* * Signet 2551 Magmeter Cieco. Italiano. Descrizione. Sommario Rev. P 04/16 Istruzioni per l uso

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "* * Signet 2551 Magmeter Cieco. Italiano. Descrizione. Sommario Rev. P 04/16 Istruzioni per l uso"

Transcript

1 Italiano Signet 55 Magmeter Cieco * * Rev. P 0/6 Istruzioni per l uso Descrizione Il Signet 55 Magmeter è un sensore di portata magnetico a inserzione. Il design brevettato del sensore è disponibile in vari materiali anticorrosione per offrire affi dabilitàa lungo termine con costi di manutenzione minimi. Le combinazioni di materiali lambiti dal fl uido includono PP/6 SS, PVDF/Hastelloy-C e PVDF/Titanio. Il modello 55 può essere installato rapidamente e saldamente in una vasta gamma di raccordi di portata per fornire misurazioni accurate della portata in tubi di dimensioni comprese tra DN5 e DN900 (da 0,5 a 6 pollici). I Magmeter Signet 55 sono disponibili con uscita in frequenza o da -0 ma. L uscita digitale (S L) Signet è inclusa nei modelli con uscita in frequenza per l uso con il controllore di dosaggio Signet 9900-BC, controllore multiparametro Signet 8900 o trasmettitore Signet 9900, mentre l uscita da -0 ma può essere interfacciata direttamente all ingresso di un PLC, SCADA o sistema telemetrico. Tutti i Magmeter 55 sono dotati di funzioni di rilevazione dei tubi vuoti e di diagnosi basata su spie LED. È disponibile lo Strumento di confi gurazione Signet -05 USB che consente di personalizzare ogni funzionalità del 55 in modo che risponda ai requisiti di applicazioni specifi che. Sommario English Deutsch Français Español Italiano Português Informazioni di garanzia... Registrazione del prodotto... Istruzioni Per La Sicurezza... Compatibilità chimica... Dati tecnici... Guida di avvio rapido... Dimensioni... Installare... Selezione del punto di installazione... Confi gurazione dell hardware...5 Suggerimenti generali per l installazione e la messa a terra...6 Cablaggio con l uscita ad anello da -0 ma...6 Cablaggio con l uscita di frequenza o digitale (S L)...7 Calibrazione e confi gurazione del software...7 Dati di calibrazione...8 Manutenzione e soluzione dei problemi...0 Informazioni per l ordinazione...

2 Informazioni di garanzia Per la dichiarazione di garanzia più aggiornata contattare l uffi cio vendite locale Georg Fischer. Tutti i resi per riparazioni sia coperte che non coperte da garanzia devono includere un modulo per l assistenza compilato in tutte le sue parti; le merci saranno restituite all uffi cio vendite o distributore GF locale. I prodotti resi senza modulo per l assistenza potrebbero non essere sostituiti o riparati in garanzia. I prodotti Signet con durata in magazzino limitata (p.es., elettrodi per ph, ORP, cloro, soluzioni di taratura, come soluzioni tampone a ph noto, a torbidità nota o altre soluzioni) sono garantiti come spediti, ma non sono garantiti da danni dovuti a guasti di processo o di applicazione (p.es. alte temperature, avvelenamento chimico, essiccazione) o manipolazione errata (p.es. rottura del vetro, danni alla membrana, temperature estremamente ridotte o elevate). Registrazione del prodotto Grazie per aver acquistato un prodotto della linea di strumenti di misura Signet di Georg Fischer. Potete eseguire la registrazione dei vostri prodotti online secondo uno dei metodi seguenti: Visitate il nostro sito Web: e fate clic su Product Registration Form (Modulo di registrazione prodotto) Se si tratta di un manuale pdf (copia digitale), fate clic qui Compatibilità chimica I dadi di fi ssaggio dei Magmeter non sono progettati per il contatto prolungato con sostanze aggressive. Acidi forti, sostanze caustiche e solventi o i loro vapori possono causare il guasto del dado di fi ssaggio, l espulsione del sensore e perdite di fl uido di processo, con possibili serie conseguenze, come danni materiali o lesioni personali gravi. È necessario pertanto sostituire i dadi di fi ssaggio che possono essere venuti a contatto con tali sostanze, per esempio a causa di perdite o versamenti. Dimensioni ervallo di diametri dei tubi: Da ½ a poll. -X0 = 58 mm (, poll.) Da 5 a 8 poll. -X = 9 mm (,6 poll.) Da 0 a 6 poll. -X = 67 mm (6,6 poll.) Corpo sensore P, T, o V 79,5 mm (, poll.) -X0 -X -X 9 mm (,7 poll.) Istruzioni Per La Sicurezza Depressurizzare e spurgare l impianto prima dell installazione o della rimozione. Verifi care la compatibilità chimica prima dell uso. Non superare la massima temperatura/pressione specifi cata. Usare occhiali di sicurezza o uno schermo facciale durante l installazione e la manutenzione. Non modifi care la costruzione del prodotto. Scollegare il circuito di alimentazione prima di eseguire la manutenzione o un cablaggio. Attenzione / Avvertenza / Pericolo Indicano un pericolo potenziale. La mancata osservanza delle avvertenze può causare infortuni gravi, anche mortali, o danni all attrezzatura. Pericolo di scariche elettrostatiche (ESD) / fulminazione Avvisa gli utenti del rischio di danni potenziali al prodotto causati da scariche elettrostatiche e/o del rischio di infortuni gravi, anche mortali, causati da fulminazione. Dispositivi di protezione personale (PPE) Utilizzare sempre i dispositivi di protezione personale più appropriati durante l installazione e la manutenzione dei prodotti Signet. Avvertenza impianto sotto pressione Il sensore potrebbe essere sotto pressione; assicurarsi di spurgare l impianto prima dell installazione o della rimozione. La mancata osservanza delle avvertenze può causare danni all attrezzatura e/o infortuni gravi. Serrare solo a mano Un serraggio eccessivo può danneggiare permanentemente le fi lettature e causare il guasto del dado di fi ssaggio. Non usare attrezzi L uso di attrezzi può danneggiare permanentemente il prodotto e invalidarne potenzialmente la garanzia. Temperatura / pressione di funzionamento (psi) (bar) C F Signet 55 Magmeter Cieco

3 Dati tecnici Prestazioni Intervallo di diametri dei tubi.. DN5 a DN900 (da ½ in. a 6 in.) Limiti di velocità Minimo...0,05 m/s (0,5 ft/s) Massimo...0 m/s ( ft/s) Linearità... ±(% della lettura + 0,0 m/s) ±(% della lettura + 0,0 ft/s) Ripetibilità...±0,5% della lettura a 5 C Conduttanza minima...0 μs/cm Materiali lambiti dal liquido Corpo sensore ed elettrodi / anello di messa a terra -P0, -P, -P...Polipropilene e acciaio inox 6L -T0, -T, -T...PVDF e Titanio -V0, -V, -V...PVDF e Hastelloy-C O-ring... FPM (standard) EPDM, FFPM (a richiesta) L utente ha la responsabilità di determinare la compatibilità chimica di questi materiali con l applicazione specifi ca. Caratteristiche elettriche Requisiti di alimentazione Uscita da a 0 ma...da,6 a 6, V c.c.,, ma max Uscita in frequenza...da 5 a 6, V c.c., 5 ma max Digitale (S L)...da 5 a 6.5 V c.c., 5 ma max Protezione contro l inversione di polarità e il cortocircuito Uscita di corrente (da a 0 ma) Precisione dell anello... errore max μa (a 5 C a V c.c.) Isolamento... bassa tensione <8 V c.a./c.c. da elettrodi e dall alimentazione ausiliaria Lunghezza max del cavo m (000 ft) Condizione di errore..., ma Resistenza max dell anello Ω Compatibile con PLC, PC o apparecchi simili Uscita in frequenza Tensione max di pull-up...0 V c.c. Compatibile con i modelli Signet 5600, 8900 e 9900 Uscita digitale (S L) ASCII seriale, livelli TTL, 9600 bit/s Compatibile con il Signet 8900 e 9900 Lunghezza max del cavo... dipende dall applicazione (consultare il manuale del modello 8900) Requisiti ambientali Involucro... NEMA X/IP65 (con calotta installata) Involucro...PBT Schermo...Poliammide Temperatura a magazzino...da -0 C a 70 C (da - a 58 F) Umidità relativa... da 0 a 95% (senza condensazione) Temperatura di funzionamento Ambiente... da -0 C a 70 C (da F a 58. F) Liquidoda... 0 C a 85 C (da F a 85. F) Pressione max di funzionamento... 0, bar a 5 C (50 psi a 77 F), bar a 85 C (0 psi a 85 F) Certificazioni e standard CE, UL/CUL NSF (-55-P solo versione) Conforme a RoHS China RoHS (per i dettagli visitare il sito Costruito in conformità ai requisiti ISO 900 per la gestione della qualità, ISO 00 per la gestione ambientale e OHSAS 800 per la salute e sicurezza sul lavoro. Questo dispositivo è in conformità con la sezione 5 delle norme FCC. Può essere usato se sono soddisfatte le seguenti due condizioni: () Il dispositivo non deve causare interferenze dannose e () Il dispositivo deve supportare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che possono provocare un funzionamento indesiderato. Guida di avvio rapido Il presente manuale contiene informazioni relative all installazione, al cablaggio e ai dati di taratura del Signet 55-XX- Magmeter con uscita di frequenza o a dati seriali e del Signet 55-XX- Magmeter con uscita di corrente. Questa sezione illustra le operazioni fondamentali; per informazioni dettagliate vedere ciascuna sezione a cui si rimanda.. Configurazione dell hardware SOLO PER IL 55-XX-: posizionare questo ponticello per selezionare l uscita di frequenza o digitale (S L) Pag. 5.. Posizionare il ponticello del DIAMETRO DEL TUBO in base al diametro del tubo in dotazione. Pag. 5.. Installare il Magmeter sul tubo. Adoperare SOLO raccordi appositi Signet. Il raccordo di installazione è essenziale ai fi ni delle prestazioni del Magmeter. Pag... Collegare i cavi di ALIMENTAZIONE e di USCITA. uscita di frequenza: Pag. 7 uscita a dati seriali: Pag. 7 uscita di corrente: Pag. 6. MESSA A TERRA Senza un buon collegamento con il potenziale di terra, il Magmeter potrebbe non funzionare con effi cienza. Pag Portare i cavi fuori attraverso le due apposite aperture. Usare dispositivi di fi ssaggio adatti per proteggere il 55 dall umidità; la dotazione include un connettore per la chiusura a tenuta di liquido. Pag. 5.. USCITA FREQUENZA USCITA SERIALE (S L) Tipo di sensore 55-P0/T0/V0 55-P/T/V 55-P/T/V Diametro tubo JP Da ½ in. a ½ in. Da DN5 a DN65 Da in. a in. Da DN80 a DN00 Da 5 in. a 6 in. DN5 a DN50 8 in. DN00 Da 0 in. a in. Da DN50 a DN00 Posizione ponticello Collegare i segnali di uscita e il cavo di alimentazione a questa morsettiera a terminali. 5.. Signet 55 Magmeter Cieco

