CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE"

Transcript

1 CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE

2

3 3 LA CAPACITA' DI PROPORRE SOLUZIONI E NON SEMPLICEMENTE OGGETTI... ESME srl è un'azienda con una notevole e consolidata esperienza, dove si è concentrato un grande know-how apportato da persone che operano nel settore delle macchine elettriche statiche da alcuni decenni. I nostri punti di forza sono: La filosofia aziendale improntata alla soddisfazione del cliente. La capacità di proporre non semplicemente degli oggetti ma SOLUZIONI a specifiche esigenze applicative. La flessibilità nell'adattare i tempi di produzione alle richieste del mercato e del cliente Operiamo con successo in svariati segmenti di mercato, dal settore automazione industriale al settore della distribuzione elettrica, dal settore navale a quello ferroviario. Siamo in grado di trovare soluzioni di ogni tipo riguardanti applicazioni dove necessitano trasformatori, autotrasformatori, induttanze di bassa tensione. Progettiamo e realizziamo dai piu' semplici trasformatori general purpose alle piu' complesse e personalizzate macchine statiche. Alcuni esempi sono i trasformatori per trazione ferroviaria, per alimentazione lampade UV, trasformatori per impieghi su navi e sommergibili, trasformatori elettromedicali La nostra gamma di prodotti spazia dai piccoli trasformatori monofase da 20VA fino a macchine trifase di potenza anche superiore a 300kVA. Il 60% del volume di affari è sviluppato in Italia, il restante in svariati paesi esteri. Il nostro motto semplicemente è: SOLUZIONI E NON SEMPLICEMENTE OGGETTI

4 4 PROPOSING SOLUTIONS, NOT JUST OBJECTS ESME is a company boasting a remarkable and consolidated experience based on employees who have developed a deep know-how in the field of static electric machines after years and years of activity in the industry. Our strong points are: The company mission focused on customers' satisfaction The ability not only to provide OBJECTS but also SOLUTIONS to specific requirements Production programs flexible enough to satisfy market and customers' demands ESME is successful in several market segments covering industrial automation and electrical power distribution on one side, marine and railroad operations on the other. We are able to find all sorts of solutions to any application that requires transformers, autotransformers, low voltage inductors. We design and manufacture simple general purpose transformers as well as sophisticated and customized static machines. Notable examples are transformers applied to trains, UV lamps, ships and submarines, electro-medical transformers ESME product range encompasses small single-phase 20 VA transformers and three-phase 300 kva and over machines. 60% of ESME business is in Italy and the rest comes from all over the world. Our mission is quite simple: SOLUTIONS NOT JUST OBJECTS

5 5 INDICE GENERALE GENERAL INDEX CAPITOLO 1 CHAPTER 1 CAPITOLO 2 CHAPTER 2 CAPITOLO 3 CHAPTER 3 CAPITOLO 4 CHAPTER 4 CAPITOLO 5 CHAPTER 5 CAPITOLO 6 CHAPTER 6 CAPITOLO 7 CHAPTER 7 CAPITOLO 8 CHAPTER 8 CAPITOLO 9 CHAPTER 9 CAPITOLO 10 CHAPTER 10 CAPITOLO 11 CHAPTER 11 CAPITOLO 12 CHAPTER 12 CAPITOLO 13 CHAPTER 13 CAPITOLO 14 CHAPTER 14 CAPITOLO 15 CHAPTER 15 CAPITOLO 16 CHAPTER 16 CAPITOLO 17 CHAPTER 17 CAPITOLO 18 CHAPTER 18 CAPITOLO 19 CHAPTER 19 CAPITOLO 20 CHAPTER 20 SERIE 1TC trasformatori monofase di comando 1TC series command single-phase transformers 3 kva PAG. 6-7 Standard EN / UL 506 SERIE 1TC trasformatori monofase di comando 1TC series command single-phase transformers >4 kva PAG. 8-9 Standard EN / UL 506 SERIE 1TS-1TI trasformatori monofase di sicurezza e isolamento 1TS-1TI series safety and isolating single-phase transformers 3 kva PAG Standard EN / EN / UL 506 SERIE 1TS-1TI trasformatori monofase di sicurezza e isolamento 1TS-1TI series safety and isolating single-phase transformers >4 kva PAG Standard EN / EN / UL 506 SERIE 1TE trasformatori monofase elettromedicali 1TE 1TE series single-phase electro-medical transformers PAG Standard EN SERIE 3T trasformatori trifase di comando 3T series three-phase command transformers 15 kva PAG Standard EN / UL 506 SERIE 3T trasformatori trifase di comando 3T series three-phase command transformers >20 kva PAG Standard EN / UL 506 SERIE 3TS/3TI trasformatori trifase di isolamento e sicurezza 3TS/3TI series three-phase command transformers PAG Standard EN / EN / UL 506 SERIE 3TB trasformatori trifase alloggiati in cassa metallica 3TB series three-phase transformers housed in metal boxes PAG Standard EN / UL 506 SERIE AM autotrasformatori monofase AM series single-phase autotransformers PAG Standard EN / UL 506 SERIE AT autotrasformatori trifase AT series three-phase autotransformers 15 kva PAG Standard EN / UL 506 SERIE AT autotrasformatori trifase AT series three-phase autotransformers >20 kva PAG Standard EN / UL 506 SERIE ATB autotrasformatori trifase alloggiati in cassa metallica ATB series three-phase autotransformers housed in metal boxes PAG Standard EN / UL 506 SERIE RML induttanze monofase RML series single-phase inductors PAG Standard EN60289 / EN SERIE RTL induttanze trifase RTL serie three-phase inductors PAG Standard EN60289 / EN SERIE SM autotrasformatori trifase per avviamento motori SM series motor starting three-phase autotransformers PAG Standard EN SERIE SMIS reattanze trifase per avviamento motori SMIS series motor starting three-phase reactors PAG Standard EN60289 / EN Prodotti Speciali Special products PAG. 40 SERIE TBOX casse metalliche per trasformatori TBOX series metal boxes for transformers PAG. 41 Nozioni di Supporto PAG. 42 Technical Informations PAG. 45

6 6 TRASFORMATORI MONOFASE DI COMANDO SERIE 1TC (esecuzione a mantello 1TC SERIES SINGLE-PHASE CONTROL TRANSFORMERS (core shell type 3 KVA) 3KVA) Questi trasformatori rispondono ai requisiti della norme EN e UL 506. Si definiscono trasformatori di comando e controllo in quanto idonei ad alimentare circuiti ausiliari e di comando, dispositivi con tensioni di funzionamento diverse da quella di alimentazione; ove è richiesto un isolamento galvanico tra ingresso e uscita. These transformers are in according to Standard EN and UL 506. They are used as command and control transformers to power auxiliary and command circuits working at voltages that are different from the power supply. They also provide galvanic insulation between input and output. caratteristiche generali general features Norme / Standard EN / UL 506 Uso / Usage Associato / Associated Ambiente / Environment Interno / Indoor Installazione / Installation Fissa / Stationary Protezione contro i c.c o uso anormale Non protetti contro il corto circuito According to short circuit protection or protection against abnormal use Non short circuit proof transformer Protezione dai contatti diretti ed indiretti Classe I Protection against electric shock Class I Servizio / Duty Type Continuo / Continuous Duty Raffreddamento / Cooling Aria naturale / Natural air Grado di protezione / Protection degree IP00 Grado di protezione dei morsetti / Terminals protection degree IP20 Max temp. ambiente / Rated max operating temperature 40 C Classe di isolamento / Insulation class B Esecuzione tropicalizzata Impregnazione resine a polimerizzazione in forno Tropicalized construction Oven-cured polyester resin impregnation Sistema di Isolamento / Insulating System UL E N fasi / Phases 1 / Single Frequenza / Frequency 50/60 Hz

7 7 TRASFORMATORI MONOFASE DI COMANDO SERIE 1TC (esecuzione a mantello 1TC SERIES SINGLE-PHASE CONTROL TRANSFORMERS core shell type ( 3 KVA) 3KVA) CODICE Potenza Larghezza Profondità Altezza Peso Fissaggio Fissaggio Fissaggio CODE Power Width Depth Height Weight Mounting Mounting Mounting VA L mm P mm H mm kg X mm Y mm Ø mm 1TC30-XXX , ,5 x 9 1TC40-XXX , ,5 x 9 1TC50-XXX , ,5 x 9 1TC63-XXX , ,5 x 10 1TC80-XXX , ,5 x 10 1TC100-XXX , ,5 x 10 1TC160-XXX , ,5 x 10 1TC200-XXX , ,5 x 10 1TC250-XXX , ,5 x 10 1TC300-XXX , x 11 1TC400-XXX , x 11 1TC500-XXX , x 11 1TC600-XXX ,0 105/ x 13 1TC800-XXX ,0 105/ x 13 1TC1K-XXX ,0 105/ x 13 1TC1,25K-XXX , x 20 1TC1,6K-XXX , x 20 1TC2K-XXX , x 20 1TC2,5K-XXX , x 20 1TC3K-XXX , x 20

8 8 TRASFORMATORI MONOFASE DI COMANDO SERIE 1TC (a colonna >4 KVA) 1TC SERIE SINGLE-PHASE CONTROL TRANSFORMERS (core type >4 KVA) Questi trasformatori rispondono ai requisiti della norme EN e UL 506. Si definiscono trasformatori di comando e controllo in quanto idonei ad alimentare circuiti ausiliari e di comando, dispositivi con tensioni di funzionamento diverse da quella di alimentazione ove è richiesto un isolamento galvanico tra ingresso e uscita. These transformers are in according to Standard EN and UL 506. They are used as command and control transformers to feed auxiliary and command circuits working at voltages that are not the same as the power supply. These transformers provide galvanic insulation between input and output. caratteristiche generali general features Norme / Standard EN / UL 506 Uso / Usage Associato / Associated Ambiente / Environment Interno / Indoor Installazione / Installation Fissa / Stationary Protezione contro i c.c o uso anormale Non protetti contro il corto circuito According to short circuit protection or protection against abnormal use Non short circuit proof transformer Protezione dai contatti diretti ed indiretti Classe I Protection against electric shock Class I Servizio / Duty Type Continuo / Continuous Duty Raffreddamento / Cooling Aria naturale / Natural air Grado di protezione / Protection degree IP00 Grado di protezione dei morsetti / Terminals protection degree IP20 Max temp. ambiente / Rated max operating temperature 40 C Classe di isolamento / Insulation class B Esecuzione tropicalizzata Impregnazione resine a polimerizzazione in forno Tropicalized construction Oven-cured polyester resin impregnation Sistema di Isolamento / Insulating System UL E N fasi / Phases 1 / Single Frequenza / Frequency 50/60 Hz

9 9 TRASFORMATORI MONOFASE DI COMANDO SERIE 1TC (a colonna >4 KVA) 1TC SERIE SINGLE-PHASE CONTROL TRANSFORMERS ( core type > 4 KVA) H Ø X L Y P CODICE Potenza Larghezza Profondità Altezza Peso Fissaggio Fissaggio Fissaggio CODE Power Width Depth Height Weight Mounting Mounting Mounting VA L mm P mm H mm kg X mm Y mm Ø mm 1TC4K-XXX , x 30 1TC5K-XXX , x 30 1TC6K-XXX , x 30 1TC8K-XXX , x 30 1TC10K-XXX , x 30 1TC14K-XXX , x 30 "Il programma di produzione prevede la costruzione anche di trasformatori di potenze anche oltre i 14 kva. Vista la particolarità di queste macchine, le caratteristiche vengono definite di volta in volta ESME product program covers the manufacturing of transformers above 14 kva power as well. Specifications are defined on a single basis given the special features of these machines.

10 10 TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO E SICUREZZA SERIE 1TI E SERIE 1TS (esecuzione a mantello 3 KVA) 1TI AND 1TS SERIES SINGLE-PHASE INSULATION AND SAFETY TRANSFORMERS (core shell type 3 KVA) Questi trasformatori rispondono ai requisiti delle norme EN (Isolamento) - EN (Sicurezza) e UL 506. Caratteristiche fondamentali sono l'elevato livello di sicurezza e di isolamento che questo standard deve garantire, ottenuto ad esempio attraverso un isolamento doppio o rinforzato tra l'avvolgimento primario e secondario. Questi trasformatori, come prescritto dalle norme, sono idonei all'alimentazione di circuiti SELV e/o PELV. These transformers in according to Standard EN for Insulation - Standard EN for Safety AND ul 506. High levels of safety and insulation are assured by double/reinforced insulation between primary and secondary winding. SELV and/or PELV circuits can be powered by these transformers. caratteristiche generali general features Norme / Standard EN / EN / UL 506 Uso / Usage Associato / Associated Ambiente / Environment Interno / Indoor Installazione / Installation Fissa / Stationary Protezione contro i c.c o uso anormale Non protetti contro il corto circuito According to short circuit protection or protection against abnormal use Non short circuit proof transformer Protezione dai contatti diretti ed indiretti Classe I Protection against electric shock Class I Servizio / Duty Type Continuo / Continuous Duty Raffreddamento / Cooling Aria naturale / Natural air Grado di protezione / Protection degree IP00 Grado di protezione dei morsetti / Terminals protection degree IP20 Max temp. ambiente / Rated max operating temperature 40 C Classe di isolamento / Insulation class B Esecuzione tropicalizzata Impregnazione resine a polimerizzazione in forno Tropicalized construction Oven-cured polyester resin impregnation Sistema di Isolamento / Insulating System UL E N fasi / Phases 1 / Single Frequenza / Frequency 50/60 Hz

11 11 TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO E SICUREZZA SERIE 1TI E SERIE 1TS (esecuzione a mantello 3 KVA) 1TI AND 1TS SERIES SINGLE-PHASE INSULATION AND SAFETY TRANSFORMERS (core shell type 3 KVA) CODICE Potenza Larghezza Profondità Altezza Peso Fissaggio Fissaggio Fissaggio CODE Power Width Depth Height Weight Mounting Mounting Mounting VA L mm P mm H mm kg X mm mm Ø mm ISOLAMENTO INSULATING SICUREZZA SAFETY 1TI30-XXX 1TS30-XXX , ,5 x 9 1TI40-XXX 1TS40-XXX , ,5 x 9 1TI50-XXX 1TS50-XXX , ,5 x 9 1TI63-XXX 1TS63-XXX , ,5 x 10 1TI80-XXX 1TS80-XXX , ,5 x 10 1TI100-XXX 1TS100-XXX , ,5 x 10 1TI160-XXX 1TS160-XXX , ,5 x 10 1TI200-XXX 1TS200-XXX , ,5 x 10 1TI250-XXX 1TS250-XXX ,5 x 10 1TI300-XXX 1TS300-XXX x 11 1TI400-XXX 1TS400-XXX x 11 1TI500-XXX 1TS500-XXX x 11 1TI600-XXX 1TS600-XXX / x 13 1TI800-XXX 1TS800-XXX / x 13 1TI1K-XXX 1TS1K-XXX / x 13 1TI1,25K-XXX 1TS1,25K-XXX x 20 1TI1,6K-XXX 1TS1,6K-XXX x 20 1TI2K-XXX 1TS2K-XXX x 20 1TI2,5K-XXX 1TS2,5K-XXX x 20 1TI3K-XXX 1TS3K-XXX x 20

