Sistema wireless per il monitoraggio della glicemia

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Sistema wireless per il monitoraggio della glicemia"

Transcript

1 Sistema wireless per il monitoraggio della glicemia Manuale d uso Da utilizzare con lo strumento Contour Link, le strisce reattive Contour e i dispositivi compatibili di Medtronic per la gestione del diabete

2 USO PREVISTO: il sistema per il monitoraggio della glicemia Contour Link (strumento, strisce reattive e soluzioni di controllo) è indicato per consentire alle persone diabetiche l autocontrollo glicemico e agli operatori sanitari il monitoraggio delle concentrazioni di glucosio nel sangue intero venoso e capillare fresco con il sangue capillare prelevato dal polpastrello, dal palmo o dall avambraccio. L uso dello strumento è previsto unicamente per uso diagnostico in vitro. Il test fornisce una misurazione quantitativa del glucosio nel sangue compresa tra 0,6 e 33,3 mmol/l. Il sistema per il monitoraggio della glicemia Contour Link non è idoneo per la diagnosi o lo screening del diabete mellito né è destinato all utilizzo su campione di sangue neonatale. Informazioni relative alla sicurezza Prima di eseguire il test, consultare il manuale d uso di Contour Link, l inserto del dispositivo pungidito Microlet 2 e tutto il materiale informativo disponibile nel kit dello strumento. Seguire tutte le istruzioni per l utilizzo e la cura esattamente come descritto, per evitare di ottenere risultati imprecisi. Lavare e asciugare accuratamente le mani prima di eseguire il test. Le strisce reattive e le lancette usate rappresentano un potenziale rischio biologico e devono essere smaltite sempre adeguatamente per evitare lesioni e/o contaminazioni di altre persone. Il dispositivo pungidito Microlet 2 non è adatto all uso da parte di operatori sanitari. Non deve essere usato su più persone a causa del pericolo di infezioni. Avviso: potenziale rischio biologico Gli operatori sanitari che utilizzano il sistema su più pazienti devono essere consapevoli del fatto che tutti i prodotti che entrano in contatto con il sangue umano, anche dopo essere stati puliti, devono essere trattati come materiali potenzialmente in grado di trasmettere patologie virali. Per eseguire il test, l operatore sanitario deve seguire le raccomandazioni per la prevenzione di malattie potenzialmente trasmissibili con il sangue previste dalla struttura sanitaria. 1 Per le istruzioni complete sulla pulizia e manutenzione dello strumento, si veda pagina 16. Esaminare il prodotto per rilevare eventuali parti mancanti, danneggiate o rotte. Se il flacone delle strisce reattive è aperto all interno di una nuova confezione di strisce, non utilizzare tali strisce. Contattare il Servizio Clienti di per le parti di ricambio. Sommario Lo strumento Contour Link 2 Caratteristiche dello strumento 4 Comunicazione con il dispositivo Medtronic 6 Informazioni relative alla sicurezza 7 Preparazione della striscia reattiva e del pungidito 9 Prelievo della goccia di sangue 11 Disattivazione dell opzione di invio per un solo risultato del test 13 Pulizia e manutenzione dello strumento 16 Prelievo da zone alternative al polpastrello 17 Esecuzione di un test di controllo 18 Impostazione delle opzioni di invio, dell ora, della data e del segnale acustico 22 Utilizzo dei marcatori e del promemoria 26 Visualizzazione dei risultati del test in memoria 32 Codici di errore e simboli 34 Sostituzione delle batterie 37 Cura e manutenzione dello strumento 39 Trasferimento dei risultati ad un computer 40 Sintomi di glicemia bassa o alta 41 Specifiche tecniche 42 Informazioni sul Servizio Clienti 46 Materiali di fornitura 47 Garanzia 48 Impostazione e utilizzo Esecuzione del test Introduzione

3 Introduzione Panoramica dello strumento 2 Lo strumento Contour Link Pulsanti di scorrimento (su/giù) Apertura per l inserimento della striscia reattiva Striscia reattiva Contour Link Area di campionamento Estremità della striscia reattiva in cui viene aspirato il sangue. Dispositivo pungidito Microlet 2 Impugnatura Pulsante di rilascio Selettore del coprilancetta Supporto della lancetta Lancetta Coprilancetta regolabile Display Pulsante Memoria (accensione/ spegnimento, richiamo memoria, conferma) Estremità grigia Inserire l estremità grigia nell apertura per l inserimento della striscia reattiva. Compatibile soltanto con strisce reattive Contour. Parte rientrante Cappuccio protettivo rotondo Display dello strumento Nell immagine sotto vengono mostrati tutti i simboli visualizzati sul display dello strumento. Per visualizzarli, quando lo strumento è spento, tenere premuto o. Tutti i segmenti del display verranno visualizzati per 10 secondi. Se sono necessari più di 10 secondi per controllare il display, tenere di nuovo premuto o. Mentre vengono visualizzati tutti i caratteri, è molto importante verificare che sia visualizzato completamente. Se dovessero mancare dei segmenti, si veda la sezione Codici di errore e simboli (pagine 34-36), perché ciò potrebbe influenzare la visualizzazione dei risultati. Area superiore del display in cui vengono mostrate data e ora. Indica che è stato impostato un promemoria. Marcatore di risultato pre prandiale. Marcatore di risultato post prandiale. Indica una voce del diario. Indica che l opzione di invio è attivata. Indica che il segnale acustico è attivo. Area centrale del display in cui vengono mostrati i risultati del test o eventuali codici di errore. Indicatore del risultato del test di controllo. Indica che lo strumento è pronto per eseguire il test. Indica che l ambiente è troppo freddo o troppo caldo per consentire una misurazione accurata. o vengono visualizzati se lo strumento è impostato a 12 ore. Visualizza il formato della data. I risultati vengono visualizzati insieme alle unità di misura preimpostate. Quando si visualizzano i risultati degli ultimi 7 giorni, viene visualizzato il numero 7. Indica il valore medio. Indica che le batterie sono quasi scariche ed è necessario sostituirle. Introduzione Panoramica dello strumento 3

4 Introduzione Caratteristiche dello strumento Grazie per aver scelto il sistema per il monitoraggio della glicemia Contour Link. Siamo orgogliosi di poter essere d aiuto nella gestione del diabete. Caratteristiche dello strumento Semplice: il sistema per il monitoraggio della glicemia Contour Link è facile da usare. Già dal primo utilizzo, sarà possibile notare un approccio molto semplice. Automatico: lo strumento Contour Link è stato studiato con la tecnologia Codifica Automatica, che riconosce il codice automaticamente ogni volta che si inserisce una striscia reattiva. È anche in grado di informare l utente quando la striscia reattiva è parzialmente piena. Comunica con il dispositivo compatibile Medtronic per la gestione del diabete: lo strumento Contour Link è in grado di inviare automaticamente il risultato della glicemia direttamente al microinfusore di insulina di Medtronic. In questo modo si elimina la necessità di inserire manualmente il risultato della glicemia nel calcolatore Bolus Wizard del microinfusore di insulina, che esegue i calcoli necessari per suggerire una dose di bolo, se necessaria, per riportare i valori glicemici entro la norma. Lo strumento Contour Link può anche inviare il risultato della glicemia direttamente al sistema compatibile di CGM MiniMed Paradigm o Guardian REAL-Time, eliminando la necessità di inserire manualmente il risultato per calibrare il sistema. Personalizzato: lo strumento Contour Link consente di impostare opzioni personali per alcune funzioni. Si vedano le pagine Programmato: lo strumento Contour Link è stato preimpostato presso la fabbrica con data e ora standard, per comodità dell utente. In alcuni Paesi, gli strumenti sono preimpostati per visualizzare le unità in mmol/l (millimoli di glucosio per litro). Lo strumento è stato preimpostato e bloccato per visualizzare i risultati in mg/dl (milligrammi di glucosio per decilitro); I risultati in mmol/l hanno sempre un numero decimale; I risultati in mg/dl non hanno mai un numero decimale. Informazioni importanti quando l opzione di invio dello strumento Contour Link è attivata. Questo dispositivo è stato collaudato ed è conforme ai limiti specificati nella Direttiva R&TTE EN per apparecchi che emettono radiazioni intenzionali. Questi limiti sono concepiti per fornire una protezione adeguata contro le interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Quest apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non vi è tuttavia alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in un installazione particolare. Se l apparecchio causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possano essere determinate spegnendo e riaccendendo l apparecchio, l utente è incoraggiato a tentare di correggere l interferenza attuando una o più delle seguenti misure: modificare l orientamento o la posizione dell antenna ricevente; aumentare la distanza tra l apparecchio e il dispositivo ricevente. Questo apparecchio non deve causare indebite interferenze alle comunicazioni e deve essere utilizzato come previsto nel rispettivo ambiente. Bayer Diabetes Care al numero Introduzione Informazioni relative alla sicurezza Esempio: o 4 Controllare il display dello strumento per verificare che i risultati siano visualizzati in mmol/l. In caso contrario, contattare il Servizio Clienti di. 5

5 Introduzione Comunicazione con il dispositivo Medtronic Comunicazione con il dispositivo compatibile Medtronic Lo strumento Contour Link è già impostato con l opzione di invio attivata (per disattivare questa opzione, si veda pagina 22). Ogni volta che lo strumento visualizza il risultato di un nuovo test della glicemia, il risultato viene automaticamente inviato al dispositivo compatibile Medtronic per la gestione del diabete. Tuttavia, il dispositivo Medtronic accetta il risultato della glicemia solo se è attivata l Opzione Strumento nel Menu delle Utilità del dispositivo, e si è programmato il dispositivo con l ID (numero di serie) dello strumento. Il dispositivo può accettare fino a tre ID di strumenti diversi. 1. Programmare l ID dello strumento nel dispositivo compatibile Medtronic. L ID è il numero di serie che si trova sul lato sinistro dell etichetta posteriore dello strumento. È un codice numerico o alfanumerico (0-9, A-F) a 6 cifre, ad esempio o B12B3C. Per informazioni esaustive su questa operazione, consultare il Manuale d uso del dispositivo Medtronic per la gestione del diabete. 2. Impostare nello strumento la stessa data e la stessa ora del dispositivo Medtronic (si veda pagina 23 di questo Manuale d uso). Il dispositivo Medtronic può ricevere un risultato della glicemia solo se nel dispositivo è stato inserito l ID. Per contro, i microinfusori di insulina o i sistemi per il monitoraggio continuo della glicemia non potranno ricevere il risultato della glicemia, a meno che lo stesso ID dello strumento sia stato inserito in tale dispositivo. Lo strumento utilizza un segnale wireless per inviare il risultato della glicemia al dispositivo Medtronic. Tuttavia, l opzione di invio deve essere attivata (si veda pagina 22) e lo strumento e il dispositivo Medtronic devono trovarsi a una distanza non superiore a 1,2 metri l uno dall altro. Se non si utilizza un dispositivo Medtronic, è possibile disattivare l opzione di invio per ridurre il consumo delle batterie. Informazioni relative alla sicurezza Conservare sempre le strisce reattive nel flacone originale. Chiudere bene il flacone subito dopo aver prelevato una striscia reattiva. Lavare e asciugare accuratamente le mani prima di eseguire il test. Le strisce reattive sono esclusivamente monouso. Non utilizzare strisce reattive danneggiate o già utilizzate. La striscia reattiva è studiata per aspirare facilmente il sangue nell area di campionamento. Non premere la striscia reattiva contro il dito durante il test. Attendere che lo strumento e le strisce reattive si adattino alla temperatura dell ambiente in cui viene eseguito il test. Controllare le date di scadenza sulle strisce reattive e sulla soluzione di controllo. Introduzione Informazioni relative alla sicurezza 6 Strumento Contour Link Strisce reattive Contour Link 7

