Giudici Francesco Brentani (presidente del collegio), Ronald Flury, Maria Amgwerd, cancelliere Dario Quirici. A.,
|
|
- Pio Serafini
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 B u n d e s v e r w a l t u n g s g e r i c h t T r i b u n a l a d m i n i s t r a t i f f é d é r a l T r i b u n a l e a m m i n i s t r a t i v o f e d e r a l e T r i b u n a l a d m i n i s t r a t i v f e d e r a l Corte II B-6449/2016 S e n t e n z a d e l 2 f e b b r a i o Composizione Giudici Francesco Brentani (presidente del collegio), Ronald Flury, Maria Amgwerd, cancelliere Dario Quirici. Parti A.,, patrocinata dall'avv. Rosa Maria Cappa, Velo, Studio legale e notarile, Palazzo Gargantini, Riva Albertolli 1, casella postale 6618, 6901 Lugano, ricorrente, contro Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria USAV, Schwarzenburgstrasse 155, 3003 Berna, autorità inferiore. Oggetto Conservazione delle specie; confisca definitiva.
2 Ritenuto in fatto che il 10 marzo 2016, durante un controllo al valico di Castasegna (Canton Grigioni), l Amministrazione federale delle dogane ha messo al sicuro una sciarpa che la ricorrente portava al collo, e ciò per il sospetto che contenesse delle fibre di Shahtoosh (antilope tibetana), il 14 marzo 2016, mediante apposita analisi, l Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (di seguito, l autorità inferiore o l USAV) ha comprovato che la sciarpa conteneva fibre di antilope tibetana, il 6 aprile 2016, l autorità inferiore ha emanato una decisione di sequestro preventivo della sciarpa, contemplante la possibilità di rinuncia a proseguire la procedura amministrativa, con conseguente confisca definitiva, per il motivo che difettavano l autorizzazione d importazione e il certificato originale di conservazione delle specie del Paese di provenienza, fissando nello stesso tempo alla ricorrente un termine di trenta giorni per inoltrare i documenti di prova dell origine delle fibre e dell acquisto legale della sciarpa, il 29 aprile, il 10 maggio e il 4 luglio 2016, la ricorrente ha comunicato in sostanza di avere acquisito la sciarpa, di cui ha rilevato l importante valore affettivo, a, in via, il 15 dicembre 2012, al prezzo di 70 euro, da un venditore ambulante, gestore di una bancarella, come sciarpa in lana mista cachemire, dichiarazione confermata da due testimonianze scritte, il 6 luglio 2016, l autorità inferiore ha spiegato per scritto il quadro legale internazionale pertinente alla ricorrente, enfatizzando che quest ultima avrebbe dovuto provare che la sciarpa era stata prodotta con la lana di un animale abbattuto prima del 1979, e le ha quindi concesso un termine fino al 31 luglio 2016 per presentare la prova dell origine legale delle fibre di Shahtoosh oppure per rinunciare alla sciarpa, con la precisazione che altrimenti sarebbe stata emessa una decisione di sequestro definitivo a pagamento, il 15 settembre 2016, la ricorrente non essendosi più manifestata, l autorità inferiore ha emanato una decisione di confisca definitiva della sciarpa, con riscossione di una tassa di fr e l indicazione dei rimedi giuridici, ossia l opposizione per scritto all autorità inferiore entro 10 giorni dalla notifica della decisione; quest ultima è stata spedita dall autorità inferiore il 19 settembre 2016, e recapitata alla ricorrente il giorno seguente, Pagina 2
3 il 20 ottobre 2016, in disaccordo con questa decisione, la ricorrente ha adito il Tribunale amministrativo federale (TAF), chiedendo l annullamento della stessa con la conseguente restituzione della sciarpa confiscata, il 21 ottobre 2016, mediante decisione incidentale, questo Tribunale ha invitato la ricorrente a versare un anticipo equivalente alle presunte spese processuali di fr. 1'000.- entro il 21 novembre 2016, ciò che è avvenuto puntualmente, il 17 novembre 2016, su invito di questo Tribunale, l autorità inferiore ha risposto al ricorso, puntualizzando che esso sarebbe inammissibile per il motivo che la ricorrente ha omesso di fare opposizione contro la decisione del 15 settembre 2016, e che solamente le decisioni su opposizione possono essere impugnate in questa sede, per cui ha rinunciato ad esprimersi sugli aspetti materiali del litigio, chiedendo tuttavia, nel caso in cui questo Tribunale entrasse nel merito del ricorso, la fissazione di un nuovo termine per pronunciarsi sugli argomenti della ricorrente, il 21 novembre 2016, questo Tribunale ha invitato la ricorrente a prendere posizione sulla risposta dell autorità inferiore e a comunicare, nello stesso tempo, se intendesse mantenere il ricorso entro il 15 dicembre 2016, prospettandole che, in caso di mantenimento, la procedura sarebbe stata presumibilmente conclusa con una decisione di non entrata nel merito; in allegato alla relativa ordinanza, è stata inviata alla ricorrente una copia della pagina 2 della decisione impugnata, contenente l indicazione dei rimedi giuridici, pagina che non era stata esibita dalla ricorrente con l impugnativa, il 15 dicembre 2016, la ricorrente ha inoltrato la sua presa di posizione, esponendo diverse argomentazioni, di cui si dirà, per quanto necessario, nel prosieguo, e considerato in diritto che conformemente all'art. 31 della legge sul Tribunale amministrativo federale del 17 giugno 2005 (LTAF, RS ), questo Tribunale giudica i ricorsi contro le decisioni ai sensi dell'art. 5 della legge federale sulla procedura amministrativa del 20 dicembre 1968 (PA, RS ), di cui fanno parte le decisioni su opposizione (art. 5 cpv. 2 PA), emanate dalle autorità menzionate agli art. 33 LTAF, tra le quali va annoverata l autorità inferiore (art. 33 lett. d LTAF), Pagina 3
