck) 5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tessuti: Dedar Fanfara, Paola Lenti Fabrics: Dedar Fanfara,

Dettagli

pasquale natuzzi Presidente e stilista Gruppo Natuzzi

pasquale natuzzi Presidente e stilista Gruppo Natuzzi DOLCE FAR NIENTE IN NATUZZI SOGNIAMO UN MONDO PIÙ CONFORTEVOLE. CHIAMATELA PASSIONE, MA È IL NOSTRO IMPEGNO PER DONARVI BENESSERE. PER NOI, UNA POLTRONA NON È UN SEMPLICE OGGETTO, ESSA HA UNA PRESENZA

Dettagli

veste la natura dal 1983

veste la natura dal 1983 veste la natura dal 1983 autunno inverno 2013 34 9132-505 ART. 9132 GIACCA SASSLONG UNIVERS-TEX Elegante giacca realizzata in tessuto oxford mano pesca morbido e silenzioso al cui interno è presente imbottitura

Dettagli

60%: RIDUZIONE DEL RISCHIO DI LESIONI TRAUMATICHE ACUTE DELLA MANO SE SI INDOSSANO I GIUSTI GUANTI DA LAVORO.

60%: RIDUZIONE DEL RISCHIO DI LESIONI TRAUMATICHE ACUTE DELLA MANO SE SI INDOSSANO I GIUSTI GUANTI DA LAVORO. EURO2013 CATALOGO PRODOTTI EURO2013 Frank Geng DIRETTORE Tony Geng PRESIDENTE Joe Geng Maurizio Caiazzo VICEPRESIDENTE RESPONSABILE VENDITE EUROPA Chi è la Superior Glove? In breve, siamo una azienda a

Dettagli

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D Present Perfect Affirmative Forma intera I have played we have played you have played you have played he has played

Dettagli

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE APPLICATION FORM Thank you for your interest in our project. We would like to understand better your motivation in taking part in this specific project. So please, read carefully the form, answer the questions

Dettagli

SOL terra Marco Zanuso Jr, Christophe Mathieu 2014

SOL terra Marco Zanuso Jr, Christophe Mathieu 2014 SOL terra Marco Zanuso Jr, Christophe Mathieu 2014 MADE IN ITALY SOL - Marco Zanuso Jr, Christophe Mathieu 2013 Sol è un sistema basato interamente sull interpretazione di innovativi principi di calcolo

Dettagli

UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIRE 3 SERVIZI ALITALIA. SEMPRE DI PIÙ, PER TE.

UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIRE 3 SERVIZI ALITALIA. SEMPRE DI PIÙ, PER TE. UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIR 3 RVIZI ALITALIA. MPR DI PIÙ, PR T. FAT TRACK. DDICATO A CHI NON AMA PRDR TMPO. La pazienza è una grande virtù. Ma è anche vero che ogni minuto è prezioso. Per questo

Dettagli

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice Maccarone Maccarone Maccarone integra 10 LED POWER TOP alta efficienza, in tecnologia FULL COLOR che permette di raggiungere colori e sfumature ad alta definizione. Ogni singolo led full color di Maccarone

Dettagli

Rilascio dei Permessi Volo

Rilascio dei Permessi Volo R E P U B L I C O F S A N M A R I N O C I V I L A V I A T I O N A U T H O R I T Y SAN MARINO CIVIL AVIATION REGULATION Rilascio dei Permessi Volo SM-CAR PART 5 Approvazione: Ing. Marco Conti official of

Dettagli

Service & Process Corel X5

Service & Process Corel X5 L A B Rollwasch mette a disposizione dei potenziali clienti, un test preliminare di finitura gratuito. Rollwasch offers to potential customers, a preliminary test of finish, free of charge. Calcolare la

Dettagli

9142-336 9931-336 9509-336

9142-336 9931-336 9509-336 Fall Winter 2014 30 9142-336 ART. 9142 GIACCA OREGON Bellissima giacca imbottita, realizzata in ottima microfibra in poliestere-nylon, morbida e silenziosa al tatto in accoppiata a membrana Univers-tex.