6 Esecuzione del test Informazioni relative alla sicurezza 8 Informazioni relative alla sicurezza Prima di iniziare il test, preparare tutto il materiale occorrente, tra cui lo strumento Contour Link, le strisce reattive Contour, il dispositivo pungidito Microlet 2 e le lancette Microlet. Inoltre potrebbe essere necessaria la soluzione di controllo Contour per eseguire un controllo di qualità. Le soluzioni di controllo Contour sono vendute separatamente. Il dispositivo pungidito Microlet 2 è studiato per l utilizzo personale. Non deve essere utilizzato da più persone a causa del pericolo di contaminazione. Utilizzare una nuova lancetta Microlet ogni volta che si esegue un test poiché dopo l uso non è più sterile. Non eseguire un test della glicemia se lo strumento Contour Link è collegato a un dispositivo esterno, ad esempio un computer. Servirsi esclusivamente di apparecchiature approvate dal produttore o da enti certificati, come UL o TUV. Strumento Contour Link Strisce reattive Contour Link Seguire i passaggi mostrati nel seguente ordine per eseguire in modo corretto il test della glicemia da polpastrello, pagine Preparazione della striscia reattiva 1. Lavare e asciugare accuratamente le mani prima di eseguire il test. 2. Prelevare una striscia reattiva Contour dal flacone. 3. Tenere la striscia reattiva con l estremità grigia rivolta verso l alto. 4. Inserire l estremità grigia della striscia reattiva nell apposita apertura dello strumento. Lo strumento si accende. Verrà visualizzata una striscia reattiva con una goccia di sangue lampeggiante, per informare che lo strumento è pronto per eseguire il test. Preparazione del dispositivo pungidito 1. Rimuovere il coprilancetta dal dispositivo pungidito Microlet 2 tenendo il pollice sulla parte rientrante dell impugnatura, come mostrato. 2. Allentare il cappuccio protettivo rotondo della lancetta ruotandolo di ¼ di giro, ma senza rimuoverlo. Per risultati ottimali, utilizzare sempre lancette Microlet. Esecuzione del test Preparazione della striscia reattiva e del dispositivo pungidito 9

7 Esecuzione del test Preparazione del dispositivo pungidito 3. Inserire saldamente la lancetta nel dispositivo pungidito fino in fondo. Il dispositivo sarà pronto, si può anche ricaricare. 4. Svitare il cappuccio protettivo rotondo della lancetta. Assicurarsi di conservarlo per il successivo smaltimento della lancetta usata. 5. Riposizionare il coprilancetta grigio prima di procedere al prelievo della goccia di sangue. 6. La profondità della puntura dipende dalla impostazione del coprilancetta e dalla quantità di pressione applicata sulla zona della puntura. È possibile determinare la combinazione che meglio si adatta alle proprie esigenze. Puntura superficiale Puntura profonda 10 Strumento Contour Link Strisce reattive Contour Link Prelievo della goccia di sangue ed esecuzione del test 1. Premere saldamente il coprilancetta contro la zona da pungere e premere il pulsante di rilascio blu. 2. Per favorire la formazione della goccia di sangue, massaggiare la mano e il dito verso la zona della puntura. Non esercitare alcuna pressione vicino alla zona della puntura. 3. Eseguire il test subito dopo la formazione della goccia di sangue. 4. Accostare immediatamente la punta della striscia reattiva alla goccia di sangue. Il sangue viene aspirato dalla punta della striscia reattiva. Mantenere la striscia a contatto con la goccia di sangue finché lo strumento non emette un segnale acustico. Non premere la punta della striscia reattiva sulla pelle e non versare il sangue sulla striscia, per evitare risultati imprecisi ed errori. Dimensione consigliata della goccia Test da polpastrello Esecuzione del test Test del sangue 11

8 Esecuzione del test Test del sangue Dopo l emissione del segnale acustico, lo strumento avvierà il conto alla rovescia di 5 secondi; quindi, il risultato del test della glicemia verrà visualizzato e archiviato automaticamente nella memoria dello strumento. Non toccare la striscia reattiva durante il conto alla rovescia, per non causare errori. Il risultato del test inizierà a lampeggiare (5-60 secondi) indicando che il dato viene inviato al dispositivo Medtronic. Se il risultato non lampeggia, accertarsi che l opzione di invio sia attivata (si veda pagina 22). NOTE: si vedano le impostazioni Modalità avanzata per le opzioni dei marcatori dei pasti alle pagine Se si desidera contrassegnare il risultato, sarà necessario farlo prima di rimuovere la striscia reattiva. Un risultato LO o HI non verrà inviato al dispositivo Medtronic, anche se l opzione di invio è attivata. I risultati compresi tra 0,6 e 1,0 mmol/l verranno inviati al dispositivo Medtronic, che tuttavia li ignorerà (non verranno visualizzati). È consigliabile verificare sempre il display del dispositivo Medtronic per assicurarsi che il risultato della glicemia mostrato corrisponda al risultato dello strumento. Non tentare di inserire una striscia reattiva nuova mentre il display sta ancora lampeggiando. Tale operazione causa l interruzione della trasmissione. Per spegnere lo strumento, rimuovere la striscia reattiva. Smaltire sempre adeguatamente la striscia reattiva per evitare lesioni e/o contaminazioni di altre persone (se non si estrae la striscia reattiva, lo strumento si spegne automaticamente dopo 3 minuti). NOTA: se è ancora in corso l invio del risultato della glicemia al dispositivo Medtronic, lo strumento non si spegnerà finché la trasmissione non sarà completata. Interruzione dell invio di un risultato Se si desidera interrompere la trasmissione di un risultato (se non viene accettato dal dispositivo Medtronic entro 5 secondi), premere M. La trasmissione verrà annullata. Tenere presente che il risultato non potrà essere inviato nuovamente in un secondo momento. Disattivazione dell opzione di invio per un solo risultato. Se NON si desidera inviare il risultato di un test della glicemia al dispositivo Medtronic, è possibile disattivare l opzione di invio per un unico test. Potrebbe essere utile se: lo strumento è utilizzato da altri e non si desidera inviare il loro risultato al proprio dispositivo Medtronic; non si desidera calibrare il sistema di CGM Medtronic; non si desidera creare un segnale wireless (ad esempio se è stato chiesto di spegnere tutti i dispositivi elettronici in aereo). 1. Inserire una striscia reattiva nello strumento per accenderlo. Prima di iniziare il test, tenere premuto il tasto o finché non viene visualizzato. Il simbolo visualizzato accanto alla data scompare, a indicare che l operazione di invio è temporaneamente disattivata. 2. Eseguire il test della glicemia. Il risultato non lampeggerà, a indicare che non viene inviato. 3. Quando si accenderà lo strumento per eseguire un altro test, l opzione di invio sarà nuovamente attiva (il simbolo verrà visualizzato). NOTA: se è ancora in corso l invio del risultato della glicemia al dispositivo Medtronic, lo strumento non si spegnerà finché la trasmissione non sarà completata. Esecuzione del test Disattivazione dell opzione di invio per un solo risultato 13

9 Esecuzione del test Risultati del test Risultati del test Valori previsti I valori glicemici variano a seconda dell assunzione di cibo, del dosaggio di farmaci, dello stato di salute, dello stress o dell attività fisica. Solitamente, i valori previsti a digiuno, per le persone non diabetiche, sono compresi tra 3,9-6,1 mmol/l. 2 Rivolgersi al proprio medico per ricevere indicazione sui valori da mantenere e monitorare per il proprio caso. Se il valore della glicemia è inferiore a 2,8 mmol/l, o se sul display dello strumento viene visualizzato (meno di 0,6 mmol/l), rivolgersi immediatamente al proprio medico o diabetologo. Se il valore della glicemia è superiore a 13,9 mmol/l, o se sul display dello strumento viene visualizzato (superiore a 33,3 mmol/l) rivolgersi immediatamente al proprio medico o diabetologo. Consultare sempre il proprio medico o diabetologo prima di apportare qualsiasi modifica alla terapia sulla base dei risultati del test della glicemia ottenuti con Contour Link. 14 Strumento Contour Link Strisce reattive Contour Link Rimozione della lancetta usata 1. Con una mano tenere il pungidito con il pollice sulla parte rientrante dell impugnatura; con l altra mano, tenere il coprilancetta come mostrato, e rimuoverlo con un colpo deciso ma controllato. 2. Posizionare il cappuccio protettivo rotondo della lancetta usata su una superficie piana con il logo Bayer rivolto verso il basso. 3. Con la lancetta usata ancora nel pungidito, spingere completamente l ago della lancetta al centro del cappuccio. 4. Tenendo premuto il pulsante di rilascio blu (a), tirare l impugnatura di azzeramento (b) e la lancetta cadrà nel contenitore scelto. 5. Smaltire sempre adeguatamente la lancetta usata per evitare lesioni o contaminazioni di altre persone. Non riutilizzare le lancette. Utilizzare una lancetta Microlet nuova ogni volta che si esegue un test. a b Esecuzione del test Rimozione della lancetta usata 15