4 sono riservate le eccezioni di cui all'art. 32 LTAF; in particolare, il ricorso è inammissibile contro le decisioni che, in virtù di un altra legge federale, possono essere impugnate mediante opposizione o ricorso davanti ad un autorità ai sensi dell art. 33 lett. c-f LTAF (art. 32 cpv. 2 lett. a LTAF); questo articolo di legge concretizza il principio dell esaurimento delle vie legali (in tedesco, Ausschöpfung des Instanzenzugs ; in francese, épuisement des voies de recours ), le decisioni dell autorità inferiore possono essere impugnate mediante opposizione entro dieci giorni dalla loro notifica, in conformità con l art. 24 cpv. 1 e 3 della legge federale sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette del 16 marzo 2012 (LF-CITES, RS 453), in vigore dal 1 ottobre 2013 (art. 30 LF-CITES), legge in senso formale che ha trasposto nel diritto svizzero la Convenzione sul commercio internazionale delle specie di fauna e di flora selvatiche minacciate di estinzione del 3 marzo 1973 (CITES, RS 0.453; cfr. Foglio federale [FF] ), in vigore per la Svizzera dal 1 luglio 1975; da notare che la LF-CITES ha abrogato la vecchia ordinanza del Consiglio federale del 18 aprile 2007 sulla conservazione delle specie (OCS), entrata in vigore il 1 luglio 2007, legge in senso materiale che aveva a suo tempo recepito nel diritto svizzero la detta Convenzione (cfr. FF ) e che non prevedeva disposizioni speciali di protezione giuridica rispetto alle norme generali della PA, il rimedio giuridico dell opposizione è stato introdotto nella LF-CITES per ragioni di razionalizzazione delle procedure, in particolare per evitare che, in caso di malintesi, di piccoli errori e dubbi, non si adisca immediatamente questo Tribunale, tenuto conto che ogni anno sono emanate circa mille duecento decisioni nell ambito della conservazione delle specie; il legislatore federale ha quindi voluto anteporre una procedura di opposizione davanti all autorità inferiore prima di poter rivolgersi, se del caso, a questo Tribunale (cfr. FF ), in concreto, i fatti essendosi svolti nel 2016, è applicabile la LF-CITES, in particolare l art. 24 cpv. 1 e 3 LF-CITES, è incontestato che la ricorrente non ha formulato opposizione, in base all art. 24 cpv. 1 e 3 LF-CITES, contro la decisione del 15 settembre 2016, come giustamente sottolineato dall autorità inferiore, e ciò nonostante la chiara e corretta indicazione dei rimedi giuridici in coda alla stessa decisione; è pure assodato che la ricorrente non ha presentato alcuna Pagina 4
5 domanda di restituzione del termine per fare opposizione, né all autorità inferiore, né a questo Tribunale, così stando le cose, la ricorrente non ha esaurito i rimedi giuridici a sua disposizione prima di adire questo Tribunale, dimodoché, facendo difetto un presupposto processuale, non è possibile entrare nel merito del ricorso, il quale deve essere dichiarato inammissibile (art. 32 cpv. 2 lett. a LTAF), quanto ai diversi argomenti esposti dalla ricorrente nella sua presa di posizione del 15 dicembre 2016, essi non convincono: così, in particolare, l indicazione dei rimedi giuridici nella decisione impugnata non può essere più chiara, sia rispetto alla decisione da impugnare, sia riguardo all autorità da adire, sia in relazione al termine per agire; l opposizione costituisce, ben inteso, un opzione e non un obbligo per chi è legittimato a servirsene, da cui l espressione potestativa le decisioni dell USAV possono essere impugnate con opposizione (art. 24 cpv. 1 LF-CITES); contrariamente a quanto pretende la ricorrente, sia la decisione di sequestro preventivo del 6 aprile 2016, sia la decisione di confisca definitiva del 15 settembre 2016, qui impugnata, rappresentano decisioni ai sensi dell art. 5 PA, per cui sono suscettibili, come in esse ben indicato, di opposizione secondo l art. 24 cpv. 1 e 3 LF-CITES; per finire, le sentenze TAF B-4857/2010, B-3487/2011, B-4781/2011 e B-4876/2011, menzionate dalla ricorrente per illustrare la prassi seguita [da questo Tribunale], concernono fattispecie svoltesi prima dell entrata in vigore della LF-CITES, ossia quando il rimedio giuridico dell opposizione semplicemente non esisteva (cfr. sopra), da cui l assenza di qualsivoglia riferimento a qualsiasi procedura di opposizione nelle dette sentenze, data l inammissibilità del ricorso, le spese processuali sono fissate a fr e prelevate sull anticipo di fr. 1'000.-, versato dalla ricorrente il 25 ottobre 2016 (art. 63 cpv. 1 PA), alla quale saranno restituiti fr una volta la presente sentenza cresciuta in giudicato, non si assegnano indennità per spese ripetibili (art. 64 cpv. 1 PA e art. 7 cpv. 1 e 3 del regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale [TS-TAF, RS ]), Pagina 5
