Sicurezza. Istruzioni d uso. Valvola elettromagnetica gas VAS 1 3, valvola elettromagnetica doppia VCS 1 3 PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Sicurezza. Istruzioni d uso. Valvola elettromagnetica gas VAS 1 3, valvola elettromagnetica doppia VCS 1 3 PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE"

Transcript

1 0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco 00 D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS H Istruzioni d uso Valvola elettromagnetica gas VAS, valvola elettromagnetica doppia VCS Cert. version 0. Indice Valvola elettromagnetica gas VAS, valvola elettromagnetica doppia VCS.. Indice.... Sicurezza.... Verifica utilizzo... Montaggio.... Cablaggio... Collegamento a vite M0... Connettore.... Presa... Fine corsa... Controllo della tenuta... Messa in servizio... Sostituzione dell attuatore... Sostituzione dello smorzatore...7 Manutenzione....8 Accessori...8 Pressostato gas DG..VC...8 Valvole di bypass/valvole del gas pilota...8 Controllo della tenuta valvola di bypass/ valvola del gas pilota...0 Set passacavo per valvole elettromagnetiche doppie...0 Blocco di assemblaggio.... Set di tenuta per dimensioni.... Dati tecnici... Logistica... Certificazioni.... Contatti... Sicurezza Leggere e conservare Prima del montaggio e dell uso, leggere attentamente queste istruzioni. A installazione avvenuta dare le istruzioni al gestore dell impianto. Il presente apparecchio deve essere installato e messo in funzione secondo le disposizioni e le norme vigenti. Le istruzioni sono disponibili anche su Spiegazione dei simboli,,,... = Operazione = Avvertenza Responsabilità on si risponde di danni causati da inosservanza delle istruzioni e da utilizzo inappropriato. Indicazioni di sicurezza elle istruzioni le informazioni importanti per la sicurezza sono contrassegnate come segue: PERICOLO Richiama l attenzione su situazioni pericolose per la vita delle persone. AVVERTEZA Richiama l attenzione su potenziali pericoli di morte o di lesioni. ATTEZIOE Richiama l attenzione su eventuali danni alle cose. Tutti gli interventi devono essere effettuati da esperti in gas qualificati. I lavori elettrici devono essere eseguiti solo da elettricisti esperti. Trasformazione, pezzi di ricambio È vietata qualsiasi modifica tecnica. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. Variazioni rispetto all edizione 0. Sono state apportate modifiche ai seguenti capitoli: Montaggio Accessori I-

2 Verifica utilizzo Finalità d uso Valvole elettromagnetiche gas VAS per garantire la sicurezza di gas e aria degli apparecchi per utenze gas e aria. Valvole elettromagnetiche doppie VCS risultanti dalla combinazione di due valvole elettromagnetiche gas VAS. Il funzionamento è garantito solo entro i limiti indicati, vedi pagina (Dati tecnici). Qualsiasi altro uso è da considerarsi inappropriato. Codice tipo Codice Descrizione VAS Valvola elettromagnetica per gas Dimensioni di ingombro T Prodotto T Diametro nominale della flangia di entrata 0 e di uscita R Filetto femmina Rp Filetto femmina PT (ASI/ASME) / Apertura rapida, chiusura rapida /L Apertura lenta, chiusura rapida Tensione di rete: W 0 V~, 0/0 Hz Q 0 V~, 0/0 Hz K V= P 00 V~, 0/0 Hz Y 00 V~, 0/0 Hz S G R L Denominazione pezzi VAS Con indicatore visivo della posizione e fine corsa e fine corsa per V Lato di vista: in direzione di flusso a destra in direzione di flusso a sinistra Collegamento elettrico: connettore con presa connettore senza presa collegamento a vite M0 7 Attuatore elettromagnetico Elemento di flusso Scatola di raccordo Flangia di attacco Fine corsa Dispositivi di collegamento 7 Tappo di chiusura VAS..S, VAS..G Per la tensione di alimentazione, la potenza assorbita, la temperatura ambiente, il tipo di protezione, la pressione di entrata e la posizione di montaggio: vedi targhetta dati. Osnabrück, Germany VAS... Montaggio.XXXX ATTEZIOE Affinché la valvola elettromagnetica gas non subisca danni durante il montaggio e il funzionamento, osservare quanto segue: Attenzione! Il gas deve essere secco in qualsiasi condizione e non deve fare condensa. Il materiale sigillante e la sporcizia, ad es. i trucioli, non devono entrare nella valvola. A monte di ogni impianto si deve installare un filtro. on è consentito montare la valvola elettromagnetica gas VAS a valle di un regolatore di portata VAH/VRH e a monte di una valvola di microregolazione VMV. Ciò bloccherebbe la funzione della VAS come seconda valvola di sicurezza. on montare o non lasciare l apparecchio all aperto. Se si installano più di tre valvole valvario una dopo l altra, occorre sostenerle adeguatamente. on fissare l apparecchio in una morsa. Bloccare solo sulla testa ottagonale della flangia con una chiave adatta. Pericolo di perdite esterne. Valvole elettromagnetiche con fine corsa e indicatore visivo di posizione VAS..SR/SL: attuatore non girevole. Con la valvola elettromagnetica doppia si può cambiare la posizione della scatola di raccordo solo smontando l attuatore e riposizionandolo ruotato di 90 o 80. Gli interventi di pulizia sull attuatore elettromagnetico non vanno effettuati con alta pressione e/o detergenti chimici. Ciò può causare danni pericolosi causati da penetrazione di umidità nell attuatore elettromagnetico. Quando si assemblano due valvole, prima di montarle nella tubatura definire la posizione delle scatole di raccordo, spezzarne le linguette e montare il set passacavo, vedi pagina (Set passacavo per valvole elettromagnetiche doppie). I-

3 In caso di installazione a posteriori di una seconda valvola elettromagnetica gas utilizzare la guarnizione a doppio blocco al posto degli O-ring. La guarnizione a doppio blocco rientra nel corredo di fornitura del set di tenuta, vedi pagina (Set di tenuta per dimensioni ). Posizione di montaggio: attuatore elettromagnetico nero in posizione verticale od orizzontale, non capovolto. Telaio di supporto Se si montano insieme due dispositivi (regolatori o valvole), occorre installare un telaio di supporto con guarnizione a doppio blocco, vedi pagina (Set di tenuta per dimensioni ). Il corpo non deve essere a contatto con opere murarie. Distanza minima 0 mm (0,78"). La pressione di entrata p u e la pressione di uscita p d possono essere rilevate su entrambi i lati con prese di misura. Le guarnizioni di un giunto a pressione per gas sono approvati fino a 70 C (8 F). Questa soglia termica è rispettata con una portata di almeno m /h (, SCFH) attraverso il condotto e una temperatura ambiente di max 0 C ( F). p d p u Filtro a rete Sul lato di entrata occorre montare un filtro a rete nell apparecchio. Se si montano due o più valvole elettromagnetiche gas in successione, installare un filtro a rete sul lato in entrata solo sulla prima valvola. VAS con flange Rispettare la direzione del flusso! Orifizio calibrato per il segnale di retroazione Se in un secondo momento si monta il regolatore di pressione VAD/VAG/VAV a monte della valvola elettromagnetica gas VAS, sull uscita dello stesso occorre inserire un orifizio calibrato D per il segnale di retroazione con foro di uscita d = 0 mm (,8"). In caso di regolatore VAx o VAx 0, l orifizio calibrato D per il segnale di retroazione va ordinato separatamente e montato a posteriori, n d ordine 790. Per fissare l orifizio calibrato per il segnale di retroazione sull uscita del regolatore, occorre che sia montato il telaio di supporto. VAS senza flange Rispettare la direzione del flusso! Occorre installare un O-ring (figura ) e un filtro a rete. 7 7 I-