12 12 TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO E SICUREZZA SERIE 1TI E SERIE 1TS (esecuzione a colonna >4 KVA) 1TI AND 1TS SERIES SINGLE-PHASE INSULATION AND SAFETY TRANSFORMERS (core type >4 KVA) Questi trasformatori rispondono ai requisiti delle norme EN (Isolamento) - EN (Sicurezza) e UL 506. Caratteristiche fondamentali sono l'elevato livello di sicurezza e di isolamento che questo standard deve garantire, ottenuto ad esempio attraverso un isolamento doppio o rinforzato tra l'avvolgimento primario e secondario. Questi trasformatori, come prescritto dalle norme, sono idonei all'alimentazione di circuiti SELV e/o PELV. These transformers in according to Standard EN for Insulation - Standard EN for Safety and UL 506. High levels of safety and insulation are assured by double/reinforced insulating between primary and secondary winding. SELV and/or PELV circuits can be powered by these transformers. caratteristiche generali general features Norme / Standard EN / EN / UL 506 Uso / Usage Associato / Associated Ambiente / Environment Interno / Indoor Installazione / Installation Fissa / Stationary Protezione contro i c.c o uso anormale Non protetti contro il corto circuito According to short circuit protection or protection against abnormal use Non short circuit proof transformer Protezione dai contatti diretti ed indiretti Classe I Protection against electric shock Class I Servizio / Duty Type Continuo / Continuous Duty Raffreddamento / Cooling Aria naturale / Natural air Grado di protezione / Protection degree IP00 Grado di protezione dei morsetti / Terminals protection degree IP20 Max temp. ambiente / Rated max operating temperature 40 C Classe di isolamento / Insulation class B Esecuzione tropicalizzata Impregnazione resine a polimerizzazione in forno Tropicalized construction Oven-cured polyester resin impregnation Sistema di Isolamento / Insulating System UL E N fasi / Phases 1 / Single Frequenza / Frequency 50/60 Hz

13 13 TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO E SICUREZZA SERIE 1TI E SERIE 1TS (esecuzione a colonna >4 KVA) 1TI AND 1TS SERIES SINGLE-PHASE INSULATION AND SAFETY TRANSFORMERS (core type >4 KVA) H Ø X L Y P CODICE Potenza Larghezza Profondità Altezza Peso Fissaggio Fissaggio Fissaggio CODE Power Width Depth Height Weight Mounting Mounting Mounting VA L mm P mm H mm kg X mm Y mm Ø mm ISOLAMENTO INSULATING SICUREZZA SAFETY 1TI4K-XXX 1TS4K-XXX 4, , x 30 1TI5K-XXX 1TS5K-XXX 5, , x 30 1TI6K-XXX 1TS6K-XXX 6, , x 30 1TI8K-XXX 1TS8K-XXX 8, x 30 1TI10K-XXX 1TS10K-XXX 10, , x 30 1TI12K-XXX 1TS12K-XXX 12, , x 30 1TI15K-XXX 1TS15K-XXX 15, , x 30 "Il programma di produzione prevede la costruzione anche di trasformatori di potenze anche oltre i 14 kva. Vista la particolarità di queste macchine, le caratteristiche vengono definite di volta in volta ESME product program covers the manufacturing of transformers above 14 kva power as well. Specifications are defined on a single basis given the special features of these machines.

14 14 TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO PER USO ELETTROMEDICALE SERIE 1TE 1TE SERIES SINGLE-PHASE INSULATING ELECTRO-MEDICAL TRANSFORMERS Questi trasformatori rispondono ai requisiti della norma EN , si definiscono trasformatori di isolamento idonei per l'alimentazione di apparecchiature utilizzate nelle sale operatorie o in locali ad uso medico. Sono realizzati con procedimenti che garantiscono un elevato isolamento elettrico, hanno uno schermo di isolamento fra l'avvolgimento primario e quello secondario e sono allestiti con una presa centrale per il collegamento a un dispositivo di monitoraggio dell'isolamento. These isolating transformers are in according to EN standard, usually they are intended to supply devices in hospital enviromental. They have a higher insulation lever shield and a central voltage tap for the connection to insulation electronic control device. caratteristiche generali general features Norme / Standard EN Uso / Usage Associato / Associated Ambiente / Environment Interno / Indoor Installazione / Installation Fissa / Stationary Protezione contro i c.c o uso anormale Non protetti contro il corto circuito According to short circuit protection or protection against abnormal use Non short circuit proof transformer Protezione dai contatti diretti ed indiretti Classe I Protection against electric shock Class I Servizio / Duty Type Continuo / Continuous Duty Raffreddamento / Cooling Aria naturale / Natural air Grado di protezione / Protection degree IP00 Grado di protezione dei morsetti / Terminals protection degree IP20 Max temp. ambiente / Rated max operating temperature 40 C Classe di isolamento / Insulation class B Esecuzione tropicalizzata Impregnazione resine a polimerizzazione in forno Tropicalized construction Oven-cured polyester resin impregnation Sistema di Isolamento / Insulating System UL E N fasi / Phases 1 / Single Frequenza / Frequency 50/60 Hz Sonde per il controllo della temperatura Opzionale Temperature sensitive device Optional

15 15 TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO PER USO ELETTROMEDICALE SERIE 1TE 1TE SERIES SINGLE-PHASE INSULATING ELECTRO-MEDICAL TRANSFORMERS H Ø X L Y P CODICE Potenza Larghezza Profondità Altezza Peso Fissaggio Fissaggio Fissaggio CODE Power Width Depth Height Weight Mounting Mounting Mounting VA L mm P mm H mm kg X mm Y mm Ø mm 1TE1.5K-XXX 1, x 20 1TE3K-XXX 3, x 20 1TE4K-XXX 5, x 30 1TE5K-XXX 6, x 30 1TE7.5K-XXX 8, x 30 1TE10K-XXX 10, x 30 Sono possibili esecuzioni speciali su richiesta. Custom execution are available on request.

16 16 TRASFORMATORI TRIFASE SERIE 3T ( 3T SERIES THREE-PHASE TRANSFORMERS ( 15 KVA) 15 kva) Questi trasformatori rispondono ai requisiti della norma EN e UL 506. Si definiscono trasformatori di comando e controllo in quanto idonei ad alimentare circuiti ausiliari e di comando, dispositivi con tensioni di funzionamento diverse da quella di alimentazione; ove è richiesto un isolamento galvanico tra ingresso e uscita. These control transformers are in according to EN and UL 506 standard, usually they are intended to be associated with equipment to provide voltages different from the supply voltage for the functional requirement of the equipment and where s needed a galvanic insulating between input and output. caratteristiche generali general features Norme/ Standard EN / UL 506 Uso / Intended use Associato / Associated Ambiente / Use Interno / Indoor Installazione / Mobility Fissa / Stationary Protezione contro i c.c. o uso anormale Non protetti contro il corto circuito According to short circuit protection or protection against abnormal use Non short circuit proof transformer Protezione dai contatti diretti ed indiretti Classe 1 Protection against electric shock Class 1 Servizio / Duty Type Continuo / Continuous Duty Raffreddamento / Cooling Aria naturale / Natural air Grado di protezione / Protection degree IP00 Grado di protezione dei morsetti / Terminals protection degree IP20/IP00 / IP20 (or IP00) Max temp. ambiente / Rated max operating temperature 40 C Classe di isolamento / Insulation class F Esecuzione tropicalizzata Impregnazione resine a polimerizzazione in forno Tropicalized construction Oven-cured polyester resin impregnation Sistema di Isolamento / Insulating System UL E Gruppo vettoriale standard / Default Vector group Yyn0 N fasi / Phases 3 / Three Frequenza / Frequency 50/60 Hz

17 17 TRASFORMATORI TRIFASE SERIE 3T ( 3T SERIES THREE-PHASE TRANSFORMERS ( 15 KVA) 15 KVA) H Ø X L Y P CODICE Potenza Larghezza Profondità Altezza Peso Fissaggio Fissaggio Fissaggio CODE Power Width Depth Height Weight Mounting Mounting Mounting VA L mm P mm H mm kg X mm Y mm Ø mm 3T100-XXX x 14 3T200-XXX x 14 3T300-XXX x 14 3T400-XXX x 14 3T500-XXX x 14 3T630-XXX x 14 3T800-XXX x 14 3T1K-XXX x 20 3T1,6K-XXX x 20 3T2K-XXX x 20 3T2,5K-XXX x 20 3T3K-XXX x 20 3T3,5K-XXX x 20 3T4K-XXX x 20 3T5K-XXX x 20 3T6K-XXX x 20 3T7K-XXX x 25 3T8K-XXX x 25 3T9K-XXX x 25 3T10K-XXX x 25 3T12K-XXX x 25 3T15K-XXX x 25

18 18 TRASFORMATORI TRIFASE SERIE 3T (>20 KVA) 3T SERIES THREE-PHASE TRANSFORMERS (>20 kva) Questi trasformatori rispondono ai requisiti della norma EN e UL 506. Si definiscono trasformatori di comando e controllo in quanto idonei ad alimentare circuiti ausiliari e di comando, dispositivi con tensioni di funzionamento diverse da quella di alimentazione ove è richiesto un isolamento galvanico tra ingresso e uscita. These transformers are in according to Standard EN and UL 506. They are defined as command and control transformers that can be used to power auxiliary and command circuits working at voltages not the same as the available power voltage. These transformers provide galvanic insulation between input and output. caratteristiche generali general features Norme/ Standard EN / UL 506 Uso / Intended use Associato / Associated Ambiente / Use Interno / Indoor Installazione / Mobility Fissa / Stationary Protezione contro i c.c. o uso anormale Non protetti contro il corto circuito According to short circuit protection or protection against abnormal use Non short circuit proof transformer Protezione dai contatti diretti ed indiretti Classe 1 Protection against electric shock Class 1 Servizio / Duty Type Continuo / Continuous Duty Raffreddamento / Cooling Aria naturale / Natural air Grado di protezione / Protection degree IP00 Grado di protezione dei morsetti / Terminals protection degree IP20/IP00 / IP20 (or IP00) Max temp. ambiente / Rated max operating temperature 40 C Classe di isolamento / Insulation class F Esecuzione tropicalizzata Impregnazione resine a polimerizzazione in forno Tropicalized construction Oven-cured polyester resin impregnation Sistema di Isolamento / Insulating System UL E Gruppo vettoriale standard / Default Vector group Yyn0 N fasi / Phases 3 / Three Frequenza / Frequency 50/60 Hz

19 19 TRASFORMATORI TRIFASE SERIE 3T (>20 KVA) 3T SERIES THREE-PHASE TRANSFORMERS (>20 kva) H Ø X L Y P CODICE Potenza Larghezza Profondità Altezza Peso Fissaggio Fissaggio Fissaggio CODE Power Width Depth Height Weight Mounting Mounting Mounting VA L mm P mm H mm kg X mm Y mm Ø mm 3T20K-XXX 20, x 10 3T25K-XXX 25, x 10 3T30K-XXX 30, x 10 3T40K-XXX 40, x 10 3T50K-XXX 50, x 10 3T60K-XXX 60, x 13 3T65K-XXX 65, x 13 3T80K-XXX 80, x 13 3T100K-XXX 100, x 13 3T115K-XXX 115, x 13 Il programma di produzione prevede la costruzione anche di trasformatori di potenze anche oltre i kva. Vista la particolarità di queste macchine, le caratteristiche vengono definite di volta in volta ESME product program covers the manufacturing of transformers above 1,000 kva power as well. Specifications are defined on a single basis given the special features of these machines.

20 20 TRASFORMATORI TRIFASE DI ISOLAMENTO E SICUREZZA SERIE 3TS/3TI 3TS AND 3TI SERIES THREE-PHASE INSULATION AND SAFETY TRANSFORMERS Questi trasformatori rispondono ai requisiti delle norme EN (Isolamento) - EN (Sicurezza) e UL 506. Caratteristiche fondamentali sono l'elevato livello di sicurezza e di isolamento che questo standard deve garantire, ottenuto ad esempio attraverso un isolamento doppio o rinforzato tra l'avvolgimento primario e secondario. Questi trasformatori, come prescritto dalle norme, sono idonei all'alimentazione di circuiti SELV e/o PELV. These transformers are in according to Standard EN for Insulation - Standard EN for Safety and UL 506. High levels of safety and insulation are assured by double/reinforced insulation between primary and secondary winding. SELV and/or PELV circuits can be powered by these transformers. caratteristiche generali general features Norme/ Standard EN / EN / UL 506 Uso / Intended use Associato / Associated Ambiente / Use Interno / Indoor Installazione / Mobility Fissa / Stationary Protezione contro i c.c. o uso anormale Non protetti contro il corto circuito According to short circuit protection or protection against abnormal use Non short circuit proof transformer Protezione dai contatti diretti ed indiretti Classe 1 Protection against electric shock Class 1 Servizio / Duty Type Continuo / Continuous Duty Raffreddamento / Cooling Aria naturale / Natural air Grado di protezione / Protection degree IP00 Grado di protezione dei morsetti / Terminals protection degree IP20/IP00 Max temp. ambiente / Rated max operating temperature 40 C Classe di isolamento / Insulation class F Esecuzione tropicalizzata Impregnazione resine a polimerizzazione in forno Tropicalized construction Oven-cured polyester resin impregnation Sistema di Isolamento / Insulating System UL E Gruppo vettoriale standard / Default Vector group Yyn0 N fasi / Phases 3 / Three Frequenza / Frequency 50/60 Hz

21 21 TRASFORMATORI TRIFASE DI ISOLAMENTO E SICUREZZA SERIE 3TS/3TI 3TS AND 3TI SERIES THREE-PHASE INSULATION AND SAFETY TRANSFORMERS H Ø X L Y P CODICE Potenza Larghezza Profondità Altezza Peso Fissaggio Fissaggio Fissaggio CODE Power Width Depth Height Weight Mounting Mounting Mounting VA L mm P mm H mm kg X mm Y mm Ø mm ISOLAMENTO SICUREZZA INSULATING SAFETY 3TS100-XXX 3TI100-XXX x 14 3TS200-XXX 3TI200-XXX x 14 3TS300XXX 3TI300XXX x 14 3TS400-XXX 3TI400-XXX x 14 3TS500-XXX 3TI500-XXX x 14 3TS630-XXX 3TI630-XXX x 14 3TS800-XXX 3TI800-XXX x 14 3TS1K-XXX 3TI1K-XXX 1, x 20 3TS1,6K-XXX 3TI1,6K-XXX 1, x 20 3TS2K-XXX 3TI2K-XXX 2, x 20 3TS2,5K-XXX 3TI2,5K-XXX 2, x 20 3TS3K-XXX 3TI3K-XXX 3, x 20 3TS20K-XXX 3TI20K-XXX 20, x 10 3TS25K-XXX 3TI25K-XXX 25, x 10 3TS30KXXX 3TI30KXXX 30, x 10 3TS40KXXX 3TI40KXXX 40, x 10

22 22 TRASFORMATORI TRIFASE SERIE 3TB ALLOGGIATI IN CASSETTA METALLICA 3TB SERIES THREE-PHASE TRANSFORMERS HOUSED IN METAL BOXES Questi trasformatori rispondono ai requisiti della norma EN e UL 506. Si definiscono trasformatori di comando e controllo in quanto idonei ad alimentare circuiti ausiliari e di comando, dispositivi con tensioni di funzionamento diverse da quella di alimentazione ove è richiesto un isolamento galvanico tra ingresso e uscita. Vengono alloggiati in cassette metalliche con grado di protezione IP44. These transformers are in according to Standard EN and UL 506. They are defined as command and control transformers that can be used to power auxiliary and command circuits working at voltages not the same as the available power voltage. These transformers provide galvanic insulation between input and output and are housed in protection degree IP44 metal boxes. caratteristiche generali general features Norme/ Standard EN / UL 506 Uso / Intended use Associato / Associated Ambiente / Use Interno / Indoor Installazione / Mobility Fissa / Stationary Protezione contro i c.c. o uso anormale Non protetti contro il corto circuito According to short circuit protection or protection against abnormal use Non short circuit proof transformer Protezione dai contatti diretti ed indiretti Classe 1 Protection against electric shock Class 1 Servizio / Duty Type Continuo / Continuous Duty Raffreddamento / Cooling Aria naturale / Natural air Grado di protezione / Protection degree IP44 Grado di protezione dei morsetti / Terminals protection degree IP20 / IP20 Max temp. ambiente / Rated max operating temperature 40 C Classe di isolamento / Insulation class F Esecuzione tropicalizzata Impregnazione resine a polimerizzazione in forno Tropicalized construction Oven-cured polyester resin impregnation Sistema di Isolamento / Insulating System UL E Gruppo vettoriale standard / Default Vector group Yyn0 N fasi / Phases 3 / Three Frequenza / Frequency 50/60 Hz