4 +GF+ Installare Raccordi Georg Fischer Signet offre un ampia scelta di raccordi per l installazione che consentono di regolare la posizione degli elettrodi del Magmeter in relazione alle dimensioni del tubo. Le tabelle di taratura, alle pagine 7 0, contengono un elenco completo dei codici di ordinazione dei raccordi per installazione. Ubicazione del raccordo Per garantire che il profi lo della velocità del fl uido sia completamente sviluppato, senza distorsioni causate da componenti delle tubazioni, seguire la geometria consigliata per i tratti diritti. Riduzione Gomito a 90 5 x D i 5 x D i 0 x D i 5 x D i Tipo Raccordi a T in plastica Prese a staffa in PVC da incollare Pinza monta in PVC Collari di presa a staffa in ghisa Raccordi a T fi lettati in ghisa, acciaio al carbonio o acciaio inox 6 Raccordo a saldare (weldolet) in acciaio al carbonio o acciaio inox Presa a staffa e raccordi a T in vetroresina Raccordo e wafer metrico FPT Descrizione Versioni da 0,5 a pollici MPVC o CPVC Solo versioni da 0 e pollici Praticare un foro di -/ pollici nel tubo Saldare in posizione con fi ssativo a solvente Da a pollici, praticare un foro di -/6 pollici nel tubo Da 6 a 8 pollici, praticare un foro di -/8 pollici nel tubo Da a pollici, praticare un foro di -/6 pollici nel tubo Oltre pollici, praticare un foro di -/8 pollici nel tubo Ordine speciale pollici a 6 pollici Versioni da 0,5 a pollici Da a pollici, praticare un foro di -/6 pollici nel tubo Oltre in., praticare un foro di -/8 pollici nel tubo Da,5 a pollici: inserto in PVDF Per tubi da DN 5 a 50 mm PP o PVDF gomiti a 90 5 x D i 5 x D i gomiti a 90 a sviluppo tridimensionale 0 x D i 5 x D i Valvola/Pompa Posizione di montaggio del sensore 50 x D i 5 x D i Tratti di tubo orizzontali Per minimizzare gli effetti negativi delle bolle d'aria, dei sedimenti o dell'usura eccessiva del rotore (a palette), non montare il sensore del fl usso in cima al tubo (0º), sul fondo (80º) o ai lati (90º) dalla verticale. Tratti di tubo verticali Montare i sensori del fl usso in qualsiasi direzione. Per garantire che il fl usso riempia la turbatura e che ci sia della contropressione, si consiglia vivamente un fl usso del fl uido verso l'alto. Linee di scarico e a gravità Si consiglia di installare un sifone intercettatore per garantire che la tubatura sia piena durante il fl usso e per minimizzare le bolle d'aria OK OK OK +GF+ +GF+ Vertical flow is OK if the pipe remains full at Il fl usso verticale è adeguato SE il tubo rimane sempre pieno. Signet 55 Magmeter Cieco

5 Configurazione dell hardware Quando si usa la versione 55-XX- (uscita di frequenza o digitale (S L)) o la 55-XX- (con uscita da -0 ma), i terminali per il cablaggio situati all interno del coperchio giallo sono identici. Tutte le connessioni dal Magmeter allo strumento esterno (PLC, registratore dati, registratore a nastro di carta, fl ussometro ecc.) vanno eseguite in corrispondenza del connettore terminale largo a posizioni. Quando si toglie il coperchio, si possono osservare i cavi collegati tra il sensore e la morsettiera più piccola. Queste connessioni devono sempre rimanere funzionali, per prevenire danni o cablaggi errati fortuiti. I terminali sul 55 Magmeter sono progettati per conduttori di sezione compresa tra, e 0,6 mm (6 AWG - AWG). ATTENZIONE! Se si utilizza la seconda bocca del condotto, praticare il foro con cautela mediante un trapano (la plastica è troppo dura per essere punzonata). Bloccare il Magmeter in una morsa per prevenire danni o lesioni personali. La plastica all interno della bocca è molto sottile; evitare che la punta del trapano penetri troppo in profondità, perché potrebbe danneggiare i cavi del Magmeter. L uso di JP è riservato alla fabbrica. NON ESEGUIRE ALCUNA CONNESSIONE. Questo ponticello blu seleziona l uscita di frequenza o l uscita a dati seriali S L nella versione -55-XX-. (Non utilizzato sui modelli da -0 ma.) JP Tipo di sensore Diametro tubo Posizione ponticello 55-P0/T0/V0 Da ½ in. a ½ in. Da DN5 a DN65 55-P0/T0/V0 Da in. a in. Da DN80 a DN00 55-P/T/V Da 5 in. a 6 in. Da DN5 a DN50 55-P/T/V 8 in. DN00 55-P/T/V Da 0 in. a in. Da DN50 a DN Connettore a tenuta stagna (uno in dotazione) L utente deve collegare i cavi di uscita a questa morsettiera a terminali. Blu Marrone Nero Rosso Giallo Bianco Non utilizzato Terminale esterno di messa a terra Flow In fabbrica, il cavo del sensore è stato collegato ai terminali all interno del coperchio giallo. Adoperare l adesivo giallo per contrassegnare la direzione del flusso lungo il tubo. Importante: La freccia direzionale sul corpo sensore deve essere rivolta A VALLE ai fi ni del funzionamento corretto. Le uscite digitale (S L) e da -0 ma non funzioneranno se il fl usso è in direzione contraria rispetto a quella della freccia. L adesivo con la freccia FLUSSO può essere attaccato direttamente al tubo per identifi care la direzione del fl usso. Adoperare un passacavo a tenuta o un connettore a tenuta stagna per impedire che l acqua entri dalle aperture per i cavi. Si può invertire l involucro giallo per allineare le bocche del condotto secondo le esigenze. Anello di messa a terra del sensore Se il Magmeter è installato su un tubo verticale, le bocche del condotto vanno girate in modo da essere rivolte verso il basso. Ciò previene l ingresso della condensa nell involucro. Utilizzare nastro da raccorderia o un sigillante adatto sulle aperture per i cavi. ATTENZIONE! LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE L ESPULSIONE DEL SENSORE DAL TUBO. NON USARE ALCUN ATTREZZO SULLA CALOTTA DI FISSAGGIO. SERRARE SOLO A MANO. LUBRIFICARE GLI O-RING CON UN LUBRIFICANTE (GRASSO) VISCOSO E NON A BASE DI PETROLIO CHE SIA COMPATIBILE CON IL SISTEMA. NON APPLICARE SIGILLANTE NÉ LUBRIFICANTI PER FILETTI NÉ ALLA CALOTTA DI FISSAGGIO NÉ AI FILETTI DEL RACCORDO DI INSTALLAZIONE. SE SI RISCONTRA UNA PERDITA DALLA CALOTTA DI FISSAGGIO, SIGNIFICA CHE GLI O-RING DEL SENSORE SONO DIFETTOSI O USURATI. NON CERCARE DI RIMEDIARE AL PROBLEMA SERRANDO ULTERIORMENTE. AVVERTENZA SULLA COMPATIBILITÀ CHIMICA I dadi di fi ssaggio dei Magmeter non sono progettati per il contatto prolungato con sostanze aggressive. Acidi forti, sostanze caustiche e solventi o i loro vapori possono causare il guasto del dado di fi ssaggio, l espulsione del sensore e perdite di fl uido di processo, con possibili serie conseguenze, come danni materiali o lesioni personali gravi. È necessario pertanto sostituire i dadi di fi ssaggio che possono essere venuti a contatto con tali sostanze, per esempio a causa di perdite o versamenti. Flow Non usare alcun attrezzo sulla Calotta di fissaggio. Serrare solo A mano. Non lubrificare né la Calotta di fissaggio né i filetti del Raccordo di installazione. Lubrificare gli o-ring con un lubrificante (grasso) viscoso e non a base di petrolio che sia compatibile con il sistema. Non utilizzare lubrificanti né Sigillante per filetti sulla Filettatura del raccordo. Signet 55 Magmeter Cieco 5