Dettagli

Lavorazione artigianale Italiana Handmade in Italy. da noi ogni sapone è unico. Authentically Made in Italy Florence

Lavorazione artigianale Italiana Handmade in Italy. da noi ogni sapone è unico. Authentically Made in Italy Florence Lavorazione artigianale Italiana Handmade in Italy da noi ogni sapone è unico alveare soap gori 1919 soap factory lavorazione artigianale italiana Handmade in Italy I nostri saponi sono il frutto di un

Dettagli

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C T H O R A F L Y Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C SOMMARIO GRUPPO C (SUMMARY C GROUP) 1/C II SISTEMI DI DRENAGGIO TORACICO COMPLETI

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT ONE

ITALTRONIC SUPPORT ONE SUPPORT ONE 273 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 6071 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente Supporti modulari per schede elettroniche agganciabili su guide DIN (EN 6071) Materiale: Poliammide

Dettagli

Lezione 12: La visione robotica

Lezione 12: La visione robotica Robotica Robot Industriali e di Servizio Lezione 12: La visione robotica L'acquisizione dell'immagine L acquisizione dell immagine Sensori a tubo elettronico (Image-Orthicon, Plumbicon, Vidicon, ecc.)

Dettagli

Stud-EVO Designer Pino Montalti

Stud-EVO Designer Pino Montalti Designer Pino Montalti È l evoluzione di un prodotto che era già presente a catalogo. Un diffusore per arredo urbano realizzato in materiali pregiati e caratterizzato dal grado di protezione elevato e

Dettagli

Presentazioni multimediali relative al senso del tatto DIMENSIONI LIVELLO INIZIALE LIVELLO INTERMEDIO LIVELLO AVANZATO

Presentazioni multimediali relative al senso del tatto DIMENSIONI LIVELLO INIZIALE LIVELLO INTERMEDIO LIVELLO AVANZATO PERCORSO DI INSEGNAMENTO/APPRENDIMENTO TIPO DI UdP: SEMPLICE (monodisciplinare) ARTICOLATO (pluridisciplinare) Progetto didattico N. 1 Titolo : Let s investigate the world with our touch! Durata: Annuale

Dettagli

Il colore Mapei nel progetto. The Mapei colour in the project. Effetti Estetici Decorative Effects

Il colore Mapei nel progetto. The Mapei colour in the project. Effetti Estetici Decorative Effects Il colore Mapei nel progetto The Mapei colour in the project Effetti Estetici Decorative Effects Marmorino Marmorino Effetto Classico Marmorino Classical Effect Effetti Estetici Decorative Effects 3 Applicazione

Dettagli

CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1

CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1 CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1 CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 2 BUFALO MEDITERRANEO ITALIANO Mediterranean Italian Buffalo RICONOSCIUTO

Dettagli

Innovazione nella posa dei serramenti La sigillatura delle finestre. Come e perché?

Innovazione nella posa dei serramenti La sigillatura delle finestre. Come e perché? Innovazione nella posa dei serramenti La sigillatura delle finestre. Come e perché? Klaus Pfitscher Relazione 09/11/2013 Marchio CE UNI EN 14351-1 Per finestre e porte pedonali Marchio CE UNI EN 14351-1

Dettagli

Shanghai tip - Antibodi

Shanghai tip - Antibodi Shanghai tip - Antibodi InternoShangai210x240:Fjord Malmo_01_risg1 12-02-2008 11:43 Pagina 1 Shanghai tip - Antibodi InternoShangai210x240:Fjord Malmo_01_risg1 12-02-2008 11:43 Pagina 2 InternoShangai210x240:Fjord

Dettagli

Informazioni per i pazienti e le famiglie

Informazioni per i pazienti e le famiglie Che cos è l MRSA? (What is MRSA? Italian) Reparto Prevenzione e controllo delle infezioni UHN Informazioni per i pazienti e le famiglie Patient Education Improving Health Through Education L MRSA è un

Dettagli

INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Fausto Marcantoni fausto.marcantoni@unicam.

INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Fausto Marcantoni fausto.marcantoni@unicam. Laurea in INFORMATICA INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 Dynamic Host Configuration Protocol fausto.marcantoni@unicam.it Prima di iniziare... Gli indirizzi IP privati possono essere

Dettagli

2013/14. Acode é una funzionale linea d abbigliamento sportiva con un tipico design scandinavo.