6 il Tribunale amministrativo federale pronuncia: 1. Il ricorso è inammissibile. 2. Le spese processuali, fissate a fr. 400., sono messe a carico della ricorrente e detratte dall anticipo di fr. 1'000., da lei versato il 25 ottobre Alla ricorrente saranno restituiti fr. 600., prelevati sull importo dell anticipo, dopo il passaggio in giudicato della presente sentenza. 3. Non si assegnano indennità per spese ripetibili. 4. Comunicazione: alla ricorrente (atto giudiziario; allegato: formulario indirizzo per il pagamento ); all autorità inferiore (n. di rif. ; atto giudiziario; allegato: esemplare della presa di posizione della ricorrente, del 15 dicembre 2016); al Dipartimento federale dell interno (atto giudiziario). Il presidente del collegio: Il cancelliere: Francesco Brentani Dario Quirici Rimedi giuridici: Contro la presente decisione può essere interposto ricorso in materia di diritto pubblico al Tribunale federale, 1000 Losanna 14, entro un termine di 30 giorni dalla sua notificazione (art. 82 e segg., 90 e segg. e 100 LTF). Gli atti scritti devono essere redatti in una lingua ufficiale, contenere le conclusioni, i motivi e l'indicazione dei mezzi di prova ed essere firmati. La decisione impugnata e se in possesso della parte ricorrente i documenti indicati come mezzi di prova devono essere allegati (art. 42 LTF). Data di spedizione: 6 febbraio 2017 Pagina 6
Sentenza del 12 luglio 2011
Bundesverwaltungsgericht Tribunal administratif fédéral Tribunale amministrativo federale Tribunal administrativ federal Corte III C-5778/2010 Sentenza del 12 luglio 2011 Composizione Giudice Vito Valenti,
Dettagli1. A., 2. B., ricorrenti,
B u n d e s v e r w a l t u n g s g e r i c h t T r i b u n a l a d m i n i s t r a t i f f é d é r a l T r i b u n a l e a m m i n i s t r a t i v o f e d e r a l e T r i b u n a l a d m i n i s t r a
DettagliGiudice unica Elena Avenati Carpani, cancelliere Dario Quirici. A., richiedente. contro. Assicurazione invalidità.
Bundesverwaltungsgericht Tribunal administratif fédéral Tribunale amministrativo federale Tribunal administrativ federal Corte III Sentenza del 17 gennaio 2012 Composizione Giudice unica Elena Avenati
DettagliA., ricorrente, contro
B u n d e s v e r w a l t u n g s g e r i c h t T r i b u n a l a d m i n i s t r a t i f f é d é r a l T r i b u n a l e a m m i n i s t r a t i v o f e d e r a l e T r i b u n a l a d m i n i s t r a
DettagliS e n t e n z a d e l l ' 11 o t t o b r e
B u n d e s v e r w a l t u n g s g e r i c h t T r i b u n a l a d m i n i s t r a t i f f é d é r a l T r i b u n a l e a m m i n i s t r a t i v o f e d e r a l e T r i b u n a l a d m i n i s t r a
DettagliSinossi Disposizioni concernenti la procedura di conciliazione nel diritto di locazione
Gennaio 2013 Sinossi Disposizioni concernenti la procedura di conciliazione nel diritto di locazione Nel quadro dell introduzione del Codice di diritto processuale civile svizzero (; RS 272) del 19 dicembre
DettagliSentenza del 2 ottobre 2015 Corte dei reclami penali
B u n d e s s t r a f g e r i c h t T r i b u n a l p é n a l f é d é r a l T r i b u n a l e p e n a l e f e d e r a l e T r i b u n a l p e n a l f e d e r a l Numero dell incarto: RR.2015.200 Sentenza
DettagliSentenza del 17 gennaio 2017 Corte dei reclami penali
B u n d e s s t r a f g e r i c h t T r i b u n a l p é n a l f é d é r a l T r i b u n a l e p e n a l e f e d e r a l e T r i b u n a l p e n a l f e d e r a l Numero dell incarto: RR.2016.202+RP.2016.58
DettagliA., patrocinato dall'avv. Giacomo Talleri, ricorrente, contro
B u n d e s v e r w a l t u n g s g e r i c h t T r i b u n a l a d m i n i s t r a t i f f é d é r a l T r i b u n a l e a m m i n i s t r a t i v o f e d e r a l e T r i b u n a l a d m i n i s t r a
DettagliRegolamento sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale
Regolamento sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale (TS-TAF) del 21 febbraio 2008 (Stato 1 aprile 2010) Il Tribunale amministrativo federale, visto
DettagliGiudici Vito Valenti (presidente del collegio), Michael Peterli e Caroline Bissegger, cancelliera Marcella Lurà. A., ricorrente, contro
B u n d e s v e r w a l t u n g s g e r i c h t T r i b u n a l a d m i n i s t r a t i f f é d é r a l T r i b u n a l e a m m i n i s t r a t i v o f e d e r a l e T r i b u n a l a d m i n i s t r a
DettagliLegge federale sulla procedura penale