6 Suggerimenti generali per l installazione e la messa a terra Condizionamento del sensore Il segnale di uscita del Magmeter potrebbe essere instabile immediatamente dopo l installazione. Lasciando il sensore immerso in un tubo pieno (o in un contenitore di acqua) per ore se ne stabilizzeranno le prestazioni. I liquidi a conduttanza molto bassa possono richiedere un tempo di condizionamento più lungo (il Magmeter potrebbe non funzionare correttamente in liquidi con conduttanza minore di 0 μs/cm). Messa a terra Il 55 Magmeter non è infl uenzato da livelli moderati di rumore elettrico; tuttavia in alcune applicazioni potrebbe essere necessaria la messa a terra di parti dell impianto per eliminare interferenze elettriche. I requisiti di messa a terra dipendono dal tipo di installazione.. Se il 55 Magmeter è infl uenzato da rumore elettrico, si possono adottare una o più delle seguenti misure. Il terminale di messa a terra situato all esterno dell involucro giallo è collegato internamente all anello di messa a terra in corrispondenza della punta del sensore. Collegare un cavo (sezione raccomandata,08 mm [ AWG]) da questo terminale direttamente a un punto a potenziale di terra. Strumento. Non terminare la schermatura in corrispondenza del Magmeter... Installare dispositivi di messa a terra del liquido direttamente a monte e a valle del Magmeter. Collegarli al terminale di messa a terra sul 55. Adoperare elettrodi metallici o anelli di messa a terra fl angiati su tubi di plastica, o fascette metalliche su tubi metallici. I dispositivi di messa a terra del liquido devono essere a diretto contatto con il liquido stesso e quanto più vicini possibile al Magmeter.. La schermatura del cavo di uscita deve essere terminata SOLO in corrispondenza dello strumento remoto; non collegarla a entrambe le estremità.. Collegare un altro cavo (sezione minima,08 mm [ AWG]) dalla massa dello strumento remoto al terminale di messa a terra del Magmeter. Anello di messa a terra del sensore Da a 50 pollici Da a 50 pollici (da 0 cm a, m) (da 0 cm a, m). Anelli di messa a terra su un tubo di plastica (installarli tra le flange) oppure fascette metalliche su un tubo metallico. Massa di terra Cablaggio con l uscita ad anello da -0 ma Il 55-XX- Magmeter è un trasduttore ad anello da -0 ma passivo a fi li. Occorre un alimentazione ad anello esterna ( V c.c. ±0%). Per informazioni sugli alimentatori vedere Informazioni necessarie per le ordinazioni. La massima resistenza di anello utilizzabile con il Magmeter è 00 Ω. Tutti i 55-XX- Magmeter vengono spediti dalla fabbrica con la scala dell uscita a -0 ma regolata sull intervallo di funzionamento 0-5 m/s (0-6, ft/s); se questo intervallo è adeguato, non occorre alcuna regolazione. Le tabelle di taratura alle pagine 8-9 riportano il set point a 0 ma per ciascun raccordo di installazione. Utilizzare queste informazioni per programmare l intervallo di -0 ma sul dispositivo ad anello (PLC, registratore dati, registratore a nastro di carta ecc.). Per modifi care l intervallo di funzionamento, è necessario lo strumento di confi gurazione/diagnostico -050 USB - digitale (S L) 55 Magmeter Anello - (massa) + - Sistema di monitoraggio anello da -0 ma (massimo 00 Ω) Anello + ( V c.c.) - + V c.c. ± 0% 6 Signet 55 Magmeter Cieco

7 0K Cablaggio con l uscita di frequenza o digitale (S L) Cablaggio: uscita di frequenza (compatibile con tutti i flussometri Signet ALIMENTATI) Quando il ponticello blu illustrato qui viene inserito su entrambi i pin, all uscita del 55-XX- è presente un segnale di frequenza a collettore aperto collegabile a qualsiasi fl ussometro Signet alimentato (modelli 8900, 9900, 9900-BC). Qualsiasi fl ussometro Signet applica al 55 Magmeter una tensione compresa tra 5 e V c.c. Non occorre nessun altra alimentazione. L uscita di frequenza viene visualizzata come corrispondente a un flusso positivo indipendentemente dalla direzione effettiva del flusso. I/O Module X Frequency +5VDC (Black) Input Freq. Input (Red) GND (Shield) Frequency +5VDC (Black) Input Freq. Input (Red) OR S L Input S L Input S L (Red) GND (White/Shield) +5VDC (Black) S L (Red) GND (White/Shield) Freq C S L Non utilizzato Massa Uscita dati 5- V c.c. 55 Magmeter Ponticello blu INSERITO = USCITA FREQUENZA Frequenza Uscita di frequenza del 55 al Signet 8900 Uscita di frequenza del 55 al Signet 9900 i 9900-BC 55 Magmeter Non utilizzato Massa Frequenza o S L +5 V c.c Trasmettitore V+ DATA GND SHLD Cablaggio: uscita (S L) (compatibile solo con il Signet controllore multiparametro 8900 e trasmettitore 9900) Quando il ponticello blu illustrato qui viene rimosso (o inserito su un pin per essere conservato), all uscita del 55-XX- è presente un segnale digitale (S L) compatibile con il Signet 8900 e Il 55 è alimentato con una tensione di 5 V c.c. dall Non occorre nessun altra alimentazione. L 8900 visualizza 0 (zero) per la portata durante i periodi di flusso inverso. L'9900 visualizza i numeri negativi per indicare il flusso inverso. La lunghezza massima del cavo dal 55 all 8900 dipende dalla configurazione di quest ultimo. Per informazioni complete consultare il manuale dell 8900 o Ponticello blu DISINSERITO = USCITA S L S L Uscita di frequenza del 55 ad apparecchi di altri produttori Se si collega il 55 Magmeter al fl ussometro di un altro produttore, occorre alimentare il 55 Magmeter con una tensione compresa tra 5 e V c.c. Inoltre si deve collegare un resistore di pull-up da 0 kω tra i terminali e. 55 Magmeter Non utilizzato Massa Uscita di frequenza 5- V c.c. Calibrazione e configurazione del software Inserire un resistore di pull-up quando si collega il 55 Magmeter al flussometro di un altro produttore. Non è necessaria alcuna calibrazione per iniziare a usare il 55. Le impostazioni sono preimpostate in fabbrica per rispondere ai requisiti della maggior parte delle applicazioni. Le impostazioni del 55 possono essere personalizzate mediante lo strumento di confi gurazione -05 software. Portata dell anello da -0 ma: l impostazione di fabbrica è da 0 a 5 m/s. Può essere personalizzata a qualsiasi intervallo. Filtro di reiezione rumore: l impostazione di fabbrica è di 60 Hz. Può essere modifi cata a 50 Hz. Cutoff minima portata: l impostazione di fabbrica è di 0,05 m/s. Può essere personalizzata a qualsiasi velocità. Intervallo di calcolo media: l impostazione di fabbrica è di secondi. Può essere personalizzata da 0, a 00 secondi. Sensibilità: l impostazione di fabbrica è il 5% del fondo scala. Può essere personalizzata a qualsiasi % del fondo scala. Signet 55 Magmeter Cieco 7

8 Dati di calibrazione: valori del fattore K e della corrente a fondo scala Raccordi di plastica per l installazione: prese a staffa e raccordi a T in PVC Diametro Tubo (pollici) Tipo di Raccordo in galloni in litri in GPM in l/min. RACCORDI A T IN PVC-U SCH. 80 PER TUBI IN PVC SCH. 80 ½ MPV8T005 77,0 6,,58, 9,6 ¾ MPV8T007 07,6 7,90 0,97 79,8 MPV8T00 86,7 7,5, 9,5 ¼ MPV8T0 6,9,8 67, 5,99 ½ MPV8T05, 87,56 9,5 50,5 MPV8T00 9,89 50,96 5,5 59,8 RACCORDI A T IN PVC SCH. 80 PER TUBI IN PVC SCH. 80 ½ PV8T05,6,7 8, 86,7 PV8T00 8,5,80 6,55 76,0 PV8T00,78,8 669,88 55,9 RACCORDI A T IN PVC SCH. 80 PER TUBI IN CPVC SCH. 80 ½ MCPV8T005 77,0 60,58,8 9,87 ¾ MCPV8T007 07,6 7,90, 80,67 MCPV8T00 86,7 7,5,8,86 ¼ MCPV8T0 6,9,8 6,5, ½ MCPV8T05, 87,56 90,5,6 MCPV8T00 9,89 50,96 55,5 588,70 PRESE A STAFFA IN PVC SCH. 80 PER TUBI IN PVC SCH. 80 PV8S00 9,8 5, 5,77 585,8 ½ PV8S05 8,0 6,6 7,8 8,78 PV8S00 8,89,6 57,6 5,60 PV8S00 0,88 0,80 7,88 777,7 6 PV8S060,5 5,95,85 50,06 8 PV8S080,5, 95, 9066,6 0 PV8S00 7,9,0 778,75 0,57 PV8S0 5,7,5 556, ,57 PRESE A STAFFA IN PVC SCH. 80 PER TUBI IN PVC SCH. 0 PV8S00 80,0 7,56 66,66 60,8 ½ PV8S05,7,69,9 97,8 PV8S00 75,8 0,0 95,7 97,76 PV8S00,87,06 76,56 7,9 6 PV8S060 9,7 5, 5,9 5760,6 8 PV8S080,7,0 558, 968,50 0 PV8S00 7,,96 07,60 58, PV8S0 5,,8 57,87 706,8 Raccordi di plastica per l installazione su tubi metrici: Ti vera unione e wafer in polipropilene Ti vera unione in PVDF, Ti vera unione in PVC Diametro Tubo (unità metriche) Tipo di Raccordo in galloni in litri in GPM in l/min. RACCORDI IN POLIPROPILENE (DIN/ISO, BS, ANSI) DN5 PPMT005 9,7 579,,68 5,78 DN0 PPMT007 7,8 50,8,59 85,5 DN5 PPMT00 77,6 9,76 0,70 5,0 DN PPMT0 5,6 9,8 66,6 50, DN0 PPMT05 75,0 7,66 09,08,86 DN50 PPMT00 6,7,5 8,7 69,66 RACCORDI IN PVDF (DIN/ISO, BS, ANSI) DN5 SFMT005 96,9 5,6 5, 58, DN0 SFMT007 58,05 05,96 5,9 98,05 DN5 SFMT00 79,09 97,9 0,05 5,58 DN SFMT0 9,5 6, 68,6 58,6 DN0 SFMT05 8,9 65,77 0,5 56,6 DN50 SFMT00 6,85 8,80 0,0 77,6 RACCORDI IN PVC (DIN/ISO, BS, ANSI) DN5 PVMT ,76 56,0,5 5,9 DN0 PVMT007 6,6 00,9 6,9 99,90 DN5 PVMT00 76,5 89,,87 58,7 DN PVMT0 6,07 7,85 67,5 5,56 DN0 PVMT05 78,8 7,67 07,59 07, DN50 PVMT00 59,6,0 88,6 7,55 Raccordi metallici per l installazione: Prese a staffa in ghisa Diametro Tubo (pollici) Tipo di Raccordo in galloni in litri in GPM in l/min. PRESE A STAFFA IN GHISA SCH. 80 SU TUBI SCH. 80 IR8S00 9,85 5,8 5,96 58,75 ½ IR8S05,8 7,59 0,86 798,0 IR8S00 87,5,,7 97,0 IR8S00 0,6 0,7 78,58 795,5 5 IR8S050 9,8 7,7 0, 877,8 6 IR8S060,0 5,89 5,58 509,0 8 IR8S080,5, 95, 9066,6 0 IR8S00 7,9,0 778,75 0,57 IR8S0 5,65,9 5,5 00,8 PRESE A STAFFA IN GHISA SCH. 80 SU TUBI SCH. 0 IR8S00 85,5 8,97 6,85 6,6 ½ IR8S05 7,7,68 5,6 890,8 IR8S00 76,6 0, 9,5 8,99 IR8S00 0, 0,6 75,7 8,57 5 IR8S050 7, 7, 098, 56,8 6 IR8S060 9,7 5, 5,9 5760,6 8 IR8S080,6,07 58, 978,0 0 IR8S00 7,6,9 078,8 58, IR8S0 5,8,7 579,9 97,98 8 Signet 55 Magmeter Cieco