10 Esecuzione del test Pulizia e manutenzione dello strumento Pulizia e manutenzione dello strumento Per la pulizia dello strumento Contour Link è possibile usare un panno inumidito (non bagnato) privo di lanugine con un detergente neutro o una soluzione disinfettante (1 parte di candeggina in 9 parti di acqua). Dopo la pulizia, asciugare con un panno privo di lanugine. Evitare che la soluzione detergente si sparga o penetri nel pulsante, nel copri-batteria o nella apertura della striscia reattiva. Diversamente potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. 16 Strumento Contour Link Strisce reattive Contour Link Prelievo da zone alternative al polpastrello (AST, Alternative Site Testing): AVVISO Consultare il proprio medico per accertarsi che il Prelievo da zone alternative al polpastrello sia il metodo più adatto alla propria condizione. IMPORTANTE: consultare la documentazione di Microlet 2 per istruzioni esaustive sul prelievo da zone alternative al polpastrello. IMPORTANTE: non effettuare il prelievo da zone alternative al polpastrello nelle seguenti condizioni: se si ritiene che il proprio livello di glicemia sia basso (ipoglicemia) quando i livelli di glicemia subiscono rapide variazioni (dopo i pasti, dopo la somministrazione di insulina o dopo l attività fisica) se non si avvertono i sintomi dell ipoglicemia (ipoglicemia inconsapevole) se i risultati dei prelievi in zone alternative al polpastrello non corrispondono alle proprie sensazioni sullo stato di salute durante la malattia o periodi di stress se si devono guidare automobili o azionare macchinari o durante la calibrazione del sistema REAL-Time. I risultati dei prelievi da zone alternative possono differire da quelli dei test da polpastrello se i livelli di glicemia subiscono rapide variazioni (ad es. dopo i pasti, dopo l assunzione di insulina, o durante o dopo l attività fisica). Inoltre, è possibile che i livelli glicemici non aumentino o si riducano come quelli ottenuti dal prelievo da polpastrello. Ciò vuol dire che i risultati ottenuti dal test da polpastrello potrebbero individuare i livelli ipoglicemici prima, rispetto ai risultati dei prelievi da zone alternative. Si raccomanda di eseguire il prelievo da zone alternative al polpastrello solo 2 ore dopo i pasti, dopo l assunzione di farmaci per il diabete, o dopo l attività fisica. Se non si dispone di un dispositivo Microlet 2 o di un coprilancetta trasparente per eseguire il prelievo da zone alternative, contattare il Servizio Clienti Bayer Diabetes al numero Esecuzione del test Prelievo da zone alternative al polpastrello 17

11 Esecuzione del test Esecuzione di un test di controllo 18 Esecuzione di un test di controllo Con il sistema per il monitoraggio della glicemia Contour Link, utilizzare solo le soluzioni di controllo Contour di Bayer (normale, bassa o alta) L uso di qualsiasi altra soluzione di controllo diversa da Contour potrebbe generare risultati non corretti. Eseguire un test di controllo nei casi seguenti: quando si utilizza lo strumento per la prima volta quando si apre una confezione di strisce reattive se si ritiene che lo strumento non funzioni correttamente se si sono ottenuti ripetutamente risultati di glicemia imprevisti. Le soluzioni di controllo Normale, Bassa o Alta sono disponibili e vendute separatamente. Utilizzare sempre le soluzioni di controllo Contour di Bayer. Altre marche potrebbero generare risultati non corretti. Per sapere dove reperire le soluzioni di controllo Contour contattare il Servizio Clienti di Bayer Diabetes Care al numero Lavare e asciugare accuratamente le mani prima di eseguire il test. 2. Prelevare una striscia reattiva dal flacone e chiudere bene il coperchio. NOTA: controllare la data di scadenza sulla confezione delle strisce reattive e le date di scadenza e di smaltimento sulla soluzione di controllo. Non utilizzare materiale scaduto. 3. Tenere la striscia reattiva con l estremità grigia rivolta verso l alto. 4. Inserire l estremità grigia della striscia reattiva nell apposita apertura dello strumento. Strumento Contour Link Strisce reattive Contour Link Lo strumento si accende. Sul display verrà visualizzata una striscia reattiva con una goccia di sangue lampeggiante per informare che lo strumento è pronto per eseguire il test. 5. Agitare delicatamente il flacone della soluzione di controllo prima di aprirlo, per garantire una corretta miscelazione. 6. Versare una goccia di soluzione di controllo su una superficie pulita non assorbente, come un foglio di carta cerata. Non applicare la soluzione di controllo sul polpastrello o sulla striscia reattiva direttamente dal flacone. 7. Accostare immediatamente la goccia di soluzione di controllo alla punta della striscia. La soluzione di controllo viene aspirata nella striscia reattiva attraverso l area di campionamento. 8. Mantenere la punta della striscia reattiva sulla goccia finché lo strumento non emette un segnale acustico. Lo strumento inizierà il conto alla rovescia di 5 secondi fino al completamento del test; quindi verrà visualizzato il risultato del test di controllo. Esecuzione del test Esecuzione di un test di controllo 19

12 Esecuzione del test Lo strumento riconoscerà immediatamente il risultato del test di controllo e lo contrassegnerà automaticamente. NOTA: il simbolo non indica che il risultato del test di controllo è compreso nell intervallo specificato. Serve solo a contrassegnarlo come test di controllo. Il risultato del test di controllo non verrà incluso nel calcolo della media glicemica di 14 giorni oppure nel totale di 7 giorni e non verrà inviato al dispositivo Medtronic (il risultato non lampeggia). 9. Confrontare il risultato del test di controllo con gli intervalli di controllo riportati sull etichetta del flacone e/o sulla confezione esterna delle strisce reattive. Esecuzione del test Esecuzione di un test di controllo 20 Se il risultato del test di controllo non rientra nell intervallo, non utilizzare lo strumento per eseguire il test della glicemia fino a quando non verrà risolto il problema. Si veda la sezione Azione correttiva a pagina 34. Per spegnere lo strumento, rimuovere la striscia reattiva. Smaltire sempre adeguatamente la striscia reattiva usata per evitare lesioni o contaminazioni di altre persone. Il risultato verrà automaticamente contrassegnato come test di controllo e archiviato nella memoria dello strumento. IMPORTANTE: per garantire l accuratezza dei risultati del test della glicemia e dei risultati del test di controllo, utilizzare Strumento solo le soluzioni Contour di Link Strisce controllo Contour reattive Contour. Link 21

13 Impostazione delle opzioni: Impostazione dell ora: Impostazione dell opzione di invio Impostazione e utilizzo È possibile impostare lo strumento in modo da visualizzare diverse opzioni. Per accedere alla modalità di impostazione, tenere premuto M per tre secondi. Verrà brevemente visualizzato un display completo, quindi verrà visualizzata l opzione di invio. NOTA: è possibile uscire dalla modalità di impostazione in qualsiasi momento tenendo premuto M per 3 secondi. Tutte le selezioni configurate fino a quel momento saranno salvate. Impostazione dell opzione di invio: La freccia di invio sarà visualizzata nella parte superiore del display e la parola lampeggerà. Questa opzione controlla l invio dei risultati del test al dispositivo Medtronic. Premere o per scegliere se attivare o disattivare l opzione di invio (se non si utilizza un dispositivo Medtronic, è possibile disattivare l opzione di invio per ridurre il consumo delle batterie). Sul display verrà visualizzata l ora. Il numero relativo all ora lampeggerà. Premere o fino a raggiungere l ora corretta. Il numero relativo ai minuti lampeggerà. Premere o fino a raggiungere i minuti corretti. Se l orologio è impostato a 12 ore, lampeggerà AM o PM. Premere o per scegliere AM o PM. Impostazione della data: Sul display verrà visualizzata la data. L anno lampeggerà. Premere o fino a raggiungere l anno in corso. Il mese lampeggerà. Premere o fino a raggiungere il mese in corso. Impostazione dell ora, della data e del segnale acustico Impostazione e utilizzo Il giorno lampeggerà. Premere o per impostare il giorno. 22 Strumento Contour Link Strisce reattive Contour Link 23

14 Impostazione dell ora, della data e del segnale acustico Impostazione e utilizzo Impostazione del segnale acustico: Sul display verrà visualizzato il simbolo lampeggiante di una campanella, insieme alla parola. Questa opzione controlla l emissione di un segnale acustico durante il test. Premere o per scegliere se attivare o disattivare il segnale acustico (quando si passa alla schermata verrà emesso un segnale acustico). Impostazione dell orologio a 12 o 24 ore: Sul display lampeggerà 24H. Premere o per scegliere l impostazione 24H o 12H. Questa opzione consente di impostare lo strumento in modo da visualizzare l orologio in 24 o in 12 ore con l indicazione AM e PM. Impostazione dei marcatori e del promemoria: Sul display dello strumento verranno visualizzati tre marcatori insieme alla parola. Lo strumento Contour Link consente di contrassegnare i risultati del test attivando questa opzione. (Per utilizzare questa opzione, si vedano le pagine ) Premere o per attivare o disattivare l opzione del marcatore. Impostazione dell ora del promemoria: È possibile selezionare il tempo per l emissione del promemoria. L impostazione predefinita è 2,0 ore ( ) e può essere modificata in 1,0, 1,5 o 2,5 ore. Premere o per modificare l impostazione del tempo del promemoria. Impostazione dei marcatori e del promemoria Impostazione e utilizzo Impostazione del formato del mese e del giorno: Sul display lampeggerà d.m. Premere o per scegliere se visualizzare la data nel formato giorno.mese o mese/giorno. L impostazione dello strumento è terminata. Il display finale rimarrà visibile per 3 secondi e mostrerà tutte le opzioni scelte. Se si desidera modificare le opzioni scelte, tornare a pagina 22 e seguire le istruzioni di impostazione