Termine di referendum: 20 aprile 2000 Legge federale sulla procedura penale Modifica del 22 dicembre 1999 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del
DettagliSentenza del 4 aprile 2017 Corte dei reclami penali
B u n d e s s t r a f g e r i c h t T r i b u n a l p é n a l f é d é r a l T r i b u n a l e p e n a l e f e d e r a l e T r i b u n a l p e n a l f e d e r a l Numero dell incarto: RR.2017.18+RP.2017.8
DettagliRegolamento sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale
Regolamento sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale (TS-TAF) del 21 febbraio 2008 (Stato 1 aprile 2010) Il Tribunale amministrativo federale, visto
DettagliOrdinanza relativa ai brevetti d invenzione
[Signature] [QR Code] Ordinanza relativa ai brevetti d invenzione (Ordinanza sui brevetti, OBI) Modifiche del [XXX] Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 19 ottobre 1997 1 sui brevetti
DettagliRegolamento R Pesca marittima (IUU) Sezione Esecuzione dei compiti A.28 1 marzo 2017
Dipartimento federale delle finanze DFF Amministrazione federale delle dogane AFD Direzione generale delle dogane Sezione Esecuzione dei compiti A.28 1 marzo 2017 Regolamento R-60-6.2 Pesca marittima (IUU)
DettagliOrdinanza sulle tasse e spese nella procedura amministrativa. I. Procedura di ricorso. del 10 settembre 1969 (Stato 10 dicembre 2002)
Ordinanza sulle tasse e spese nella procedura amministrativa 172.041.0 del 10 settembre 1969 (Stato 10 dicembre 2002) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 4, 26 capoverso 2, 63 capoverso
DettagliOrdinanza sulle tasse e spese nella procedura penale amministrativa
Ordinanza sulle tasse e spese nella procedura penale amministrativa 313.32 del 25 novembre 1974 (Stato 14 ottobre 2003) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 33 capoverso 3, 36, 42 capoverso
DettagliOrdinanza relativa ai brevetti d invenzione
Ordinanza relativa ai brevetti d invenzione (Ordinanza sui brevetti, OBI) Modifica del 2 dicembre 2016 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 19 ottobre 1977 1 sui brevetti è modificata
DettagliProcedura di notifica per dividendi svizzeri da partecipazioni ragguardevoli detenute da società estere.
Divisione principale imposta federale diretta, imposta preventiva, tasse di bollo Eidgenössische Steuerverwaltung ESTV Administration fédérale des contributions AFC Amministrazione federale delle contribuzioni
DettagliOrdinanza sulle tasse dell Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria
Ordinanza sulle tasse dell Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (Ordinanza sulle tasse dell USAV) 1 916.472 del 30 ottobre 1985 (Stato 1 gennaio 2016) Il Consiglio federale svizzero,
DettagliD Legge federale sulla tassa d esenzione dall obbligo militare
D Legge federale sulla tassa d esenzione dall obbligo militare (LTEO) Disegno Modifica del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del 24 ottobre 2001
DettagliArt. 25. (Impiego della posta elettronica certificata nel processo civile) 1. Al codice di procedura civile sono apportate le seguenti modificazioni:
Art. 25. (Impiego della posta elettronica certificata nel processo civile) 1. Al codice di procedura civile sono apportate le seguenti modificazioni: a) all articolo 125, primo comma, le parole: «il proprio
DettagliDecisione del 4 settembre 2015 Corte dei reclami penali
B u n d e s s t r a f g e r i c h t T r i b u n a l p é n a l f é d é r a l T r i b u n a l e p e n a l e f e d e r a l e T r i b u n a l p e n a l f e d e r a l Numero dell incarto: BB.2015.63 Decisione
DettagliGiudice Vito Valenti, giudice unico, cancelliera Marcella Lurà. A., rappresentato dal sig. B., ricorrente,
B u n d e s v e r w a l t u n g s g e r i c h t T r i b u n a l a d m i n i s t r a t i f f é d é r a l T r i b u n a l e a m m i n i s t r a t i v o f e d e r a l e T r i b u n a l a d m i n i s t r a
DettagliLegge federale sulla nuova disciplina del condono dell imposta
Legge federale sulla nuova disciplina del condono dell imposta (Legge sul condono dell imposta) Disegno del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale
DettagliRegolamento sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale
Regolamento sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale (TS-TAF) dell 11 dicembre 2006 La direzione provvisoria del Tribunale amministrativo federale,
DettagliLegge federale sui contratti-quadro di locazione e sul conferimento dell obbligatorietà generale
Legge federale sui contratti-quadro di locazione e sul conferimento dell obbligatorietà generale 221.213.15 del 23 giugno 1995 (Stato il 1 aprile 1996) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
DettagliSentenza del 15 settembre 2015 Corte penale
B u n d e s s t r a f g e r i c h t T r i b u n a l p é n a l f é d é r a l T r i b u n a l e p e n a l e f e d e r a l e T r i b u n a l p e n a l f e d e r a l Numero dell incarto: SK.2014.42 Sentenza