9 Dati di calibrazione: valori del fattore K e della corrente a fondo scala Raccordi metallici per l installazione: Weld-o-Let e raccordi a T in acciaio al carbonio Weld-o-Let e raccordi a T in acciaio inox Raccordi a T in ferro zincato Raccordi metallici per l installazione: Brazolet e raccordi a T in bronzo e rame Diametro Tubo (pollici) Tipo di Raccordo in galloni in litri in GPM in l/min. Diametro Tubo (pollici) Tipo di Raccordo in galloni in litri in GPM in l/min. RACCORDI A T IN ACCIAIO AL CARBONIO SU TUBI SCH. 0 ½ CST005 57,66 5,50 9,08 7,0 ¾ CST ,7 87, 7,6 0,9 CST00 58, 5,86 5,5 9,99 ¼ CST0 77,8 99,7 79,8 00,8 ½ CST05 67,79 70,75,0,0 CST00 67,85,5 78,7 676,8 RACCORDI A T IN ACCIAIO INOX SU TUBI SCH. 0 ½ CRT005 60,6,05 8,7 70,9 ¾ CRT007 97,78 7,76,99,08 CRT00 606,8 60,5 9,9 87, ¼ CRT0 79,68 7,89 07,6 05,99 ½ CRT05 7,65 9,0 0,9 769,06 CRT00,90 9,56 68,09 0,7 WELDOLET IN ACCIAIO INOX SU TUBI SCH. 0 ½ CRW05 06, 8,09 8,9 068,0 CRW00 7,7 9,09 5, 57,5 CRW00 6,8 9,7 8, 08,8 5 CRW050 9,8 7,7 0,70 878,50 6 CRW060 0,9 5,6 78,6 5595, 8 CRW080,7,0 557,7 9680,96 0 CRW00 7,5,97 08,8 59, CRW0 5,,9 57,7 660,5 WELDOLET IN ACCIAIO AL CARBONIO SU TUBI SCH. 0 ½ CSW05 05,70 7,9 8,8 07,7 CSW00 70,68 8,67,5 606,56 CSW00 6,8 9,6 8,65,0 5 CSW050 9,8 7,7 0,70 878,50 6 CSW060 0,9 5,6 78,6 5595, 8 CSW080,7,0 557,7 9680,96 0 CSW00 7,5,97 08,8 59, CSW0 5,,9 57,7 660,5 RACCORDI A T IN BRONZO SU TUBI SCH. 0 BRT00 58, 5,86 5,5 9,99 ¼ BRT0 0,5 87, 90,76,5 ½ BRT05 5,76 67, 7,76 5,7 BRT00 57,6,58 90,6 7,58 RACCORDI A T IN RAME SU TUBI IN RAME SCH. K ½ CUKT005 59,9 69,7,0 6,7 ¾ CUKT007 08,0 9,7 7,08 0,8 CUKT00 69,87 7,70 6,6 7,7 ¼ CUKT0,0,50 7,09 69,06 ½ CUKT05 8, 7,5 06,60 0,7 CUKT00 6,0 5,9 0,55 8,78 RACCORDI A T IN RAME SU TUBI IN RAME SCH. L ½ CUKT005 06,0 65,75,7 7,9 ¾ CUKT007 7,77 0,7 5,5 96,66 CUKT00 67,8 77,6,6 68,90 ¼ CUKT0 0,8 06, 7,7 8,87 ½ CUKT05 9,99 77,9 0,70 8,9 CUKT00 9,6 9,5 00,50 758,89 BRAZOLET IN BRONZO/RAME SU TUBI SCH. 0 ½ BRB05 7, 0,99 55,7 967,96 BRB00 78,6 0,77 8,58,8 BRB00 5,,9 66,77 56,5 5 BRB050,79 8,66 9,9 6,95 6 BRB060,7 6,0 9,87 995,7 8 BRB080,,7 8,68 86,7 0 BRB00 8,,0 597,7 65,9 BRB0 5,87,55 509,58 99,76 RACCORDI A T IN ACCIAIO ZINCATO SU TUBI SCH. 0 IRT00 558,50 7,56 5,7 0, ¼ IRT0,5 88,6 89,70 9,5 ½ IRT05 8,97 65,78 0,9 56,07 IRT00 6,00 8,57 05,8 777,76 Signet 55 Magmeter Cieco 9

10 Manutenzione Il 55 Magmeter richiede solo un minimo di manutenzione; non contiene componenti su cui l utente debba intervenire. Se il liquido contiene depositi e particelle che possono accumularsi sugli elettrodi, si suggerisce di eseguire regolarmente la pulizia. Non utilizzare materiali abrasivi sugli elettrodi; pulirli solo con un panno morbido e un detergente neutro. Adoperare un bastoncino in ovatta e un detergente neutro per asportare il materiale accumulatosi sugli elettrodi, situati sulla punta del sensore. Raccomandazioni ambientali: Se usato correttamente, questo prodotto non è inquinante. Rispettare le norme di legge quando si smaltisce questo o un qualsiasi altro prodotto dotato di componenti elettronici. Soluzione dei problemi Sintomo Causa possibile Solution L uscita di frequenza, digitale o di corrente è irregolare. L uscita non è uguale a 0 quando il fl usso si arresta. L uscita da -0 ma è errata. L uscita di frequenza non funziona. L uscita digitale (S L) non funziona. L uscita ad anello non funziona. L uscita è di, ma. Il Magmeter è installato troppo vicino a un ostruzione a monte. Gli elettrodi del Magmeter sono esposti a bolle d aria. Il Magmeter è installato in senso inverso nel tubo. Interferenza con la misurazione, causata da rumore elettrico. Sugli elettrodi del Magmeter si sono accumulate particelle. Sensore nuovo; le superfi ci metalliche non sono state condizionate correttamente. Elettrodi non condizionati adeguatamente. Le vibrazioni o qualunque altro movimento nel tubo vengono rilevati dal Magmeter come portata. Interferenza da rumore elettrico.. Guasto al Magmeter. Il dispositivo ad anello non è alla stessa scala del Magmeter. Ponticello di selezione range non inserito correttamente. Guasto al Magmeter Spostare il Magmeter a monte, a una distanza dall ostruzione uguale ad almeno 0 volte il diametro del tubo Eliminare le bolle d aria presenti nel tubo. Rimuovere il Magmeter e reinstallarlo con la freccia di direzione del fl usso, sulla targhetta attaccata al corpo sensore, rivolta A VALLE. Modifi care il collegamento di messa a terra nel modo necessario a proteggere il Magmeter da interferenze. Pulire gli elettrodi con un panno morbido; non utilizzare abrasivi. Lasciare il sensore immerso nel liquido per almeno ore. Lasciare il sensore immerso nel liquido per almeno ore. Impostare su un valore più alto il parametro taglio basso fl usso. Modifi care il collegamento di messa a terra nel modo necessario a proteggere il Magmeter da interferenze. Inviare il Magmeter alla fabbrica affi nché venga riparato. Usare lo strumento di impostazione -050 per reimpostare il range del Magmeter in modo che corrisponda a quello del dispositivo ad anello. Reimpostare il range del dispositivo ad anello in modo che corrisponda a quello del Magmeter. Inserire correttamente il ponticello di selezione range Inviare il Magmeter alla fabbrica affi nché venga riparato. L unità 55 è di un modello inadeguato. Il modello a uscita di frequenza è Il ponticello blu non è nella giusta posizione. Posizionare correttamente il ponticello blu. (Pag. ) Cablaggio errato. Controllare il cablaggio ed eseguire le correzioni necessarie. (Pag. 7) L ingresso di frequenza applicato al fl ussometro di un altro produttore non ha Inserire un resistore da 0 kω (Pag. 7) un resistore di pull-up. Conduttanza minore di 0 μs/cm. Applicazione non adatta al Magmeter. Guasto a un componente elettronico. Inviare il Magmeter alla fabbrica affi nché venga riparato. 0 Signet 55 Magmeter Cieco