15 Utilizzo dei marcatori e del promemoria: Se non si desidera contrassegnare il risultato del test: Utilizzo dei marcatori e del promemoria Impostazione e utilizzo Se si è attivata l opzione dei marcatori nello strumento (si veda la pagina precedente), sul display verranno visualizzati tre marcatori accanto al risultato del test della glicemia. Se è attivata l opzione di invio, i marcatori non vengono visualizzati finché il risultato non viene inviato al dispositivo Medtronic e il display non smette di lampeggiare. Lasciare la striscia reattiva usata nello strumento finché non si è terminato di contrassegnare i risultati. Pre pasto = contrassegna il risultato di un test eseguito prima di un pasto. Post pasto = contrassegna il risultato di un test eseguito dopo un pasto. Diario = contrassegna un risultato come unico o in qualche modo diverso, per quei risultati per cui si desidera aggiungere annotazioni nel diario. La visualizzazione di questo simbolo accanto a un risultato aiuta a ricordare che esistono altre informazioni memorizzate sul risultato di questo test. Premere M o rimuovere la striscia reattiva usata per salvare automaticamente il risultato del test nella memoria dello strumento. OPPURE Premere o finché tutti e tre i marcatori non scompaiono dal display. Premere M e rimuovere la striscia reattiva usata. Smaltire sempre adeguatamente la striscia reattiva usata per evitare lesioni o contaminazioni di altre persone. Se si desidera contrassegnare il risultato del test: Premere o per passare al marcatore da impostare. Il marcatore è selezionato quando la casella che lo circonda lampeggia sul display. Se si contrassegna un risultato con, viene visualizzato il simbolo circondato da una casella che lampeggia. Questo consente di impostare un promemoria che suonerà dopo 2 ore (o dopo il tempo impostato nella modalità di impostazione) per ricordare di eseguire il test post pasto. Per impostare il promemoria, premere M. Se non si desidera impostare il promemoria, premere o. Il simbolo scomparirà e rimarrà una casella vuota lampeggiante. Utilizzo dei marcatori e del promemoria Impostazione e utilizzo 26 Strumento Contour Link Strisce reattive Contour Link 27

16 Utilizzo dei promemoria Promemoria: Quando suona il promemoria, lo strumento si accende automaticamente, il promemoria suona 20 volte e sul display viene mostrato il risultato del test pre pasto contrassegnato al momento in cui si è impostato il promemoria. Premere un pulsante qualsiasi per tacitare il promemoria. Ora è possibile eseguire un altro test inserendo una striscia reattiva nello strumento seguendo le istruzioni del test (si veda pagina 9). Al termine del test e quando il risultato viene visualizzato sul display, sarà possibile contrassegnare il test con il simbolo per identificare questo risultato come risultato post pasto. Per annullare un promemoria Premere M per accedere alla memoria dello strumento. Verrà visualizzata la media di 14 giorni con il simbolo. Premere nuovamente M, verrà visualizzata una casella lampeggiante intorno al simbolo. Premere o. La casella vuota ( stato spento. ) indica che l allarme è Annullamento di un promemoria Impostazione e utilizzo Se non si desidera eseguire un altro test immediatamente dopo il suono del promemoria, premere un pulsante qualsiasi per spegnere lo strumento. Nello strumento è possibile impostare solo un promemoria. Viene ricordato l ultimo promemoria impostato e qualsiasi impostazione di promemoria precedente viene persa. Impostazione e utilizzo Ad esempio: è stato impostato un promemoria. Si decide di ripetere il test prima che il promemoria suoni. Se si contrassegna il risultato del nuovo test con un marcatore pre pasto ( ) e si imposta un nuovo promemoria ( ), la vecchia impostazione del promemoria verrà ignorata e verrà emesso solo il nuovo promemoria dopo 2 ore (o dopo il tempo selezionato nella modalità di impostazione). 28 Strumento Contour Link Strisce reattive Contour Link 29

17 Utilizzo dei marcatori e del promemoria Utilizzo dei marcatori dei pasti dopo l esecuzione di un test PER CONTRASSE- GNARE I RISULTATI Pre pasto Premere o Promemoria Premere o IL DISPLAY MOSTRA PER IMPOSTARE IL DISPLAY MOSTRA SIGNIFICATO (ATTIVATO) (ATTIVATO) Premere M Premere M Il risultato è contrassegnato come test pre pasto. Ora è possibile impostare un promemoria. Il promemoria è impostato in modo da suonare dopo un periodo di tempo impostato, per ricordare di eseguire un test post pasto. Utilizzo dei marcatori e del promemoria Impostazione e utilizzo Post pasto Premere o Diario Premere o (ATTIVATO) (ATTIVATO) Premere M Premere M Il risultato è contrassegnato come test post pasto. Il risultato è contrassegnato in memoria come unico. Questo è un risultato che andrebbe annotato nel diario. Impostazione e utilizzo 30 Strumento Contour Link Strisce reattive Contour Link 31

18 Visualizzazione dei risultati in memoria Impostazione e utilizzo Visualizzazione dei risultati in memoria: Premere M per accendere lo strumento. Premere nuovamente M per visualizzare la memoria. La media di 14 giorni verrà visualizzata al centro del display. Nella media di 14 giorni non sono compresi i risultati dei test di controllo. Numero di risultati: il numero di risultati incluso nella media è mostrato nella parte superiore del display. I risultati dei test di controllo non sono inclusi nella media di 14 giorni. Premere per visualizzare il riepilogo dei risultati alti e bassi degli ultimi 7 giorni. Nella parte superiore del display vengono visualizzati il numero dei risultati HI (superiori a 10,0 mmol/l e quello dei risultati LO (inferiori a 4,0 mmol/l) durante i 7 giorni precedenti e il numero totale dei risultati durante questo periodo. Premere per visualizzare i risultati precedenti. I risultati vengono mostrati a partire da quello precedente. Per ogni risultato vengono mostrate la data e l ora del test, nonché eventuali simboli scelti per contrassegnare il risultato. Per scorrere i risultati in avanti o indietro, è possibile premere o. Quando sul display appare, sono stati visualizzati tutti i risultati presenti in memoria. NOTE Le medie comprendono il periodo di tempo specificato più il giorno corrente. La memoria dello strumento è in grado di archiviare 480 risultati. Quando viene raggiunto il numero massimo, il risultato del test meno recente viene rimosso nel momento in cui viene eseguito un nuovo test e viene salvato in memoria. Premere M per spegnere lo strumento o lasciare che si spenga automaticamente dopo 3 minuti. Il simbolo rappresenta il numero dei risultati del test. Visualizzazione dei risultati in memoria Impostazione e utilizzo 32 Strumento Contour Link Strisce reattive Contour Link 33

19 Codici di errore e simboli Codici di errore e simboli Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi al Servizio Clienti di. E 1 E 2 E 3 E 4 IL DISPLAY MOSTRA (fisso sul display) (lampeggia per 10 secondi, quindi lo strumento si spegne) E 5 E 9 E 6 E 12 E 8 E 13 E 7 SIGNIFICATO Batterie quasi scariche. Batterie scariche. Temperatura fuori intervallo. La striscia reattiva non ha aspirato una quantità di sangue sufficiente per eseguire un test accurato. Lo strumento rileva una striscia reattiva usata o sangue applicato prima che lo strumento fosse pronto. La striscia reattiva non è stata inserita correttamente. Potenziale problema software o hardware. Striscia reattiva non corretta. AZIONE CORRETTIVA Sostituire le batterie appena possibile. Sostituire le batterie. Spostarsi in un ambiente con temperatura compresa nell intervallo termico operativo per lo strumento: 5 C - 45 C. Prima di eseguire un test, attendere 20 minuti per consentire allo strumento di adattarsi alla nuova temperatura. Rimuovere la striscia reattiva e ripetere il test con una striscia nuova. Rimuovere la striscia reattiva e ripetere il test con una striscia nuova. Prima di aggiungere il campione di sangue, attendere che sul display venga visualizzata la goccia di sangue lampeggiante. Rimuovere la striscia reattiva e reinserirla in modo corretto (si veda pagina 12). Rimuovere la striscia reattiva e ripetere il test con una striscia nuova. Se il problema persiste, contattare il Servizio Clienti di Bayer Diabetes Care al numero Rimuovere la striscia reattiva e ripetere il test con una striscia reattiva Contour. IL DISPLAY MOSTRA Strumento Contour Link Strisce reattive Contour Link 35 E 10 SIGNIFICATO Data o ora non valida. AZIONE CORRETTIVA Per impostare la data e l ora nello strumento, si vedano le istruzioni di impostazione (pagina 23). Se il problema persiste, contattare il Servizio Clienti di Bayer Diabetes Care. E 11 Risultato anomalo. Rimuovere la striscia reattiva e ripetere il test con una striscia nuova. Seguire attentamente le istruzioni per l esecuzione del test nel presente Manuale d uso. E 15 HI LO Lo strumento ha rilevato un errore e non è in grado di inviare i risultati al dispositivo Medtronic. Il risultato del test è superiore a 33,3 mmol/l. Disattivare l opzione di invio (si veda pag. 22) e ripetere il test utilizzando una nuova striscia (sarà quindi possibile inserire il risultato nel dispositivo Medtronic manualmente). Contattare infine il Servizio Clienti di Bayer Diabetes Care (è ancora possibile utilizzare lo strumento per i test, ma i risultati non possono essere inviati al dispositivo Medtronic). Lavare le mani e asciugarsi con cura. Ripetere il test utilizzando una striscia reattiva nuova. Se il risultato del test è ancora HI, rivolgersi immediatamente al proprio medico o diabetologo. Valori di glicemia superiori a 13,9 mmol/l possono indicare una condizione clinica potenzialmente grave. Il risultato del test è inferiore a 0,6 mmol/l. Ripetere il test utilizzando una striscia reattiva nuova. Se il risultato del test è ancora LO, rivolgersi immediatamente al proprio medico o diabetologo. Valori di glicemia inferiori a 2,8 mmol/l possono indicare una condizione clinica potenzialmente grave. Codici di errore e simboli 35