DettagliGiudici Claudia Pasqualetto Péquignot (presidente del collegio), Beat Forster e Jérôme Candrian, cancelliere Federico Pestoni. A., richiedente, contro
Bundesverwaltungsgericht Tribunal administratif fédéral Tribunale amministrativo federale Tribunal administrativ federal Corte I Sentenza del 3 novembre 2011 Composizione Giudici Claudia Pasqualetto Péquignot
DettagliTitolo I Disposizioni generali. Traduzione 1. (Stato 13 novembre 2001)
Traduzione 1 Accordo amministrativo concernente l applicazione della Convenzione di sicurezza sociale dell 11 dicembre 1997 tra la Confederazione Svizzera e l Irlanda 0.831.109.441.11 Concluso il 12 maggio
Dettaglidel 6 ottobre 1995 (Stato 20 giugno 2006)
Legge federale sul mercato interno (LMI) 943.02 del 6 ottobre 1995 (Stato 20 giugno 2006) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 94 e 95 1 della Costituzione federale 2
DettagliOrdinanza sulle tasse dell Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria
Ordinanza sulle tasse dell Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (Ordinanza sulle tasse dell USAV) 1 916.472 del 30 ottobre 1985 (Stato 1 gennaio 2014) Il Consiglio federale svizzero,
Dettaglidel 6 ottobre 1995 (Stato 1 gennaio 2007)
Legge federale sul mercato interno (LMI) 943.02 del 6 ottobre 1995 (Stato 1 gennaio 2007) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 94 e 95 1 della Costituzione federale 2
DettagliTesti relativi alla questione prioritaria di costituzionalità. Disposizioni organiche
Testi relativi alla questione prioritaria di costituzionalità Disposizioni organiche - ORDINANZA N 58-1067 DEL 7 NOVEMBRE 1958 PORTANTE LEGGE ORGANICA SUL CONSIGLIO COSTITUZIONALE... 3 - CODICE DI GIUSTIZIA
DettagliIl Presidente dell Autorità di Informazione Finanziaria
REGOLAMENTO N.3 IN MATERIA DI SANZIONI AMMINISTRATIVE PECUNIARIE IN CASO DI VIOLAZIONE DEGLI OBBLIGHI STABILITI DALLA LEGGE N. CXXVII DEL 30 DICEMBRE 2010 CONCERNENTE LA PREVENZIONE ED IL CONTRASTO DEL
DettagliINDICE. Schemi GIURISDIZIONE E COMPETENZA. GLI ORGANI GIUDIZIARI E IL PUBBLICO MINISTERO Prefazione...
INDICE Prefazione... p. XV Schemi I GIURISDIZIONE E COMPETENZA. GLI ORGANI GIUDIZIARI E IL PUBBLICO MINISTERO... 3 1 Giurisdizione (artt. 1 e 5 c.p.c.)... 7 2 Competenza: principi generali (artt. 5 e 6
Dettaglidel 10 settembre 1969 (Stato 1 gennaio 2009)
Ordinanza sulle tasse e spese nella procedura amministrativa 172.041.0 del 10 settembre 1969 (Stato 1 gennaio 2009) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 46a della legge del 21 marzo 1997 1
DettagliLegge federale sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette
Progetto della Commissione di redazione per il voto finale Legge federale sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette (LF-CITES) del 16 marzo 2012 L Assemblea federale della Confederazione
DettagliTitolo I Disposizioni generali. Traduzione 1. (Stato il 6 ottobre 1998)
Traduzione 1 0.831.109.691.12 Accordo amministrativo concernente l applicazione della Confederazione Svizzera e di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Slovenia Concluso
DettagliKantonsgericht von Graubünden Dretgira chantunala dal Grischun Tribunale cantonale dei Grigioni
Kantonsgericht von Graubünden Dretgira chantunala dal Grischun Tribunale cantonale dei Grigioni Rif.: Coira, 22 aprile 2014 Comunicato per scritto il: SK2 14 21 24 giugno 2014 Decreto Seconda Camera penale
DettagliSe il proprietario rinuncia alle indicazioni dell uso previsto, l'imposta è dovuta in modo illimitato.
VSCHINAUNCHA DA SILVAPLAUNA GEMEINDE SILVAPLANA www.silvaplana.ch Chesa Cumünela Via Maistra 24 CH-7513 Silvaplana Telefono +41[0]81 838 70 70 Telefax +41[0]81 838 70 89 kanzlei@silvaplana.ch Disposizioni
DettagliDecreto del 28 ottobre 2016 Corte penale
B u n d e s s t r a f g e r i c h t T r i b u n a l p é n a l f é d é r a l T r i b u n a l e p e n a l e f e d e r a l e T r i b u n a l p e n a l f e d e r a l Numero dell'incarto: SK.2016.45 Decreto
DettagliERRONEA QUALIFICAZIONE DEL RAPPORTO DI LAVORO I RICORSI AL COMITATO REG.LE PER I RAPPORTI DI LAVORO
ERRONEA QUALIFICAZIONE DEL RAPPORTO DI LAVORO I RICORSI AL COMITATO REG.LE PER I RAPPORTI DI LAVORO Avverso i provvedimenti degli ispettori del, gli interessati hanno facoltà di ricorrere, nei modi e nei
DettagliINDICE-SOMMARIO CAPITOLO I LE DISPOSIZIONI GENERALI
Introduzione........................................... Autori delle singole parti dell opera.............................. V VII CAPITOLO I LE DISPOSIZIONI GENERALI Le fonti e gli organi del processo
DettagliCOMUNE DI ROANA. Provincia di Vicenza * * * REGOLAMENTO DELLE SANZIONI PER VIOLAZIONE DELLE DISPOSIZIONI DEI REGOLAMENTI E ORDINANZE COMUNALI
COMUNE DI ROANA Provincia di Vicenza * * * REGOLAMENTO DELLE SANZIONI PER VIOLAZIONE DELLE DISPOSIZIONI DEI Approvato con delibera di Consiglio Comunale n. 12 del 21/03/2003 INDICE SOMMARIO Art. 1 - Oggetto