11 Flow Flow Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi con le LED ROSSA e BLU Nessuna spia accesa: l alimentazione è disinserita o il sensore non è collegato. Blu fi ssa: l alimentazione è inserita e il tubo è pieno, ma non c è fl usso nel tubo. D7 Blu lampeggiante: funzionamento normale; la rapidità del lampeggiamento è D6 proporzionale alla portata. Rossa e blu alternate: il tubo è vuoto (gli elettrodi non sono lambiti dal fl uido). Rossa lampeggiante: errori di sistema (interferenza elettrica) Rossa fi ssa: errore dello strumento (componente elettronico difettoso) Se il 55 rileva un tubo vuoto: Se gli elettrodi non sono bagnati dal liquido, l uscita di frequenza viene bloccata a 0 Hz. Se gli elettrodi non sono bagnati dal liquido, l uscita digitale (S L) viene bloccata a 0. Se gli elettrodi non sono bagnati dal liquido, l uscita da -0 ma viene bloccata a ma. Se gli elettrodi non sono bagnati dal liquido, gli indicatori LED blu e rosso del circuito del Magmeter lampeggiano alternamente. Se il 55 rileva un FLUSSO INVERSO: L uscita di frequenza non distingue il fl usso inverso dal fl usso diretto. L uscita sarà il valore assoluto. Uscita digitale (S L): un fl usso inverso fa sì che venga visualizzata una portata uguale a 0 sull 8900, o con numeri negativi sul L uscita da -0 ma può essere fatta corrispondere all intervallo di fl usso negativo grazie allo strumento di impostazione -05 software (vedere la sezione 9) (esempio: -0 ma = da -00 a +00 GPM) Informazioni necessarie per le ordinazioni Accessori e ricambi Mfr. Part No. Code Description O-Rings O-ring, FPM ( per ciascun sensore) O-ring, EPR (EPDM) ( per ciascun sensore) O-ring, FFPM ( per ciascun sensore) Trasduttori di ricambio -55-P Tubo in polipropilene/acciaio inox 6L, da DN5 a DN00 (da ½ a pollici) -55-P Tubo in polipropilene/acciaio inox 6L, da DN5 a DN00 (da 5 a 8 pollici) -55-P Tubo in polipropilene/acciaio inox 6L, da DN50 a DN900 (da 0 a 6 pollici) -55-T Tubo in PVDF/titanio, da DN5 a DN00 (da ½ a pollici) -55-T Tubo in PVDF/titanio, da DN5 a DN00 (da 5 a 8 pollici) -55-T Tubo in PVDF/titanio, da DN50 a DN900 (da 0 a 6 pollici) -55-V Tubo in PVDF/Hastelloy-C, da DN5 a DN00 (da ½ a pollici) -55-V Tubo in PVDF/Hastelloy-C, da DN5 a DN00 (da 5 a 8 pollici) -55-V Tubo in PVDF/Hastelloy-C, da DN50 a DN900 (da 0 a 6 pollici Modulo elettronico di ricambio Modulo elettronico Magmeter, senza display, uscita di frequenza o digitale (S L) Modulo elettronico Magmeter, senza display, uscita a -0 ma Modulo elettronico display Magmeter, uscita di frequenza o digitale (S L), con relè Modulo elettronico display Magmeter, uscita da -0 ma con relè Modulo elettronico display Magmeter, uscita di frequenza o digitale (S L) Modulo elettronico display Magmeter, uscita a -0 ma Altri P Connettore sensore, polipropilene Alimentatore da V c.c., 0, A, 0W Alimentatore da V c.c.,,0 A, W Alimentatore da V c.c.,,7 A, 0W Alimentatore da V c.c.,,5 A, 60W Alimentatore da V c.c.,,0 A, 96W Dado di fissaggio, kit di sostituzione, NPT, Valox Dado di fissaggio, kit di sostituzione, NPT, PP Dado di fissaggio, kit di sostituzione, NPT, PVDF Kit connettore a tenuta stagna, set, raccordo NPT da ½ in O-ring per la copertura in plastica trasparente, EPR (EPDM) Strumento di confi gurazione -05 USB Signet 55 Magmeter Cieco

12 Informazioni necessarie per le ordinazioni Uscita da -0 ma N. catalogo Codice Descrizione -55-P DN5 a DN00 (½ a pollici), Polipropilene e acciaio inox 6L -55-T DN5 a DN00 (½ a pollici), PVDF / Titanio -55-V DN5 a DN00 (½ a pollici), PVDF / Hastelloy-C -55-P DN5 a DN00 (5 a 8 pollici), Polipropilene e acciaio inox 6L -55-T DN5 a DN00 (5 a 8 pollici), PVDF / Titanio -55-V DN5 a DN00 (5 a 8 pollici), PVDF / Hastelloy-C -55-P DN50 a DN900 (0 a 6 pollici), Polipropilene e acciaio inox 6L -55-T DN50 a DN900 (0 a 6 pollici), PVDF / Titanio -55-V DN50 a DN900 (0 a 6 pollici), PVDF / Hastelloy-C Uscita da Frequenza, digitale (S L) programmabile collettore aperto N. catalogo Codice Descrizione -55-P DN5 a DN00 (½ a pollici), Polipropilene e acciaio inox 6L -55-T DN5 a DN00 (½ a pollici), PVDF / Titanio -55-V DN5 a DN00 (½ a pollici), PVDF / Hastelloy-C -55-P DN5 a DN00 (5 a 8 pollici), Polipropilene e acciaio inox 6L -55-T DN5 a DN00 (5 a 8 pollici), PVDF / Titanio -55-V DN5 a DN00 (5 a 8 pollici), PVDF / Hastelloy-C -55-P DN50 a DN900 (0 a 6 pollici), Polipropilene e acciaio inox 6L -55-T DN50 a DN900 (0 a 6 pollici), PVDF / Titanio -55-V DN50 a DN900 (0 a 6 pollici), PVDF / Hastelloy-C Georg Fischer Signet LLC, 0 Aero Jet Avenue, El Monte, CA U.S.A. Tel. + (66) Fax + (66) Per reparti vendite e assistenza internazionale, visitate il nostro sito web: Oppure chiamate (negli USA): (800) Per le più informazioni aggiornate, fare riferimento al nostro sito web all indirizzo Rev. P 0/6 Italiano Georg Fischer Signet LLC 06

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Signet 515/2536 Rotor-X Sensori di Portata Istruzioni per tutte le versioni di: 515/8510 e 2536/8512 *3-0515.090* 3-0515.090 Rev P 12/11 Italian Italian ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 1. Depressurizzare e

Dettagli

Raccordi per installazione Fare riferimento alla sezione dedicata per maggiori dettagli e lista completa dei raccordi disponibili. Tipo Descrizione Ra

Raccordi per installazione Fare riferimento alla sezione dedicata per maggiori dettagli e lista completa dei raccordi disponibili. Tipo Descrizione Ra FLOWX3 NUOVO F3.60M Sensore elettromagnetico ad inserzione Il sensore di flusso elettromagnetico ad inserzione FLOWX3 NUOVO F3.60M può essere utilizzato sia su tubi metallici che su tubi in plastica. Grazie

Dettagli

MANUALE di ISTRUZIONI

MANUALE di ISTRUZIONI MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 1.1. Istruzioni per la sicurezza. 2 1.2. Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 2.1. Caratteristiche generali.. 2 2.2. Abbinamento a strumenti FlowX3....

Dettagli

Magmeter metallico Signet 2552

Magmeter metallico Signet 2552 Italino Magmeter metallico Signet 2552 *3-2552.090* 3-2552.090 Rev. F 03/16 Istruzioni per l uso 3-2552-2 3-2552-3 Descrizione Il Magmeter metallico Georg Fischer Signet 2552 è costruito interamente in

Dettagli

W W. G E S I N T S R L. I T

W W. G E S I N T S R L. I T Flow X3 F3110M e F3111M Sensori di flusso elettromagnetici F3110M I misuratori di portata elettromagnetici FLS FlowX3 F3110M e F3111M sono idonei all uso sia su tubazioni metalliche che in materiali plastici.

Dettagli

MANUALE di ISTRUZIONI

MANUALE di ISTRUZIONI MANUALE di ISTRUZIONI IT 04-06 Indice 1. Introduzione 2 1.1. Istruzioni per la sicurezza. 2 1.2. Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 2.1. Caratteristiche generali.. 2 2.2. Abbinamento a strumenti FlowX3....

Dettagli

FLOWX3 F3.20 Sensore di flusso a rotore per sistemi ad elevata pressione CARATTERISTICHE PRINCIPALI APPLICAZIONI PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

FLOWX3 F3.20 Sensore di flusso a rotore per sistemi ad elevata pressione CARATTERISTICHE PRINCIPALI APPLICAZIONI PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO FLOWX3 F3.20 Sensore di flusso a rotore per sistemi ad elevata pressione L F3.20 della linea FlowX3 è il sensore a rotore per la misura di flusso in sistemi ad elevata pressione e a temperature critiche.

Dettagli

Flow X3 F111 Sensore di flusso per installazione in carico F111 Il sensore di flusso in acciaio inossidabile tipo F111 è caratterizzato da elevata rob

Flow X3 F111 Sensore di flusso per installazione in carico F111 Il sensore di flusso in acciaio inossidabile tipo F111 è caratterizzato da elevata rob Flow X3 F111 Sensore di flusso per installazione in carico F111 Il sensore di flusso in acciaio inossidabile tipo F111 è caratterizzato da elevata robustezza e resistenza meccanica applicate alla tipologia

Dettagli

In 63. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.