23 23 TRASFORMATORI TRIFASE SERIE 3TB ALLOGGIATI IN CASSETTA METALLICA 3TB SERIES THREE-PHASE TRANSFORMERS HOUSED IN METAL BOXES Esecuzione standard : Trasformatore alloggiato in robusto box metallico, colore RAL 7032, facilmente trasportabile, grazie a due piedi metallici che lo rendono facilmente accessibile alle forche di muletti o transpallet e ai golfari di sollevamento. E' completo di cablaggio di messa a terra delle parti asportabili. Il raffreddamento in aria naturale(non forzato) è garantito da n.2 griglie di aerazione in materiale termoplastico Standard configuration: The transformers are housed in sturdy metal boxes painted according to RAL Two metal feet accessible to forklifts and transpallets and lifting ringbolts make these transformers easy to carry. Ground cables for the removable parts are provided. Natural (unforced) air cooling is assured by two plastic venting grids. Su richiesta specifica è possibile realizzare soluzioni personalizzate Customized designs upon request. Esempi di allestimento - I trasformatori possono essere equipaggiati con: Ruote Dispositivi di protezione elettrica e sezionamento quali interruttori, fusibili, sezionatori, differenziali, filtri EMC. Cavi per l'alimentazione Cavi per il collegamento del carico Ventilatori per raffreddamento forzato Some configuration examples - The transformers can be equipped with: Wheels Electric protection and switching devices such as circuit breakers, fuses, disconnecting switches, magneto-thermal breakers, EMC filters Power cables Load cables Forced air ventilation fans CODICE Potenza Tipo cassetta Larghezza Profondità Altezza Peso CODE Power Box type Width Depth Height Weight VA L mm P mm H mm kg 3TB20K-XXX TBOX TB25K-XXX TBOX TB30KXXX TBOX TB40KXXX TBOX TB50K-XXX TBOX TB60K-XXX TBOX TB65K-XXX TBOX TB80K-XXX TBOX TB100K-XXX TBOX TB115K-XXX TBOX

24 24 AUTOTRASFORMATORI MONOFASE SERIE AM AM SERIES SINGLE-PHASE AUTOTRANSFORMERS Questi autotrasformatori rispondono ai requisiti della norma EN e UL 506. Sono idonei ad alimentare dispositivi con tensioni di funzionamento diverse da quella di alimentazione. These autotransformers are in according to Standard EN e UL 506. They are defined as command and control transformers fit to power auxiliary and command circuits working at voltages different than the available power voltage. caratteristiche generali general features Norme / Standard EN / UL 506 Uso / Usage Associato / Associated Ambiente / Environment Interno / Indoor Installazione / Installation Fissa / Stationary Protezione contro i c.c o uso anormale Non protetti contro il corto circuito According to short circuit protection or protection against abnormal use Non short circuit proof transformer Protezione dai contatti diretti ed indiretti Classe I Protection against electric shock Class I Servizio / Duty Type Continuo / Continuous Duty Raffreddamento / Cooling Aria naturale / Natural air Grado di protezione / Protection degree IP00 Grado di protezione dei morsetti / Terminals protection degree IP20 Max temp. ambiente / Rated max operating temperature 40 C Classe di isolamento / Insulation class B Esecuzione tropicalizzata Impregnazione resine a polimerizzazione in forno Tropicalized construction Oven-cured polyester resin impregnation Sistema di Isolamento / Insulating System UL E N fasi / Phases 1 / Single Frequenza / Frequency 50/60 Hz Il dimensionamento di un autotrasformatore prevede il calcolo di una grandezza elettrica definita potenza di nucleo, che dipende dal valore della tensione massima, da quello della tensione minima e dalla potenza nominale richiesta. La potenza di nucleo è il risultato della seguente formula: Potenza di nucleo = Tensione massima - Tensione minima Tensione massima x Potenza nominale Per questo motivo il parametro di riferimento per le caratteristiche dimensionali è dato dai valori riportati nella colonna "potenza di nucleo" Esempio di calcolo di un autotrasformatore monofase con Tensione in ingresso di 400 V, Tensione in uscita di 230 Volt e carico applicato di VA - Potenza di nucleo = [( ) 400 x 2000] = 850 VA The size of an autotransformer depends on the calculated Core Power that is a function of maximum voltage, minimum voltage and expected load. Maximun Voltage - Minimum Voltage Power core = x Nominal output power Maximun Voltage Example of calculation for a single-phase Autotransformer with maximum voltage 400 V, minimum Voltage 230 V and nominal power 2,000 VA Core Power = [( ) 400 x 2000] = 850 VA

25 25 AUTOTRASFORMATORI MONOFASE SERIE AM AM SERIES SINGLE-PHASE AUTOTRANSFORMERS CODICE Potenza nucleo Larghezza Profondità Altezza Peso Fissaggio Fissaggio Fissaggio CODE Core Power Width Depth Height Weight Mounting Mounting Mounting VA L mm P mm H mm kg X mm Y mm Ø mm AM##-XXX x 9 AM##-XXX x 9 AM##-XXX x 9 AM##-XXX x 10 AM##-XXX x 10 AM###-XXX x 10 AM###-XXX x 10 AM###-XXX x 10 AM###-XXX x 10 AM###-XXX x 11 AM###-XXX x 11 AM###-XXX x 11 AM###-XXX / x 13 AM###-XXX / x 13 AM###-XXX 1, / x 13 AM###-XXX 1, x 20 AM###-XXX 1, x 20 AM###-XXX 2, x 20 AM###-XXX 2, x 20 AM###-XXX 3, x 20

26 26 AUTOTRASFORMATORI TRIFASE SERIE AT ( AT SERIES THREE-PHASE AUTOTRANSFORMERS ( 15 KVA) 15 kva) Questi autotrasformatori rispondono ai requisiti della norma EN e UL 506. Sono idonei ad alimentare dispositivi con tensioni di funzionamento diverse da quella di alimentazione These autotransformers are in according to Standard EN and UL 506. They are used as command and control transformers fit to power auxiliary and command circuits working at voltages different than the available power voltage. caratteristiche generali general features Norme/ Standard EN / UL 506 Uso / Intended use Associato / Associated Ambiente / Use Interno / Indoor Installazione / Mobility Fissa / Stationary Protezione contro i c.c. o uso anormale Non protetti contro il corto circuito According to short circuit protection or protection against abnormal use Non short circuit proof transformer Protezione dai contatti diretti ed indiretti Classe 1 Protection against electric shock Class 1 Servizio / Duty Type Continuo / Continuous Duty Raffreddamento / Cooling Aria naturale / Natural air Grado di protezione / Protection degree IP00 Grado di protezione dei morsetti / Terminals protection degree IP20 Max temp. ambiente / Rated max operating temperature 40 C Classe di isolamento / Insulation class F Esecuzione tropicalizzata Impregnazione resine a polimerizzazione in forno Tropicalized construction Oven-cured polyester resin impregnation Sistema di Isolamento / Insulating System UL E N fasi / Phases 3 / Three Frequenza / Frequency 50/60 Hz Il dimensionamento di un autotrasformatore prevede il calcolo di una grandezza elettrica definita potenza di nucleo, che dipende dal valore della tensione massima, da quello della tensione minima e dalla potenza nominale richiesta. La potenza di nucleo è il risultato della seguente formula: Potenza di nucleo = Tensione massima - Tensione minima Tensione massima Per questo motivo il parametro di riferimento per le caratteristiche dimensionali è dato dai valori riportati nella colonna "potenza di nucleo" Esempio di calcolo di un autotrasformatore trifase con Tensione in ingresso di 400 V, Tensione in uscita di 230 Volt e carico applicato di VA - Potenza di nucleo = [( ) 400 x 10,000] = VA The size of an Autotransformer relies on the calculation of the Core Power. Autotransformer Core Power depends on maximum, minimum and load voltage: x Potenza nominale Maximun Voltage - Minimum Voltage Power core = x Nominal output power Maximun Voltage Example of calculation for a three-phase autotransformer with maximum voltage 400 V, minimum Voltage 230 V and nominal power 10,000 VA Power core = [( ) 400 x 10000] = 4,250 VA

27 27 AUTOTRASFORMATORI TRIFASE SERIE AT ( AT SERIES THREE-PHASE AUTOTRANSFORMERS ( 15 KVA) 15 kva) H Ø X L Y P CODICE Potenza nucleo Larghezza Profondità Altezza Peso Fissaggio Fissaggio Fissaggio CODE Core Power Width Depth Height Weight Mounting Mounting Mounting VA L mm P mm H mm kg X mm Y mm Ø mm AT##-XXX x 14 AT##-XXX x 14 AT##-XXX x 14 AT##-XXX x 14 AT##-XXX x 14 AT##-XXX x 14 AT##-XXX x 14 AT##-XXX 1, x 20 AT##-XXX 1, x 20 AT##-XXX 2, x 20 AT##-XXX 2, x 20 AT##-XXX 3, x 20 AT##-XXX 3, x 20 AT##-XXX 4, x 20 AT##-XXX 5, x 20 AT##-XXX 6, x 20 AT##-XXX 7, x 25 AT##-XXX 8, x 25 AT##-XXX 9, x 25 AT##-XXX 10, x 25 AT##-XXX 12, x 25 AT##-XXX 15, x 25

28 28 AUTOTRASFORMATORI TRIFASE SERIE AT (>20 KVA) AT SERIES THREE-PHASE AUTOTRANSFORMERS (>20 kva) Questi autotrasformatori rispondono ai requisiti della norma EN e UL 506. Sono idonei ad alimentare dispositivi con tensioni di funzionamento diverse da quella di alimentazione. These transformers are in according to Standard EN and UL 506. They are designed to power electrical devices working at a voltage different from the available power voltage.. caratteristiche generali general features Norme/ Standard EN / UL 506 Uso / Intended use Associato / Associated Ambiente / Use Interno / Indoor Installazione / Mobility Fissa / Stationary Protezione contro i c.c. o uso anormale Non protetti contro il corto circuito According to short circuit protection or protection against abnormal use Non short circuit proof transformer Protezione dai contatti diretti ed indiretti Classe 1 Protection against electric shock Class 1 Servizio / Duty Type Continuo / Continuous Duty Raffreddamento / Cooling Aria naturale / Natural air Grado di protezione / Protection degree IP00 Grado di protezione dei morsetti / Terminals protection degree IP20 Max temp. ambiente / Rated max operating temperature 40 C Classe di isolamento / Insulation class F Esecuzione tropicalizzata Impregnazione resine a polimerizzazione in forno Tropicalized construction Oven-cured polyester resin impregnation Sistema di Isolamento / Insulating System UL E N fasi / Phases 3 / Three Frequenza / Frequency 50/60 Hz Il dimensionamento di un autotrasformatore prevede il calcolo di una grandezza elettrica definita potenza di nucleo, che dipende dal valore della tensione massima, da quello della tensione minima e dalla potenza nominale richiesta. La potenza di nucleo è il risultato della seguente formula: Potenza di nucleo = Tensione massima - Tensione minima Tensione massima Per questo motivo il parametro di riferimento per le caratteristiche dimensionali è dato dai valori riportati nella colonna "potenza di nucleo" Esempio di calcolo di un autotrasformatore trifase con Tensione in ingresso di 400 V, Tensione in uscita di 230 Volt e carico applicato di VA - Potenza di nucleo = [( ) 400 x 10,000] = VA The size of an Autotransformer relies on the calculation of the Core Power. Autotransformer Core Power depends on maximum, minimum and load voltage: x Potenza nominale Maximun Voltage - Minimum Voltage Power core = x Nominal output power Maximun Voltage Example of calculation for a three-phase autotransformer with maximum voltage 400 V, minimum Voltage 230 V and nominal power 10,000 VA Power core = [( ) 400 x 10000] = 4,250 VA

29 29 AUTOTRASFORMATORI TRIFASE SERIE AT (>20 KVA) AT SERIES THREE-PHASE AUTOTRANSFORMERS (>20 kva) H Ø X L Y P CODICE Potenza nucleo Larghezza Profondità Altezza Peso Fissaggio Fissaggio Fissaggio CODE Core Power Width Depth Height Weight Mounting Mounting Mounting VA L mm P mm H mm kg X mm Y mm Ø mm AT##K-XXX 20, x 10 AT##K-XXX 25, x 10 AT##KXXX 30, x 10 AT##KXXX 40, x 10 AT##K-XXX 50, x 10 AT##K-XXX 60, x 13 AT##K-XXX 65, x 13 AT##K-XXX 80, x 13 AT###K-XXX 100, x 13 AT###K-XXX 115, x 13

30 30 AUTOTRASFORMATORI TRIFASE SERIE ATB ALLOGGIATI IN CASSETTA METALLICA ATB SERIES THREE-PHASE AUTOTRANSFORMERS HOUSED IN METAL BOXES Questi autotrasformatori rispondono ai requisiti della norma EN e UL 506. Sono idonei ad alimentare dispositivi con tensioni di funzionamento diverse da quella di alimentazione. Vengono alloggiati in cassette metalliche con grado di protezione IP44. These transformers are in according to Standard EN and UL 506. They are designed to power electrical devices working at a voltage different from the available power voltage. These transformers are housed in protection degree IP44 metal boxes. caratteristiche generali general features Norme/ Standard EN / UL 506 Uso / Intended use Associato / Associated Ambiente / Use Interno / Indoor Installazione / Mobility Fissa / Stationary Protezione contro i c.c. o uso anormale Non protetti contro il corto circuito According to short circuit protection or protection against abnormal use Non short circuit proof transformer Protezione dai contatti diretti ed indiretti Classe 1 Protection against electric shock Class 1 Servizio / Duty Type Continuo / Continuous Duty Raffreddamento / Cooling Aria naturale / Natural air Grado di protezione / Protection degree IP44 Grado di protezione dei morsetti / Terminals protection degree IP20 Max temp. ambiente / Rated max operating temperature 40 C Classe di isolamento / Insulation class F Esecuzione tropicalizzata Impregnazione resine a polimerizzazione in forno Tropicalized construction Oven-cured polyester resin impregnation Sistema di Isolamento / Insulating System UL E N fasi / Phases 3 / Three Frequenza / Frequency 50/60 Hz