20 Codici di errore e simboli Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi al Servizio Clienti di. IL DISPLAY MOSTRA Il risultato del test continua a lampeggiare per 60 secondi, quindi si ferma. Il risultato del test di controllo non è compreso nell intervallo (troppo alto o troppo basso). Alcuni segmenti del display non vengono visualizzati all accensione dello strumento. I risultati non vengono visualizzati nella unità di misura prevista (mmol/l). SIGNIFICATO Il dispositivo Medtronic non ha riconosciuto la ricezione del risultato del test entro 60 secondi. La data di scadenza o di smaltimento della striscia reattiva o della soluzione di controllo è trascorsa. La striscia reattiva si è deteriorata a causa del calore e dell esposizione all umidità. La soluzione di controllo non è a temperatura ambiente oppure potrebbe non essere stata miscelata correttamente. È stata utilizzata una soluzione di controllo non corretta. Lo strumento potrebbe essere danneggiato. AZIONE CORRETTIVA Accertarsi che il dispositivo Medtronic si trovi a una distanza non superiore a 1,2 m dallo strumento Contour Link. Verificare che il dispositivo Medtronic sia impostato in modo da accettare i risultati dello strumento e che l ID dello strumento sia stato programmato nel dispositivo. Controllare il display del dispositivo Medtronic per verificare se il risultato della glicemia è stato ricevuto. In caso contrario, è possibile inserire manualmente il risultato del test. Se il problema persiste, contattare il Servizio Clienti di Bayer Diabetes Care. Controllare tutte le date di scadenza e di smaltimento. Non utilizzare materiali scaduti. Eseguire un altro test di controllo con una nuova striscia reattiva e una nuova soluzione di controllo. Agitare delicatamente il flacone della soluzione di controllo prima di aprirlo, per garantire una corretta miscelazione della soluzione. Assicurarsi di utilizzare una soluzione di controllo Contour di Bayer. Se il risultato non rientra ancora nell intevallo, contattare il Servizio Clienti di Bayer Diabetes Care al numero Possibile guasto dei Confrontare il display dello componenti elettronici dello strumento con la figura a pagina 3. strumento. Se la visualizzazione del display non dovesse essere corretta, contattare il Servizio Clienti di Bayer Diabetes Care al numero Ciò compromette la corretta lettura dei risultati. Contattare il Servizio Clienti di Bayer Diabetes Care al numero Sostituzione delle batterie È necessario sostituire le batterie quando sul display viene visualizzato in modo continuo il simbolo oppure quando viene visualizzato brevemente il simbolo prima che lo strumento si spenga. (si veda la sezione Codici di errore e simboli, pagina 34). 1. Prima di sostituire le batterie, spegnere lo strumento. 2. Premere con decisione il coperchio del vano batterie e farlo scorrere in direzione della freccia. NOTA: se le nuove batterie vengono inserite nello strumento entro 5 minuti dalla rimozione delle vecchie, tutte le impostazioni e i risultati verranno salvati. Se si impiegano più di 5 minuti, sarà necessario reimpostare l ora e la data, ma le altre impostazioni e gli altri risultati verranno salvati. 3. Rimuovere le vecchie batterie premendo la loro parte superiore per far sollevare quella inferiore Sostituzione delle batterie 37

21 Sostituzione delle batterie 4. Posizionare le nuove batterie sotto le forcelle e nel compartimento delle batterie con il segno + rivolto verso l alto. [Utilizzare due batterie al litio da 3 volt (DL2032 o CR2032)]. 5. Far scorrere il coperchio della batteria in posizione, allineandolo con le aperture e chiuderlo saldamente. Informazioni relative alla sicurezza Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini. Le batterie al litio possono essere fonte di pericolo. Se ingerite, contattare immediatamente il proprio medico o contattare un centro antiveleni. Rimuovere le batterie esaurite ed avviarle alle apposite raccolte differenziate per pile/batterie. Cura e manutenzione dello strumento Quando possibile, conservare lo strumento nella custodia in dotazione. Lavarsi le mani e asciugarle con cura prima dell uso per evitare il contatto dello strumento e delle strisce reattive con acqua, oli e altri agenti contaminanti. Maneggiare con cura lo strumento per evitare di danneggiare i componenti elettronici o di causare altri problemi di funzionamento. Evitare di esporre lo strumento e le strisce reattive a umidità, calore, basse temperature, polvere o sporcizia. Pulire lo strumento come consigliato a pagina 16. Cura e manutenzione dello strumento Strumento Contour Link Strisce reattive Contour Link 39 39

22 Trasferimento dei risultati a un computer Trasferimento dei risultati a un computer È possibile trasferire i risultati dei test dallo strumento Contour Link ad un computer, dove potranno essere riepilogati in un report con grafici e tabelle. Per utilizzare questa funzionalità è necessario il software per la gestione dei dati glicemici Glucofacts Deluxe di Bayer, ed un cavo per lo scarico dei dati di Bayer. Per scaricare gratuitamente il software, accedere al sito oppure contattare il Servizio Clienti Bayer Diabetes Care al numero Può essere anche utilizzato con il software di gestione terapeutica Medtronic CareLink. Per informazioni su CareLink, visitare IMPORTANTE: lo strumento Contour Link non è stato testato da Bayer per l impiego con programmi diversi dal software per la gestione dei dati glicemici di Bayer o dal software per la gestione della terapia CareLink. Bayer non è responsabile di eventuali risultati errati derivanti dall utilizzo di altri software. NOTA: se il cavo è collegato alla porta dati (anche se non è collegato a un PC), i risultati NON saranno inviati al dispositivo Medtronic. Sintomi di glicemia bassa o alta Per comprendere meglio il risultato del test è utile conoscere i sintomi della glicemia bassa o alta. Alcuni dei sintomi più comuni sono i seguenti 3 : Glicemia bassa (ipoglicemia): tremori sudorazione battito cardiaco accelerato vista offuscata stato confusionale svenimento irritabilità fame eccessiva perdita di coscienza vertigini Chetoni (chetoacidosi): respiro corto nausea o vomito iposalivazione Glicemia alta (iperglicemia): minzione frequente sete eccessiva vista offuscata affaticamento fame Informazioni relative alla sicurezza Se si accusano uno o più di questi sintomi, eseguire un test della glicemia. Se il risultato del test è inferiore a 2,8 mmol/l o superiore a 13,9 mmol/l, rivolgersi immediatamente al proprio medico o diabetologo. Per ulteriori informazioni e per ottenere un elenco completo dei sintomi, contattare il proprio medico o diabetologo Strumento Contour Link Strisce reattive Contour Link 41 Sintomi di glicemia bassa o alta 41

23 Specifiche tecniche Principi della procedura: il test della glicemia Contour Link si basa sulla misurazione della corrente elettrica generata Campione di sangue: sangue intero venoso, arterioso o capillare dalla reazione del glucosio con i reagenti presenti sull elettrodo Risultato del test: glicemia tarata su plasma/siero della striscia reattiva. Il campione di sangue viene aspirato per Volume del campione: 0,6 µl azione capillare verso la punta della striscia reattiva. Intervallo di misurazione: 0,6-33,3 mmol/l Tempo di misurazione: conto alla rovescia di 5 secondi Il glucosio nel campione reagisce con l enzima FAD glucosio Memoria: memorizza i risultati dei 480 test più recenti deidrogenasi (FAD-GDH) e il mediatore. Si genera un flusso di Radiofrequenza: 868,35 MHz elettroni che produce una corrente proporzionale alla Tipo di apparecchio: ricevente classe 3 concentrazione di glucosio nel campione. Una volta trascorso il Tipo di batteria: due batterie al litio da 3 volt, capacità 225 mah tempo di reazione, viene visualizzata la concentrazione di (DL2032 o CR2032) glucosio nel campione. Non sono necessari calcoli da parte Durata della batteria: Opzione di invio disattivata: circa test dell utente. (mediamente 1 anno) Opzione di invio attivata: circa 244 test (2 mesi con la Opzioni di confronto: il sistema Contour Link è studiato per trasmissione di 4 risultati al giorno) l uso con sangue intero venoso, arterioso e capillare. Il confronto Intervallo di temperatura operativa dello strumento: con un metodo di laboratorio deve essere eseguito Umidità: 10-93% di umidità relativa simultaneamente con aliquote dello stesso campione. Nota: le Dimensioni: 77 mm (A) x 57 mm (L) x 23 mm (P) concentrazioni di glucosio diminuiscono rapidamente a causa Peso: 52,7 grammi della glicolisi (circa del 5-7% all ora). Segnale acustico: viene emesso un segnale acustico all accensione e 4 allo spegnimento dello strumento, quando viene inserita una striscia reattiva, quando la striscia reattiva viene riempita di sangue o quando sul display viene visualizzato il risultato di un test. Vengono emessi due segnali acustici quando lo strumento si spegne o per indicare un errore. Vengono emessi venti segnali acustici quando viene attivato un promemoria programmato. Compatibilità elettromagnetica (EMC): lo strumento Contour Link è conforme ai requisiti di compatibilità elettromagnetica specificati in ISO 15197: Le emissioni elettromagnetiche sono limitate e raramente interferiscono con altre apparecchiature elettroniche nelle vicinanze; inoltre è improbabile che le emissioni delle apparecchiature elettroniche nelle vicinanze interferiscano con lo strumento Contour Link. L immunità alle scariche elettrostatiche rispetta i requisiti di IEC : E consigliabile evitare l uso di dispositivi elettronici in ambienti con umidità molto ridotta, soprattutto in presenza di materiale sintetico. Lo strumento Contour Link è stato testato per l interferenza delle frequenze radio entro l intervallo di frequenza e i livelli di test specificati nelle ISO 15197: Per evitare interferenze con le frequenze radio, non usare lo strumento Contour Link vicino a telefoni cellulari o cordless, walkie talkie, aperture automatiche dei garage, trasmettitori radio o altri apparecchi elettrici o elettronici che sono fonte di radiazione elettromagnetica poiché potrebbero interferire con il corretto funzionamento dello strumento Specifiche tecniche Principi della procedura 43

Sistema Per Il Monitoraggio Della Glicemia. Manuale D uso

Sistema Per Il Monitoraggio Della Glicemia. Manuale D uso Sistema Per Il Monitoraggio Della Glicemia Manuale D uso Uso Previsto Il sistema per il monitoraggio della glicemia CONTOUR XT di Bayer (strumento, strisce reattive e soluzione di controllo) è indicato

Dettagli

MANUALE D USO. mg/dl. Pre pasto. Per la determinazione della glicemia utilizza solo strisce reattive CONTOUR NEXT di Bayer

MANUALE D USO. mg/dl. Pre pasto. Per la determinazione della glicemia utilizza solo strisce reattive CONTOUR NEXT di Bayer Sistema per il monitoraggio della glicemia 13.10.12 12:24 mg/dl 93 Pre pasto Vedere le opzioni Per la determinazione della glicemia utilizza solo strisce reattive CONTOUR NEXT di Bayer MANUALE D USO USO

Dettagli

Simboli & Messaggi Fare riferimento al Manuale per l uso di MyStar Extra per le istruzioni per l uso complete.

Simboli & Messaggi Fare riferimento al Manuale per l uso di MyStar Extra per le istruzioni per l uso complete. Simboli & Messaggi l uso Modalità dello strumento Diario Medie Stima di A1c Impostazioni Classificazione Frecce di tendenza Visualizzazione delle medie (Modalità diario ) (Modalità medie ) (e Modalità

Dettagli

Striscia reattiva glicemia ematocrito emoglobina. N. modello: TD-4272 / GD40 DELTA

Striscia reattiva glicemia ematocrito emoglobina. N. modello: TD-4272 / GD40 DELTA Striscia reattiva glicemia ematocrito emoglobina AVVERTENZE Per uso diagnostico in vitro (esclusivamente per uso esterno). Esclusivamente monouso. Il personale medico e gli altri operatori che eseguono

Dettagli

Kit dimostrativo comprensivo di lettore e sensore. Guida introduttiva

Kit dimostrativo comprensivo di lettore e sensore. Guida introduttiva Kit dimostrativo comprensivo di lettore e sensore Guida introduttiva Contenuto Uso previsto......................................... 1 Panoramica del sistema.............................. 1 Lettore...3

Dettagli

Striscia reattiva per β-chetone ematico

Striscia reattiva per β-chetone ematico FOGLIETTO ILLUSTRATIVO Striscia reattiva per β-chetone ematico AVVERTENZE Per uso diagnostico in vitro (esclusivamente per uso esterno). Esclusivamente monouso. Il personale medico e gli altri operatori

Dettagli

Il chip nero rimane all interno. Una volta per tutte.