4 Cablaggio AVVERTEZA Attenzione! Per evitare l insorgere di danni, seguire quanto segue: Corrente: pericolo di morte! Togliere la tensione dalle linee elettriche prima di intervenire sulle parti collegate alla corrente! Durante il funzionamento l attuatore elettromagnetico può riscaldarsi. Temperatura di superficie di ca. 8 C (ca. 8 F) secondo E Utilizzare un cavo termoresistente (> 80 C). Togliere la tensione dall impianto. Interrompere l alimentazione del gas. Cablaggio secondo E 00-. Requisiti UL per il mercato AFTA. Per conservare la classe di protezione UL tipo, le aperture dei collegamenti a vite per cavi devono essere chiuse con collegamenti a vite approvati UL a struttura,, R, RX, S, SX, X, X,,, P,, K o. Le valvole elettromagnetiche gas devono essere protette con un dispositivo di protezione di max A. In caso di assemblaggio di due valvole, montare un set passacavo, vedi pagina (Set passacavo per valvole elettromagnetiche doppie), tra le scatole di raccordo. Prima staccare poi svitare il coperchio! LV (+) (-) LV LV (+) (-) (+) (-) Connettore LV V (+) = nero, LV V (+) = marrone, ( ) = blu 7 8 In caso di montaggio di due connettori alla VAS con fine corsa: contrassegnare prese e connettori per evitare eventuali scambi. LV (+) (-) LV LV (+) (-) (+) (-) Con collegamento a vite M0 o connettore già montato, non è necessario aprire il foro. Collegamento a vite M0 Presa = ( ), = LV V (+), = LV V (+) I-

5 LV V (+) = nero, ( ) = blu Fine corsa VAS aperta: contatti e chiusi, VAS chiusa: contatti e chiusi. Indicazioni fine corsa: rosso = VAS chiusa, bianco = VAS aperta. Valvola elettromagnetica doppia: se un connettore è montato con la presa, si può collegare solo un fine corsa. ATTEZIOE Per garantire un funzionamento corretto, osservare quanto segue: Il fine corsa non è adatto al funzionamento a impulsi. Eseguire i cablaggi di valvola e fine corsa separati, ognuno con un collegamento a vite M0 oppure con un connettore. Altrimenti sussiste il pericolo di interferenza della tensione della valvola e della tensione del fine corsa. Per alleggerire il cablaggio si può estrarre il morsetto di collegamento per il fine corsa. LV (+) (-) nero rosso rosso nero bianco bianco Contrassegnare i connettori per evitare eventuali scambi. = ( ), = LV V (+) Fine corsa Fine corsa LV (+) (-) LV (+) (-) Verificare che il morsetto di collegamento per il fine corsa sia reinserito. Ultimazione del cablaggio Controllo della tenuta Chiudere la valvola elettromagnetica per gas. Bloccare la tubazione subito a valle della valvola per poter controllare la tenuta. 0 LV (+) (-) LV (+) (-) LV (+) (-) LV (+) (-), p u max Aprire la valvola elettromagnetica., p u max LV (+) (-) I-

6 9 Tenuta regolare: aprire la tubazione. Tubazione non a tenuta: sostituire la guarnizione O-ring della flangia, vedi pagina (Set di tenuta per dimensioni ). Poi controllare di nuovo la tenuta. Dispositivo non a tenuta: smontare il dispositivo e inviarlo al costruttore. Messa in servizio Regolazione della portata La valvola elettromagnetica gas è impostata, di fabbrica, sulla portata Q max. Per la regolazione approssimativa della portata si utilizza l indicatore sulla calotta di copertura. La calotta di copertura si può ruotare senza modificare la portata attuale. Chiave a brugola:, mm. on ruotare oltre la posizione max.. Q [%] max. Sostituzione dell attuatore I nuovi attuatori sono forniti con il set adattatore incluso. VAS VAS / Le guarnizioni del set adattatore dell attuatore sono rivestite in materiale scorrevole. on richiedono grasso aggiuntivo. VAS senza smorzatore Togliere la tensione dall impianto. Interrompere l alimentazione del gas. Smontare il collegamento a vite M0 o altri tipi di collegamento. 0 U min. max. min. 7 8 Anche girando troppo la vite di regolazione, la tenuta della VAS rimane inalterata. Regolazione della quantità di gas iniziale con VAS../L, VCS..L Quantità di gas iniziale regolabile con max giri dello smorzatore. Tra lo spegnimento e l accensione della valvola devono trascorrere 0 s, affinché lo smorzatore sia completamente operativo. Allentare, ma non svitare completamente, il grano M (esagono interno, mm). Ruotare in senso orario sulla posizione zero / sull arresto. 9 Gli attuatori vengono sostituiti in due modi diversi in base all esecuzione: Se l apparecchio in essere non ha un O-ring in questo punto (freccia), sostituire l attuatore come descritto qui di seguito. In caso contrario leggere la prossima avvertenza. 0 VAS 0 VAS - + Riavvitare bene il grano M. Spingere la guarnizione sotto alla seconda scanalatura. Inserire le guarnizioni. Possibilità di selezionare l orientamento dell anello in metallo. I-

7 Se l apparecchio in essere ha un O-ring in questo punto (freccia), sostituire l attuatore come descritto qui di seguito: VAS : utilizzare tutte le guarnizioni del set adattatore dell attuatore. VAS /: utilizzare la guarnizione piccola e solo una grande del set adattatore dell attuatore. 0 VAS 0 0 Serrare bene i grani M. M Spingere la guarnizione sotto alla seconda scanalatura. Posizionare il nuovo attuatore. Assemblaggio in sequenza inversa. Montare il collegamento a vite M0 oppure montare connettore e presa. Effettuare il collegamento elettrico della VAS, vedi pagina (Cablaggio). VAS../L con smorzatore Togliere la tensione dall impianto. Interrompere l alimentazione del gas. Allentare soltanto, ma non svitare completamente, i grani (M = esagono interno, mm, M = esagono interno, mm). M 7 8 M 9 Per l ulteriore smontaggio e per la sostituzione dell attuatore, vedi pagina (Sostituzione dell attuatore). Se il nuovo attuatore è cablato, si può montare lo smorzatore come descritto qui di seguito e regolarlo sulla quantità di gas iniziale desiderata. 7 Aprire la valvola elettromagnetica 8gas e l alimentazione del gas. Gewindestifte Impostare la quantità di gas iniziale, M fest vedi pagina (Regolazione della quantità einschrauben. di gas iniziale con VAS../L, VCS..L). M Poi controllare la tenuta del raccordo dell attuatore elettromagnetico con lo smorzatore. 7 <, x p u max 8 Sostituzione dello smorzatore Togliere la tensione dall impianto. Interrompere l alimentazione del gas. Allentare soltanto, ma non svitare completamente, i grani M (esagono interno, mm). M Serrare di nuovo i grani M Aprire la valvola elettromagnetica e l alimentazione del gas. 8 Impostare la quantità di gas iniziale, vedi pagina (Regolazione della quantità di gas iniziale <, x p con M VAS../L, u max VCS..L). Poi controllare la tenuta del raccordo dell attuatore elettromagnetico con lo smorzatore. 9 0 <, x p u max I-7