31 31 AUTOTRASFORMATORI TRIFASE SERIE ATB ALLOGGIATI IN CASSETTA METALLICA ATB SERIES THREE-PHASE AUTOTRANSFORMERS HOUSED IN METAL BOXES Esecuzione standard : Autotrasformatore alloggiato in robusto box metallico, colore RAL 7032, facilmente trasportabile, grazie a due piedi metallici che lo rendono facilmente accessibile alle forche di muletti o transpallet e ai golfari di sollevamento. E' completo di cablaggio di messa a terra delle parti asportabili. Il raffreddamento in aria naturale(non forzato) è garantito da n.2 griglie di aerazione in materiale termoplastico. Standard configuration: The autotransformers are housed in sturdy metal boxes painted according to RAL Two metal feet accessible to forklifts and transpallets and lifting ringbolts make these transformers easy to carry. Ground cables for the removable parts are provided. Natural (unforced) air cooling is assured by two plastic venting grids. Su richiesta specifica è possibile realizzare soluzioni personalizzate Customized designs upon request. Esempi di allestimento - I trasformatori possono essere equipaggiati con: Ruote Dispositivi di protezione elettrica e sezionamento quali interruttori, fusibili, sezionatori, differenziali, filtri EMC. Cavi per l'alimentazione Cavi per il collegamento del carico Ventilatori per raffreddamento forzato Some configuration examples - The transformers can be equipped with: Wheels Electric protection and switching devices such as circuit breakers, fuses, disconnecting switches, magneto-thermal breakers, EMC filters Power cables Load cables Forced air ventilation fans CODICE Potenza nucleo Tipo cassetta Larghezza Profondità Altezza Peso CODE Core Power Box type Width Depth Height Weight VA L mm P mm H mm kg ATB##K-XXX 20,000 TBOX ATB##K-XXX 25,000 TBOX ATB##KXXX 30,000 TBOX ATB##KXXX 40,000 TBOX ATB##K-XXX 50,000 TBOX ATB##K-XXX 60,000 TBOX ATB##K-XXX 65,000 TBOX ATB##K-XXX 80,000 TBOX ATB###K-XXX 100,000 TBOX ATB###K-XXX 115,000 TBOX

32 32 REATTANZE MONOFASE SERIE RML RML SERIES SINGLE-PHASE REACTORS Le reattanze monofase della serie RML rispondono ai requisiti previsti dalle norme EN e EN Sono idonee per applicazioni dove si rende necessario attuare effetti di smorzamento, filtraggio e soppressione di disturbi presenti sulla linea. The single-phase RML series reactors are in according to Standards EN and EN They are used to damp, filter and suppress power line noise. caratteristiche generali general features Norme / Standard EN EN60289 Uso / Usage Associato / Associated Ambiente /Use Interno / Indoor Installazione/Installation Fissa / Stationary Protezione contro i c.c o uso anormale Non protetti contro il corto circuito Accordino to short circuit protection or protection against abnormal use Non short circuit proof transformer Protezione dai contatti diretti ed indiretti Classe I Protection against electric shock Class I Servizio / Duty Type Continuo / Continuous Duty Raffreddamento / Cooling Aria naturale / Natural Air Grado di protezione / Protection degree IP00 Grado di protezione dei morsetti/terminals protection degree IP20 / IP00 Max temp. ambiente / Rated max operating temperature 40 C Classe di isolamento /Insulation class F Esecuzione tropicalizzata Impregnazione resine a polimerizzazione in forno Tropicalized construction Oven-cured polyester resin impregnation N fasi / Phases 1 / Single Frequenza /Frequency 50/60 Hz

33 33 REATTANZE MONOFASE SERIE RML RML SERIES SINGLE-PHASE REACTORS CODICE Potenza Larghezza Profondità Altezza Peso Fissaggio Fissaggio Fissaggio CODE Power Width Depth Height Weight Mounting Mounting Mounting VA L mm P mm H mm kg X mm Y mm Ø mm RML##-XXX x 9 RML##-XXX x 9 RML##-XXX x 9 RML###-XXX x 10 RML###-XXX x 10 RML###-XXX x 10 RML###-XXX x 10 RML###-XXX x 10 RML###-XXX x 10 RML###-XXX x 11 RML###-XXX x 11 RML###-XXX x 11 RML###-XXX / x 13 RML###-XXX / x 13 RML###-XXX 1, / x 13 RML###-XXX 1, x 20 RML###-XXX 1, x 20 RML###-XXX 2, x 20 RML###-XXX 2, x 20 RML### -XXX 3, x 20 Note/Warning Su richiesta specifica è possibile realizzare soluzioni con caratteristiche elettriche particolari Solutions for special electric specifications can be provided upon request

34 34 REATTANZE TRIFASE SERIE RTL RTL SERIES THREE-PHASE REACTORS Le reattanze trifase della serie RTL rispondono ai requisiti previsti dalle norme EN e EN Sono idonee per applicazioni dove si rende necessario attuare effetti di smorzamento, filtraggio e soppressione di disturbi presenti sulla linea. The three phase RTL series reactors are in according to Standards EN and EN They are used to damp, filter and suppress unwanted power lines noise. caratteristiche generali general features Norme / Standard EN EN60289 Uso / Usage Associato / Associated Ambiente /Use Interno / Indoor Installazione/Installation Fissa / Stationary Protezione contro i c.c o uso anormale Non protetti contro il corto circuito Accordino to short circuit protection or protection against abnormal use Non short circuit proof transformer Protezione dai contatti diretti ed indiretti Classe I Protection against electric shock Class I Servizio / Duty Type Continuo / Continuous Duty Raffreddamento / Cooling Aria naturale / Natural Air Grado di protezione / Protection degree IP00 Grado di protezione dei morsetti/terminals protection degree IP20 Max temp. ambiente / Rated max operating emperature 40 C Classe di isolamento /Insulation class F Esecuzione tropicalizzata Impregnazione resine a polimerizzazione in forno Tropicalized construction Oven-cured polyester resin impregnation N fasi / Phases 1 / Three Frequenza /Frequency 50/60 Hz

35 35 REATTANZE TRIFASE SERIE RTL RTL SERIES THREE-PHASE REACTORS H Ø X L Y P CODICE Potenza Larghezza Profondità Altezza Peso Fissaggio Fissaggio Fissaggio CODE Power Width Depth Height Weight Mounting Mounting Mounting VA L mm P mm H mm kg X mm Y mm Ø mm RTL###-XXX x 14 RTL###-XXX x 14 RTL###XXX x 14 RTL###-XXX x 14 RTL###-XXX x 14 RTL###-XXX x 14 RTL###-XXX x 14 RTL###K-XXX 1, x 20 RTL###K-XXX 1, x 20 RTL###K-XXX 2, x 20 RTL###K-XXX 2, x 20 RTL###K-XXX 3, x 20 RTL###K-XXX 3, x 20 RTL###K-XXX 4, x 20 RTL###K-XXX 5, x 20 RTL###K-XXX 6, x 20 RTL###K-XXX 7, x 25 RTL###K-XXX 8, x 25 RTL###K-XXX 9, x 25 RTL###K-XXX 10, x 25 RTL###K-XXX 12, x 25 RTL###K-XXX 15, x 25 Il programma di produzione prevede la costruzione anche di trasformatori di potenze anche oltre i 15 kva.vista la particolarità di queste macchine, le caratteristiche vengono definite di volta in volta ESME product program covers the manufacturing of transformers above 15 kva power as well. Specifications are defined on a single basis given the special features of these machines.

36 36 AUTOTRASFORMATORI TRIFASE PER AVVIAMENTO MOTORI SERIE SM SM SERIES MOTOR STARTING THREE-PHASE AUTOTRANSFORMERS Gli autotrasformatori trifase per avviamento motori serie SM rispondono ai requisiti previsti dalle norme EN Sono dimensionati per il solo tempo di avviamento del motore e la loro funzione è quella di ridurre la corrente di linea in fase di avviamento del motore. Ad avviamento avvenuto devono essere esclusi. The SM series motor starting autotransformers are in according to Standard EN They are used to control the line current during a motor starting phase. They must be disconnected once the motor has started. caratteristiche generali general features Norme / Standard EN Uso / Usage Associato / Associated Ambiente / Environment Interno / Indoor Installazione / Installation Fissa / Stationary Protezione contro i c.c o uso anormale Non protetti contro il corto circuito According to short circuit protection or protection against abnormal use Non short circuit proof transformer Protezione dai contatti diretti ed indiretti Classe I Protection against electric shock Class I Servizio / Operation Intermittente / Discontinuous Raffreddamento / Cooling Aria naturale / Natural air Grado di protezione / Protection degree IP00 / Open core Grado di protezione dei morsetti IP20 con morsetti / IP00 con barre Terminals protection degree IP20 with terminals / IP00 with strips Max temp. Ambiente / Max operating temperature 40 C Classe di isolamento / Insulation class F Esecuzione tropicalizzata Impregnazione resine a polimerizzazione in forno Tropicalized construction Oven-cured polyester resin impregnation Frequenza/Frequency 50/60 Hz Tensione di linea (Vn) / Rated Voltage 380 V Presa alimentazione motore / Motor tab supply 70% di Vn / 0.7*Vn Numero di avviamenti 2 consecutivi massimo 4 orari Number of starts 2 consecutive starts, max 4 starts/hr Durata massima avviamento / Max starting time Tipo / Type SMA : 15 sec - Tipo / Type SMAS : 6 sec Fissaggio / Mounting Verticale o orizzontale / Vertical or horizontal Attacchi / Terminal board A vite o su barre / Terminals or copper strips

37 37 AUTOTRASFORMATORI TRIFASE PER AVVIAMENTO MOTORI SERIE SM SM SERIES MOTOR STARTING THREE-PHASE AUTOTRANSFORMERS CODICE Isp Dimensioni Fissaggio Attacchi Peso CODE A Dimensions Mounting Wiring Weight mm mm Kg SM A AS A B C C' D E Ø F G Ø SMXX25-XXX x a vite/terminal 6mm² 2.5 SMXX33-XXX x a vite/terminal 6mm² 6 SMXX33-XXX x a vite/terminal 6mm² 8 SMXX35-XXX x a vite/terminal 6mm² 9.5 SMXX44-XXX x a vite/terminal 6mm² 12 SMXX44-XXX x a vite/terminal 16mm² 16 SMXX46-XXX x Barra/Strip Ø : SMXX46-XXX x Barra/Strip Ø : SMXX55-XXX x Barra/Strip Ø : SMXX58-XXX x Barra/Strip Ø : SMXX58-XXX x Barra/Strip Ø : SMXX51-XXX x Barra/Strip Ø : SMXX66-XXX x Barra/Strip Ø : SMXX68-XXX x Barra/Strip Ø : SMXX61-XXX x Barra/Strip Ø : SMXX62-XXX x Barra/Strip Ø : SMXX62-XXX x Barra/Strip Ø : SMXX71XXX x Barra/Strip Ø : SMXX72-XXX x Barra/Strip Ø : SMXX812-XXX / x Barra/Strip Ø : SMXX814-XXX / x Barra/Strip Ø : SMXX100-XXX / x Barra/Strip Ø : Il nostro programma di produzione prevede anche prodotti per correnti superiori a A. Vista la particolarità di tali macchine le caratteristiche verranno fornite di volta in volta Our product program covers the manufacturing of transformers above 15,000 A currents as well. Specifications shall be defined on a single basis given the special features of these machines.

38 38 REATTANZE TRIFASE PER AVVIAMENTO MOTORI SERIE SMIS SMIS SERIES MOTOR STARTING THREE-PHASE REACTORS Le induttanze trifase per avviamento motori serie SMIS rispondono ai requisiti previsti dalle norme EN e EN Sono collegate in serie fra la linea e il motore e sono dimensionate per il solo tempo del suo avviamento. Svolgono la loro funzione provocando una caduta di tensione ai capi del motore e riducendo la corrente di spunto. Ad avviamento avvenuto devono essere escluse. The SMIS series three-phase inductors are in according to Standards EN and EN The inductors are connected in series between power lines and motors and are designed to work during the starting phase only. Their function is to control the current at the start by dropping the motor voltage. They must be disconnected once the motor has started. caratteristiche generali general features Norme / Standard EN Uso / Usage Associato / Associated Ambiente / Environment Interno / Indoor Installazione / Installation Fissa / Stationary Protezione contro i c.c o uso anormale Non protetti contro il corto circuito According to short circuit protection or protection against abnormal use Non short circuit proof transformer Protezione dai contatti diretti ed indiretti Classe I Protection against electric shock Class I Servizio / Operation Intermittente / Discontinuous Raffreddamento / Cooling Aria naturale / Natural air Grado di protezione / Protection degree IP00 / Open core Grado di protezione dei morsetti IP20 con morsetti / IP00 con barre Terminals protection degree IP20 with terminals / IP00 with strips Max temp. Ambiente / Max operating temperature 40 C Classe di isolamento / Insulation class F Esecuzione tropicalizzata Impregnazione resine a polimerizzazione in forno Tropicalized construction Oven-cured polyester resin impregnation Frequenza/Frequency 50/60 Hz Tensione di linea (Vn) / Rated Voltage 380 V Presa alimentazione motore / Motor tab supply 70% di Vn / 0.7*Vn Numero di avviamenti 2 consecutivi massimo 4 orari Number of starts 2 consecutive starts, max 4 starts/hr Durata massima avviamento / Max starting time Tipo / Type SMA : 15 sec - Tipo / Type SMAS : 6 sec Fissaggio / Mounting Verticale o orizzontale / Vertical or horizontal Attacchi / Terminal board A vite o su barre / Terminals or copper strips

39 39 INDUTTANZE TRIFASE PER AVVIAMENTO MOTORI SERIE SMIS SMIS SERIES MOTOR STARTING THREE-PHASE INDUCTORS CODICE Isp Pot. Motore Dimensioni Fissaggio Staffe Verticali Attacchi Peso CODE A Motor Power Dimensions Vertical Brackets Mounting Wiring Weight Hp mm Kg A B C C' D E Ø F G Ø SMIS10-105A-XXX x a vite/terminal 6mm² 3 SMIS15-165A-XXX x a vite/terminal 6mm² 5 SMIS20-220A-XXX x a vite/terminal 6mm² 6.5 SMIS25-275A-XXX x a vite/terminal 6mm² 8 SMIS30-330A-XXX x a vite/terminal 16mm² 9.5 SMIS35-385A-XXX x a vite/terminal 16mm² 11 SMIS40-440A-XXX x Barra/Strip Ø : SMIS50-530A-XXX x Barra/Strip Ø : SMIS60-660A-XXX x Barra/Strip Ø : SMIS75-850A-XXX x Barra/Strip Ø : SMIS A-XXX 1, x Barra/Strip Ø : SMIS A-XXX 1, x Barra/Strip Ø : SMIS A-XXX 1, x Barra/Strip Ø : SMIS A-XXX 1, x Barra/Strip Ø : SMIS A-XXX 1, x Barra/Strip Ø : SMIS A-XXX 2, x Barra/Strip Ø : SMIS A-XXX 2, x Barra/Strip Ø : SMIS A-XXX 3, x Barra/Strip Ø : Note/Warning Su richiesta specifica è possibile realizzare soluzioni con caratteristiche elettriche particolari Solutions with special electric specifications can be provided upon request

40 40 PRODOTTI SPECIALI SPECIAL PRODUCTS Siamo in grado di progettare e produrre molti tipi di macchine speciali. Ecco alcuni esempi: We are able to produce many special static machines. Follow me show you few examples: REATTANZA TRIFASE LIMITATRICE DI CORRENTE 19 ka THREE-PHASE 19 ka CURRENT LIMITING REACTOR TRASFORMATORE TRIFASE CON TENSIONE DI SECONDARIO Volt 4,500 V SECONDARY WINDING THREE-PHASE TRANSFORMER TRASFORMATORE DI ISOLAMENTO PER IL SETTORE DELLA TELEFONIA TELEPHONE LINE ISOLATION TRANSFORMER TRASFORMATORE MONOFASE PER L ALIMENTAZIONE DI APPARECCHIATURE ELETTROMEDICALI SINGLE-PHASE ELECTRO-MEDICAL TRANSFORMERS