2013/14. Acode é una funzionale linea d abbigliamento sportiva con un tipico design scandinavo. 2013/14 Acode é una funzionale linea d abbigliamento sportiva con un tipico design scandinavo. Acode da diversi anni produce abbigliamento sportivo nel tipico design scandinavo. Il clima scandinavo puó

Dettagli

I l Cotto Nobile Arrotat o

I l Cotto Nobile Arrotat o I l Cotto Nobile Arrotat o RAPPORTO DI PROVA N. 227338 Data: 25062007 Denominazione campione sottoposto a prova: NOBILE ARROTATO UNI EN ISO 105454:2000 del 30/06/2000 Piastrelle di ceramica. Determinazione

Dettagli

PEP Pompe centrifughe di processo a norme API 610 - XI edizione Centrifugal process pumps according to API 610 - XI edition Norms

PEP Pompe centrifughe di processo a norme API 610 - XI edizione Centrifugal process pumps according to API 610 - XI edition Norms PEP Pompe centrifughe di processo a norme API 610 - XI edizione Centrifugal process pumps according to API 610 - XI edition Norms Campo di selezione - 50 Hz Selection chart - 50 Hz 2950 rpm 1475 rpm Campo

Dettagli

ART. 91127 GIACCA UNIVERS-TEX 91127-132

ART. 91127 GIACCA UNIVERS-TEX 91127-132 91127-132 ART 91127 GIACCA UNIVERS-TEX Giacca per la caccia foderata in rete, realizzata in ottima microfibra laminata con membrana Univers-tex che garantisce la totale impermeabilità e traspirabilità

Dettagli

LICEO DELLE SCIENZE UMANE LICEO ECONOMICO SOCIALE. PROGRAMMA ESAMI INTEGRATIVI/IDONEITA' DI INGLESE (1, 2, 3 e 4 anno) CLASSE PRIMA

LICEO DELLE SCIENZE UMANE LICEO ECONOMICO SOCIALE. PROGRAMMA ESAMI INTEGRATIVI/IDONEITA' DI INGLESE (1, 2, 3 e 4 anno) CLASSE PRIMA (1, 2, 3 e 4 anno) CLASSE PRIMA Simple del verbo to be in tutte le sue forme Il Present Simple del verbo to have (got) in tutte le sue forme I pronomi soggetto e complemento Gli aggettivi e pronomi possessivi

Dettagli

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm valvole 8 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 8 mm Valvole a spola 3/2-5/2-5/3 con attacchi filettati G/8 3/2-5/2-5/3 spool valves with G/8 threaded ports Spessore della valvola:

Dettagli

MONDIALE NELLE SOLUZIONI PER L ISOLAMENTO

MONDIALE NELLE SOLUZIONI PER L ISOLAMENTO L innovativo sistema per la ristrutturazione delle pareti dall interno LEADER MONDIALE NELLE SOLUZIONI PER L ISOLAMENTO Costi energetici elevati e livello di comfort basso: un problema in crescita La maggior

Dettagli

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004 ! VERBI CHE TERMINANO IN... COME COSTRUIRE IL SIMPLE PAST ESEMPIO e aggiungere -d live - lived date - dated consonante + y 1 vocale + 1 consonante (ma non w o y) cambiare y in i, poi aggiungere -ed raddoppiare

Dettagli

ORIENT. Italian design made in Emirates. your style, your bathroom

ORIENT. Italian design made in Emirates. your style, your bathroom ORIENT ORIENT Italian design made in Emirates your style, your bathroom ORIENT Orient, collezione tradizionale, dal design morbido e semplice si adatta perfettamente a qualsiasi bagno. Facile ed immediata

Dettagli

NUOVO! Sempre più semplice da utilizzare

NUOVO! Sempre più semplice da utilizzare NUOVO! NUOVO AF/ARMAFLEX MIGLIORE EFFICIENZA DELL ISOLAMENTO Sempre più semplice da utilizzare L flessibile professionale Nuove prestazioni certificate. Risparmio energetico: miglioramento di oltre il

Dettagli

Kaba PAS - Pubblic Access Solution

Kaba PAS - Pubblic Access Solution Kaba PAS - Pubblic Access Solution Fondata nel 1950, Gallenschütz, oggi Kaba Pubblic Access Solution, ha sviluppato, prodotto e venduto per oltre 30 anni soluzioni per varchi di sicurezza automatici. Oggi

Dettagli

PRESENTAZIONE MATERASSI BOX SISTEM

PRESENTAZIONE MATERASSI BOX SISTEM PRESENTAZIONE MATERASSI BOX SISTEM PORTANTE: La loro principale caratteristica è quella di costituire un materasso rigido pur conservando la tipica risposta elastica della molla sollecitata dal peso del

Dettagli

KOBRA 240 S4 KOBRA 240 S5

KOBRA 240 S4 KOBRA 240 S5 Distruggidocumenti Paper Shredders KOBRA 240 S4 KOBRA 240 S5 Cod.99.700 Cod.99.710 KOBRA 240 SS2 Cod.99.760 KOBRA 240 SS4 Cod.99.705 KOBRA 240 SS5 Cod.99.720 KOBRA 240 C2 KOBRA 240 C4 KOBRA 240 HS Cod.99.730