Il chip nero rimane all interno. Una volta per tutte. Il chip nero rimane all interno. Una volta per tutte. Esecuzione di un test della glicemia 1. 2. Lavare ed asciugare le mani prima di eseguire un test. Controllare la data di scadenza sul flacone delle

Dettagli

Glucometro MediTouch INDICAZIONI BREVI. Art

Glucometro MediTouch INDICAZIONI BREVI. Art IT Glucometro MediTouch INDICAZIONI BREVI Art. 79025 AVVERTENZA Prima di utilizzare per la prima volta il glucometro MediTouch di MEDISANA, leggere assolutamente con attenzione le indicazioni per l'uso.

Dettagli

Sistema per il monitoraggio della glicemia. Avvisami Opzioni

Sistema per il monitoraggio della glicemia. Avvisami Opzioni Sistema per il monitoraggio della glicemia 12:24 l 13/10 5.2 mmol Pre pasto L Avvisami Opzioni Per la determinazione della glicemia utilizza solo strisce reattive CONTOUR NEXT di Bayer MANUALE D'USO USO

Dettagli

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi OFFMANAUTO CM701 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding... 27-31 1 I Descrizione

Dettagli

Introduzione 1 Il sistema multicare-in 1 Il meter 2 Il display 3 Menù 3 Misurazione 4 Inserimento del data-chip 4 Digitopuntura 6 Applicazione del

Introduzione 1 Il sistema multicare-in 1 Il meter 2 Il display 3 Menù 3 Misurazione 4 Inserimento del data-chip 4 Digitopuntura 6 Applicazione del Introduzione 1 Il sistema multicare-in 1 Il meter 2 Il display 3 Menù 3 Misurazione 4 Inserimento del data-chip 4 Digitopuntura 6 Applicazione del sangue 7 Avvertenze 9 Le strisce multicare-in 10 Soluzioni

Dettagli

FUNZIONI PRINCIPALI DI MyStar Extra :

FUNZIONI PRINCIPALI DI MyStar Extra : IMPORTANTE: Leggere tutte le istruzioni riportate in questo Manuale per l Uso e acquisire familiarità con le procedure del test prima di usare il sistema per la determinazione della glicemia MyStar Extra.

Dettagli

GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR)

GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR) GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR) 1. Introduzione A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato sul prodotto o sull imballaggio,

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE Calibro digitale Art. C033/150, C033/200, C033/300 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare

Dettagli

Manuale per l uso Misuratore di glicemia

Manuale per l uso Misuratore di glicemia Manuale per l uso Misuratore di glicemia This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. Holding Area text, box and rules do not print. Roche USA 53288 V2/1 07545762001

Dettagli

AUTOCONTROLLO E AUTOGESTIONE DUE OBBIETTIVI FONDAMENTALI PER AFFRONTARE LA QUOTIDIANETA

AUTOCONTROLLO E AUTOGESTIONE DUE OBBIETTIVI FONDAMENTALI PER AFFRONTARE LA QUOTIDIANETA AUTOCONTROLLO E AUTOGESTIONE DUE OBBIETTIVI FONDAMENTALI PER AFFRONTARE LA QUOTIDIANETA CON TRANQUILLITA OBIETTIVI Importanza del monitoraggio glicemico Come e quando eseguire l autocontrollo glicemico

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257

Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257 Manuale d Istruzioni Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Misuratore di Umidità Senza Spinotti MO257 della Extech. Il sensore di umidità

Dettagli

Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T

Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T Serie 7 Termometri digitali PT100 NTC K/T Per sonde Pt100 RTD 0,1 C da -99,9 a +199,9 C / 1 C da -200 a +999 C Per sonde NTC 30K 0,1 C da -50,0 a +150,0 C Per sonde a termocoppia K e T K: 0,1 C da -99,9

Dettagli

Distanziometro al laser portatile DM40

Distanziometro al laser portatile DM40 Scheda del prodotto SICUREZZA Prima di utilizzare lo strumento leggere attentamente le norme di sicurezza e la guida operativa. Un uso improprio dello strumento che non osservi le istruzioni riportate

Dettagli

Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking

Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking La ringraziamo per aver scelto PhotoTAN di Raiffeisen. Il dispositivo PhotoTAN di Raiffeisen può essere utilizzato per il

Dettagli

SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE REGIONE BASILICATA Asl 4 - Matera SERVIZIO ASSISTENZA

SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE REGIONE BASILICATA Asl 4 - Matera SERVIZIO ASSISTENZA SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE REGIONE BASILICATA Asl 4 - Matera SERVIZIO ASSISTENZA a DELL Pagina 2/5 SOMMARIO 1. SCOPO/OBIETTIVO...3 2. CAMPO DI APPLICAZIONE...3 3. RIFERIMENTI NORMATIVI E DOCUMENTALI...3

Dettagli

GLUCOSIO IL GLUCOSIO E IL PRINCIPALE CARBOIDRATO RINVENIBILE NEL SANGUE ED IL PRINCIPALE NUTRIMENTO PER LA MAGGIOR PARTE DELLE CELLULE CORPOREE

GLUCOSIO IL GLUCOSIO E IL PRINCIPALE CARBOIDRATO RINVENIBILE NEL SANGUE ED IL PRINCIPALE NUTRIMENTO PER LA MAGGIOR PARTE DELLE CELLULE CORPOREE GLUCOSIO IL GLUCOSIO E IL PRINCIPALE CARBOIDRATO RINVENIBILE NEL SANGUE ED IL PRINCIPALE NUTRIMENTO PER LA MAGGIOR PARTE DELLE CELLULE CORPOREE VALUTAZIONE DIAGNOSTICA I TEST DI LABORATORIO COMPRENDONO

Dettagli

Radiosveglia PLL. Istruzioni di Funzionamento

Radiosveglia PLL. Istruzioni di Funzionamento Radiosveglia PLL Istruzioni di Funzionamento ALIMENTAZIONE FUNZIONAMENTO CON CORRENTE AC Controllare attentamente che il voltaggio indicato sul vostro set corrisponda al voltaggio della vostra zona locale.

Dettagli

GUIDA PAZIENTE ZephyLIFE Home

GUIDA PAZIENTE ZephyLIFE Home GUIDA PAZIENTE ZephyLIFE Home SOMMARIO SOMMARIO... 2 1. Preparazione della pelle... 3 2. Preparare il BioModulo per l uso... 3 3. Indicatori luminosi del BioModulo... 4 4. Lo SmartPhone Samsung... 5 5.

Dettagli

Macchina da ricamo Supplemento al Manuale d'istruzione

Macchina da ricamo Supplemento al Manuale d'istruzione Macchina da ricamo Supplemento al Manuale d'istruzione Product Code (Codice prodotto): 884-T07 0 Funzioni aggiuntive di PR650e Nelle versioni 2 e sono state aggiunte le funzioni seguenti. Prima di utilizzare

Dettagli

ISTRUZIONE PER LA GESTIONE DELLA PERSONA CON DIABETE IN CASA

ISTRUZIONE PER LA GESTIONE DELLA PERSONA CON DIABETE IN CASA ISTRUZIONE PER LA GESTIONE DELLA PERSONA CON DIABETE IN CASA Per prendersi cura della persona malata occupandosi dell organizzazione dell ambiente e delle risorse necessarie a garantirgli una migliore

Dettagli

Guida per il paziente

Guida per il paziente Guida per il paziente Appartiene a: Icare HOME (Modello: TA022) GUIDA PER IL PAZIENTE TA022-035 IT-3.1 3 Introduzione Questa guida insegna come utilizzare il tonometro Icare HOME. Accertarsi di leggere

Dettagli

Igrometro compatto. Modello MO50 MANUALE DI ISTRUZIONI

Igrometro compatto. Modello MO50 MANUALE DI ISTRUZIONI Igrometro compatto Modello MO50 MANUALE DI ISTRUZIONI Introduzione Grazie per aver scelto l'igrometro MO50 della Extech. Il compatto MO50 esegue rapide misure di riferimento del livello di umidità (in

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Psicrometro Digitale. Modello RH390. F C WBT Dew Point MAX MIN

Manuale d Istruzioni. Psicrometro Digitale. Modello RH390. F C WBT Dew Point MAX MIN Manuale d Istruzioni Psicrometro Digitale Modello RH390 MAX MIN F C WBT Dew Point Introduzione Congratulazioni per aver acquistato lo Psicrometro Digitale RH390 della Extech. Questo dispositivo misura

Dettagli

Xerox CentreWare Web Identificazione e applicazione della patch per il firmware di scansione

Xerox CentreWare Web Identificazione e applicazione della patch per il firmware di scansione CentreWare Web 5.8.107 e versioni successive Agosto 2013 702P01946 Identificazione e applicazione della patch per il firmware di scansione 2013 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati. Xerox, Xerox

Dettagli

DVM77N TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI

DVM77N TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI 1. Introduzione TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo

Dettagli

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490 Manuale d Istruzioni Igro-Termometro di Precisione Modello RH490 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l Igro-Termometro di Precisione Extech RH490. Questo di dispositivo misura Umidità, Temperatura

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Psicrometro Digitale. Modello RH390. Distributed by MicroDAQ.com, Ltd. (603)

Manuale d Istruzioni. Psicrometro Digitale. Modello RH390. Distributed by MicroDAQ.com, Ltd.  (603) Manuale d Istruzioni Psicrometro Digitale Modello RH390 MAX MIN F C WBT Dew Point Introduzione Congratulazioni per aver acquistato lo Psicrometro Digitale RH390 della Extech. Questo dispositivo misura

Dettagli

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni

Dettagli

9In questa sezione. Ordinare e filtrare i dati. Dopo aver aggiunto dati ai fogli di lavoro, potresti voler

9In questa sezione. Ordinare e filtrare i dati. Dopo aver aggiunto dati ai fogli di lavoro, potresti voler 9In questa sezione Ordinare e filtrare i dati Ordinare i dati del foglio di lavoro Creare un elenco personalizzato Filtrare rapidamente i dati con Filtro automatico Creare un filtro avanzato Convalidare

Dettagli

Guida rapida Supercordless

Guida rapida Supercordless Guida rapida Supercordless Vodafone Power to you Indice Indice Introduzione 3 Panoramica del telefono 4 Gestione delle chiamate 6 Effettuare una chiamata 6 Risposta o rifiuto di una chiamata 6 Trasferimento

Dettagli

Programmatore serie DIG

Programmatore serie DIG Programmatore serie DIG Manuale d uso e di programmazione grammatore_serie_dig_ita.indd 1 12/07/12 14.4 1.1 INTERFACCIA UTENTE DESCRIZIONE DEL DISPLAY E DELLE ICONE L interfaccia utente della centralina

Dettagli

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI CONTATTO PORTA MANUALE D'USO.