41 41 SERIE TBOX CASSETTE METALLICHE PER TRASFORMATORI E AUTOTRASFORMATORI TBOX SERIES METAL BOXES FOR TRANSFORMERS AND AUTOTRANSFORMERS Cassette metalliche con grado di protezione IP44, colore RAL 7032 complete di golfari per il sollevamento e pedane per la movimentazione con carrelli elevatori. Su richiesta è possibile dotarle di 4 ruote di cui 2 pivottanti. Protection degree IP44 metal boxes painted according to RAL 7032, complete with lifting ringbolts and a raised base for forklift movements. Upon request these boxes can be fitted with four wheels, including two pivoting wheels. CODICE DIMENSIONI PESO GRADO IP COLORE CODE DIMENSIONS mm WEIGHT kg IP GRADE COLOR L X P x H (W x D x H) TBOX1 450 x360x 620 (640 con ruote/with wheels) RAL7032 TBOX2 610 x 460 x 770 (790 con ruote/with wheels) RAL7032 TBOX3 810 x 560 x 880 (900 con ruote/with wheels) RAL7032 A richiesta possiamo realizzare cassette con dimensioni e caratteristiche differenti da quelle esposte Solutions for metal boxes with different dimensions and features can be provided upon request

42 42 NOZIONI TECNICHE DI SUPPORTO OMOLOGAZIONE E CONFORMITA' In Europa il requisito indispensabile per un prodotto è la marcatura CE apposta dal costruttore che autocertifica la conformità del prodotto alle Direttive e alle Norme applicabili. LE CLASSI DI ISOLAMENTO E DI PROTEZIONE Le classi termiche di isolamento definiscono le proprietà dei materiali isolanti in funzione della loro capacità di resistere alle prove di temperatura (UL 1446 EC 85, UL 746B PER L RTI). Le norme specifiche di prodotto definiscono le temperature massime ammissibili nelle condizioni nominali di funzionamento per le diverse parti di un trasformatore in funzione dei materiali, cioè della classe di isolamento dichiarata in targa: l'uso di materiali resistenti a temperature più elevate corrisponde normalmente a temperature più alte raggiungibili dal trasformatore. L'isolamento semplice e l'isolamento doppio: la costruzione di un trasformatore presuppone la realizzazione di un isolamento principale per assicurare la protezione delle parti sotto tensione dai contatti diretti ed indiretti. I trasformatori di comando e controllo realizzano un isolamento semplice (principale) tra gli avvolgimenti e tra gli avvolgimenti e la massa (nucleo). I trasformatori di sicurezza e isolamento vengono prodotti con un isolamento doppio tra avvolgimento primario e quello secondario (questa condizione si ottiene con l'inserimento di un ulteriore isolamento indipendente in aggiunta a quello principale.).classe di protezione: nei trasformatori in classe I la protezione dai contatti diretti ed indiretti non si basa unicamente sull'isolamento principale, ma anche su una misura di sicurezza supplementare per la quale vengono forniti mezzi, quali ad es. un morsetto di messa a terra, per il collegamento delle parti conduttrici accessibili al conduttore di protezione, al fine di garantire la sicurezza in caso di guasto dell'isolamento principale (EN 61558). Nei trasformatori di classe II la protezione dai contatti diretti ed indiretti non si basa unicamente sull'isolamento principale, ma anche su misure supplementari come l'isolamento doppio, non essendo possibile né dotare i dispositivi di misure quali la messa a terra di protezione né fare affidamento sulle condizioni di installazione. Nei trasformatori di classe II l'isolamento tra i circuiti primari (ingresso) ed il nucleo (massa) e tra i circuiti secondari (uscita) ed il nucleo, deve essere di tipo rinforzato (isolamento doppio).i trasformatori di tipo mobile con una potenza inferiore a 630VA devono essere di classe II. I trasformatori di tipo mobile con una potenza nominale superiore a 200VA, ma inferiore a 2,5kVA se monofase e 6,3kVA se polifase devono avere un grado di protezione uguale e superiore a IPX4. I trasformatori di tipo mobile con una potenza nominale superiore a 2,5kVA se monofase e 6,3kVA se polifase devono avere un grado di protezione uguale o superiore a IP21 (EN 61558). I trasformatori di tipo mobile devono essere resistenti al corto-circuito. Nei trasformatori in classe III la protezione contro i contatti diretti e indiretti si basa sull'alimentazione a bassissima tensione di sicurezza (SELV) ed in cui non si generano tensioni superiori alla SELV (tensione che non supera 50Vac o 120Vcc tra i conduttori o tra i conduttori e la terra in un circuito isolato dalla rete di alimentazione per mezzo di un trasformatore di sicurezza). La classificazione I, II, III non è riferita al sistema di isolamento tra avvolgimenti primari e secondari. I simboli che appaiono sul catalogo per le diverse serie sono quelli normalizzati per i diversi trasformatori. La tensione di isolamento: è la tensione che viene applicata tra gli avvolgimenti e tra gli avvolgimenti e la massa durante il test di rigidità; dipende dalla tensione di lavoro e dal tipo di isolamento (principale o supplementare).il più alto grado di isolamento è riferito ai trasformatori di isolamento e sicurezza che devono resistere fino ad una tensione di Vac per 1 minuto, applicata tra le parti separate da un isolamento doppio. PROTEZIONE DAL CORTO CIRCUITO E SOVRACCARICO I trasformatori di tipo non resistente al corto circuito devono essere protetti dai corto circuiti e sovraccarichi secondo quanto indicato dal costruttore (EN 60204). A questo scopo è necessario utilizzare interruttori magnetotermici o fusibili inseriti a protezione degli avvolgimenti secondari del trasformatore. La taglia, il tipo e la caratteristica tempo-corrente del fusibile sono indicati sulla targa di identificazione del trasformatore; nel caso di interruttore magnetotermico, si consiglia una curva di intervento con caratteristica C e come taglia in corrente quella indicata in targa. La protezione della linea che alimenta il trasformatore deve essere dimensionata in funzione della protezione dal corto circuito per evitare un intervento intempestivo dell'interruttore magnetotermico o fusibile, in relazione alla corrente di inserzione; al momento dell'inserzione del trasformatore, infatti, si produce nel circuito primario un picco di corrente molto elevato (mediamente 25 volte la corrente nominale) per un tempo medio di mezza semionda (10 ms). Nelle tabelle per i trasformatori sono riportati i valori del coefficiente che permette di calcolare la corrente di inserzione. In=corrente nominale primario in A Pot=potenza nominale in VA In=(Pot+Perd) / Vnom Perd=perdite totali in W Ipk=corrente di inserzione Ipk=K x In K=coefficiente di inserzione Vnom=tensione nominale primario Per evitare un intervento intempestivo del dispositivo di protezione è necessario confrontare tale valore di inserzione con la curva di intervento del dispositivo (normalmente si scelgono fusibili ritardati o interruttori automatici in curva D). Nel caso di un solo trasformatore ed una sola linea si può ottenere una protezione completa realizzata a monte con un dispositivo contro il corto circuito ed a valle con uno contro il sovraccarico (che potrebbe contemporaneamente proteggere la linea a valle). Per verificare la corretta scelta del dispositivo di protezione dal corto circuito nel caso più sfavorevole (cioè nel punto più lontano sulla linea trasformatore utilizzatore) si applica in prima approssimazione la seguente la seguente formula: Icc2min=Vsec / [ (Vsec2x Vcc% / Pot x 100) + 2 x 0,018 x I / Sez )] Icc2min=corrente di c.c. sec. min. in A Vsec=tensione secondario in V Pot=potenza trasformatore in Va

43 43 Vcc%=tensione di c.c. percentuale l=lunghezza della linea in m Sez=sezione del conduttore in mm 2 La protezione scelta deve avere un tempo di intervento non superiore ai 5 sec. per la lcc2min trovata. Nel caso di più protezioni queste devono essere selettive, cioè non intervenire contemporaneamente. Se il trasformatore alimenta più linee, il calcolo delle protezioni dal Sovraccarico e c.c. deve essere suddiviso sulle diverse linee. La corrente di corto circuito si può calcolare nel modo seguente: lccpri= corrente di corto primaria lnpri=corrente nom. primaria lccpri=lnpri / Vcc% x 100 lccsec=corrente c.c. secondaria Insec=corrente secondaria lccsec=lnsec / Vcc% x 100 LO SCHERMO ELETTROSTATICO E' costituito da una lastra di rame o uno strato di filo di sezione adeguata e di altezza pari a quella dell'avvolgimento che viene avvolta normalmente tra primario e secondario così da realizzare una spira aperta da connettere a terra per mezzo di un cavetto saldato. Lo schermo permette di diminuire disturbi, distorsioni e sovratensioni che vengono filtrati e scaricati verso terra e rinforza l'isolamento principale. L'uso dello schermo (e delle altre prescrizioni relative alle distanze) in aggiunta all'isolamento principale per l'ottenimento di un isolamento doppio non è permesso per i trasformatori connessi alla linea di alimentazione per mezzo di una presa. LE PRESE DI REGOLAZIONE E LE TENSIONI EUROPEE I paesi membri del CENELEC hanno concordato l'unificazione delle tensioni entro questi limiti di tolleranza: -10% < tensione monofase=230v < +6% -10% < tensione trifase=400v < +6% Le prese di regolazione (ad es. +-20V / 230V / 400V sul primario) permettono di adattare il trasformatore alla tensione di rete ed alla tensione fornita al carico. LA POTENZA La potenza dei trasformatori va espressa in VA e quelle delle induttanze in VAR (volt ampere reattivi). Quando si ha a disposizione la potenza espressa in kw dell'apparecchiatura da alimentare tramite un trasformatore è necessario trasformarla in kva tenendo presente il cos Ø dell'utilizzatore ed eventualmente il suo rendimento ( se la potenza è quella resa), cioè è necessario ricavare la potenza necessaria per l'alimentazione: Potva=potenza in VA Potva=Potw ( cos? * n% 100) Potw=potenza in W Cos Ø=sfasamento dell'utilizzatore n%=rendimento percentuale dell'utilizzatore La potenza può anche essere calcolata con il prodotto corrente/tensione: Potm=potenza in VA monofase Potm=V x l Pott=potenza in VA trifase Pott=V x l x 1,73 V=tensione in V l=corrente in A Se il trasformatore presenta più avvolgimenti secondari la potenza totale è data dalla somma delle potenze dei singoli avvolgimenti. Nel caso l'avvolgimento secondario presenti delle prese intermedie si presuppone, in assenza di altre indicazioni, l'utilizzo non contemporaneo e la piena potenza riferita alla tensione più alta. Per le induttanze e le impedenze la classificazione e la catalogazione per potenze reattive (VAR) è utile per una rapida identificazione dei valori dimensionali e di prezzo. DETERMINAZIONE DELLA POTENZA DI SPUNTO (CADUTA DI TENSIONE E TENSIONE A VUOTO) Per l'alimentazione dei circuiti di comando il dimensionamento della potenza del trasformatore dipende non solo dalla potenza in regime di mantenimento, ma soprattutto dalla potenza allo spunto che il trasformatore deve essere in grado di erogare mantenendo una caduta di tensione massima del 5% rispetto alla tensione nominale (questo per assicurare che i contattori possano funzionare regolarmente e non deteriorarsi precocemente), caduta di tensione%=(vvuoto Vcarico) / Vcarico x 100 Vvuoto=tensione sec. a vuoto in V Vcarico=tensionale nominale sec. a carico In via empirica è possibile calcolare la potenza di spunto necessaria A cos 0=o,5 (dato richiesto dalla norma EN e disponibile nelle tabelle tecniche dei trasformatori): Pspunto=0,8 x (apotman + Pocton + apotutil) Pspunto=potenza di spunto in VA a potman=somma delle potenze di mantenimento (assorb. bobine) in VA Potcon=potenza di spunto del contattore più grosso in VA Apotutil=somma potenza utilizzatori continui in VA (lampade, schede) Supponendo un fattore di contemporaneità del 70% di apparecchi utilizzatori alimentati, la potenza di spunto ottenuta precedentemente non deve essere inferiore a quella necessaria per alimentare il 70% dei carichi di mantenimento e degli utilizzatori in servizio continuo:

44 44 Potreg=0,7 x (potman + potuti) Potreg=potenza a regime in VA Fra la potenza di spunto ottenuta e quella di mantenimento calcolata si considera la potenza maggiore. E' possibile utilizzare lo stesso procedimento di calcoli per fattori di contemporaneità diversi dal 70% ipotizzato COLLEGAMENTO A TERRA DEI CIRCUITI DI COMANDO Per l'alimentazione dei circuiti di comando e controllo devono essere utilizzati i trasformatori (con avvolgimenti separati, quindi non autotrasformatori); i trasformatori non sono obbligatori per macchine con un singolo avviatore ed un massimo di 2 dispositivi di comando e controllo (EN 60204). Uno dei metodi di protezione contro i funzionamenti involontari derivanti da un guasto dell'isolamento può essere realizzato collegando un lato del circuito di comando alimentato da un trasformatore al circuito equipotenziale di protezione, con dispositivi di comando collegati conformemente a quanto previsto dalle norme. AUTOTRASFORMATORI E TRASFORMATORI L'autotrasformatore è realizzato con 1 avvolgimento unico dal quale prelevare le diverse tensioni come prese intermedie: non realizza dunque una separazione isolata tra il circuito primario e quello secondario, ma permette di limitare le dimensione ed i costi rispetto al trasformatore equivalente. Nella configurazione trifase a stella non si adatta bene nelle applicazioni con carichi squilibrati. La potenza dimensionale di un autotrasformatore, cioè la potenza equivalente di nucleo, è funzione delle tensioni massima e minima di ingresso/uscita secondo la seguente formula: Pot.nucleo (VA)=[(Vmax Vmin) / Vmax] x Pot.nominale di uscita (VA) Vmax=massima tensione in V Vmin=minima tensione in V Il calcolo della potenza di nucleo è utile per avere una indicazione delle dimensioni e del costo dell'autotrasformatore; la potenza nominale e di targa (e da considerare in fase d'ordine) resta quella nominale di uscita. CONFIGURAZIONI TRIFASE E SFASAMENTO L'avvolgimento di un trasformatore trifase può essere realizzato in modo differente : a stella, a triangolo ed a zig zag. Il collegamento a stella consente l'utilizzazione del neutro (o per carichi monofase o per la messa a terra), mentre il triangolo permette l'attenuazione della circolazione di corrente di 3 armonica ed un migliore bilanciamento delle tensioni nel caso di carichi squilibrati, il zig-zag è una combinazione dei due: l'uso combinato della stella e del triangolo (es. uno sul primario ed uno sul secondario) determina uno sfasamento delle tensioni tra ingresso e uscita. Ad es. per Dyn11 lo sfasamento è di 330. E' possibile passare da una linea trifase ad una bifase (2 reti monofase sfasate di 90 )ad es. tramite una configurazione Le Blanc o Scott: la linea trifase in ingresso presenterà un sistema equilibrato in corrente a patto di avere a valle un sistema bifase costituito da due carichi uguali contemporanei (in questo caso il sistema è anche reversibile). FREQUENZA: 50 E 60 Hz Il trasformatore è una macchina statica e non è in grado di modificare la frequenza relativa all'ingresso, ma solo di cambiare il valore della tensione. Un trasformatore costruito per funzionare a 50Hz, funziona anche a 60Hz a parità di tensione, inoltre le perdite nel ferro diminuiscono; viceversa un trasformatore costruito per funzionare esclusivamente a 60Hz normalmente non funziona a 50Hz (le sovratemperature e le perdite nel ferro saranno più alte di quelle nominali di progetto e di targa). I trasformatori sono bifrequenza. Le induttanze hanno invece un comportamento opposto a quello dei trasformatori nei confronti della frequenza: un funzionamento a frequenza diversa da 50Hz (standard) va espressamente richiesto, poiché determina un dimensionamento particolare del valore di induzione del nucleo. E' particolarmente importante indicare il tipo di alimentazione di trasformatori o induttanze, in particolar modo quando non si tratta di forme d'onda sinusoidali a 50Hz (es. derivanti da inverter o parzializzatori di tensione), poiché forme non perfettamente sinusoidali o derivanti da interpolazioni di forma d'onda a gradino possono dare origine a fenomeni di saturazione, malfunzionamenti o sovratemperature eccessive in nuclei non progettati appositamente. PERDITE: RAME E FERRO Il trasformatore è una macchina statica ad alta efficienza: non è difficile infatti ottenere rendimenti superiori al 95% soprattutto nelle macchine di potenza maggiore. Le perdite totali in W in un trasformatore sono fondamentalmente dovute alla somma dell'energia dissipata dal nucleo di ferro per effetto dell'isteresi e delle correnti di Focoult e nell'avvolgimento per effetto Joule. A perdite nel ferro più basse corrispondono una minore corrente a vuoto, una migliore qualità del lamierino ed una minore induzione di lavoro. Le perdite nel ferro vengono chiamate anche a vuoto perchè non dipendono dal carico: il nucleo raggiunge la sua temperatura a regime anche in assenza di carico se alimentato alle condizioni nominali di tensione. Le perdite rame chiamate anche di corto circuito sono proporzionali al carico. A perdite rame più basse corrispondono sovratemperature minori e normalmente cadute di tensione inferiori. TROPICALIZZAZIONE I trasformatori sono impregnati con una vernice isolante in classe H a base di resina alchiliche modificate caratterizzate da elevate proprietà meccaniche e dielettriche, attraverso un ciclo di immersione sotto-vuoto che permette una uniforme e completa deposizione del velo isolante in ogni parte esterna ed interna ed una perfetta essiccazione a forno. I materiali vengono scelti e selezionati fra quelli con le migliori prestazioni elettriche, dielettriche, meccaniche e termiche (sono tutti omologati ed in maggioranza in classe F o H) e l'impregnazione migliora le loro qualità isolanti, meccaniche e di resistenza ai climi ambientali sfavorevoli: Questo trattamento rende i trasformatori idonei all'utilizzo a tutte le latitudini e in genere in tutti i climi, anche in Paesi tropicali quando il materiale è installato in locali normalmente aerati, comunque al riparo da condizioni climatiche esterne: i limiti di umidità in regime permanente sono del 95% a 20 C, 80% a 40 C e 50% a 50 C (senza condensa) ed i limiti di temperatura ambiente