8 Manutenzione ATTEZIOE Per garantire un funzionamento corretto, verificare la tenuta e il funzionamento della VAS: volta all anno, con biogas volte all anno; controllare tenuta interna ed esterna, vedi pagina (Controllo della tenuta). volta all anno verificare se l impianto elettrico è conforme alle disposizioni locali; prestare particolare attenzione al conduttore di protezione, vedi pagina (Cablaggio). Se la portata è diminuita, pulire il filtro a rete. Se sono installate più valvole valvario in serie: le valvole possono essere smontate e rimontate nella tubazione dalla flangia di entrata e di uscita solo congiuntamente. Si consiglia di sostituire le guarnizioni, vedi pagina (Set di tenuta per dimensioni ). Togliere la tensione dall impianto. Interrompere l alimentazione del gas. Allentare i dispositivi di collegamento Dopo la sostituzione delle guarnizioni assemblare l apparecchio in sequenza inversa. 0 Poi controllare la tenuta interna ed esterna dell apparecchio, vedi pagina (Controllo della tenuta). Accessori Pressostato gas DG..VC Il pressostato gas controlla la pressione di entrata p u, la pressione di uscita p d e la pressione nello spazio intermedio p z. DG..C.. p u DG..C..9 p z Se il pressostato gas viene montato su impianti già esistenti, consultare le istruzioni per l uso allegate Pressostato gas DG..C, capitolo Montaggio del DG..C.., DG..C..9 sulle valvole elettromagnetiche gas valvario. Il punto d intervento è regolabile con l apposita manopola. Campo di regolazione (tolleranza di regolazione = ± % del valore indicato sulla scala) Differenza di commutazione media con regolazione min e max [mbar] ["WC] [mbar] ["WC] DG 7VC 7 0,8,8 0,7,7 0, 0,8 DG 0VC 0 0, DG 0VC ,8, DG 00VC , 8 Modifica del punto d intervento durante il collaudo secondo la E 8 Pressostati gas: ± %. Valvole di bypass/valvole del gas pilota Togliere la tensione dall impianto. Interrompere l alimentazione del gas. Predisporre la valvola principale montata. Ruotare l attuatore in modo che il lato di montaggio rimanga libero per la valvola di bypass/ del gas pilota. p d p u Se si applicano due pressostati sullo stesso lato di montaggio della valvola elettromagnetica doppia, per motivi costruttivi si può utilizzare solo la combinazione DG..C.. e DG..C..9. I-8

9 VBY per VAS Corredo di fornitura VAS VBY 8 A Valvola di bypass VBY..I A x valvola di bypass VBY..I B x viti di fissaggio con x O-ring: entrambe le viti di fissaggio hanno un foro di bypass C Grasso per O-ring La vite di chiusura sull uscita rimane montata. Valvola del gas pilota VBY..R A x valvola del gas pilota VBY..R B x viti di fissaggio con x O-ring: una vite di fissaggio ha un foro di bypass ( x O-ring) e l altra non ce l ha ( x O-ring) C Grasso per O-ring Smontare la vite di chiusura sull uscita e collegare la conduttura del gas pilota Rp ¼. Montaggio VBY 7 Ingrassare gli O-ring B. VBY..I VBY..R C Stringere le viti di fissaggio alternativamente, in modo che la VBY aderisca a filo alla VAS. Regolazione della portata La portata si può regolare mediante l apposito regolatore di portata (esagono interno mm) con un ¼ di giro. B Impostare il regolatore di portata solo nel campo contrassegnato, altrimenti non si raggiunge la quantità di gas desiderata. Cablare la presa, vedi pagina (Cablaggio). Controllare la tenuta, vedi pagina 0 (Controllo della tenuta valvola di bypass/valvola del gas pilota). VAS per VAS, VAS, VAS Corredo di fornitura A VAS VAS / C C B D E A x valvola di bypass/del gas pilota VAS B x O-ring C x controdadi da montare su VAS o x manicotti distanziali da montare su VAS / D x dispositivi di collegamento E x ausilio di montaggio Valvola di bypass VAS F x tubi di collegamento, se la valvola di bypass ha una flangia cieca in uscita Valvola del gas pilota VAS F x tubo di collegamento, x tappo di tenuta, se la valvola del gas pilota ha una flangia filettata in uscita Montaggio valvola di bypass/valvola del gas pilota VAS Installare sempre un tubo di collegamento F sull entrata della valvola principale. Per una valvola di bypass: montare il tubo di collegamento F da Ø 0 mm (0,9") sull uscita della valvola principale, se la flangia della valvola 7 di bypass in uscita è cieca. Per la valvola del gas pilota: montare il tappo di tenuta F sull uscita della valvola principale, se la flangia della valvola del gas pilota in uscita è filettata. B F B F 8 9 E Rimuovere i tappi di chiusura sul lato di montaggio della valvola di bypass. D C I-9

10 VAS su VAS Rimuovere i dadi dei dispositivi di collegamento sul lato di montaggio della valvola principale. Rimuovere i dispositivi di collegamento della valvola di bypass/del gas pilota. Utilizzare i nuovi dispositivi di collegamento C e D del corredo di fornitura della valvola di bypass/ del gas pilota. D C Controllo della tenuta valvola di bypass/ valvola del gas pilota Per poter controllare la tenuta, bloccare la tubazione a valle della valvola, il più vicino possibile alla stessa. Chiudere la valvola principale. Chiudere la valvola di bypass/del gas pilota. ATTEZIOE Se l attuatore della VBY è stato ruotato, non si garantisce più la tenuta. Per escludere perdite, controllare la tenuta dell attuatore della VBY. 7 Cablare la valvola di bypass/del gas pilota VAS, vedi pagina (Cablaggio). 8 Controllare la tenuta, vedi pagina 0 (Controllo della tenuta valvola di bypass/valvola del gas pilota). VAS per VAS o VAS I dispositivi di collegamento della valvola principale rimangono montati. Rimuovere i dispositivi di collegamento della valvola di bypass/del gas pilota. Utilizzare i nuovi dispositivi di collegamento C e D del corredo di fornitura della valvola di bypass/del gas pilota. el caso di VAS e VAS i dispositivi di collegamento sono viti autofilettanti. C D Viti autofilettanti., x p u max Controllare la tenuta della valvola di bypass/del gas pilota in entrata e in uscita., x p u max, x p u max, x p u max Aprire la 0 Abrir Откройте Ανοίξτε Aprire valvola la τη la di 0 байпасный Open Ouvrir Bypass-klep Otworzyć Åbn Abrir βαλβίδα Öppna Åpne Otevřít válvula by- a bypass- the la válvula obtokový Abrir Откройте Ανοίξτε zawór oder valvola bypass di la Zündgasventil или vanne of pass-/tænd- gasventilen. ή tändgasvengassventilen. de παράκαμψης bypass- eller obejściowy Aprire aansteek- пилотный pilot by-pass gasklep tenn- ventil la τη de or eller la o la 0 байпасный Open Ouvrir Bypass-klep Otworzyć Åbn Abrir βαλβίδα Öppna Åpne Otevřít ou bypass del la öffnen. nebo válvula by- a bypass- the la válvula obtokový valvola aansteek- пилот- tenn- de zawór oder lub zawór τη válvula valvola Zündgasventil gás газовый βαλβίδα gazu piloto. ou de di или vanne of obejściowy pass-/tænd- gasventilen. de ή tändgasvengassventilen. de παράκαμψης bypass- eller pilota. or eller del o lub ou la клапан. valve. vanne openen. zapłonowego. αερίου de ανάφλεξης. zapalovací bypass öffnen. ный pilot by-pass gasklep válvula pilote. la zawór nebo τη plynový encendido. gas gás газовый βαλβίδα gazu pilota. piloto. ou de la valvola ventil. del Valvola di bypassклапан. valve. vanne openen. zapłonowego. αερίου gas de ανάφλεξης. tilen. zapalovací pilote. plynový encendido. gas pilota. ventil., x p u max, x p u max, x p u max Valvola del gas pilota, x p u max, x p u max, x p u max Cablare la valvola di bypass/del gas pilota VAS, vedi pagina (Cablaggio). Controllare la tenuta, vedi pagina 0 (Controllo della tenuta valvola di bypass/valvola del gas pilota). I-0