DettagliTitolo I Disposizioni generali. Traduzione 1. (Stato il 29 settembre 1998)
Traduzione 1 0.831.109.690.12 Accordo amministrativo concernente l applicazione della Convenzione di sicurezza sociale del 7 giugno 1996 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Slovacca Concluso
DettagliLegge sulle multe disciplinari (LMD)
Legge sulle multe disciplinari (LMD) Disegno del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l articolo 123 capoverso 1 della Costituzione federale 1 ; visto il messaggio del Consiglio federale
DettagliConvenzione fra la Svizzera e l Austria circa il riconoscimento e l esecuzione delle sentenze giudiziarie 2
Traduzione 1 Convenzione fra la Svizzera e l Austria circa il riconoscimento e l esecuzione delle sentenze giudiziarie 2 0.276.191.631 Conchiusa il 15 marzo 1927 Approvata dall Assemblea federale il 14
DettagliDecreto legislativo 1 settembre 2011, n. 150
Decreto legislativo 1 settembre 2011, n. 150 Disposizioni complementari al codice di procedura civile in materia di riduzione e semplificazione dei procedimenti civili di cognizione, ai sensi dell articolo
DettagliOrdinanza Ordinanza concernente l importazione, il transito e l esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi
[Signature] [QR Code] Ordinanza Ordinanza concernente l importazione, il transito e l esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT) Modifica del... Il Consiglio federale
DettagliDECRETO-LEGGE 31 agosto 2016, n (GU n. 203 del ) convertito con modificazioni
DECRETO-LEGGE 31 agosto 2016, n. 168 - (GU n. 203 del 31-8-2016) convertito con modificazioni in Legge TAVOLE DI RAFFRONTO DELLE MODIFICHE IN TEMA DI PROCEDURA CIVILE Codice di procedura civile Testo attuale
DettagliUNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PALERMO
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PALERMO FACOLTÀ DI GIURISPRUDENZA CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN GIURISPRUDENZA SEDE DI TRAPANI Anno Accademico 2012/2013 DIRITTO TRIBUTARIO (Sei crediti) (Insegnamento fondamentale)
DettagliKantonsgericht von Graubünden Dretgira chantunala dal Grischun Tribunale cantonale dei Grigioni
Kantonsgericht von Graubünden Dretgira chantunala dal Grischun Tribunale cantonale dei Grigioni Rif.: Coira, 13 novembre 2013 Comunicato per scritto il: SK2 13 53 19 febbraio 2014 (Con sentenza 6B_309/2014
DettagliLegge federale sulla protezione degli animali Disegno
Versione provvisoria - Fa fede solo la versione pubblicata nel Foglio federale (FF) Legge federale sulla protezione degli animali Disegno (LPAn) Modifica del... L Assemblea federale della Confederazione
DettagliSentenza del 20 ottobre 2011 II Corte dei reclami penali
Bundesstrafgericht Tribunal pénal fédéral Tribunale penale federale Tribunal penal federal Numero dell incarto: RR.2011.211 Sentenza del 20 ottobre 2011 II Corte dei reclami penali Composizione Giudici
Dettagli196.1 Legge federale sulla restituzione dei valori patrimoniali di provenienza illecita di persone politicamente esposte
Legge federale sulla restituzione dei valori patrimoniali di provenienza illecita di persone politicamente esposte (Legge sulla restituzione degli averi di provenienza illecita, LRAI) del 1 ottobre 2010
DettagliOrdinanza relativa ai brevetti d invenzione
Ordinanza relativa ai brevetti d invenzione (Ordinanza sui brevetti, OBI) Modifica del 3 dicembre 2004 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 19 ottobre 1977 1 sui brevetti è modificata
DettagliOrdinanza sulle tasse e indennità della procedura di espropriazione
Ordinanza sulle tasse e indennità della procedura di espropriazione del 13 febbraio 2013 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 113 della legge federale del 20 giugno 1930 1 sull espropriazione
DettagliSchemi 14A 14B 14C 17A 17B
INDICE Schemi 1 Le impugnazioni delle sentenze (artt. 323 e ss.)... 3 2 Cosa giudicata formale (art. 324)... 4 3 I termini delle impugnazioni (artt. 325 e ss.)... 5 4 Il termine breve (artt. 325 e ss.)...
DettagliOrdinanza sulla sicurezza delle installazioni e degli apparecchi tecnici
Ordinanza sulla sicurezza delle installazioni e degli apparecchi tecnici (OSIT) 819.11 del 12 giugno 1995 (Stato 29 dicembre 2009) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 16 capoverso 2 della
DettagliLegge di procedura per le cause davanti al Tribunale cantonale delle assicurazioni (Lptca) (del 23 giugno 2008)
Legge di procedura per le cause davanti al Tribunale cantonale delle assicurazioni (Lptca) (del 23 giugno 2008) 3.4.1.1 IL GRAN CONSIGLIO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO - visto il messaggio 1 aprile
DettagliOrdinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari
Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari (Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento, OFDS) Modifica del 25 giugno 2014 Il Consiglio
DettagliIndice-sommario INDICE-SOMMARIO. pag. Premessa alla seconda edizione...