45 45 TECHNICAL INFORMATIONS HOMOLOGATION AND CONFORMITY An essential requirement for any product sold on the European market is the CE marking that is applied under the responsability of manufacturers self-certifying that their products are compliant with EU Directives and Standards. INSULATION AND PROTECTION CLASSES Thermal insulation classes define the properties of insulating materials as a function of their resistance to thermal stress (IEC 85)?? The RTI (Relative Temperature Index) is not the same as the insulation class and is the result of a thermal ageing process. Specific Standards define maximum acceptable temperatures for different parts of a transformer (at nominal load and operating conditions) as a function of the materials and this is translated into the insulation class stated on the transformer label: materials that withstand higher temperatures usually imply into higher temperatures sustainable by the transformer. Basic insulation and double insulation: a transformer provides a simple insulation between the primary input and secondary output circuits to assure protection from direct and indirect contacts. Control transformers provide a simple insulation between windings and between windings and ground. Safety and safety-insulation transformers provide a double insulation between primary and secondary windings (an independent insulation is applied in addition to basic insulation). Protection classes: class I transformers are protected from direct and indirect contacts not only by basic insulation, but also by additional safety protections (ground connection, for instance ) to guarantee safety in the case of insulation breakdown (EN 61558). Class II transformers are protected from direct and indirect contacts not only by basic insulation, but also by additional insulation (double insulation, for instance), because ground connection or other installation rules are not practicable (right symbol double square). Class II transformers have the primary and secondary winding-circuits double isolated (reinforced insulation). Movable transformers with nominal power up to 630 VA must be class II transformers. Movable transformers with power in between 200V and 2,5 kva (single-phase) and 6,3 kva (poly-phase) must at least conform with IPX4. Movable transformers with nominal power over 2.5 kva (singlephase) and 6,3 kva (poly-phase) must conform at least to IP21 (EN 61558). Movable transformers must be short-circuit-proof transformers. Class III transformers are protected from direct and indirect contact by Safety Extra Low Voltage (SELV): voltage is limited to 50 VAC or 120VCC between conductors and grounded conductors and circuits are separated from the line by a safety transformer. I, II, III protection classes are not referred to insulation systems between primary and secondary windings. Symbols for different series on the catalog are standardized for different types of transformers. Insulation voltage: it is the voltage applied between the windings and grounded windings during a rigidity test. Its value depends upon working voltage and insulation type (basic or reinforced). Highest insulation values are typical of safety and safety insulation transformers (5,500 VAC applied for one minute between double insulated parts). SHORT CIRCUIT AND OVERLOAD PROTECTION Transformers that are not short-circuit-proof must be protected against short circuits and overloads according to manufacturer's specifications (EN 60204). Magneto-thermal circuit-breakers or fuses are used to protect the transformer secondary windings. Size, type and time-current curves of fuses are marked on the transformer ID label. Magneto-thermal breakers require a curve C response according to the current written on the transformer label. Protection of the line that supplies the transformer must be designed against short circuits in order to avoid a delayed intervention of magneto-thermal and/or fuses due to the inrush currents: when a transformer is connected, an inrush current (25 times the nominal current, on the average) flows through the primary circuit for 10 ms (a sinusoidal half-wave, on the average). Transformer tables carry the K's coefficients that allow to estimate inrush currents. In = primary nominal current in A Pot = nominal output power in VA Perd = total loss in W Vnom = nominal primary voltage In = (Pot+Perd)/Vnom Ipk = inrush current K = inrush coefficient Ipk = K * In To avoid an out-of-sync intervention of the protection devices it is necessary to compare the inrush current with time-current curves (usually time delayed fuses are mounted or curve D circuit breakers). In the case of a single transformer and a single power line it is possible to obtain a complete protection from short circuits upstream and from overloads downstream with the downstream line protected as well. In order to verify the correct choice of a device against short circuits for the worst case (that is at the farthest point along the transformer-load line) it is possible to use the approximated formula: Icc2min= Vsec /[(Vsec ²x Vcc% / Pot x 100) + 2 x 0,018 x L / Sez )] Icc2min = minimum secondary winding short circuit current (A) Vsec = secondary voltage (V) Pot = transformer power (VA) Vcc% = % short circuit voltage L = powerline length (m) 2 Sez = conductive wire cross section (mm )

46 46 Once Icc2min is calculated, a suitable protection with a response time < 5 s should be chosen. When more than a single protection is implemented, their response times should be all different to avoid a simultaneous intervention of the protective devices. When a transformer feeds more than one line, the calculation of overload and short circuit protection should be carried out for each line. The short circuit current can be calculated in the following way: Iccpri = primary winding short circuit current Inpri = nominal primary current lccpri= lnpri/vcc% * 100 Iccsec = secondary short circuit current Insec = secondary winding current Iccsec = lnsec /Vcc% * 100 Icc2min = Vsec/[(Vsec² x Vcc% / (Pot x 100) + 2 * 0,018x I / Sez )] Icc2min = minimum short circuit current (A) Vsec = secondary voltage (V) Pot = nominal output power (VA) Vcc%= short circuit voltage L = line length in mm 2 Sez = conductive wire cross section (mm ) ELECTROSTATIC SHIELD An electrostatic shield is a suitable thickness copper plate surrounding the windings that gets usually wound around the primary and secondary windings and is connected to ground through a soldered wire. The shield can decrease noise, distortion and overvoltages that are filtered and discharged to ground and acts like a reinforcement of the main insulation. The use of an electrostatic shield in addition to the main insulation (and protections along the line) is not allowed to achieve a double insulation when a transformer is connected to a power line through a socket. EUROPEAN VOLTAGES AND REGULATION STEPS CENELEC countries agreed upon voltage standardization. The new voltage limits are: -10% < single-phase voltage (230V) < +6% -10% < three-phase voltage (400V) < +6% Adjustment steps on the primary winding (for instance ±20 V / 230V / 400V) allow to adapt transformers voltages to the line and load voltages. POWER Transformers power must be stated in VA and inductors power must be stated in VAr (reactive Volt-Ampere). To convert power from kw into kva, the load cosø and efficiency must be known: Potva=power in VA Potva=Potw ( cos? * n% 100) Potw= output power (W) cos Ø = load phase difference n% = load efficiency The output power can be calculated as the product of voltage and current: Potm = single-phase power (VA) Potm=V * l Pott= three-phase power (VA) V = voltage (V) Pott = V * l * 1.73 I = current (A) If a transformer has more than one secondary winding, the total power is the summation of the power of each single winding. When the secondary has more than one tap at different voltages, the power is usually stated as referred to the highest voltage and not to all the voltages working simultaneously. VAr is useful to determine size and cost of inductors and reactors. DETERMINING INRUSH POWER (VOLTAGE DROP AND NO-LOAD VOLTAGE) In order to feed command circuits, transformer power is not only a function of the stationary power but also of the inrush start time power. Power must be available to guarantee a maximum 5% of nominal value voltage drop and assure the proper working of contactors. Voltage % drop = (V - V )/V * 100 no-load load load V no-load = secondary voltage under no load (V) V load = secondary nominal voltage (V) It is possible to empirically calculate the inrush start time power required assuming that cos Ø = 0.5 (as per EN , the inrush power is listed in transformer tables) Pspunto = Inrush power (VA) Inrush power (VA) =0.8 * (Apotman + Potcon + Apotutil) Apotman = sum of stationary power Potcon = inrush power of the largest contactor Apotutil = power sum of continuous load (lamps, cards )

47 47 Assuming that 70% of the devices are fed at the same time, the previously estimated inrush power cannot be less than the power necessary to provide 70% of the load continuously: Potreg = 0.7 * (Apotman + Apotutil) Potreg = load power (VA) Given the values of the inrush and stationary load power, the highest of the two values is taken into consideration. The same calculations can be carried out plugging in a simultaneous factor that is not 70% (0.7). GROUNDING OF COMMAND CIRCUITS When command and control circuits are fed, transformers with separate windings must be used, i.e. autotransformers cannot be used in this case. Transformers are not mandatory for single starter machines with a maximum of two command and control devices (EN 60204). One method of protecting from unwanted actuations brought about by an insulation breakdown is by connecting a branch of the command circuit driven by a transformer to the protection circuit at the same potential, with command modules connected according to standard rules. AUTOTRANSFORMERS AND TRANSFORMERS An autotransformer is built around a single winding providing one or more output steps: an autotransformer does not provide an insulated separation between primary and secondary circuits but it cuts size and costs in comparison with a conventional transformer. In a star three-phase configuration an autotransformer is not a good solution when loads are not balanced. An autotransformer Core Power is a function of the minimum and maximum voltages according to: Core Power(VA)=[(V V )]/V * nominal output Power(VA) max min max Core Power = dimensional Core Power(VA) V = maximum voltage(v) max V = minimum voltage(v) min The cost and size of an autotransformer depends on its dimensional Core Power: the nominal and specified power (to be cited in an order) remains the nominal output power. THREE-PHASE CONNECTIONS AND PHASE DIFFERENCES The windings of a three-phase transformer can be built and connected in the following ways: star, delta and zig-zag. A star configuration allows a neutral wire (either for single-phase load or for grounding), a delta configuration allows third harmonic damping and better voltage balance for not balanced loads, a zig-zag configuration is the combination of a star and a delta configuration. The use of combined star and delta configuration causes a phase shift between input and output voltages. For instance Dyn11 implies a 330 phase shift. A way to transform a three-phase line into a two-phase line (2 single-phases with 90 phase difference) is the Le Blanc/Scott connection: it realizes a balanced current three-phase system only when the two loads are identical and simultaneous (in which case the system is also reversible). 50 AND 60 Hz FREQUENCIES The transformer is a static machine and can modify the input voltage but not its frequency. A transformer designed to work at 50 Hz continues to work at 60 Hz at the same voltage while core losses are reduced. On the other hand a transformer designed to work at 60 Hz would not work properly at 50 Hz due to overheating and higher iron core losses. So transformers can be double frequency devices. Reactors behave in the opposite way with respect to frequency. It is necessary to specify when the working frequency is not 50 Hz to design a proper core. The power supplied to transformers and reactors is important as a non strictly 50 Hz sinusoidal wave (such as from inverters or voltage phase regulators) or a stepwise interpolated wave can saturate the core causing breakdowns and unacceptable overheating. COPPER AND IRON LOSSES In general the efficiency of a transformer is high: big transformers can even reach 95% efficiency. The total power loss of a transformer is given by the energy dissipated in the iron core due to its hysteresis and eddy currents on one side and the Joule effect from the copper wire windings on the other. Lower iron losses imply lower no-load currents, a better quality of the metal plate and lower induction under load. Iron losses are not a function of the load. The core reaches its rated working temperature under no load provided it is powered at the nominal voltage. Copper losses (aka named short circuit losses) are proportional to the load. Lower copper losses reduce overheating and voltage drops. TROPICALIZATION Transformers are impregnated with class H varnishes based on modified polyester resins exhibiting high mechanical and dielectric properties. An immersion under vacuum?? into the uncured resin allows a homogeneous and complete deposition of an insulating layer of varnish on inner and outer parts. A final oven-drying cures the resin. The transformer materials are selected with the best electric, dielectric, mechanical and thermal properties in mind (they are usually type-tested mostly class F or H materials) and impregnation improves the insulation properties and give resistance to harsh environments. After this treatment, transformers are fit to work at any latitude and basically in all climates including tropical countries provided they are installed in sites (not necessarily air conditioned) that shelter the transformer from outdoor climate. Acceptable relative humidity (non condensing) is 95% at 20 C, 80% at 40 C and 50% at 50 C and temperature can be as high as +40 C under steady working conditions. Outdoor installations subject to very high humidity can be arranged with special thermal insulation.

48 CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE ESME sa Casa Pascolet 6537 Grono SWITZERLAND TEL. +41 (0) FAX +41 (0) ESME ITALIA SRL Viale Europa Lodi Vecchio (LO) ITALY TEL FAX

SINGLE PHASE CONTROL TRANSFORMERS

SINGLE PHASE CONTROL TRANSFORMERS Trasformatori monofase di comando 3 Trasformatori monofase a colonna 4 Trasformatori monofase di isolamento 5 Trasformatori monofase di sicurezza 6 Trasformatori monofase di sicurezza IP67 7 Trasformatori

Dettagli

QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50a. jolly set

QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50a. jolly set QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS Catalogo generale General catalogue 50a jolly set JQMV1 - Quadri blindati di media tensione per distribuzione

Dettagli

Guida alle caratteristiche generali General specifications COMANDO / CONTROL SICUREZZA / SAFETY ISOLATED ISOLAMENTO / ISOLATED

Guida alle caratteristiche generali General specifications COMANDO / CONTROL SICUREZZA / SAFETY ISOLATED ISOLAMENTO / ISOLATED Guida alle caratteristiche generali General specifications COMANDO / CONTROL SICUREZZA / SAFETY ISOLATED ISOLAMENTO / ISOLATED ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2-23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY tel.