11 Set passacavo per valvole elettromagnetiche doppie Per il cablaggio di una valvola elettromagnetica doppia si collegano tra loro le scatole di raccordo mediante un set passacavo. VCx VCx VCx d ordine per dimensione : 7998, dimensione : 7998, dimensione : Consigliamo di predisporre le scatole di raccordo prima che la valvola elettromagnetica doppia venga montata nella tubatura. In caso contrario procedere alla predisposizione smontando uno degli attuatori come descritto qui di seguito e reinserendolo ruotato di 90. Il set passacavo si può utilizzare solo se le scatole di raccordo si trovano alla stessa altezza e sullo stesso lato. Togliere la tensione dall impianto. Interrompere l alimentazione del gas. 7 8 Effettuare il collegamento elettrico delle valvole, vedi capitolo Cablaggio. Blocco di assemblaggio Per il montaggio antitorsione di un manometro o di un altro accessorio si monta il blocco di assemblaggio alla valvola elettromagnetica. d ordine 798 Togliere la tensione dall impianto. Interrompere l alimentazione del gas. Per il montaggio utilizzare le viti autofilettanti accluse Aprire il foro per il set passacavo su entrambe 9 le scatole di raccordo 0 togliere i coperchi delle scatole di raccordo solo successivamente, per evitare di spezzare le linguette , x p u max 9 Bloccare la tubazione del gas subito a valle della valvola, x elettromagnetica. p u max 0 Aprire la valvola elettromagnetica., x p u max, x p u max I-

12 Set di tenuta per dimensioni In caso di installazione a posteriori di accessori o di una seconda valvola valvario o di manutenzione si consiglia di sostituire le guarnizioni. C D A B d ordine per dimensione : n d ordine 79988, dimensione : n d ordine 79989, dimensione : n d ordine Corredo di fornitura: A x guarnizione a doppio blocco, B x telaio di supporto, C x O-ring per flange, D x O-ring per pressostato, per presa di misura/vite di chiusura: E x anelli di guarnizione (a tenuta piatta), x anelli di guarnizione profilati. Dati tecnici Tipi di gas: gas metano, gas liquido (allo stato gassoso), biogas (max 0, % vol. H S) o aria pulita; altri gas su richiesta. Il gas deve essere puro e secco a qualsiasi temperatura e non deve fare condensa. Pressione di entrata p u max: max 00 mbar (7, psig). Con approvazione FM, non operational pressure: 700 mbar (0 psig). Con approvazione ASI/CSA: 0 mbar ( psig). La regolazione della portata limita la portata massima: VAS: da 0 a 00 %, VBY: da 0 a 00 %. Un indicatore consente di controllare grosso modo l impostazione. VAS../L: regolazione della quantità di gas iniziale: da 0 a 70 %. E C Tempi di apertura: VAS../ ad apertura rapida: s, VAS../L ad apertura lenta: fino a 0 s. Tempo di chiusura: chiusura rapida: < s. Temperatura del media e temperatura ambiente: VAS: da -0 a +0 C (da - a +0 F), VBY: da 0 a +0 C (da a 0 F). on è ammessa formazione di condensa. Temperatura di stoccaggio: da -0 a +0 C (da - a +0 F). Tipo di protezione: VAS: IP, VBY: IP. Corpo valvola: alluminio, guarnizione valvola: BR. Flange di attacco con filettatura femmina: Rp secondo ISO 7-, PT secondo ASI/ASME. Valvola di sicurezza di classe A, gruppo, secondo E ed E, 0 V~, 0 V~, V=: classe Factory Mutual (FM) Research: 700 e 7, ASI Z. e CSA.. Tensione di rete: 0 V~, +0/- %, 0/0 Hz; 00 V~, +0/- %, 0/0 Hz; 0 V~, +0/- %, 0/0 Hz; 00 V~, +0/- %, 0/0 Hz; V=, ±0 %. Collegamento a vite: M0 x,. Collegamento elettrico: cavo con max, mm (AWG ) o connettore con presa secondo E Potenza assorbita: Tipo Tensione Potenza V= W 00 V~ W ( VA) VAS 0 V~ W ( VA) 00 V~ W ( VA) 0 V~ W ( VA) V= W 00 V~ W (0 VA) VAS, VAS 0 V~ 0 W ( VA) 00 V~ 0 W ( VA) 0 V~ 0 W ( VA) V= 8 W VBY 0 V~ 8 W 0 V~ 9, W Frequenza di commutazione: VAS../: max 0 x al minuto, VAS../L: tra lo spegnimento e l accensione devono trascorrere 0 s, affinché lo smorzatore sia completamente operativo. Rapporto d inserzione: 00 %. Fattore di potenza della bobina: cos φ = 0,9. Portata contatti fine corsa: Tipo Tensione Corrente min (carico ohmico) Corrente max (carico ohmico) VAS..S 0 V~, 0/0 Hz 00 ma A VAS..G 0 V= ma 0, A I-

13 Frequenza di commutazione fine corsa: max x al minuto. Corrente di commutazione [A] Cicli di commutazione* cos φ = cos φ = 0, 0, , * Con impianti di riscaldamento limitati a max cicli di commutazione. Portata dell aria Q Portata dell aria Q per una perdita di pressione p = mbar (0, "WC) p mbar (0, "WC) x VAS Tipo Portata dell aria Q [m /h] Q [SCFH] VAS 0,, VAS, 97,7 VAS 0 8, 9, VAS 9,, VAS,7 89,7 VAS 7, VAS 0, 89, VAS 0,7 8,8 VAS 0, 8, VAS 0, 8, VAS 7,9 8, Portata dell aria Q per una perdita di pressione p = 0 mbar ( "WC) Tipo Valvola di bypass VBY Valvola del gas pilota VBY p 0 mbar ( "WC) x VBY/ x VAS Portata dell aria Q [m /h] Q [SCFH] 0,8 0,0 0,89, Tipo Valvola di bypass VAS Valvola del gas pilota VAS Portata dell aria Ø [mm] Q Q [m Ø ["] /h] [SCFH] 0, 0,0 7,8 0, 0,08 7,7 0,8 0, 8,, 0,,, 0,0 8,, 0, 09, 7,9 0,8 7,7 8, 0, 80, 9, 0, 8,9 0 7, 0,9, 0 8, 0,9 9, Ciclo di vita progettuale L indicazione del ciclo di vita progettuale si basa sull utilizzo del prodotto conforme alle presenti istruzioni per l uso. Allo scadere dei cicli di vita occorre sostituire i prodotti rilevanti per la sicurezza. Ciclo di vita progettuale (riferito alla data di costruzione) secondo E, E per VAS: Ciclo di vita progettuale Tipo Cicli di Periodo commutazione [anni] VAS 0 VAS VAS VAS Per ulteriori spiegazioni consultare i regolamenti vigenti e il portale Internet di afecor ( Questa procedura vale per gli impianti di riscaldamento. In materia di impianti per processi termici attenersi alle disposizioni locali. Logistica Trasporto Proteggere l apparecchio da forze esterne (urti, colpi, vibrazioni). Quando si riceve il prodotto esaminare il materiale fornito, vedi pagina (Denominazione pezzi). Comunicare subito eventuali danni da trasporto. Stoccaggio Stoccare il prodotto in luogo asciutto e pulito. Temperatura di stoccaggio: vedi pagina (Dati tecnici). Periodo di stoccaggio: mesi precedenti il primo utilizzo. Se si prolunga il periodo di stoccaggio, si riduce dello stesso lasso di tempo il ciclo di vita complessivo. Imballaggio Il materiale da imballaggio deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Smaltimento I componenti devono essere smaltiti separatamente secondo le disposizioni locali. I-