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI CONTATTO PORTA MANUALE D'USO. Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI CONTATTO PORTA MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Magnete 1 x Pad adesivo per magnete 2 x Viti per magnete 1 x Sensore di contatto

Dettagli

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore a parete Informazioni importanti per: il montatore l elettricista specializzato l utilizzatore Consegnare la presente

Dettagli

T6530/DL EM3550/A/S T8530/DL

T6530/DL EM3550/A/S T8530/DL T6530 T6530/DL EM2050/A EM3550/A T8530 EM3550/A/S T8530/DL 1 INDICE Caratteristiche generali...3 Accesso alle funzioni principali...4 Istruzioni utente...5 2 CARATTERISTICHE GENERALI Codici Manager: può

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE Rilevatore digitale Art. 0387 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione

Dettagli

Display ve Display

Display ve Display . Utilizzo Display Il display integrato nello scooter consente di controllare tutti i processi di guida, sterzata, frenata e operativi. L impianto elettrico e l elettronica dello scooter vengono costantemente

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Igrometro. Modello MO210

Manuale d Istruzioni. Igrometro. Modello MO210 Manuale d Istruzioni Igrometro Modello MO210 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l Igrometro Extech MO210. Il MO210 misura il contenuto di umidità del legname e materiali da costruzione come

Dettagli

Guida all uso. Nokia N93i-1

Guida all uso. Nokia N93i-1 Guida all uso Nokia N93i-1 2 Tasti e componenti Pieghevole chiuso ISSUE 2 IT, 9253931 Numero di modello: Nokia N93i-1. D ora in poi definito Nokia N93i. 1 Fotocamera principale e obiettivo. Il dispositivo

Dettagli

KX-TS880EX_QG_PNQW2336ZA.fm Page 1 Tuesday, November 23, :31 PM. 1 Premere nella direzione della. 2 Installare le batterie come

KX-TS880EX_QG_PNQW2336ZA.fm Page 1 Tuesday, November 23, :31 PM. 1 Premere nella direzione della. 2 Installare le batterie come KX-TS880EX_QG_PNQW2336ZA.fm Page 1 Tuesday, November 23, 2010 4:31 PM Modello No. KX-TS880EX Guida Rapida Imposta Installazione delle batterie 1 Premere nella direzione della freccia e aprire il vano batteria

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

serie OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t manuale di avvio rapido

serie OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t manuale di avvio rapido serie OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t manuale di avvio rapido Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida Informazioni importanti sul prodotto e sulla sicurezza

Dettagli

Altoparlante Bluetooth BTS-31 Guida rapida

Altoparlante Bluetooth BTS-31 Guida rapida 1. Operazione A. Accensione: Tenere premuto il pulsante 'Φ/ blu inizia a lampeggiare. B. Spegnimento: Tenere premuto il pulsante 'Φ/ Altoparlante Bluetooth BTS-31 Guida rapida ' fino a quando viene riprodotto

Dettagli

MANUALE D'USO CR-420 Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare a utilizzare il prodotto.

MANUALE D'USO CR-420  Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare a utilizzare il prodotto. MANUALE D'USO CR-420 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare a utilizzare il prodotto. CONTROLLI E INDICATORI 1. Tasto "ON/OFF" 2. Tasto "HOUR/TU-"

Dettagli

Termometro IR Fronte Senza Contatto

Termometro IR Fronte Senza Contatto Manuale d Istruzioni Termometro IR Fronte Senza Contatto Modello IR200 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Termometro IR Modello IR200. Questo termometro è progettato per scansionare gruppi

Dettagli

Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300

Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300 Manuale d Istruzioni Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300 Sicurezza Leggere attentamente le seguenti informazioni per la sicurezza prima di provare ad accendere o ad aggiustare lo strumento.

Dettagli

Manuale per l uso. Misuratore di glicemia

Manuale per l uso. Misuratore di glicemia Manuale per l uso Misuratore di glicemia In questo manuale per l uso vengono usati i seguenti 3 simboli: W Questo simbolo segnala eventuali pericoli di lesione o di danno alla salute del paziente o di

Dettagli

MANUALE UTENTE. Rilevatore digitale di CO. Modello CO30. Ulteriori traduzioni del manuale utente sono disponibili sul sito

MANUALE UTENTE. Rilevatore digitale di CO. Modello CO30. Ulteriori traduzioni del manuale utente sono disponibili sul sito MANUALE UTENTE Rilevatore digitale di CO Modello CO30 Ulteriori traduzioni del manuale utente sono disponibili sul sito www.extech.com Introduzione EXTECH INSTRUMENTS Congratulazioni per aver scelto il

Dettagli

Manuale istruzioni 1

Manuale istruzioni 1 Manuale istruzioni 1 CONTENUTI INTRODUZIONE 3 Sommario funzioni 3 TASTI E FUNZIONI 4 GUIDA VELOCE 5 Indossare la fascia trasmittente 5 Avvio 6 OROLOGIO 7 Impostazione ora e data 7 CARDIOFREQUENZIMETRO

Dettagli

VIP Video Interview Pen Penna per video intervista

VIP Video Interview Pen Penna per video intervista VIP Video Interview Pen Penna per video intervista Manuale dell utente 1 Contenuto: 1x VIP 1x Adattatore CA 1x Cavo USB 1x Manuale dell utente 2 Specifiche tecniche: Memoria interna: 4 o 8 GB Misure :

Dettagli

In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790.

In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790. 24 Manutenzione Procedure di pulizia In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790. Pulizia dei pannelli I pannelli non necessitano di pulizia alcuna. Tuttavia,

Dettagli

Manuale d istruzioni per. Termometro a 4 canali TM-947 SD

Manuale d istruzioni per. Termometro a 4 canali TM-947 SD Manuale d istruzioni per Descrizione dei tasti e vari ingressi Accensione / spegnimento, retroilluminazione, ESC [B1] Hold e Next [B2] Tasto di registrazione e conferma [B3] Tasti non utilizzati Type,

Dettagli

MANUALE D'USO CR-421 Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare a utilizzare il prodotto.

MANUALE D'USO CR-421  Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare a utilizzare il prodotto. MANUALE D'USO CR-421 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare a utilizzare il prodotto. CONTROLLI E INDICATORI Vista posteriore 1. Tasto SNOOZE/DIM/SLEEP

Dettagli

Istruzioni d uso Amperometro con sonda flessibile PCE-CM 4

Istruzioni d uso Amperometro con sonda flessibile PCE-CM 4 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano Istruzioni

Dettagli

HALLO. Manuale di istruzioni - Italiano

HALLO. Manuale di istruzioni - Italiano HALLO Manuale di istruzioni - Italiano DESCRIZIONE: Vivavoce Funzione di identificativo del chiamante con 38 Chiamate. Suoneria Hi / Lo commutabile. "FUORI AREA" e "privato", con icona. Selezione decadica/multifrequenza.

Dettagli

Guida dell'utente. Tensione Modello A /Calibratore corrente

Guida dell'utente. Tensione Modello A /Calibratore corrente Guida dell'utente Tensione Modello 412355A /Calibratore corrente Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il calibratore corrente/tensione Extech. Il Modello 412355A può misurare e rilevare la

Dettagli

MANUALE UTENTE. Misuratore Duale di Umidità. Misure dell umidità con e senza perno. Modello MO55

MANUALE UTENTE. Misuratore Duale di Umidità. Misure dell umidità con e senza perno. Modello MO55 MANUALE UTENTE Misuratore Duale di Umidità Misure dell umidità con e senza perno Modello MO55 Introduzione Grazie per aver scelto l'igrometro doppio con e senza perno MO55 della Extech. Il compatto MO55

Dettagli

Italiano DENVER CRP-716

Italiano DENVER CRP-716 DENVER CRP-716 Italiano FUNZIONI E CONTROLLI 1. SCHERMO 2. SPEGNIMENTO AUTOMATICO DISPLAY 3. AUMENTO VOLUME / SVEGLIA 2 ON /OFF 4.

Dettagli

Wi-Fi Sirena SWF-01. Il Passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo

Wi-Fi Sirena SWF-01. Il Passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo Wi-Fi Sirena SWF-01 Il Passaporto Il numero di riferimento del dispositivo 1. Dati Generali 2 Wi-Fi Sirena SWF-01 (di seguito - la sirena) è l attuatore collegato ai dispositivi di sorveglianza prodotti

Dettagli

Tempo In Movimento Modello: BAR200 / BAR200U / BAR200A

Tempo In Movimento Modello: BAR200 / BAR200U / BAR200A Tempo In Movimento Modello: BAR200 / BAR200U / BAR200A Specifiche tecniche... 7 Informazioni Su Oregon Scientific... 7 Dichiarazione Di Conformita UE... 7 MANUALE PER L UTENTE INDICE Introduzione... 2

Dettagli

DCM269/DCM270 MINI PINZA AMPEROMETRICA AC/DC DIGITALE MANUALE UTENTE

DCM269/DCM270 MINI PINZA AMPEROMETRICA AC/DC DIGITALE MANUALE UTENTE MINI PINZA AMPEROMETRICA AC/DC DIGITALE MANUALE UTENTE 2 MINI PINZA AMPEROMETRICA AC/DC DIGITALE 1. Introduzione A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Termometro Tipo-K EasyView. Modello EA11A

Manuale d Istruzioni. Termometro Tipo-K EasyView. Modello EA11A Manuale d Istruzioni Termometro Tipo-K EasyView Modello EA11A Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Termometro EasyView della Extech. Questo dispositivo è dotato un ingresso singolo a termocoppia

Dettagli

Mini Termometro a Infrarossi con Puntatore Laser

Mini Termometro a Infrarossi con Puntatore Laser Manuale d Istruzioni Mini Termometro a Infrarossi con Puntatore Laser MODELLO 42500 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Termometro IR modello 42500. Questo termometro prende misurazioni

Dettagli

STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115

STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115 STUFE A CONVEZIONE NATURALE Manuale d uso TCN 50 / TCN 115 Sommario 1 Garanzia... 1 2 Contenuto della confezione... 2 3 Prima installazione... 2 3.1 Operazioni preliminari... 2 3.2 Parti dello strumento...