Dettagli

TRASFORMATORI DI CORRENTE PER BASSA TENSIONE

TRASFORMATORI DI CORRENTE PER BASSA TENSIONE TRSFORMTORI DI CORRENTE PER BSS TENSIONE LOW-VOLTGE CURRENT TRNSFORMERS Trasformatori di corrente a primario avvolto Wound primary transformers Trasformatori di corrente a barra passante Current transformers

Dettagli

EWC GROUP SRL TRANSFORMERS

EWC GROUP SRL TRANSFORMERS EWC GROUP SRL TRANSFORMERS Power and Distribution Transformers (oil-filled, cast-resin and dry-type) Trasformatori di potenza e di distribuzione ( in olio, in resina ed a secco ) EWC GROUP srl designs

Dettagli

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer Inverter solare monofase con trasformatore ngle-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano la

Dettagli

SIMONAZZI F.LLI S.r.l. - S. ILARIO D ENZA (RE) ITALY - Tel Fax

SIMONAZZI F.LLI S.r.l. - S. ILARIO D ENZA (RE) ITALY - Tel Fax AVVIATORI DIRETTI MONOFASE single-phase direct starters B IP 55, PVC plastic cabinet, dimensions 230x180x90 capacitor thermal disjointer warning light (running) warning light (main net) terminal board

Dettagli

Alimentatori. Power supply

Alimentatori. Power supply / 143 DAYLIGHTALIA Power supply DAYLIGHTALIA 144 / Alimentatore tensione costante onstant Voltage Driver e regolatori di luce - Power supply and light controller A B aratteristiche costruttive Alimentatore

Dettagli

SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS

SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS CATALOGO PROVVISORIO - APRILE 2003 DRAFT CATALOGUE - APRIL 2003 GAMMA E CODICI

Dettagli

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT SERIES 169 DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT is a small size fixture with RGB, cold or warm white LEDs designed for exterior recessed applications, suitable for ground mounting purposes. The

Dettagli

QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50b. jolly set

QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50b. jolly set QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS Catalogo generale General catalogue 50b jolly set JQLV1 - Quadri di bassa tensione tipo Power Center JQLV1

Dettagli

Quality Reliability Flexibility. Trasformatori di potenza in olio Oil Transformers

Quality Reliability Flexibility. Trasformatori di potenza in olio Oil Transformers Quality Trasformatori di potenza in olio Oil Transformers Trasformatori trifase a raffreddamento naturale e/o forzato in olio minerale con/senza conservatore Three-phase Mineral oil natural and/or forced

Dettagli

Product QUADRI ELETTRONICI ELECTRONIC CONTROL PANEL - ECL 1 / ECL 2-

Product QUADRI ELETTRONICI ELECTRONIC CONTROL PANEL - ECL 1 / ECL 2- ELECTRONIC CONTROL PANEL - 1 / 2- APPLICAZIONE - APPLICATION - APLICACIÓN Quadro elettronico di avviamento, controllo e protezione, per una (1) o due (2) elettropompe sommergibili monofase (M) o trifase

Dettagli

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer Inverter solare monofase con trasformatore Single-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano

Dettagli

DUCATI 200-M Series automatic power factor correction unit

DUCATI 200-M Series automatic power factor correction unit Serie unità rifasamento automatico Series automatic power factor correction unit - LONG LIFE 4In - LONG LIFE 4In IP54 Caratteristiche Generali - Gamma di potenza: 20 200 kvar - Tensione di rete (impiego):

Dettagli

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer Inverter solare monofase con trasformatore Single-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano

Dettagli

Design: Team progettazione e sviluppo

Design: Team progettazione e sviluppo I sistemi di binari elettrificati, per la loro grande versatilità, si adattano per illuminare i più vari ambienti: si installano a parete/plafone e, grazie agli accessori, consentono il collegamento meccanico

Dettagli

Elettrovalvole Solenoid valves

Elettrovalvole Solenoid valves Serie - Series ELF Tipo - Type 5511 Valvola 2/2 vie N.C. AZIONE DIRETTA 1/8" G 2/2 way valve N.C. DIRECT CONTROL 1/8" G Pressioni: 0-15 Pressures: 0-15 Ø mm KV M.O.P.D. 1,5 1,2 15 10 0,092 2,0 1,8 10 5

Dettagli

RISCALDATORI ALETTATI FINNED HEATERS

RISCALDATORI ALETTATI FINNED HEATERS ALETTATI FINNED HEATERS ALETTATI IN ACCIAIO TIPO LOVAR / STEEL FINNED HEATERS TYPE LOVAR SISTEMI PER IL MONTAGGIO DELLE RESISTENZE MOUNTING SYSTEMS FOR HEATING ELEMENTS Boccola aggraffata Seamed sleeve

Dettagli

Indice generale General index

Indice generale General index DEFINITIVO TRAFO.qxd 16-05-2006 10:33 agina 1 Indice generale General index generali g. 2 General features Criteri di scelta delle protezioni dei trasformatori g. 3 General rules for choosing a transformers

Dettagli

Tubi flessibili e tubi conduit. Flexible tubes and rigid conduits H Tubi flessibili EEx-d. Tubi rigidi conduit. Flexible tubes EEx-d

Tubi flessibili e tubi conduit. Flexible tubes and rigid conduits H Tubi flessibili EEx-d. Tubi rigidi conduit. Flexible tubes EEx-d Tubi flessibili e tubi conduit 1 2 Tubi flessibili EExd Tubi rigidi conduit Flexible tubes and rigid conduits 1 2 Flexible tubes EExd Rigid conduits 1 151 PROTEZIONE ANTIDEFLAGRANTE SP SPI SPN... II 2G

Dettagli

Servomotori Brushless serie BT1 tensione 230 Vac coppie nominali da 0,5 a 1,9 Nm

Servomotori Brushless serie BT1 tensione 230 Vac coppie nominali da 0,5 a 1,9 Nm Servomotori Brushless serie BT1 tensione 230 Vac coppie nominali da 0,5 a 1,9 Nm ITE Industrialtecnoelettrica Srl by TEM-ELECTRIC-MOTORS DATI MOTORE Motor ratings SIMBOLI Symbols UNITÀ Units SERIE BT1S

Dettagli

RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES

RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES Riduttori differenziali per trazione elettrica Differential gearboxes for electric traction Descrizione Riduttore differenziale a doppio stadio ad assi paralleli

Dettagli

FB2. Alternatori brushless da 12,5 a 19 KVA Brushless alternators from 12,5 up to 19 KVA

FB2. Alternatori brushless da 12,5 a 19 KVA Brushless alternators from 12,5 up to 19 KVA FB2 Alternatori brushless da 12,5 a 19 KVA Brushless alternators from 12,5 up to 19 KVA Alternatori sincroni trifasi brushless 2 poli con AVR Three-phase synchronous brushless 2 poles alternators with

Dettagli

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO APPLICAZIONI - Elettropompe centrifughe, monoblocco e monogirante con corpo pompa, collegato al motore mediante supporto. Queste macchine sono adatte per il pompaggio

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group INTECNO MICRO ME22 ME22 MICRO 2 0 1 5 member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Descrizione Description I2 Caratteristiche principali Technical features I2 Designazione Classification I2 Specifiche

Dettagli

PLV SERIES (PUSH LOW VOLTAGE LED DRIVER) SERIE PLV (ALIMENTATORI LED PER PULSANTE BASSA TENSIONE)

PLV SERIES (PUSH LOW VOLTAGE LED DRIVER) SERIE PLV (ALIMENTATORI LED PER PULSANTE BASSA TENSIONE) PV SERIES (PUSH O VOTAGE DRIVER) SERIE PV (AIMETATORI PER PUSATE BASSA TESIOE) Those of PV series are multicurrent and multivolge drivers, available for dimming by means of a PUSH function, connected to

Dettagli

STANDARD Series Serie STANDARD

STANDARD Series Serie STANDARD STANDARD Series Serie STANDARD TCI professional applications www.i.it 3 BULL/U Alimentori elettronici in corrente continua (3) Rated Volge 100 240 V 90 264 V Operation range Tensione di utilizzo 0 8 Consnt

Dettagli

TRASFORMATORI ELETTRICI

TRASFORMATORI ELETTRICI Serie TR TR1/TR2 trasformatori monofase di comando, isolamento e sicurezza (50V max) TR3 trasformatori monofase di comando e isolamento Entrate: ±15V-0/230/400V Uscite: 0/12/24V - 0/24/48V - 0/115/230V

Dettagli

MOTORI C.C. D.C. MOTORS

MOTORI C.C. D.C. MOTORS 1 PRESENTAZIONE I nostri prodotti sono costruiti in conformità alle norme CEI e alle vigenti norme europee. Realizziamo motori a corrente continua in campo avvolto con eccitazione: serie, composta, parallela,

Dettagli

» K IN L A S R E V 16

» K IN L A S R E V 16 VERSALINK 16 versalink Modulo cablato integrato a scomparsa Deluxe built in module VESALINK È UN SISTEMA DI CABLAGGIO COMPATTO E MULTIFUNZIONE. LA VERSIONE STANDARD PRESENTA DUE PRESE ELETTRICHE, DUE PRESE

Dettagli

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact Serie 0135 Multipolari Sezionatori serie compatta multipolari A completamento delle esistenti versioni, questa nuova serie di sezionatori da 2 a 5 poli è caratterizzata dalle dimensioni ridotte rispetto

Dettagli

FARI DA LAVORO A LED LED

FARI DA LAVORO A LED LED led worklamps edizione/edition 2-12 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a. ore di lavoro. ROBUSTEZZA & RESISTENZA Grazie

Dettagli

Lwa 95 (70db a 7m) omologazione "direttiva 2000/14/CE"

Lwa 95 (70db a 7m) omologazione direttiva 2000/14/CE GRUPPI ELETTROGENI DOPPIO ISOLAMENTO GENERATING UNITS WITH SEPARATE WINDINGS MG3000 Modello prodotto SAFE POWER -- MG 3000 I H DOPPIO ISOLAMENTO / WITH SEPARATE WINDINGS Dotazioni di serie / Generatore

Dettagli

PRODUCTION RANGE GAMMA PRODUZIONE

PRODUCTION RANGE GAMMA PRODUZIONE Magnetic switches Miniature reed and electronic magnetic switches. Top mounting possible. Reed and electronic magnetic switches with high switching power. Complete range of mounting accessories to fit

Dettagli

Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso

Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso IT Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso Art.: AC654 Alimentazione: 230 V AC Caratteristiche relé: 8A/250 V AC AC1 3A/250 V AC AC3 Il dispositivo è una scheda elettrica dotata di circuito

Dettagli

AUTOMATION SOUND TIG ROBOT TR Generatore ad inverter pulsato per saldatura TIG. Per applicazioni con robot.

AUTOMATION SOUND TIG ROBOT TR Generatore ad inverter pulsato per saldatura TIG. Per applicazioni con robot. AUTOMATION SOUND TIG ROBOT Generatore ad inverter pulsato per saldatura TIG. Per applicazioni con robot. Inverter based pulsed power source for TIG welding. For use with robots. TR - 12-2009 www.cebora.it

Dettagli

MT Caratteristiche generali General features

MT Caratteristiche generali General features 111 MT Caratteristiche generali General features Il torrino di estrazione MT viene normalmente impiegato per aspirare notevoli volumi d aria con basse pressioni. Le dimensioni ed il suo peso contenuto

Dettagli

Alimentatori LED LED drivers

Alimentatori LED LED drivers Alimentatori LED LED drivers ALimentatori LED LED drivers Alimentatori disponibili in diverse potenze e dimensioni con caratteristiche tecniche specifiche per settore di utilizzo Alimentatori per applicazioni

Dettagli

OIL IMMERSED TRANSFORMERS TRASFORMATORI IN OLIO. Isolationclassup to 24 kv. Classe di isolamento fino a 24 kv. Caratteristiche generali

OIL IMMERSED TRANSFORMERS TRASFORMATORI IN OLIO. Isolationclassup to 24 kv. Classe di isolamento fino a 24 kv. Caratteristiche generali TRAFORMATORI IN OLIO Classe di isolamento fino a 24 kv OIL IMMERED TRANFORMER Isolationclassup to 24 kv H A B altezza height lunghezza lenght profondità depth diametro diameter Interasse distance spessore

Dettagli

MODALITA DI IMPIEGO PD

MODALITA DI IMPIEGO PD MODALITA DI IMPIEGO PD MISURA CONCORDANZA/ 1. Accendere il dispositivo tramite interruttore a slitta situato sul lato destro; 2. All atto dell accensione il dispositivo esegue un test di funzionamento

Dettagli

AUTOMATION PLASMA WELDING ROBOT PWR Sistema robotizzato per saldatura al plasma. Plasma welding robotized system.

AUTOMATION PLASMA WELDING ROBOT PWR Sistema robotizzato per saldatura al plasma. Plasma welding robotized system. AUTOMATION PLASMA WELDING ROBOT Sistema robotizzato per saldatura al plasma. Plasma welding robotized system. PWR - 12-2009 www.cebora.it Cebora propone per applicazioni di saldatura plasma TIG DC robotizzata

Dettagli

PINUP Apparecchio Cut-Off per applicazioni a palo singolo e doppio per lampade ad alogenuri metallici

PINUP Apparecchio Cut-Off per applicazioni a palo singolo e doppio per lampade ad alogenuri metallici PINUP Apparecchio Cut-Off per applicazioni a palo singolo e doppio per lampade ad alogenuri metallici Cut-off luminaire for pole application with single/dual heads for metal halide linear lamp 282 Sistema

Dettagli

Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Trasformatori Transformers Trasformatore Tensione di alimentazione: 230 Vac/18 Vac 65

Dettagli

TRASFORMATORI ELETTRICI

TRASFORMATORI ELETTRICI TRASFORMATORI ELETTRICI DAL 1960 Costruzione Elettrica Desiana - Viale degli Artigiani 6-20832 Desio (MB) Italia Tel +39 0362 622791 - Fax +39 0362 630130 - www.ceditaly.it - info@ceditaly.it p. iva 00718100969

Dettagli

Perfection in force measurement FORZA NOMINALE / NOMINAL FORCE. 1 0kN - 20kN - 30kN

Perfection in force measurement FORZA NOMINALE / NOMINAL FORCE. 1 0kN - 20kN - 30kN FORCE SENSOR Force Sensor SF-1 29-037 Le dimensioni sono espresse in mm utilizzare viti classe 12.9 per fissare il sensore forza FORZA NOMINALE / NOMINAL FORCE 1 0kN - 20kN - 30kN All overall dimensions

Dettagli

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS

Dettagli

CATALOGO - CATALOGUE TRASFORMATORI di CORRENTE Current transformers

CATALOGO - CATALOGUE TRASFORMATORI di CORRENTE Current transformers CATALOGO - CATALOGUE TRASFORMATORI di CORRENTE Current transformers Trasformatori di corrente - Current transformers Sommario - Index Tipo Type Pag. Page Caratteristiche generali General characteristics

Dettagli

CATALOGO PRODOTTI CATALOGO PRODOTTI -

CATALOGO PRODOTTI CATALOGO PRODOTTI  - CATALOGO PRODOTTI CATALOGO PRODOTTI WWW.ZEUSPOWERCONVERTER.COM - INFO@ZEUSPOWERCONVERTER.COM CONVERTITORE DI FREQUENZA 650 mm 650 mm ZEUS F12 KW CONVERTITORE DI FREQUENZA MONOFASE 12 KW (15 KVA) MARINE

Dettagli

Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway

Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway Impiego - Use Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT prodotte