VII INDICE-SOMMARIO pag. Premessa alla seconda edizione... V D.LGS. 31 DICEMBRE 1992, N. 546 Disposizioni sul processo tributario in attuazione della delega al Governo contenuta nell art. 30 della legge
DettagliREGOLAMENTO PER LA CANCELLAZIONE DAL REGISTRO INFORMATICO DEI PROTESTI ED ANNOTAZIONE IN APPLICAZIONE L. 235/2000
REGOLAMENTO PER LA CANCELLAZIONE DAL REGISTRO INFORMATICO DEI PROTESTI ED ANNOTAZIONE IN APPLICAZIONE L. 235/2000 (approvato con Delibera Giunta camerale n. 308/2001) Le leggi n. 77/1955, n. 108/1996 e
DettagliINDICE. Schemi. Prefazione... XIII
INDICE Prefazione... XIII Schemi 1A Regole generali (art. 568): principio di tassatività e interesse ad impugnare... 3 1B Regole generali (art. 568): favor per le impugnazioni... 4 2A Soggetti legittimati
DettagliOrdinanza concernente l apprezzamento medico dell idoneità al servizio militare e dell idoneità a prestare servizio militare
Ordinanza concernente l apprezzamento medico dell idoneità al servizio militare e dell idoneità a prestare servizio militare (OAMM) 1 del 24 novembre 2004 (Stato 1 gennaio 2013) Il Consiglio federale svizzero,
DettagliOrdinanza sull assistenza amministrativa secondo le convenzioni per evitare le doppie imposizioni (OACDI)
Ordinanza sull assistenza amministrativa secondo le convenzioni per (OACDI) del... Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo capoverso lettera d del decreto federale del giugno 9 concernente l esecuzione
DettagliLa Commissione federale di ricorso in materia d infrastrutture e ambiente
Eidgenössische Rekurskommission für Infrastruktur und Umwelt Commission fédérale de recours en matière d infrastructures et d environnement Commissione federale di ricorso in materia d infrastrutture e
Dettaglivisto il messaggio aggiuntivo del Consiglio federale del 4 marzo ,
Proposte del Consiglio federale relative al disegno dell 8 marzo 2013 di modifica della legge federale sugli stranieri (Integrazione) nella versione del Consiglio degli Stati dell 11 dicembre 2013 Ingresso
DettagliIl pubblico ministero
Prof. Carlo Ghia I soggetti processuali Giudice ed ausiliari (cancelliere; ufficiale giudiziario; custode e consulente tecnico; Pubblico Ministero; Parti del processo e difensori. 1 Generalmente, il processo
DettagliS e n t e n z a d e l 2 7 m a g g i o
B u n d e s v e r w a l t u n g s g e r i c h t T r i b u n a l a d m i n i s t r a t i f f é d é r a l T r i b u n a l e a m m i n i s t r a t i v o f e d e r a l e T r i b u n a l a d m i n i s t r a
DettagliLegge federale sulla protezione dell ambiente
Legge federale sulla protezione dell ambiente (Legge sulla protezione dell ambiente, LPAmb) Modifica del 20 dicembre 2006 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il rapporto della Commissione
DettagliCommissione di conciliazione per il personale federale Scheda informativa
Commissione di conciliazione per il personale federale Scheda informativa Commissione di conciliazione 1. Qual è il compito della commissione di conciliazione?... 1 2. Chi può ricorrere alla commissione
DettagliLegge federale sul diritto internazionale privato Avamprogetto
[Signature] [QR Code] Legge federale sul diritto internazionale privato Avamprogetto (LDIP) Modifica del... L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale
DettagliCapitolo 12: Arbitrato internazionale
291 Diritto internazionale privato Capitolo 12: Arbitrato internazionale I Campo di applicazione Sede del tribunale arbitrale II Compromettibilità III Patto di arbitrato Art. 176 1 Le disposizioni del
DettagliCircolare concernente la compensazione dei pagamenti retroattivi dell AI con crediti in restituzione di prestazioni delle casse malati riconosciute
Circolare concernente la compensazione dei pagamenti retroattivi dell AI con crediti in restituzione di prestazioni delle casse malati riconosciute Valida dal 1 gennaio 1999 318.104.01 i/camal 6.07 3
DettagliS e n t e n z a d e l 3 1 m a g g i o
B u n d e s v e r w a l t u n g s g e r i c h t T r i b u n a l a d m i n i s t r a t i f f é d é r a l T r i b u n a l e a m m i n i s t r a t i v o f e d e r a l e T r i b u n a l a d m i n i s t r a
DettagliProtocollo franco-svizzero concernente l amministrazione del contingente di vini francesi destinati alla clientela particolare svizzera
Traduzione 1 0.946.293.492.1 Protocollo franco-svizzero concernente l amministrazione del contingente di vini francesi destinati alla clientela particolare svizzera (Stato 1 giugno 2013) Gli accordi commerciali
DettagliNOVITA IN MATERIA DI CONTENZIOSO TRIBUTARIO. dott. Giancarlo Grossi
NOVITA IN MATERIA DI CONTENZIOSO TRIBUTARIO dott. Giancarlo Grossi 1 D.L. 06/07/2011, n. 98, conv. in L. 15/07/2011, n. 111 ARTICOLO 39 Disposizioni in materia di riordino della giustizia tributaria Modifica
DettagliLa Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d'appello quale autorità di vigilanza
CJ/sc/fb In nome della Repubblica e Cantone Ticino La Camera di esecuzione e del Tribunale d'appello quale autorità di vigilanza Circolare n. 32/2005 sull estinzione del diritto dei terzi alla consultazione
DettagliLegge federale sulla tassa d esenzione dall obbligo militare
[Signature] [QR Code] Legge federale sulla tassa d esenzione dall obbligo militare (LTEO) Avamprogetto del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale
DettagliLegge sulla cittadinanza ticinese e sull attinenza comunale (LCCit) (dell 8 novembre 1994)
Legge sulla cittadinanza ticinese e sull attinenza comunale (LCCit) (dell 8 novembre 1994) 1.2.1.1 IL GRAN CONSIGLIO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visti il messaggio 19 maggio 1993 n. 4116 del Consiglio
DettagliSentenza del 23 dicembre 2016 Corte dei reclami penali
B u n d e s s t r a f g e r i c h t T r i b u n a l p é n a l f é d é r a l T r i b u n a l e p e n a l e f e d e r a l e T r i b u n a l p e n a l f e d e r a l Numero dell incarto: RR.2016.181 Sentenza
DettagliDecisione. del 12 maggio Ufficio federale dell aviazione civile (UFAC), 3003 Berna.