Dettagli

Dakota 10 e 20 manuale di avvio rapido

Dakota 10 e 20 manuale di avvio rapido Dakota 10 e 20 manuale di avvio rapido Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida Informazioni importanti sul prodotto e sulla sicurezza inclusa nella confezione. Le unità

Dettagli

ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445

ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445 ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445 Per impostare il crontermostato elettronico, dalla videata base del display, premere uno qualsiasi dei quattro tasti frontali. Vengono visualizzate le icone: - Esc (tasto

Dettagli

ACCU-CHEK Aviva Expert

ACCU-CHEK Aviva Expert ACCU-CHEK Aviva Expert 2008 Roche Diagnostics. Tutti i diritti riservati. Roche Diagnostics GmbH, 68298 Mannheim, Germany www.accu-chek.com ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK AVIVA EXPERT e ACCU-CHEK

Dettagli

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525 Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti

Dettagli

Guida all utilizzo dell autoiniettore. Cool.click2 è un dispositivo medico CE Leggere attentamente le avvertenze o le istruzioni per l uso.

Guida all utilizzo dell autoiniettore. Cool.click2 è un dispositivo medico CE Leggere attentamente le avvertenze o le istruzioni per l uso. Guida all utilizzo dell autoiniettore Cool.click2 è un dispositivo medico CE 0086. Leggere attentamente le avvertenze o le istruzioni per l uso. Introduzione a cool.click 2 Questa è una guida sintetica

Dettagli

MANUALE INSTALLAZIONE ed USO (VERSIONE 1.5)

MANUALE INSTALLAZIONE ed USO (VERSIONE 1.5) SIRRB-NT SIRENA RADIO BIDIREZIONALE con batteria alcalina MANUALE INSTALLAZIONE ed USO (VERSIONE 1.5) Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso Questo apparecchio elettronico

Dettagli

AT-919 la lista dei nomi di accessori

AT-919 la lista dei nomi di accessori AT-919 Manualedel'utentedel'addestratorediCani 1 AT-919 la lista dei nomi di accessori Colonna di scarico Caricatore antenna trasmettitore ricevitore Strumenti di test Collari trasmettitore antenna ricevitore

Dettagli

Temeo Hygro Quadro. Art. num IT ISTRUZIONI PER L USO

Temeo Hygro Quadro. Art. num IT ISTRUZIONI PER L USO Temeo Hygro Quadro Art. num. 70-00020 IT ISTRUZIONI PER L USO Attenzione! In caso di reinizializzazione e cambio di batterie inserire prima le batterie nella stazione meteorologica e poi le batterie del

Dettagli

Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente

Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente Misuratore di pressione a doppio ingresso 91-892651F01 Manuale dell'utente PULSANTI E CARATTERISTICHE Connettore di ingresso P2 Connettore di ingresso P1 Pulsante SET (P1, P2, P1-P2) Pulsante MAX/MIN Pulsante

Dettagli

Manuale di istruzione Manometro digitale Serie DC400 Modelli P3961 e P3962

Manuale di istruzione Manometro digitale Serie DC400 Modelli P3961 e P3962 Manuale di istruzione Manometro digitale Serie DC400 Modelli P3961 e P3962 Il manometro digitale Serie DC400 è disponibile in due versioni: il modello P3961 e P3962. Il manometro digitale offre all utilizzatore

Dettagli

Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF

Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF TIPO INDOOR -> Standard-tipo In generale MASTER -> Con spegnimento di gruppo addizionale pagina 5 OUTDOOR -> Uso a l'esterno addizionale

Dettagli

Business Communications Manager Telefono Internet i2002 Scheda per l'utente

Business Communications Manager Telefono Internet i2002 Scheda per l'utente N. parte P0995238 01 Business Communications Manager Telefono Internet i2002 Scheda per l'utente Operazioni preliminari 3 Il telefono Internet i2002 di Business Communications Manager consente di gestire

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI. Versione 1.1 del 20 settembre 2011

MANUALE ISTRUZIONI. Versione 1.1 del 20 settembre 2011 MANUALE ISTRUZIONI Versione 1.1 del 20 settembre 2011 CARICABATTERIE UNIVERSALE AUTOMATICO ADATTO PER TUTTE LE BATTERIE Ni-Cd / NI-MH USATE SU ELETTRO-UTENSILI - 4,8 24V 2 USCITE USB e CONTATTI MAGNETICI

Dettagli

Termostati e cronotermostati

Termostati e cronotermostati Termostati e cronotermostati Scheda tecnica per Termostati edizione 0711 Immagine prodotto Dimensioni in mm 1 7795 01 Cronotermostato ambiente elettronico digitale Alimentaz. 4,5 V 8A-250 V AC Regolatori

Dettagli

Dove pungere, quante volte e come effettuare correttamente l'automonitoraggio della glicemia.

Dove pungere, quante volte e come effettuare correttamente l'automonitoraggio della glicemia. Dove pungere, quante volte e come effettuare correttamente l'automonitoraggio della glicemia. L automonitoraggio della glicemia (in Inglese self monitoring blood glucose, SMBG) eseguito dalle persone con

Dettagli

Moduli di memoria Guida per l'utente

Moduli di memoria Guida per l'utente Moduli di memoria Guida per l'utente Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie per

Dettagli

RM-LVR1. Live-View Remote

RM-LVR1. Live-View Remote Live-View Remote RM-LVR1 Il presente manuale è un supplemento alle Istruzioni per l uso dell unità. Presenta alcune funzioni aggiuntive o modificate e ne descrive il funzionamento. Consultare anche le

Dettagli

MANUALE UTENTE. Termoigrometro Modello RH10. Misuratore di temperatura e umidità

MANUALE UTENTE. Termoigrometro Modello RH10. Misuratore di temperatura e umidità MANUALE UTENTE Termoigrometro Modello RH10 Misuratore di temperatura e umidità Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il termoigrometro Extech Modello RH10. Questo dispositivo consente di misurare

Dettagli

Grazie per aver acquistato un cronometro a intervalli GYMBOSS minimax.

Grazie per aver acquistato un cronometro a intervalli GYMBOSS minimax. www.gymboss.com Grazie per aver acquistato un cronometro a intervalli GYMBOSS minimax. *** Rimuovere la pellicola protettiva dal lato anteriore del cronometro. Accensione Premere qualsiasi pulsante. Spegnimento

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Conduttimetro. Modello EC210

Manuale d Istruzioni. Conduttimetro. Modello EC210 Manuale d Istruzioni Conduttimetro Modello EC210 Introduzione Grazie per aver scelto il conduttimetro Extech EC210 che visualizza contemporaneamente conducibilità e temperatura. La conducibilità viene

Dettagli

Unità ambiente per controllori Synco 700

Unità ambiente per controllori Synco 700 . 1 633 Unità ambiente per controllori Synco 700 Collegamento bus Konnex QAW740 Unità ambiente digitale, multifunzionale per il controllo a distanza dei controllori Synco 700. Impiego Unità ambiente da

Dettagli

Business Communications Manager Telefono Internet i2004 Scheda per l'utente

Business Communications Manager Telefono Internet i2004 Scheda per l'utente N. parte P0995226 01 Business Communications Manager Telefono Internet i2004 Scheda per l'utente Operazioni preliminari 3 Il Telefono Internet i2004 di Business Communications Manager consente di gestire

Dettagli

Wi-Fi tabellone Uscita l allarme luminoso/acustico

Wi-Fi tabellone Uscita l allarme luminoso/acustico Wi-Fi tabellone Uscita l allarme luminoso/acustico Il Passaporto Il numero di riferimento del dispositivo 1. Dati Generali 2 Wi-Fi tabellone USCITA l allarme luminoso/acustico Wi-Fi (di seguito - tabellone)

Dettagli

SISTEMA DI MONITORAGGIO DELLA GLICEMIA MANUALE PER L USO

SISTEMA DI MONITORAGGIO DELLA GLICEMIA MANUALE PER L USO SISTEMA DI MONITORAGGIO DELLA GLICEMIA MANUALE PER L USO Sincronizzazione automatica tramite tecnologia Bluetooth Benvenuti nel nuovo sistema di monitoraggio della glicemia MyStar Plus Lo strumento per

Dettagli

Accu-Chek Aviva Combo

Accu-Chek Aviva Combo Accu-Chek Aviva Combo 2008 Roche Diagnostics. Tutti i diritti riservati. Roche Diagnostics GmbH, 68298 Mannheim, Germany www.accu-chek.com ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK AVIVA COMBO, ACCU-CHEK SPIRIT

Dettagli

CJB1JM0LCAFA. Guida rapida all'uso

CJB1JM0LCAFA. Guida rapida all'uso CJB1JM0LCAFA Guida rapida all'uso Presentazione dell'orologio Altoparlante Porta per la ricarica Pulsante Accensione Tenere premuto per 3 secondi per accendere/spegnere. Tenere premuto per 10 secondi per

Dettagli

Dispositivi Welch Allyn Connex - Scheda di riferimento rapido. Italian

Dispositivi Welch Allyn Connex - Scheda di riferimento rapido. Italian Dispositivi Welch Allyn Connex - Scheda di riferimento rapido Italian 80019397 Dispositivi Welch Allyn Connex - Scheda di riferimento rapido Accensione/Modalità risparmio energetico Si trova sull alloggiamento

Dettagli

Uso del pannello operatore

Uso del pannello operatore Questa sezione fornisce informazioni sul pannello operatore della stampante, sulla modifica delle impostazioni e sui menu del pannello operatore. È possibile modificare la maggior parte delle impostazioni

Dettagli

MANUALE D USO. Termostato ambiente EKRTR EKRTETS

MANUALE D USO. Termostato ambiente EKRTR EKRTETS MANUALE D USO EKRTR EKRTETS 1 1 2 3 1 2 4 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 14 15 16 17 9 10 11 12 13 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 EKRTR EKRTETS ATTENZIONE Non far bagnare il termostato per evitare eventuali scosse

Dettagli