In 63. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario. In 63 Códigos 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonde porta-elettrodi ad immersione. Manuale di istruzioni. Codes 63 01 / 63 02 / 63 31. Electrode

Dettagli

Primo misuratore di portata per liquidi proposto da Magnetrol, Polaris MA1 amplia il già ricco portafoglio di prodotti per la misurazione di livello

Primo misuratore di portata per liquidi proposto da Magnetrol, Polaris MA1 amplia il già ricco portafoglio di prodotti per la misurazione di livello Primo misuratore di portata per liquidi proposto da Magnetrol, Polaris MA1 amplia il già ricco portafoglio di prodotti per la misurazione di livello e portata affermatosi sul mercato negli ultimi 80 anni.

Dettagli

Principio di funzionamento Il sensore di flusso ad inserzione è composto da un trasduttore e da un rotore a cinque lame. In ogni lama è integrato un m

Principio di funzionamento Il sensore di flusso ad inserzione è composto da un trasduttore e da un rotore a cinque lame. In ogni lama è integrato un m FLOWX3 F3.00 Sensore di flusso a rotore F3.00 Il sensore di flusso F3.00, semplice ed affidabile, è adatto per essere usato con ogni tipo di fluido senza particelle solide in sospensione. Il sensore può

Dettagli

MANUALE D USO. FL525 Misuratore di portata magnetico

MANUALE D USO. FL525 Misuratore di portata magnetico MANUALE D USO FL525 Misuratore di portata magnetico Indice 1 Descrizione generale 2 2 Installazione 3 3 Posizionamento 5 4 Display 6 5 Alimentazione 6 Mod. FL525-01 con alimentatore esterno 6 Mod. FL525-02

Dettagli

- Uscita analogica ma con modulo trasmettitore. - Uscita in frequenza regolabile con modulo divisore degli impulsi

- Uscita analogica ma con modulo trasmettitore. - Uscita in frequenza regolabile con modulo divisore degli impulsi DN 15 - DN 50; PN 16 Vantaggi / Benefici Facile integrazione del sistema grazie al collegamento Easy Link che consente di ottenere un basso costo di gestione Può essere trasformato in un trasmettitore

Dettagli

Flow Sensors & Instruments

Flow Sensors & Instruments TRASMETTITORE DI FLUSSO A ROTORE MULTI-USCITA Serie F6.30 Il nuovo trasmettitore cieco F6.30 è un dispositivo basato su un rotore. Può essere utilizzato per la misura di ogni tipo di liquido privo di solidi.

Dettagli

- Uscita analogica ma con modulo trasmettitore. - Uscita in frequenza regolabile con modulo divisore degli impulsi

- Uscita analogica ma con modulo trasmettitore. - Uscita in frequenza regolabile con modulo divisore degli impulsi DN 15 - DN 50; PN 16 Vantaggi / Benefici Facile integrazione del sistema grazie al collegamento Easy Link che consente di ottenere un basso costo di gestione Può essere trasformato in un trasmettitore

Dettagli

FL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni.

FL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. FL 60 Códigos 60 00 / 69 01. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 60 00 / 69 01. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 60 00 / 69 01. Electrode holder housing. User manual.

Dettagli

corrente max (ma)

corrente max (ma) VALVOLE PROPORZIONALI SENTRONIC D - fi lettate da G 1/8 a G 3/8 o G 1/8 - G 1/4 montaggio su base con regolatore di pressione a comando elettronico digitale 3 vie Serie 608 609 GENERALITA SENTRONIC D è

Dettagli

FLOWX3 F111 Sensore di flusso per installazione in carico F111 Il sensore di flusso in acciaio inossidabile tipo F111 è caratterizzato da elevata robu

FLOWX3 F111 Sensore di flusso per installazione in carico F111 Il sensore di flusso in acciaio inossidabile tipo F111 è caratterizzato da elevata robu FLOWX3 F111 Sensore di flusso per installazione in carico F111 Il sensore di flusso in acciaio inossidabile tipo F111 è caratterizzato da elevata robustezza e resistenza meccanica applicate alla tipologia

Dettagli

In 61. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.

In 61. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario. In 61 Códigos 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 61 01 / 61 02 / 61 31. Electrode

Dettagli

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit manometro digitale BHGP6A BHGP6A Kit manometro digitale Manuale d'installazione INDICE Pagina INSTALLAZIONE Accessori... Installazione... Procedura di lavoro... Controllo del

Dettagli

In 76 / In 77 / In 78

In 76 / In 77 / In 78 In 76 / In 77 / In 78 Códigos 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. Manual del usuario. Codici 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. Manuale di istruzioni. Codes 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. User manual. 1. Specifiche

Dettagli

2/ Regolatori digitali elettro-pneumatici Attacchi: G1/4 e G3/8

2/ Regolatori digitali elettro-pneumatici Attacchi: G1/4 e G3/8 CATALOGO > Release 8.7 > Regolatori Proporzionali Serie ER00 Regolatori proporzionali Serie ER00 Regolatori digitali elettro-pneumatici Attacchi: G1/4 e G3/8 Design compatto Display digitale Ingresso analogico

Dettagli

quadrante siano montate a parete o a pannello lontano dal punto del sensore ad inserzione 8020, per avere una comoda lettura della misura.

quadrante siano montate a parete o a pannello lontano dal punto del sensore ad inserzione 8020, per avere una comoda lettura della misura. Magnetisch-Induktiver Durchflussmesser Indicatore di portata analogico, DN 15...4; PN 6 Vantaggi/Benefici Riduzione dei costi di gestione fino al 6% Inserimento economico nel sistema di tubazioni già esistenti

Dettagli

Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10

Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10 Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10 tipo ACV DN400 500.999.100 01/04 1 Indice Pag. 2 Pag. 3 Pag. 4 Pag. 4 Pag. 5 Funzionamento Montaggio Installazione Disegno

Dettagli

Riels Instruments Srl á

Riels Instruments Srl á F3.00 SENSORE DI FLUSSO A ROTORE MISURATORI DI PORTATA FLOWX3 F3.00 Sensore di flusso a rotore - - Caratteristiche principali Applicazioni Caratteristiche tecniche Principio di funzionamento - Sensore

Dettagli

Corrente assorbita 30 ma max Tempo di risposta 10ms. scala per ogni 10V

Corrente assorbita 30 ma max Tempo di risposta 10ms. scala per ogni 10V SPL Sonda di livello liquidi La sonda SPL, prevista per misure idrostatiche di livello e riempimento, viene impiegata in vari modi, come ad es. per misurare il livello dell acqua in pozzi, fori di trivellazione,

Dettagli

Multimetro OLED a vero RMS Agilent U1253A Guida rapida

Multimetro OLED a vero RMS Agilent U1253A Guida rapida Multimetro OLED a vero RMS Agilent U1253A Guida rapida I seguenti elementi sono forniti di serie con il multimetro: Puntali di misura in silicone e pinze a coccodrillo Guida rapida stampata CD contenente

Dettagli

MANUALE di ISTRUZIONI

MANUALE di ISTRUZIONI F3.60M Sensore di Flusso Elettromagnetico ad Inserzione MANUALE di ISTRUZIONI IT 12-04 Indice 1. Introduzione 2 1.1. Istruzioni per la sicurezza. 2 1.2. Verifica imballo 2 2. Descrizione. 3 2.1. Caratteristiche

Dettagli

Signet 0250 Strumento diagnostico/di configurazione USB-S 3 L

Signet 0250 Strumento diagnostico/di configurazione USB-S 3 L Signet 0250 Strumento diagnostico/di configurazione -S 3 L 3-0232.090 Italian 3-0250.090-CD Rev. B 10/07 Italian Lo strumento diagnostico/di confi gurazione -S 3 L 3-0250 è interfacciabile con vari sensori

Dettagli

Manuale d'istruzioni Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300

Manuale d'istruzioni Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300 Manuale d'istruzioni Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300 Ulteriori traduzioni del manuale utente sono disponibili sul sito www.extech.com Introduzione Congratulazioni per aver acquistato

Dettagli

modo di insegnamento; modo di simulazione

modo di insegnamento; modo di simulazione DN 15 - DN 50; PN 16 Vantaggi / Benefici Facile integrazione del sistema grazie al collegamento Easy Link, che consente di ottenere bassi costi di gestione Avviamento facilitato: il funzionamento è guidato

Dettagli

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni Watts Industries Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni 1 Funzionamento La valvola di sovrappressione EU116 è comandata tramite pilota registrabile a due vie, dotato di molla e

Dettagli

NEWS 84. Trasduttori di posizione

NEWS 84. Trasduttori di posizione NEWS 84 Componenti per l automazione pneumatica Trasduttori di posizione www.pneumaxspa.com Trasduttori di posizione Serie 1800 Generalità Trasduttore di posizione lineare per cilindri pneumatici GEFRAN.