Decisione concernente la modifica temporanea della struttura dello spazio aereo svizzero in relazione a voli di prova e di certificazione dei prototipi del velivolo PC 24 della Pilatus Flugzeugwerke AG,
DettagliSOMMARIO. Introduzione 1 LIBRO PRIMO DISPOSIZIONI GENERALI
SOMMARIO Introduzione 1 LIBRO PRIMO DISPOSIZIONI GENERALI SEZIONE PRIMA GIURISDIZIONE AMMINISTRATIVA 1. Regolamento preventivo di giurisdizione - art. 10 cod. proc. amm. 19 2. Ricorso per regolamento preventivo
DettagliSentenze interessanti N.29/2012 IN NOME DEL POPOLO ITALIANO. Il Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia. (Sezione Seconda) SENTENZA
N. 02867/2012 REG.PROV.COLL. N. 03024/2011 REG.RIC. R E P U B B L I C A I T A L I A N A IN NOME DEL POPOLO ITALIANO Il Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia (Sezione Seconda) ha pronunciato
Dettaglisulle raccolte del diritto federale e sul Foglio federale
Legge federale Avamprogetto sulle raccolte del diritto federale e sul Foglio federale (Legge sulle pubblicazioni ufficiali, LPubl) Modifica del... L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto
DettagliIl Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 25 capoverso 3 e 34 capoverso 1 della legge del 14 dicembre sul cinema (legge), ordina:
Ordinanza sulla cinematografia (OCin) 443.11 del 3 luglio 2002 (Stato 23 luglio 2002) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 25 capoverso 3 e 34 capoverso 1 della legge del 14 dicembre 2001
DettagliRISOLUZIONE N. 366/E. Sia l istanza che il relativo atto di concessione sono soggetti all imposta di bollo nella misura di euro 14,62.
RISOLUZIONE N. 366/E Direzione Centrale Normativa e Contenzioso Roma, 03 ottobre 2008 OGGETTO: Interpello ai sensi dell articolo 11 della legge n. 212 del 2000 Imposta di bollo su atti e documenti relativi
DettagliSOMMARIO PARTE I IL CODICE DI PROCEDURA CIVILE. Sezione I Impugnazioni in generale
SOMMARIO PARTE I IL CODICE DI PROCEDURA CIVILE Mezzi di impugnazione (art. 323) Cosa giudicata formale (art. 324) Sezione I Impugnazioni in generale Termini per le impugnazioni (art. 325) Decorrenza dei
DettagliLegge sulla tariffa giudiziaria (LTG) (del 30 novembre 2010)
Legge sulla tariffa giudiziaria (LTG) (del 30 novembre 2010) 3.1.1.5 IL GRAN CONSIGLIO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO - visto il messaggio 11 maggio 2010 n. 6361 del Consiglio di Stato; - visto il rapporto
DettagliAssociazione Italiana Giovani Avvocati Sezione di Messina. L attività professionale dei praticanti abilitati
Associazione Italiana Giovani Avvocati Sezione di Messina L attività professionale dei praticanti abilitati 17.04.2014 Ricorso al Giudice del Lavoro Avv. Antonio Tesoro La Corte di Cassazione, con sentenza
DettagliDichiarazione di scomparsa
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Processo UFSC Operazione Dichiarazione di
DettagliLegge federale su un adeguamento della LIFD e della LAID alle disposizioni generali del CP
Termine di referendum: 15 gennaio 2015 Legge federale su un adeguamento della LIFD e della LAID alle disposizioni generali del CP del 26 settembre 2014 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
DettagliMancato versamento di ritenute dei dipendenti: come evitare la condanna penale
Mancato versamento di ritenute dei dipendenti: come evitare la condanna penale Se paga le ritenute previdenziali dei lavoratori, il datore è libero dalla condanna. Il versamento deve avvenire entro 3 mesi
DettagliPROCEDIMENTO SOMMARIO DI COGNIZIONE ARTT. 702-bis/quater c.p.c.
PROCEDIMENTO SOMMARIO DI COGNIZIONE ARTT. 702-bis/quater c.p.c. Legge 18 giugno 2009 n. 69 introduce un rito alternativo a quello ordinario di cognizione a scelta dell attore da utilizzare nelle cause
DettagliConvenzione per l esecuzione delle sentenze arbitrali estere 2
Traduzione 1 Convenzione per l esecuzione delle sentenze arbitrali estere 2 0.277.111 Conchiusa a Ginevra il 26 settembre 1927 Approvata dall Assemblea federale il 2 giugno 1930 3 Istrumento di ratificazione
DettagliDecreto del Consiglio federale
Decreto del Consiglio federale concernente l esecuzione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia d imposte sul
Dettagli