14 Certificazioni Dichiarazione di conformità Approvazione FM* Dichiariamo in qualità di produttori che i prodotti VAS, contrassegnati con il numero di identificazione del prodotto CE-00BO80, rispondono ai requisiti essenziali posti dalle direttive seguenti: 009//EC unitamente a E, E, E 88-, E ed E 8, 00/9/EC, 00/08/EC. Il prodotto con tale contrassegno corrisponde al tipo esaminato dall organismo notificato 00. La produzione è sottoposta alla procedura di sorveglianza in base alla direttiva 009//EC, Annex II paragraph. Elster GmbH Scansione della dichiarazione di conformità (D, GB) vedi SIL, PL Le valvole elettromagnetiche VAS sono adatte a un sistema monocanale (HFT = 0) fino a SIL / PL d; in caso di architettura a due canali (HFT = ) con due valvole elettromagnetiche ridondanti fino a SIL /PL e, se il sistema complessivo soddisfa i requisiti della norma E 08/ISO 89. Il valore della funzione di sicurezza raggiunto a tutti gli effetti deriva dall esame di tutti i componenti (sensore logica attuatore). A tal fine occorre tenere conto della frequenza di richiesta e dei provvedimenti strutturali volti a evitare o a riconoscere errori (ad es. ridondanza, diversità, controllo). Valori caratteristici per SIL/PL: HFT = 0 ( apparecchio), HFT = ( apparecchi), SFF > 90, DC = 0, tipo A/categoria B,,,,, frequenza di richiesta elevata, CCF >, ß. PFH D = λ D = = 0, x n MTTFd B op 0d VAS Valore B0d Dimensione Dimensioni.7.0 Classe Factory Mutual (FM) Research: 700 e 7 valvole di sicurezza di blocco. Applicabili per utilizzi secondo FPA 8 e FPA 8. Approvazione ASI/CSA* Canadian Standards Association ASI Z. e CSA. Approvazione UL* Underwriters Laboratories UL 9 Electrically operated valves (Valvole ad azionamento elettrico). Approvazione AGA* AGA Australian Gas Association Unione doganale euroasiatica Il prodotto VAS, VCS è conforme alle direttive tecniche dell Unione doganale euroasiatica. * Approvazione non valida per 00 V~ e 00 V~. Contatti Per problemi tecnici rivolgersi alla filiale/rappresentanza competente. L indirizzo è disponibile su Internet o può essere richiesto alla Elster GmbH. Salvo modifiche tecniche per migliorie. I- Elster GmbH Postfach 8 09, D-908 Osnabrück Strotheweg, D-90 Lotte (Büren) T +9-0 F info@kromschroeder.com,

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO. 0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso. Valvola elettromagnetica gas VAS 1 3, valvola elettromagnetica doppia VCS 1 3 PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE

Sicurezza. Istruzioni d uso. Valvola elettromagnetica gas VAS 1 3, valvola elettromagnetica doppia VCS 1 3 PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE 07 Elster GmbH Edition 0.7 Traduzione dal tedesco I 00 D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Valvola elettromagnetica gas VAS, valvola elettromagnetica doppia VCS Cert.

Dettagli

Sicurezza PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Variazioni rispetto all edizione Elster GmbH Edition Leggere e conservare

Sicurezza PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Variazioni rispetto all edizione Elster GmbH Edition Leggere e conservare 2015 Elster GmbH Edition 06.15 Traduzione dal tedesco I 34414600 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Manometro KFM, RFM Pulsante a tre vie DH Valvola di arresto del

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Valvola di non ritorno gas GRS, fermafiamma GRSF PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE Elster GmbH Edition 06.

Sicurezza. Istruzioni d uso Valvola di non ritorno gas GRS, fermafiamma GRSF PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE Elster GmbH Edition 06. 2015 Elster GmbH Edition 06.15 Traduzione dal tedesco 0251415 D GB F NL I E TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Valvola di non ritorno gas GRS, fermafiamma GRSF Indice Valvola di non ritorno

Dettagli

Sicurezza PERICOLO AVVERTENZA ATTENZIONE. Indice. Variazioni rispetto all edizione Elster GmbH Edition Leggere e conservare

Sicurezza PERICOLO AVVERTENZA ATTENZIONE. Indice. Variazioni rispetto all edizione Elster GmbH Edition Leggere e conservare Elster GmbH Edition. Traduzione dal tedesco 8 D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Regolatori di pressione con valvola elettromagnetica VAD, VAG, VAV, VAH Regolatore

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Valvole a sfera AKT, rubinetti di regolazione della portata GEHV, GEH, LEH PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE

Sicurezza. Istruzioni d uso Valvole a sfera AKT, rubinetti di regolazione della portata GEHV, GEH, LEH PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE 05 Elster GmbH Edition 06.5 Traduzione dal tedesco I 33000 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Valvole a sfera, rubinetti di regolazione della portata GEHV, GEH,

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Pressostato gas DG..C PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Leggere e conservare

Sicurezza. Istruzioni d uso Pressostato gas DG..C PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Leggere e conservare 008 Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Pressostato gas Traduzione dal tedesco 0 Elster GmbH Indice Pressostato gas.................. Indice.................................

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Valvole di ricircolo e sfiato VAR PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE Elster GmbH Edition 02.

Sicurezza. Istruzioni d uso Valvole di ricircolo e sfiato VAR PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE Elster GmbH Edition 02. 203 Elster GmbH Edition 02.2 Traduzione dal tedesco 03250432 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Valvole di ricircolo e sfiato VAR Indice Valvole di ricircolo e sfiato

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Stabilizzatori di pressione gas 60DJ, J78R, GDJ PERICOLO AVVERTENZA. Indice ATTENZIONE Edition 12.

Sicurezza. Istruzioni d uso Stabilizzatori di pressione gas 60DJ, J78R, GDJ PERICOLO AVVERTENZA. Indice ATTENZIONE Edition 12. ... Edition.0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Stabilizzatori di pressione gas 0DJ, J78R, GDJ Traduzione dal tedesco 008 009 Elster GmbH Indice Stabilizzatori

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Riduttori di pressione gas VGBF PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Variazioni rispetto all edizione 03.

Sicurezza. Istruzioni d uso Riduttori di pressione gas VGBF PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Variazioni rispetto all edizione 03. 201 Elster GmbH Edition 0.1 Traduzione dal tedesco 02016 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Riduttori di pressione gas VGBF Cert. version 07.09 Indice Riduttori

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Sonda UV UVS 10 PERICOLO AVVERTENZA. Indice ATTENZIONE Edition Leggere e conservare

Sicurezza. Istruzioni d uso Sonda UV UVS 10 PERICOLO AVVERTENZA. Indice ATTENZIONE Edition Leggere e conservare 8.. Edition 08.0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Sonda UV UVS 0 Traduzione dal tedesco 008 009 Elster GmbH Indice Sonda UV UVS 0....................... Indice.................................

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Pressostati gas DG..H, DG..N Pressostato per bassa pressione gas DG..I PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE

Sicurezza. Istruzioni d uso Pressostati gas DG..H, DG..N Pressostato per bassa pressione gas DG..I PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE 057 Edition 09 D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS H wwwdocuthekcom Istruzioni d uso Pressostati gas DGH, DG Pressostato per bassa pressione gas DGI Traduzione dal tedesco 0 Elster GmbH Indice Pressostati

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Valvola di sicurezza di blocco JSAV PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Variazioni rispetto all edizione 09.