Dettagli

Componenti per illuminazione LED. Components for LED lighting

Componenti per illuminazione LED. Components for LED lighting 2014 Componenti per illuminazione LED Components for LED lighting Legenda Scheda Prodotto Product sheet legend 1 6 3 7 4 10 5 2 8 9 13 11 15 14 12 16 1673/A 17 2P+T MORSETTO Corpo in poliammide Corpo serrafilo

Dettagli

Trekking di più giorni

Trekking di più giorni SEZIONE DI MORTARA Trekking di più giorni Cosa portare nello zaino Escursioni di più giorni Per i trekking il discorso peso diventa ancora più importante delle escursioni di un giorno o due. Portare sulle

Dettagli

MISURA PERFETTA DEL TUO ANELLO

MISURA PERFETTA DEL TUO ANELLO TROVA LA MISURA PERFETTA DEL TUO ANELLO ANELLI misure PANDORA Diametro Ø Controlla le tue impostazioni di stampa per essere sicuro che la misura in scala corrisponda esattamente a 50 millimetri. 48 50

Dettagli

LEZIONE 4: PRESENT SIMPLE / PRESENT CONTINUOUS

LEZIONE 4: PRESENT SIMPLE / PRESENT CONTINUOUS LEZIONE 4: PRESENT SIMPLE / PRESENT CONTINUOUS TEMPO PRESENTE In italiano non vi sono differenze particolari tra le due frasi: MANGIO UNA MELA e STO MANGIANDO UNA MELA Entrambe le frasi si possono riferire

Dettagli

HI- MACS vous presente son nouveau mobilier contemporain

HI- MACS vous presente son nouveau mobilier contemporain Communiqué de presse Octobre 2013 HI- MACS vous presente son nouveau mobilier contemporain Minimal e asimmetrici, due tavoli firmati Mjiila in HI-MACS Il design, è l arte di progettare degli oggetti per

Dettagli

Oncologici: Iniziative e sostenibilità della Regione. Valeria Fadda Unità di HTA di ESTAV centro, Regione Toscana

Oncologici: Iniziative e sostenibilità della Regione. Valeria Fadda Unità di HTA di ESTAV centro, Regione Toscana Oncologici: Iniziative e sostenibilità della Regione Valeria Fadda Unità di HTA di ESTAV centro, Regione Toscana 2.760.000.000 Euro 14.4% della spesa farmaceutica 32.8% della spesa farmaceutica ospedaliera

Dettagli

Nastri di trasporto e di processo e cinghie piane di trasmissione per l industria del legno

Nastri di trasporto e di processo e cinghie piane di trasmissione per l industria del legno Nastri di trasporto e di processo e cinghie piane di trasmissione per l industria del legno Conveyor and process belts and flat transmission belts for the wood industry CHIORINO, azienda leader nel settore

Dettagli

MGO BOARD. Sistemi per esterni ed ambienti umidi Systems for outdoor applications and humid environments. ceilings coverings & beyond

MGO BOARD. Sistemi per esterni ed ambienti umidi Systems for outdoor applications and humid environments. ceilings coverings & beyond MGO BOARD Sistemi per esterni ed ambienti umidi Systems for outdoor applications and humid environments catalogo generale_general CATALOGUE 2013 ceilings coverings & beyond Articolo Schema Descrizione

Dettagli

la nuova generazione

la nuova generazione O - D - Giugno - 20 Sistemi di adduzione idrica e riscaldamento in Polibutilene la nuova generazione Push-fit del sistema in polibutilene Sistema Battuta dentellata La nuova tecnologia in4sure è alla base

Dettagli

Process automation Grazie a oltre trent anni di presenza nel settore e all esperienza maturata in ambito nazionale e internazionale, Elsag Datamat ha acquisito un profondo know-how dei processi industriali,

Dettagli

Mario Sbriccoli, Ercole Sori. Alberto Grohmann, Giacomina Nenci, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO CENTRO SAMMARINESE

Mario Sbriccoli, Ercole Sori. Alberto Grohmann, Giacomina Nenci, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO CENTRO SAMMARINESE copertina univ. 21 11-04-2005 16:30 Pagina 1 A State and its history in the volumes 1-20 (1993-1999) of the San Marino Center for Historical Studies The San Marino Centre for Historical Studies came into

Dettagli

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE SIMPLEX UNIVERSAL PORTAPALLET PALLET RACKING MINIPALLET ARMADI CABINETS BANCHI COUNTERS