Dettagli

Regolatori di velocità

Regolatori di velocità sezione part Regolatori di velocità Speed regulators TIPO TYPE In max (A) pag. R15 1,50 5 RV-1 4,00 (min 1,00) 6 Regolatori di velocità elettronico monofase Single phase electronic speed regulators RV-2

Dettagli

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI

Dettagli

Renewable energy. Power evolution

Renewable energy. Power evolution Renewable energy arger generators are produced on request SIM MOTORI progetta e produce in Italia generatori sincroni a magneti permanenti superficiali ed interni a produzione di generatori é iniziata

Dettagli

MOTORI ASINCRONI TRIFASI SERIE TH 280 560 kw 160 2000 MOTORI PER AZIONAMENTO ELICHE DI MANOVRA

MOTORI ASINCRONI TRIFASI SERIE TH 280 560 kw 160 2000 MOTORI PER AZIONAMENTO ELICHE DI MANOVRA MOTORI ASINCRONI TRIFASI SERIE TH 280 560 kw 160 2000 MOTORI PER AZIONAMENTO ELICHE DI MANOVRA ASYNCHRONOUS THREE-PHASE MOTORS TH LINE 280 560 kw 160 2000 MOTORS FOR BOW THRUSTERS DP- 13-TH - rev 00 Caratteristiche

Dettagli

DAISY-ON DAISY-IN DAISY-OUT

DAISY-ON DAISY-IN DAISY-OUT 143 THE OUTDOOR LED DIMENSION DAISY-ON DAISY-IN DAISY-OUT DAISY-ON is a surface mount IP68 spot light for exterior and underwater use available in RGB, warm white and cold white colour temperature versions

Dettagli

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA

Dettagli

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series generalità general features I motori asincroni serie ASM sono adatti per applicazioni a

Dettagli

5-1 INDICE CONTATTORI MODULARI CONTENTS INSTALLATIONS CONTACTORS. Prodotti pag. 6-2 Products

5-1 INDICE CONTATTORI MODULARI CONTENTS INSTALLATIONS CONTACTORS. Prodotti pag. 6-2 Products Indice Contents 51 INDICE CONTENTS INSTALLATIONS CONTACTORS Prodotti pag. 2 Products Accessori e generalità pag. 3 Accessories and generality Comando circuiti per illuminazione pag. 4 Switching of lighting

Dettagli

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE [Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged windows, domes. 200N Dimensioni ridotte Reduced dimensions Staffa di

Dettagli

Index. Intro 2. Stainless Steel 4. Datasheets 11. Misure / Dimensions 12

Index. Intro 2. Stainless Steel 4. Datasheets 11. Misure / Dimensions 12 Index Intro 2 Stainless Steel 4 Datasheets 11 Misure / Dimensions 12 Selection Una scelta mirata La scelta ottimale di ogni seduta è legata ad una molteplicità di fattori che dipendono dall ambiente in

Dettagli

www.microset.net ALIMENTATORI SWITCHING SWITCHING POWER SUPPLY mod. PTS 124 mod. PTS 150 mod. PTS 124 mod. PTS 150

www.microset.net ALIMENTATORI SWITCHING SWITCHING POWER SUPPLY mod. PTS 124 mod. PTS 150 mod. PTS 124 mod. PTS 150 1 www.microset.net NUOVA SERIE DI ALIMENTATORI SWITCHING, PICCOLI - POTENTI LEGGERI - AFFIDABILI NEW POWER SUPPLY FAMILY SWITCH MODE - HIGH EFFICIENCY SMALL SIZE - POWERFUL - RELIABLE mod. PTS 124 mod.

Dettagli

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy RPS TL da 280 kwp a 1460 kwp RPS TL from 280 kwp to 1460 kwp RPS TL System L elevata affidabilità e la modularità della costruzione sono solo alcuni

Dettagli

INVERTER MMA SOUND MMA 2336/T

INVERTER MMA SOUND MMA 2336/T SOUND MMA 2336/T SOUND MMA 2336/T Art. 328 400V 50/60 Hz ± 10% 10 A 8,3 KVA 35% 6,9 KVA 60% 6,0 KVA 100% Dati tecnici Specification Alimentazione trifase Three phase input Fusibile ritardato Fuse rating

Dettagli

Società Veneta Trasformatori Industriale srl

Società Veneta Trasformatori Industriale srl Società Veneta Trasformatori Industriale srl Tutti i prodotti sono conformi alle Norme CEI EN 61558 - CEI 96.7-96.8 - La S.V.T.I. srl è nata negli anni 70 e si occupa di progettazione e produzione di componentistica

Dettagli

DAISY-On DAISY-IN DAISY-OUT

DAISY-On DAISY-IN DAISY-OUT 143 THE OUTDOOR LED DIMENSION DAISY-On DAISY-IN DAISY-OUT DAISY-ON is a surface mount IP68 colour changer for exterior and underwater use (fresh water only). DAISY-IN is an adjustable recessed unit for

Dettagli

SEP 75. Sollevatore Ruote Elettrico per ponti Auto Electric Wheel Lifter for Car lifters. Sez. G SEP-75

SEP 75. Sollevatore Ruote Elettrico per ponti Auto Electric Wheel Lifter for Car lifters. Sez. G SEP-75 SEP 75 Sollevatore Ruote Elettrico per ponti Auto Electric Wheel Lifter for Car lifters Di nuova concezione il sollevatore SEP-75 funziona grazie ad un motore elettrico a 24V alimentato da 2 batterie da

Dettagli

CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN

CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN Controllate le vibrazioni e avrete il potere di controllare la sostanza e l energia della materia CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN

Dettagli

WIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]

WIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3] WIN / PROFIBUS Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. -] Load cells digital amplifier with PROFIBUS DP-V1 interface... ENGLISH [Pag. 4-5] Display di

Dettagli

ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A

ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A Scheda prodotto Caratteristiche ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A Complementare Limiti tensione ingresso Frequenza di rete Corrente di spunto

Dettagli

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve Basetta ISO per montaggio elettrovalvole ISO mounting plate for solenoid valve Basetta ISO con piano di posa conforme alle norme

Dettagli

IP RATED LED DRIVERS ALIMENTATORI LED PROTETTI IP

IP RATED LED DRIVERS ALIMENTATORI LED PROTETTI IP IP RATED DRIVERS ALIMENTATORI PROTETTI IP TCI professional applications www.i.it 215 C/U S IP54 IP54 direct current electronic drivers Alimentori elettronici in corrente continua IP54 05 100 120 V (2)

Dettagli

SYSTEM PULL. Design: Team progettazione e sviluppo Biffi Luce

SYSTEM PULL. Design: Team progettazione e sviluppo Biffi Luce Sistemi d illuminazione su cavi a tensione di rete idonei per risolvere problemi illuminotecnici di ambienti con soffitti mansardati, a volta, ad archi ed affrescati. Gli apparecchi utilizzabili possono

Dettagli

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN MT TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN GIRANTE A PALE CURVE ROVESCE BACKWARD CURVED BLADES IMPELLER BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE Portata/Flow rate: 4 190 Pressione/Pressure:

Dettagli

ASI-2512 / 24 ASI-4012 / 24 ASI-6012A / 24A ASI-10012A / 24A ASI-15012A / 24A ASI / 24 ASIPFC / 24

ASI-2512 / 24 ASI-4012 / 24 ASI-6012A / 24A ASI-10012A / 24A ASI-15012A / 24A ASI / 24 ASIPFC / 24 alimentatori singola uscita alimentatori a singola uscita da 25W a 320w ASI-2512 / 24 ASI-4012 / 24 ASI-6012A / 24A ASI-10012A / 24A ASI-15012A / 24A ASI-32012 / 24 ASIPFC-32012 / 24 ASI-2512 ASI-2524

Dettagli

idro azionamento drive System

idro azionamento drive System idro azionamento drive System idro azionamento drive system 3 idro: Una tecnologia consolidata Gli ascensori IDRO SELE ad azionamento oleodinamico costituiscono una soluzione particolarmente conveniente

Dettagli

pressostati pressure switches

pressostati pressure switches CODICI DI ORDINAZIONE - ORDER CODES NC [NC] NA [NO] 17.005.0 17.004.0 Corpo: ottone OT 58 0.5 bar 0.05 MPa 48V AC Body: brass OT 58 17.007.0 IP 54 17.008.0 4 CODICE DI ORDINAZIONE - ORDER CODE NC-NA [NC-NO]

Dettagli

ACCESSORI Tettuccio parapioggia. Terminale parapioggia con rete. Supporti antivibranti.

ACCESSORI Tettuccio parapioggia. Terminale parapioggia con rete. Supporti antivibranti. S-CBE Cassonato centrifugo pale rovesce Backward curved centrifugal box fans DESCRIZIONE GENERALE rodotti destinati all aspirazione, diretta o canalizzata, nelle più svariate applicazioni civili, industriali

Dettagli

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols C3 Carichi

Dettagli

KP INTERFACCIA DI POTENZA KP POWER INTERFACE

KP INTERFACCIA DI POTENZA KP POWER INTERFACE I GB D H P E IERAIA DI POEZA POWER IERAE I GB I 'interfaccia di potenza viene utilizzata per collegare parallelamente fino a apparecchi ad un unico comando. Prevista per il montaggio su guida Din, l'interfaccia

Dettagli

DENEB KNX. KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode

DENEB KNX. KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode DENEB KNX KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode 275 DATASHEET / SCHEDE TECNICHE DENEB KNX KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode

Dettagli

PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0

PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0 Scheda N 1 di 8 PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0 1 01 - Apparecchiature assiemate di protezione e di manovra per bassa tensione (quadri di bassa tensione) Low voltage switchgear assemblies (low voltage

Dettagli

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES

Dettagli

Info Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples

Info Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples 08 Info Tecniche Esempi di montaggio Assembling examples 08 Nota: Qui di seguito vengono riportati alcuni schemi tipici di collegamento in corrente costante e in tensione costante per LED e Strip. Eseguire

Dettagli

TRASFORMATORI TRANSFORMERS

TRASFORMATORI TRANSFORMERS TRASFORMATORI TRANSFORMERS E 160795 E 241366 E 318110 203609 UNI EN ISO 9001:2008 Questo nuovo catalogo rappresenta l evoluzione del progetto Trasformatori di Italweber Elettra; progetto che con la recente

Dettagli

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04 Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings Componenti - Components 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne

Dettagli

46 QX/QM BOX QUADRI STAGNI DA PARETE IN METALLO PER AUTOMAZIONE E DISTRIBUZIONE. Industriale & Terziario Industrial & Tertiary

46 QX/QM BOX QUADRI STAGNI DA PARETE IN METALLO PER AUTOMAZIONE E DISTRIBUZIONE. Industriale & Terziario Industrial & Tertiary Industriale & Terziario Industrial & Tertiary 46 QX/QM QUADRI STAGNI DA PARETE IN METALLO PER AUTOMAZIONE E DISTRIBUZIONE WATERTIGHT SURFACE-MOUNTING METAL DISTRIBUTION BOARDS FOR AUTOMATION AND DISTRIBUTION

Dettagli

controllo inclinazione veicolo

controllo inclinazione veicolo 32 34 controllo inclinazione veicolo vehicle inclination controls sar sistema anti-ribaltamento load moment indicator (l.m.i.) sensore di inclinazione vehicle inclination sensor 789 790 ENTER SAR sistema

Dettagli

Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters

Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters A.1 Misura dei conduttori elettrici, sezioni e diametri AWG and kcmil wires sizes measurement L America

Dettagli

No pump group / 1 pump group. 0, m3/h 1206A 1306A 1506A 1802A-2002A-2202A-2502A 2802A-3002A pump group for 1206A-1802A

No pump group / 1 pump group. 0, m3/h 1206A 1306A 1506A 1802A-2002A-2202A-2502A 2802A-3002A pump group for 1206A-1802A PREVALENZA DELLE POMPE E PERDITE DI CARICO DELL EVAPORATORE (lato acqua) PUMP: HEAD PRESSURE AND EVAPORATOR PRESSURE DROP (water side) No pump group / 1 pump group Kpa 350,0 300,0 250,0 200,0 150,0 100,0

Dettagli

IPS 100 3000VA DC/AC INVERTER. Specifiche tecniche Data sheet. 24 110Vdc 230V 50 Hz

IPS 100 3000VA DC/AC INVERTER. Specifiche tecniche Data sheet. 24 110Vdc 230V 50 Hz IPS 100 3000VA DC/AC INVERTER 24 110Vdc 230V 50 Hz Specifiche tecniche Data sheet SPECIFICA TECNICA INVERTER 24Vdc 230V-50Hz MODELLO MODEL 100 200 500 1000 2000 3000 dati d'ingresso Input data tensione

Dettagli

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX 127 1/8-1/4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Connessione: 1/8-1/4 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo:

Dettagli

POMPE ROTOMEC ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI Submersible pumps

POMPE ROTOMEC ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI Submersible pumps POMPE ROTOMEC ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI Submersible pumps UNI EN ISO - TF - TFX (AISI ) (P) % % CURVA Curve POMPA Pump GIRI /Min - RPM. POTENZA RESA NOMINALE Rated power (Pn) ASSORBIMENTO NOMINALE Rated

Dettagli

AVAILABLE MOTORS - VERSIONI DISPONIBILI Voltage: 24 V- 96 V Power: 300 W 15 kw Flange: B5, B14, CUSTOMIZED Protection: IP 20 - IP 65.

AVAILABLE MOTORS - VERSIONI DISPONIBILI Voltage: 24 V- 96 V Power: 300 W 15 kw Flange: B5, B14, CUSTOMIZED Protection: IP 20 - IP 65. Brushless Motor is a synchronous motor with permanent rmagnets on the rotor Controller supplies the correct current just enough to achieve the required torque, reducing battery consumption. Il PMS è un

Dettagli

Sistemi di connessione Distribox e Spiderbox

Sistemi di connessione Distribox e Spiderbox Distribox and Spiderbox connectivity systems Very small and available in several variants to optimize use of available installation space. Robust design. Available working voltage: 12V, 24V, 110V or 240V;

Dettagli

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact Serie 0135 Multipolari Sezionatori serie compatta multipolari A completamento delle esistenti versioni, questa nuova serie di sezionatori da 2 a 5 poli è caratterizzata dalle dimensioni ridotte rispetto

Dettagli

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN MT TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN GIRANTE A PALE CURVE ROVESCE BACKWARD CURVED BLADES IMPELLER BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE Portata/Flow rate: 4 190 Pressione/Pressure:

Dettagli

SEZIONATORI OMOLOGATI ENEL ENEL CERTIFIED. 400 A Rated Current 400 A. 24 kv Rated Voltage 24 kv. 12,5 ka Short Time Current 1

SEZIONATORI OMOLOGATI ENEL ENEL CERTIFIED. 400 A Rated Current 400 A. 24 kv Rated Voltage 24 kv. 12,5 ka Short Time Current 1 SEZIONATORI OMOLOGATI ENEL ENEL CERTIFIED DISCONNECTORS DY595-Enel item nr. 147214 TIPO EM 362 DY 595 SEZIONATORE TRIPOLARE PER MONTAGGIO VERTICALE DA ESTERNO CON LAME DI TERRA EM 362 TYPE OUTDOOR THREE

Dettagli

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA INVERTER MMA POWER ROD 131 POWER ROD 131 Art. 256 230V 50/60 Hz + 15% / -20% 16 A 4,0 KVA 30% 3,3 KVA 60% 3,0 KVA 100% Dati tecnici Specifications Alimentazione monofase

Dettagli

200

200 Classica Corpo: Classica: in policarbonato bianco autoestinguente Classica metal: in alluminio satinato chermo: diffusore rigato in PMMA Portalampada: materiale termoplastico Lampada: Leuci Cablaggio:

Dettagli