Sicurezza. Istruzioni d uso Valvola di sicurezza di blocco JSAV PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Variazioni rispetto all edizione 09. 217 Elster GmbH Edition 2.17 Traduzione dal tedesco 325885 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Valvola di sicurezza di blocco 5 1 Indice Valvola di sicurezza di blocco

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Valvola a farfalla BV.. Servomotore con valvola a farfalla IB.. PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE

Sicurezza. Istruzioni d uso Valvola a farfalla BV.. Servomotore con valvola a farfalla IB.. PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE 06 Elster GmbH Edition 09.6 Traduzione dal tedesco I 058 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Valvola a farfalla BV.. Servomotore con valvola a farfalla IB.. Indice

Dettagli

Valvola modulante lineare con servomotore IFC

Valvola modulante lineare con servomotore IFC Valvola modulante lineare con servomotore Prospetto del prodotto I 3 Edition 01.14 Rapporto lineare tra angolo di apertura e portata Rapporto di regolazione maggiore di 25:1 odello UE collaudato e certificato

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Riduttori di pressione gas VGBF PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE Edition Leggere e conservare

Sicurezza. Istruzioni d uso Riduttori di pressione gas VGBF PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE Edition Leggere e conservare 2.1.1.8 Edition 0.11 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Riduttori di pressione gas VGBF Traduzione dal tedesco 2008 2011 Elster GmbH Indice Riduttori di pressione

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Valvola a farfalla DKR Valvola a farfalla con accessori di montaggio e servomotore IDR PERICOLO.

Sicurezza. Istruzioni d uso Valvola a farfalla DKR Valvola a farfalla con accessori di montaggio e servomotore IDR PERICOLO. 0 Elster GmbH Edition 08. Traduzione dal tedesco 05 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Valvola a farfalla DKR Valvola a farfalla con accessori di montaggio e servomotore

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Bruciatori pilota a ionizzazione ZAI, ZMI, ZKIH PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE Edition 12.

Sicurezza. Istruzioni d uso Bruciatori pilota a ionizzazione ZAI, ZMI, ZKIH PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE Edition 12. 050560 Edition. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Bruciatori pilota a ionizzazione,, Traduzione dal tedesco 0 Elster GmbH Indice Verifica utilizzo... Impostazione

Dettagli

822 NOVA DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO

822 NOVA DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO SIT Group 822 NOVA CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO PIN 63AP7060/2

Dettagli

Valvole elettromagnetiche per gas

Valvole elettromagnetiche per gas 7 634 VGS1... con connettore AGA67 VGS2... con connettore AGA67 Valvole elettromagnetiche per gas VGS Valvole elettromagnetiche per gas idonee come Valvole primarie gas Valvole di pilotaggio gas su bruciatori

Dettagli

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO SIT Group 820 NOVA mv CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE

Dettagli

820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE.

820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE. SIT Group 820 NOVA CONTROLLO MULTIFUNZIONALE GAS DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 3AP700/2 CONTROLLO MULTIFUNZIONALE

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008

Dettagli

Valvola elettromagnetica di sicurezza Diametro nominale Rp 1/2 - Rp 2 SV-DLE

Valvola elettromagnetica di sicurezza Diametro nominale Rp 1/2 - Rp 2 SV-DLE Valvola elettromagnetica di sicurezza Diametro nominale /2 SV SVD SVDLE 6.01 Printed in Germany Rösler Druck Edition 09.06 Nr. 2 517 8 Caratteristiche tecniche La valvola elettromagnetica di sicurezza

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 7 747 006 529 08/2006 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Si prega di leggere attentamente prima del montaggio Indice Posa in

Dettagli

Istruzioni operative e di montaggio EB IT

Istruzioni operative e di montaggio EB IT Regolatore della portata e della pressione differenziale con attuatore elettrico Tipo 2487/5824 e 2487/5825 Tipo 2489/5824 e 2489/5825 Tipo 2491/5824 e 2491/5825 Tipo 2494/5824 e 2494/5825 Tipo 2495/5824

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Unità di comando OCU PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Leggere e conservare

Sicurezza. Istruzioni d uso Unità di comando OCU PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Leggere e conservare 03251275 Edition 09.12 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Unità di comando OCU Traduzione dal tedesco 2012 Elster GmbH Indice Unità di comando OCU...1 Indice....1

Dettagli

710 MINISIT DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE REGOLATORE DI TEMPERATURA. SIT Group CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS

710 MINISIT DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE REGOLATORE DI TEMPERATURA. SIT Group CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS SIT Group 710 MINISIT CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE REGOLATORE DI TEMPERATURA PIN 0085AQ0287 CONTROLLO MULTIFUNZIONALE TERMOSTATICO Controllo

Dettagli

822 NOVAMIX REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA 1:1

822 NOVAMIX REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA 1:1 SIT Group 822 NOVAMIX CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA 1:1 DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE

Dettagli

Multiplex Trio F. Modell / A523391

Multiplex Trio F. Modell / A523391 A523391 Multiplex Trio F Modell 6148.1 02.2/2016 Modell Art.-Nr. 6148.1 675 493 B C www.viega.com Modell 6148.1 D E 2 Modell 6148.1 E 3 Modell 6148.1 F G 4 I Istruzioni per l'uso Multiplex Trio F Uso conforme

Dettagli

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico per Vitodens 200-W, tipo B2HA, da 125 a 150 kw Avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт  тел. +7 (499) SIT Group 810 ELETTROSIT CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS COMANDO A PULSANTI TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 63AN7060/3

Dettagli

Kit Balkon turbomag exclusiv

Kit Balkon turbomag exclusiv Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 IT Indice 1 Avvertenze sulla documentazione......... 3

Dettagli

Interruttore di pressione

Interruttore di pressione 7 221 Interruttore di pressione QPLx5 (VERSA PRO) L interruttore di pressione serve a monitorare la pressione del gas o dell aria. Nel caso in cui venga superato o non venga raggiunto il valore di accensione,

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Servomotore IC 50 PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE Elster GmbH Edition Leggere e conservare

Sicurezza. Istruzioni d uso Servomotore IC 50 PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE Elster GmbH Edition Leggere e conservare 2015 Elster GmbH Edition 08.15 Traduzione dal tedesco 03251384 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Servomotore IC 50 Indice Servomotore IC 50...1 Indice....1 Sicurezza....1

Dettagli

Pressostato compatto per gas e aria

Pressostato compatto per gas e aria Pressostato compatto per gas e aria / 5.0 Printed in Germany Edition 08.6 Nr. 9 547 6 Caratteristiche tecniche Il pressostato è un pressostato compatto regolabile realizzato secondo EN 854 per impianti

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli

Kit Balkon turbomag exclusiv

Kit Balkon turbomag exclusiv Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas IT turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 Indice 1 Avvertenze sulla documentazione 2 Descrizione

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo antincendio per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di

Dettagli

Valvole elettromagnetiche doppie Diametro nominale Rp 3/8 - Rp 2 DMV-D/11 DMV-DLE/11

Valvole elettromagnetiche doppie Diametro nominale Rp 3/8 - Rp 2 DMV-D/11 DMV-DLE/11 Valvole elettromagnetiche doppie Diametro nominale Rp 3/8 - DMV-D/11 DMV-DLE/11 7.30 Printed in Germany Edition 11.13 Nr. 215 211 1 6 Caratteristiche tecniche La valvola elettromagnetica doppia DUNGS DMV,

Dettagli

Pressostato compatto per valvole multifunzionali

Pressostato compatto per valvole multifunzionali Pressostato compatto per valvole multifunzionali / 5.0 Printed in Germany Edition 08.6 Nr. 5 898 6 Caratteristiche tecniche Il pressostato è un pressostato compatto secondo EN 854 per i valvole multifunzionali