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE SIMPLEX UNIVERSAL PORTAPALLET PALLET RACKING MINIPALLET ARMADI CABINETS BANCHI COUNTERS CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE SIMPLEX UNIVERSAL PORTAPALLET PALLET RACKING MINIPALLET ARMADI CABINETS BANCHI COUNTERS SOPPALCHI e sopraelevazioni MEZZANINES IT MOBILFER - L'EVOLUZIONE DELLO SPAZIO

Dettagli

RIF 101 TECNA, MECA MULTINEEDLE ROTATIVE HOOK LOCK STITCH QUILTER

RIF 101 TECNA, MECA MULTINEEDLE ROTATIVE HOOK LOCK STITCH QUILTER RIF 101 TECNA, MECA MULTINEEDLE ROTATIVE HOOK LOCK STITCH QUILTER Price ExWorks Gallarate 60.000,00euro 95 needles, width of quilting 240cm, 64 rotative hooks, Pegasus software, year of production 1999

Dettagli

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import definizione L operazione presuppone l emissione di una lettera di credito IMPORT in favore dell esportatore estero, con termine di pagamento differito (es. 180 gg dalla data di spedizione con documenti

Dettagli

FIN-Project. L innovativa gamma di serramenti in alluminio

FIN-Project. L innovativa gamma di serramenti in alluminio FIN-Project L innovativa gamma di serramenti in alluminio FIN-Project: serramenti in alluminio ad alte prestazioni Ricche dotazioni tecnologiche e funzionali Eccezionale isolamento termico Massima espressione

Dettagli

HIGH SPEED FIMER. HSF (High Speed Fimer)

HIGH SPEED FIMER. HSF (High Speed Fimer) HSF PROCESS HSF (High Speed Fimer) HIGH SPEED FIMER The development of Fimer HSF innovative process represent a revolution particularly on the welding process of low (and high) alloy steels as well as

Dettagli

MANUALE GRANDE PUNTO. A number of this manual are strongly recommends you read and download manuale grande punto information in this manual.

MANUALE GRANDE PUNTO. A number of this manual are strongly recommends you read and download manuale grande punto information in this manual. MANUALE GRANDE PUNTO A number of this manual are strongly recommends you read and download information in this manual. Although not all products are identical, even those that range from same brand name

Dettagli

Manuale BDM - TRUCK -

Manuale BDM - TRUCK - Manuale BDM - TRUCK - FG Technology 1/38 EOBD2 Indice Index Premessa / Premise............................................. 3 Il modulo EOBD2 / The EOBD2 module........................... 4 Pin dell interfaccia

Dettagli

Teoria della misurazione e misurabilità di grandezze non fisiche

Teoria della misurazione e misurabilità di grandezze non fisiche Teoria della misurazione e misurabilità di grandezze non fisiche Versione 12.6.05 Teoria della misurazione e misurabilità di grandezze non fisiche 1 Il contesto del discorso (dalla lezione introduttiva)

Dettagli

DEFT Zero Guida Rapida

DEFT Zero Guida Rapida DEFT Zero Guida Rapida Indice Indice... 1 Premessa... 1 Modalità di avvio... 1 1) GUI mode, RAM preload... 2 2) GUI mode... 2 3) Text mode... 2 Modalità di mount dei dispositivi... 3 Mount di dispositivi

Dettagli

Vetro e risparmio energetico Controllo solare. Bollettino tecnico

Vetro e risparmio energetico Controllo solare. Bollettino tecnico Vetro e risparmio energetico Controllo solare Bollettino tecnico Introduzione Oltre a consentire l ingresso di luce e a permettere la visione verso l esterno, le finestre lasciano entrare anche la radiazione

Dettagli

TUBI FLESSIBILI ANTISCINTILLA FLEXIBLE FLAME RESISTANT HOSES

TUBI FLESSIBILI ANTISCINTILLA FLEXIBLE FLAME RESISTANT HOSES .02.00 TUBI MONOSTRATO - LINEARI FLESSIBILI tipo SISTEM FLEX cod. TRA SINGLE LAYER TUBES LINEAR FLEXIBLE type SISTEM FLEX cod. TRA Il TRA è un tubo calibrato antiscintilla in poliammide 12 per raccordi

Dettagli

40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine

40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine 40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine Le puttane sanno condividere le parti più private e delicate del corpo con perfetti sconosciuti. Le puttane hanno accesso a luoghi inaccessibili. Le puttane

Dettagli