Dettagli

trasmettitori elettronici di

trasmettitori elettronici di T79 trasmettitori elettronici di pressione SMART CONTROLLI DI PRESSIONE Serie T79 - Trasmettitori elettronici di pressione SMART La serie Riels T79 comprende trasmettitori elettronici di pressione SMART

Dettagli

Elettrovalvole ad azionamento diretto 2/2 vie Tipo EV210B

Elettrovalvole ad azionamento diretto 2/2 vie Tipo EV210B MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Scheda tecnica Elettrovalvole ad azionamento diretto 2/2 vie Tipo L comprende un ampia gamma di elettrovalvole ad azionamento diretto a 2/2 vie per utilizzo universale. La

Dettagli

Multimetri digitali palmari Agilent U1251A e U1252A Guida rapida

Multimetri digitali palmari Agilent U1251A e U1252A Guida rapida Multimetri digitali palmari Agilent U1251A e U1252A Guida rapida Fanno parte della dotazione del multimetro i seguenti accessori: Kit di puntali di misura standard (puntali di misura, pinze a coccodrillo,

Dettagli

Sonda di livello Per applicazioni industriali, versione in acciaio inox Modello RLT-1000

Sonda di livello Per applicazioni industriali, versione in acciaio inox Modello RLT-1000 Livello Sonda di livello Per applicazioni industriali, versione in acciaio inox Modello RLT-1000 Scheda tecnica WIKA LM 50.02 Applicazioni Misura del livello di liquidi nel settore dei costruttori di macchine

Dettagli

MANUALE di ISTRUZIONI

MANUALE di ISTRUZIONI MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 1.1. Istruzioni per la sicurezza 2 1.2. Verifica imballo 2 2. Descrizione.. 3 2.1. Caratteristiche generali.... 3 2.2. Caratteristiche tecniche 3

Dettagli

U17451 Multimetro analogico

U17451 Multimetro analogico Istruzioni per l uso 10/04 MC/ALF 5 43 U17451 Multimetro analogico 2 1 Misuratore manuale per la misurazione di corrente, tensione e resistenza nonché di amplificazioni o attenuazioni, ad es. in catene

Dettagli

Regolatori autoazionati serie 46 Regolatori della pressione differenziale e limitatori di portata Tipo 46-5 Tipo 46-6

Regolatori autoazionati serie 46 Regolatori della pressione differenziale e limitatori di portata Tipo 46-5 Tipo 46-6 Regolatori autoazionati serie 46 Regolatori della pressione differenziale e limitatori di portata Tipo 46-5 Tipo 46-6 Applicazione Regolazione della pressione differenziale e della limitazione di portata

Dettagli

Soffianti a membrana per aria Serie JDK-20/40/50

Soffianti a membrana per aria Serie JDK-20/40/50 Serie JDK-20/40/50 211x177x200 4,5 kg 1707020 JDK-20 16 30 50 43 34 25 15 1707030 JDK-30 25 32 58 50 41 32 23 1707040 JDK-40 35 33 65 59 50 43 34 1707050 JDK-50 42 36 72 65 59 50 40 Serie EL-60N 211x177x200

Dettagli

Modulo di Ingresso Analogico a Montaggio Superficiale RJG Lynx

Modulo di Ingresso Analogico a Montaggio Superficiale RJG Lynx Modulo di Ingresso Analogico a Montaggio Superficiale RJG Lynx IA1-S-VI-24 Installazione ed Applicazioni RJG, Inc. 2010 Questo simbolo è utilizzato come simbolo per la sicurezza operativa per ogni attività

Dettagli

ITALIANO. Manuale d uso

ITALIANO. Manuale d uso ITALIANO Manuale d uso Copyright HT ITALIA 2016 Versione IT 1.00-29/12/2016 Indice: 1 PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA... 2 1.1 Istruzioni preliminari... 2 2 DESCRIZIONE GENERALE... 3 3 PREPARAZIONE ALL

Dettagli

SVA 100. Trasmettitore di velocità / temperatura. dati tecnici. caratteristiche del trasmettitore

SVA 100. Trasmettitore di velocità / temperatura. dati tecnici. caratteristiche del trasmettitore SVA 100 Trasmettitore di velocità / temperatura Trasmettitore di velocità e di temperatura modello SVA100 Scale da 0-5 m/s a 0-30 m/s e 0 a +50 C, -20 a +80 C, -50 a +50 C, 0 a +100 C (vedi "Configurazione")

Dettagli

FESSURIMETRO ELETTRICO

FESSURIMETRO ELETTRICO FESSURIMETRO ELETTRICO Pag. 1 di 11 O.T.R. s.r.l. MANUALE USO E MANUTENZIONE FESSURIMETRO ELETTRICO FESSURIMETRO ELETTRICO Pag. 2 di 11 Indice Avvertenze 3 Applicazione 4 Modello ed identificativo 5 Caratteristiche

Dettagli

20.19-ITA Raccordo a Y AGS Vic-Strainer

20.19-ITA Raccordo a Y AGS Vic-Strainer Il raccoglitore di impurità Vic-Strainer serie W732 AGS fornisce un flusso più diretto per una minore perdita di pressione. È installato con due giunti Victaulic. I raccoglitori di impurità serie W732

Dettagli

Ugelli di spruzzo standard e conici

Ugelli di spruzzo standard e conici Informazioni per l utente P/N Italian Ugelli di spruzzo standard e conici 1. Introduzione Gli ugelli di spruzzo Nordson descritti in questa scheda tecnica si distinguono in base al tipo di ventaglio: standard

Dettagli

STAD. Valvole di bilanciamento DN 15-50

STAD. Valvole di bilanciamento DN 15-50 STAD Valvole di bilanciamento DN 15-50 IMI TA / Valvole di bilanciamento / STAD STAD a valvola di bilanciamento STAD garantisce prestazioni idroniche accurate in una vasta gamma di applicazioni. Ideale

Dettagli

Sensore di pressione di alta qualità con separatore a membrana montato Con attacco filettato, esecuzione saldata Modello DSS34T

Sensore di pressione di alta qualità con separatore a membrana montato Con attacco filettato, esecuzione saldata Modello DSS34T Pressione Sensore di pressione di alta qualità con separatore a membrana montato Con attacco filettato, esecuzione saldata Modello DSS34T Scheda tecnica WIKA DS 95.16 Applicazioni Per fluidi aggressivi,

Dettagli

Cilindro senz asta Cilindro senza stelo Serie GSU. Prospetto del catalogo

Cilindro senz asta Cilindro senza stelo Serie GSU. Prospetto del catalogo Prospetto del catalogo 2 Unità slitta, Ø 16-25 mm Raccordi: M5 - G 1/8 a doppio effetto con pistone magnetico Ammortizzamento: idraulico, regolato saldamente Easy 2 Combine-idoneo Arresti di fine corsa

Dettagli

Manuale d uso AX-7020

Manuale d uso AX-7020 Manuale d uso AX-7020 1. Descrizione generale Il dispositivo descritto nel presente manuale è un multimetro analogico ad elevata precisione. La sicurezza di utilizzo è stata aumentata notevolmente. Lo

Dettagli

ma segnale d'uscita con modulo trasmettitore. - Segnale d'uscita a frequenza regolabile con modulo divisore d'impulso

ma segnale d'uscita con modulo trasmettitore. - Segnale d'uscita a frequenza regolabile con modulo divisore d'impulso DN 15 - DN 50; PN Vantaggi / Benefici Facile integrazione del sistema grazie al collegamento Easy Link che consente di ottenere ridotti costi di gestione Può essere trasformato in un trasmettitore poco

Dettagli

Regolatori autoazionati Serie 46/47 Regolatori della portata e pressione differenziale Tipo 46-7 e Tipo 47-5 Installazione nel ritorno

Regolatori autoazionati Serie 46/47 Regolatori della portata e pressione differenziale Tipo 46-7 e Tipo 47-5 Installazione nel ritorno Regolatori autoazionati Serie /7 Regolatori della portata e pressione differenziale Tipo -7 e Tipo 7- Installazione nel ritorno Regolatori della portata, pressione differenziale o pressione Tipo 7- e Tipo

Dettagli

Sensore di pressione di alta qualità con separatore a membrana montato Per applicazioni igienico-sanitarie Modello DSS22T, con attacco clamp

Sensore di pressione di alta qualità con separatore a membrana montato Per applicazioni igienico-sanitarie Modello DSS22T, con attacco clamp Sistemi con separatore Sensore di pressione di alta qualità con separatore a membrana montato Per applicazioni igienico-sanitarie Modello DSS22T, con attacco clamp Scheda tecnica WIKA DS 95.08 Applicazioni

Dettagli

Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it

Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it Sifone Domoplex Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6929 da 06/2015 it_it Sifone Domoplex 2 di 14 Indice Indice 1 Note sulle istruzioni per l'uso 4 1.1 Destinatari 4 1.2 Identificazione delle

Dettagli

THERMASGARD TM 65 DATI TECNICI

THERMASGARD TM 65 DATI TECNICI Prodotto brevettato di qualità (Sonda a immersione brevetto n. DE 10 2012 017 500.0) Trasmettitore di temperatura calibrabile otto range di misura regolabili, uscita lineare continua, con involucro in

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di

Dettagli

Sensore di pressione di alta qualità con separatore a membrana montato Con attacco filettato, esecuzione filettata Modello DSS10T

Sensore di pressione di alta qualità con separatore a membrana montato Con attacco filettato, esecuzione filettata Modello DSS10T Pressione Sensore di pressione di alta qualità con separatore a membrana montato Con attacco filettato, esecuzione filettata Modello DSS10T Scheda tecnica WIKA DS 95.02 Applicazioni Per fluidi caldi, corrosivi,

Dettagli

PS3010/PS3020 ALIMENTATORE DA LABORATORIO

PS3010/PS3020 ALIMENTATORE DA LABORATORIO ALIMENTATORE DA LABORATORIO MANUALE D USO 1. Introduzione ALIMENTATORE DA LABORATORIO A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo

Dettagli

Verifiche del sistema elettrostatico

Verifiche del sistema elettrostatico Informazioni per l utente P/N Italian Verifiche del sistema elettrostatico ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di

Dettagli

E2K-L. Sensore di livello per liquidi. Esempi applicativi. Modelli disponibili

E2K-L. Sensore di livello per liquidi. Esempi applicativi. Modelli disponibili Sensore di livello per liquidi l Installazione su tubi. Effettua il rilevamento utilizzando la capacità elettrostatica e non viene influenzato dal colore del tubo o del liquido. Disponibile in modelli

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica.

MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica. MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M Macchina foratrice elettrica www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22-32 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta pari a 1.5 mm. Massimo spessore di plastica:

Dettagli

Viene prodotto nelle seguenti versioni:

Viene prodotto nelle seguenti versioni: Anemometro per uso industriale con RISCALDATORE ANTC_V2.2_R è un anemometro che risponde a qualsiasi esigenza d'impiego in ambito elettronico. E' infatti dotato di una propria logica programmabile. Può

Dettagli

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster IT 1 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Destinatari Simboli Avvertenze generali Normative vigenti Avvertenze Utilizzo Imballaggio DESCRIZIONE 5 Caratteristiche

Dettagli

Regolatore di temperatura autoazionato Regolatore di temperatura tipo 1u

Regolatore di temperatura autoazionato Regolatore di temperatura tipo 1u Regolatore di temperatura autoazionato Regolatore di temperatura tipo u Applicazione Regolatore di temperatura per applicazioni di raffreddamento. Termostati di regolazione per set point ) 5 C G ½ a G

Dettagli

Dispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT

Dispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT Dispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT Indice 1. Disimballaggio 2. Consegna 3. Installazione della membrana 4. Collegamento dei tubi 5. Installazione 6. Primo utilizzo 1. Disimballaggio

Dettagli

Trasmettitore di conduttività induttivo digitale

Trasmettitore di conduttività induttivo digitale Vantaggi/Benefici Avviamento facilitato con la funzione TEACH-IN Installazione facilitata con la funzione di SIMULAZIONE Facile integrazione del sistema tramite il collegamento EasyLink che consente bassi

Dettagli

Sonda di livello Versione in acciaio inox Modello RLT-1000, per applicazioni industriali

Sonda di livello Versione in acciaio inox Modello RLT-1000, per applicazioni industriali Misura di livello Sonda di livello Versione in acciaio inox Modello RLT-1000, per applicazioni industriali Scheda tecnica WIKA LM 50.02 Applicazioni Misura del livello di liquidi nel settore dei costruttori

Dettagli

ABB Drives. Manuale utente Interfaccia encoder TTL FEN-01

ABB Drives. Manuale utente Interfaccia encoder TTL FEN-01 ABB Drives Manuale utente Interfaccia encoder TTL FEN-0 Interfaccia encoder TTL FEN-0 Manuale utente 3AFE68794587 Rev C IT VALIDITÀ: 0.04.007 007 ABB Oy. Tutti i diritti riservati. 5 Sicurezza Panoramica

Dettagli

Sonda di livello Per applicazioni industriali, versione in plastica Modello RLT-2000

Sonda di livello Per applicazioni industriali, versione in plastica Modello RLT-2000 Livello Sonda di livello Per applicazioni industriali, versione in plastica Modello RLT-2000 Scheda tecnica WIKA LM 50.01 Applicazioni Misura del livello di liquidi nel settore dei costruttori di macchine

Dettagli

INDICE. 1. Caratteristiche tecniche 4

INDICE. 1. Caratteristiche tecniche 4 INDICE 1. Caratteristiche tecniche 4 1.1 Modulo KITPTTECH 4 1.1.1 Funzionalità 4 1.1.2 Dati tecnici 4 1.1.3 Ingressi e uscite 5 1.1.4 Consumi 5 1.1.5 Condizioni di esercizio 5 2. Installazione 6 2.1 Fissaggio

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto

FILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto Scheda prodotto Saturn MAGNETO ITA Rev. 2 12/2014 FILTRO DEFANGATORE CON CARTUCCIA MAGNETICA SATURN magneto Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia magnetica estraibile; Riduce i depositi

Dettagli

Aspetto Distanza di rilevamento Tipo di uscita Uscita Modello M12. C.c. a 2 fili. Aspetto Distanza di rilevamento Tipo di uscita Uscita Modello

Aspetto Distanza di rilevamento Tipo di uscita Uscita Modello M12. C.c. a 2 fili. Aspetto Distanza di rilevamento Tipo di uscita Uscita Modello Sensori di prossimità resistenti agli spruzzi di saldatura Serie di sensori di prossimità resistenti agli spruzzi di saldatura dotati di custodia in metallo con rivestimento in PTFE * PTFE è un marchio

Dettagli

Sensore di pressione di alta qualità con separatore a membrana montato Per applicazioni igienico-sanitarie Modello DSS19T, con attacco filettato SMS

Sensore di pressione di alta qualità con separatore a membrana montato Per applicazioni igienico-sanitarie Modello DSS19T, con attacco filettato SMS Sistemi con separatore Sensore di pressione di alta qualità con separatore a membrana montato Per applicazioni igienico-sanitarie Modello DSS19T, con attacco filettato SMS Scheda tecnica WIKA DS 95.22

Dettagli

Dispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT

Dispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT Dispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT Indice 1. Disimballaggio 2. Consegna 3. Utilizzo della membrana 4. Collegamento dei tubi 5. Installazione 6. Primo utilizzo 1. Disimballaggio

Dettagli

Trasmettitore di pressione Per la refrigerazione e il condizionamento dell'aria Modello R-1

Trasmettitore di pressione Per la refrigerazione e il condizionamento dell'aria Modello R-1 Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione Per la refrigerazione e il condizionamento dell'aria Modello R-1 Scheda tecnica WIKA PE 81.45 per ulteriori omologazioni vedi pagina 5 Applicazioni

Dettagli

Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G Manometro olio e rame esente: G46E Manometro per regolatore in camera sterile: G46-

Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G  Manometro olio e rame esente: G46E Manometro per regolatore in camera sterile: G46- Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G P..5-2 Manometro olio e rame esente: G46E P..5-6 Manometro per regolatore in camera sterile: G46- - -SR P..5-6 Gruppo trattamento aria.5-0 Manometro

Dettagli

Il sistema anticalcare elettronico

Il sistema anticalcare elettronico Il sistema anticalcare elettronico L'alternativa ecologica agli addolcitori di acqua Senza sale Senza sostanze chimiche Senza manutenzione Tecnologia tedesca Senza uso del magnetismo MADE IN GERMANY Domande

Dettagli

Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT

Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT 1. Generalità Il rilevatore di fumo ottico TBLZ-1-72-a con centralina incorporata viene utilizzato

Dettagli

PERICOLO: AVVERTENZA: AVVERTENZA: AVVERTENZA: ATTENZIONE :

PERICOLO: AVVERTENZA: AVVERTENZA: AVVERTENZA: ATTENZIONE : PERICOLO: L unità MSG-460 NON è certificata o approvata per il funzionamento in atmosfere arricchite di ossigeno. La mancata osservanza di queste indicazioni può provocare gravi lesioni personali o la

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Congratulazioni per aver acquistato un prodotto per sospensioni ad aria Arnott. Arnott Incorporated è orgogliosa di offrire ai suoi clienti un prodotto di alta qualità al prezzo di mercato più competitivo.

Dettagli

Trasmettitori di pressione per alte temperature MBS 3200 e MBS 3250

Trasmettitori di pressione per alte temperature MBS 3200 e MBS 3250 Scheda tecnica Trasmettitori di pressione per alte temperature MBS 3200 e MBS 3250 Il trasmettitore di pressione per alte temperature MBS 3200 è progettato per essere utilizzato nelle applicazioni idrauliche

Dettagli

Regolatori autoazionati serie 42. Valvola di controllo Tipo RS. Versione ANSI

Regolatori autoazionati serie 42. Valvola di controllo Tipo RS. Versione ANSI Regolatori autoazionati serie 42 Valvola di controllo Tipo 42-10 RS Versione ANSI Applicazione Per proteggere circuiti di azoto e aria compressa dal reflusso nei sistemi con allacciamento diretto Set point

Dettagli

MAGNETOFLOW. Misuratore di portata ad induzione elettromagnetica. Descrizione. Applicazioni. Principio di misura

MAGNETOFLOW. Misuratore di portata ad induzione elettromagnetica. Descrizione. Applicazioni. Principio di misura TEMPERATURA/UMIDITA MAGNETICI Misuratore di portata ad induzione elettromagnetica 1 2 3 4 Nessuna perdita di carico Elevata rangeability Elevato range di Temperatura da -20 a 150 C Pressione fino a PN

Dettagli

Pompa peristaltica DOSAGLOOBE

Pompa peristaltica DOSAGLOOBE Pompa peristaltica DOSAGLOOBE AVVERTENZE Questo manuale è rivolto al personale tecnico incaricato all installazione, gestione e manutenzione degli impianti. Il produttore declina ogni responsabilità per

Dettagli

Manuale di installazione

Manuale di installazione Congratulazioni per aver acquistato un prodotto per sospensioni ad aria Arnott. Arnott Incorporated è orgogliosa di offrire ai suoi clienti un prodotto di alta qualità al prezzo di mercato più competitivo.

Dettagli

MINIPISCINA VASCA IDROMASSAGGIO DA ESTERNO DIGITALE

MINIPISCINA VASCA IDROMASSAGGIO DA ESTERNO DIGITALE MINIPISCINA VASCA IDROMASSAGGIO DA ESTERNO DIGITALE Manuale d uso, Installazione e Manutenzione Vasca Idromassaggio da esterno riscaldata Modello Enjoy Grey 29.03.2019 1 Vasca idromassaggio da esterno

Dettagli

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni

Dettagli

Giunti ACQUA CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO

Giunti ACQUA CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO I giunti elastici svolgono una funzione di protezione degli impianti dai movimenti di allungamento, compressione e flessione. Svolgono inoltre una funzione antivibrante, di assorbimento del rumore e permettono

Dettagli

Via Paolo Uccello Milano Tel Fax

Via Paolo Uccello Milano Tel Fax Via Paolo Uccello 4-20148 Milano Tel +39 02 48 009 757 Fax +39 02 48 002 070 info@dspmindustria.it www.dspmindustria.it Assistenza Per maggiori informazioni e assistenza contattare: www.dspmindustria.it

Dettagli

PKX MA/A. Caratteristiche principali:

PKX MA/A. Caratteristiche principali: PKX MA/A Il PKX è una membrana in PTFE tipo di pompa dosatrice che si distingue per la sua semplicità di utilizzo. Dispone di affidabilità e qualità e grazie ad esso design compatto e la versatilità della

Dettagli

Kit del chilovoltmetro per misurazione carica

Kit del chilovoltmetro per misurazione carica Informazioni per l utente P/N Kit del chilovoltmetro per misurazione carica ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni

Dettagli