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Unità a cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-50/65/80/100 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 647 573 (2011/02) IT Dati generali

Dettagli

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle

Dettagli

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster IT 1 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Destinatari Simboli Avvertenze generali Normative vigenti Avvertenze Utilizzo Imballaggio DESCRIZIONE 5 Caratteristiche

Dettagli

Pressostato per gas, aria, gas di combustione GW 500 A4

Pressostato per gas, aria, gas di combustione GW 500 A4 per gas, aria, gas di combustione 5.09 Printed in Germany Edition 02.10 Nr. 255 962 1 6 Caratteristiche tecniche Il pressostato GW A4 è un pressostato regolabile secondo EN 1854 (GW 6000 A4 secondo DIN

Dettagli

Pressostati aria CPS

Pressostati aria CPS Pressostati aria CPS 330 4000 Prospetto del prodotto I 3.1.6.4 Edition 02.04 Pressostati differenziali di precisione Controllo di aria, gas combusti e altri gas non infiammabili Elevata stabilità del punto

Dettagli

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)). 0 0 Utensili particolari Punte Torx con foro guida centrale 0 necessari Disco d estrazione 0 Punte Torx TX0 00 Cacciavite TX0 00 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Unità di comando OCU PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Variazioni rispetto all edizione 01.15

Sicurezza. Istruzioni d uso Unità di comando OCU PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Variazioni rispetto all edizione 01.15 2016 Elster GmbH Edition 06.16 Traduzione dal tedesco I 03251275 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Unità di comando OCU Indice Unità di comando OCU...1 Indice....1

Dettagli

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso. 0 0 Utensili particolari Boccola con filetto interno 0 necessari Chiave per dado 0 Chiave esagonale da /" 000 Dischi d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

Sonde di temperatura da canale

Sonde di temperatura da canale 1 762 1761P03 1762P01 Flangia di montaggio AQM63.0 QAM21... Symaro Sonde di temperatura da canale Sonde da canale per la misura della temperatura nei canali dell aria Tensione d alimentazione 24 V AC o

Dettagli

230V~ 16A 400V2N~ 10A. Istruzioni di installazione Vaporiera combinata con attacco fisso dell acqua Modello J68A

230V~ 16A 400V2N~ 10A. Istruzioni di installazione Vaporiera combinata con attacco fisso dell acqua Modello J68A L installazione può essere eseguita solo da personale specializzato. Tutte le sequenze di lavoro devono essere eseguite interamente, una dopo l altra e poi controllate. L apparecchio senza imballaggio

Dettagli

Service Information 13800_127_SI_

Service Information 13800_127_SI_ Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema

Dettagli

Modell /

Modell / 10.3/2011 A Modell Art.-Nr. 8108.1 664 077 560638 B C D E 2 F G 3 G H 4 I Istruzioni per l uso modulo WC Viega Eco Plus con cassetta di risciacquo da 8 cm Utilizzo corretto Il modulo controparete WC Eco

Dettagli

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic

Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic Wind-Automatic WA10 it Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Gasloc Apparecchio combinato per regolazione e sicurezza Funzionamento atmosferico monostadio G-(LEP) 057 D01 3.10 Printed in Germany Edition 05.11 Nr. 249 586 1 6 Caratteristiche tecniche Apparecchio

Dettagli

Building Technologies Division

Building Technologies Division 7 632 Valvole a farfalla VKF41.xxxC Valvole a farfalla in versione da integrare tra flange nel percorso del gas Coperchio a tenuta metallica DN40...DN200 Angolo di rotazione 85 Non richiede manutenzione

Dettagli

Building Technologies Division

Building Technologies Division 7 671 Valvole a farfalla VKF41.xxxH Valvole a farfalla in versione da integrare tra flange nel percorso dell'aria DN65 DN200 Angolo di rotazione di 90, senza anello di battuta Non richiedono manutenzione

Dettagli

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE

Dettagli

Supplemento per condotto scarico fumi per

Supplemento per condotto scarico fumi per 2061 2342 05/2006 IT Per i tecnici specializzati Supplemento per condotto scarico fumi per Caldaia a gas da parete Logamax U052-24/28 Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 V3S Logamax U052-24/28K V3S

Dettagli

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840. Prospetto del catalogo

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840. Prospetto del catalogo Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840 Prospetto del catalogo 2 Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840 Qn = 200 l/min Larghezza valvola pilota: 22,5 mm raccordo

Dettagli

KIT TRASFORMAZIONE A GAS G30-G31 (Novella 55-64-71 RAI)

KIT TRASFORMAZIONE A GAS G30-G31 (Novella 55-64-71 RAI) KIT TRASFORMAZIONE A GAS G30-G31 (Novella 55-6-71 RAI) Questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il KIT. A tale libretto si rimanda per le AVVERTENZE

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione. KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2

Dettagli

610 AC3 MANOPOLA DI COMANDO (SPENTO, PILOTA, ACCESO) MANOPOLA DI SELEZIONE DELLA TEMPERATURA TERMOSTATO DI REGOLAZIONE TUTTO O NIENTE

610 AC3 MANOPOLA DI COMANDO (SPENTO, PILOTA, ACCESO) MANOPOLA DI SELEZIONE DELLA TEMPERATURA TERMOSTATO DI REGOLAZIONE TUTTO O NIENTE SIT Group 610 AC3 CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS MANOPOLA DI COMANDO (SPENTO, PILOTA, ACCESO) MANOPOLA DI SELEZIONE DELLA TEMPERATURA TERMOSTATO DI REGOLAZIONE TUTTO O NIENTE DISPOSITIVO TERMOELETTRICO

Dettagli

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti www.caleffi.com Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti Funzione 28134 cod. 265001 cod. F29525 Il termostato cod. 265001 consente la gestione

Dettagli

LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE PRIMA DELL INSTALLAZIONE

LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE PRIMA DELL INSTALLAZIONE VALVOLMECCANICA USO E MANUTENZIONE Questo manuale è parte integrante del prodotto e deve accompagnarlo in caso di vendita o cessione. Conservare il manuale per ogni futuro impiego. VALVOLMECCANICA si riserva

Dettagli

Istruzioni per l installatore

Istruzioni per l installatore ISTRUZIONI PER LA TRASFORMAZIONE QUESTO MANUALE COSTITUISCE PARTE INTEGRANTE DELL APPARECCHIO. OCCORRE CONSERVARLO INTEGRO E A PORTATA DI MANO PER TUTTO IL CICLO DI VITA DEL PRODOTTO. L'INSTALLAZIONE DOVRÀ

Dettagli

G3PA-VD. Modelli disponibili. Relè di potenza, compatti, con dissipatore termico integrato

G3PA-VD. Modelli disponibili. Relè di potenza, compatti, con dissipatore termico integrato Relè di potenza, compatti, con dissipatore termico integrato Dimensioni ridotte grazie al dissipatore termico integrato. Montaggio su pannello e su guida DIN. Possibile il montaggio a pacchetto di più

Dettagli

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso per riscaldatori supplementare Istruzioni di montaggio e per l uso L'installazione o la manutenzione scorretta degli impianti di riscaldamento e di climatizzazione Webasto può provocare incendi o fuoriuscite

Dettagli

NOVA REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS: A GRADINI (824 NOVA) - CONTINUA (825 NOVA) DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA

NOVA REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS: A GRADINI (824 NOVA) - CONTINUA (825 NOVA) DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA SIT Group 824-825 NOVA CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS: A GRADINI (824 NOVA) - CONTINUA (825 NOVA) DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE

Dettagli

Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore in inox E7354A

Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore in inox E7354A Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore in inox E7354A 7390937/00 07/2012 Indicazioni per l impiego sicuro in zone potenzialmente esplosive Uso conforme Impiego in zone potenzialmente esplosive ai sensi

Dettagli

Limitatore di pressione

Limitatore di pressione Limitatore di pressione ÜB A4 e NB A4 5.06 Printed in Germany Edition 02.10 Nr. 214 784 1 6 Caratteristiche tecniche Il limitatori di pressione ÜB A4 e NB A4 sono pressostati secondo EN 1854 regolabili

Dettagli

2006/95/ CEE 2004/108/CEE

2006/95/ CEE 2004/108/CEE CDI 10P7 006/95/ CEE 00/108/CEE 11 1 6 In accordo con lo standard EN 50, l'elettrodistributore dovrebbe essere impostato sul livello massimo mentre la lavastoviglie funziona. 1 6 1 3 1 5 7 1 3 6 3 1

Dettagli

Manuale d'istruzioni Custodia di montaggio. Ex-EBG ➀.O. 1. Informazioni sul presente documento. Sommario

Manuale d'istruzioni Custodia di montaggio. Ex-EBG ➀.O. 1. Informazioni sul presente documento. Sommario 1. Informazioni sul presente documento Manuale d'istruzioni........... Pagine da 1 a 6 Traduzione del manuale d'istruzioni originale 1.1 Funzione Il presente manuale d'istruzioni fornisce le informazioni

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Adattatori per manometro Modello

Adattatori per manometro Modello Accessori Adattatori per manometro Modello 910.14 Scheda tecnica WIKA AC 09.05 Applicazioni Per l'installazione di strumenti di misura della pressione, rubinetti, valvole d'intercettazione, sifoni, smorzatori

Dettagli

DA 50. Regolatori di pressione differenziale Regolatore di pressione differenziale con set-point regolabile DN 32-50

DA 50. Regolatori di pressione differenziale Regolatore di pressione differenziale con set-point regolabile DN 32-50 DA 50 Regolatori di pressione differenziale Regolatore di pressione differenziale con set-point regolabile DN 32-50 IMI TA / Regolatori di pressione differenziale / DA 50 DA 50 Questi regolatori compatti

Dettagli

VALVOLA A DILUVIO attivazione pneumatica

VALVOLA A DILUVIO attivazione pneumatica VALVOLA A DILUVIO attivazione pneumatica Rev. 0 Data Date: 06/2016 Pag. 1 di 8 DESCRIZIONE GENERALE La valvola a Diluvio con attivazione pneumatica e riarmo manuale è di tipo a flusso avviato con attivazione

Dettagli

L'umidità all'interno del cestello è determinata dal controllo finale. Cavo di alimentazione. Raccordo di carico acqua

L'umidità all'interno del cestello è determinata dal controllo finale. Cavo di alimentazione. Raccordo di carico acqua Istruzioni di sicurezza Dotazione di fornitura a seconda del modello Il peso della lavatrice è elevato: fare attenzione durante il sollevamento. Attenzione: i tubi flessibili di carico gelati possono rompersi/scoppiare.

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Resistenza elettrica Tipo EHE, 6 kw e 12 kw per l'installazione nel bollitore Avvertenze sulla validità all'ultima pagina Resistenza

Dettagli

DISPOSITIVO MULTIFUNZIONALE GAS/ARIA 1:1 PER APPARECCHI DI COMBUSTIONE A GAS

DISPOSITIVO MULTIFUNZIONALE GAS/ARIA 1:1 PER APPARECCHI DI COMBUSTIONE A GAS SIT Group SIT 848 SIGMA DISPOSITIVO MULTIFUNZIONALE GAS/ARIA 1:1 PER APPARECCHI DI COMBUSTIONE A GAS 9955440 129 Il contenuto è soggetto a modifiche senza preavviso Campo di applicazione Apparecchi domestici

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione per Vitoligno 300-C, 8 e 12 kw Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Vitoflame 300 Tipo VHG Bruciatore a gasolio a fiamma blu con preriscaldatore gasolio per Vitoladens 300-T, Vitola 200, tipo VX2A e Vitorondens

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Scambiatore di calore a piastre e tubi di allacciamento

Scambiatore di calore a piastre e tubi di allacciamento Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Scambiatore di calore a piastre e tubi di allacciamento Per Vitosorp Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle

Dettagli

Installazione di MODIX Manicotti per barre d armatura

Installazione di MODIX Manicotti per barre d armatura Installazione di Identificazione del prodotto Il tipo di manicotto MODIX può essere identificato attraverso la marcatura sul prodotto. La misura del manicotto può anche essere individuata grazie al colore

Dettagli

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Italiano. Manuale di istruzioni Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Italiano. Manuale di istruzioni Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 IT Italiano Manuale di istruzioni 818643-02 Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16 1 Indice Note importanti Pagina Corretto impiego...4 Note di sicurezza...4 Pericolo...4

Dettagli

Advantix 03.1/ Modell RUS

Advantix 03.1/ Modell RUS Advantix Modell 4980.50 03.1/2012 A Modell 4980.50 RUS 560993 Modell 4980.50 B C D 1 2 2 Modell 4980.50 E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3 Modell 4980.50 E 21 F ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ 4

Dettagli

Regolatore della pressione differenziale Tipo Fig. 1 Tipo 45-6 (0,1 1 bar, DN 15) Istruzioni operative e di montaggio EB 3226 IT

Regolatore della pressione differenziale Tipo Fig. 1 Tipo 45-6 (0,1 1 bar, DN 15) Istruzioni operative e di montaggio EB 3226 IT Regolatore della pressione differenziale Tipo 45-6 Fig. 1 Tipo 45-6 (0,1 1 bar, DN 15) Istruzioni operative e di montaggio EB 3226 IT Edizione Marzo 2008 Indice Indice Pagina 1 Costruzione e funzionamento........................

Dettagli

INFORMAZIONE TECNICA

INFORMAZIONE TECNICA INFORMAZIONE TECNICA 001/09/tec 07 luglio 09 OGGETTO: FONTE -CIAO J MYNUTE J Carissimi Collaboratori, da alcuni giorni vengono commercializzati la nuova gamma di scaldabagni FONTE e a breve saranno in

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Amperometro > 8405/2

Istruzioni per l'uso. Amperometro > 8405/2 Istruzioni per l'uso Amperometro > Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 3 Avvertenze per la sicurezza...3 4 Conformità alle norme...3 5 Funzione...3 6 Dati tecnici...4 7 Disposizione e montaggio...5

Dettagli

Istruzioni di montaggio e manutenzione

Istruzioni di montaggio e manutenzione 7 747 000 056 02/2005 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio e manutenzione Dispositivo di neutralizzazione NE 0.1 Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio

Dettagli

VIVERE IN UN CLIMA IDEALE VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE GUIDA. Installazione

VIVERE IN UN CLIMA IDEALE VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE GUIDA. Installazione VIVERE IN UN CLIMA IDEALE VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE Installazione GUIDA GUIDA VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE pag. 3 4 5 6 7 8 9 INDICE

Dettagli

Amperometro per circuiti elettrici Ex i

Amperometro per circuiti elettrici Ex i Amperometro per circuiti elettrici Ex i Istruzioni per l uso Additional languages www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni

Dettagli

Modello '' ~ 220 mm ~ 100 mm. 344 (350) mm. 125 mm 250 mm 2.0/ Art. n

Modello '' ~ 220 mm ~ 100 mm. 344 (350) mm. 125 mm 250 mm 2.0/ Art. n Modello 1252 2.0/2008 Art. n I 610555 1'' 344 (350) mm 125 mm 250 mm ~ 220 mm ~ 100 mm 519334 Istruzioni per l'uso della stazione di regolazione compatta senza centralina Utilizzo corretto La stazione

Dettagli