AVVITATORE A IMPULSI AD ARIA COMPRESSA

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "AVVITATORE A IMPULSI AD ARIA COMPRESSA"

Transcript

1 Istruzioni per l uso AVVITATORE A IMPULSI AD ARIA COMPRESSA Manuale originale 96889_Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:22

2 Arrivare all obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all indirizzo Eseguendo la lettura di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa del vostro operatore mobile per il collegamento ad internet _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:22

3 Indice Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti...4 In generale...6 Leggere e conservare le istruzioni per l uso...6 Spiegazione dei simboli...6 Sicurezza... 7 Utilizzo conforme previsto...7 Rischi residui...7 Avvertenze generali per la sicurezza degli utensili ad aria compressa...8 Prima dell'utilizzo...14 Controllare il prodotto e la dotazione di fornitura...14 Montaggio del nipplo di inserimento...14 Montaggio/sostituzione delle bussole/prolunghe...15 Lubrificazione...16 Collegamento di una sorgente di aria compressa...16 Uso...17 Accensione / spegnimento...17 Rotazione destrorsa/sinistrorsa...17 Regolazione del momento torcente (coppia)...18 Avvitare e svitare collegamenti a vite di tubi in plastica...18 Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto...19 Manutenzione...19 Pulizia...20 Immagazzinaggio...20 Trasporto...20 Risoluzione dei problemi...21 Specifiche tecniche...21 Informazioni sui rumori...22 Smaltimento...23 Smaltimento dell imballaggio...23 Smaltimento dell avvitatore a impulsi...23 Dichiarazione di conformità CE _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:22

4 Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti 1. Alloggiamento 2. Connettore filettato 3. Dispositivo di controllo della coppia 4. Staffa del grilletto 5. Interruttore rotazione destrorsa / sinistrorsa 6. Attacco _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:22

5 7. Bussole 1/2 (10) 8. Prolunga 1/2, 75 mm 9. Prolunga 1/2, 125 mm 10. Lubrificatore in linea/nebulizzatore d olio 11. Flacone olio (vuoto) 12. Nastro in teflon 13. Adattatore 14. Chiave esagonale 15. Nipplo di inserimento _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:23

6 In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l uso Queste istruzioni per l uso sono parte di questo prodotto. Contengono informazioni importanti sulla sicurezza, l uso e la manutenzione. Leggere le istruzioni per l uso attentamente prima di utilizzare il prodotto. Prestare particolare attenzione alle istruzioni sulla sicurezza e alle avvertenze. L inosservanza delle istruzioni contenute nelle presenti istruzioni per l uso può causare lesioni gravi o danni al prodotto. Se cedete il prodotto a terzi, consegnate assieme anche le presenti istruzioni d' uso. Conservare le presenti istruzioni per l uso in un luogo sicuro come riferimento futuro. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli e parole chiave di segnalazione vengono usati nelle presenti istruzioni per l uso, sul prodotto o sull'imballo. AVVERTIMENTO! ATTENZIONE! AVVERENZA! Identifica un pericolo che, se non evitato, può provocare la morte o gravi lesioni. Indica un pericolo che, se non evitato, può avere come conseguenza una lesione media o lieve. Avverte di potenziali danni materiali. Questo simbolo indica informazioni aggiuntive utili per il montaggio o l uso. I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano tutte le disposizioni applicabili dello Spazio economico europeo. Leggere le istruzioni per l'uso. Portare occhiali protettivi. Portare una protezione per l'udito _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:25

7 Sicurezza GS Il simbolo GS significa sicurezza testata. I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono conformi ai requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Sicurezza Utilizzo conforme previsto Il prodotto è progettato per le seguenti finalità d uso: Avvitare e svitare collegamenti a vite di tubi in plastica. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per lo scopo previsto. È vietato qualsiasi uso diverso! Per eventuali danni o lesioni di qualsiasi tipo provocati da un uso improprio della macchina risponde il relativo gestore/operatore. E' consentito utilizzare esclusivamente accessori idonei per il prodotto. Parte integrante di un utilizzo conforme è anche il rispetto delle avvertenze per la sicurezza nonché delle istruzioni per il montaggio e per l'uso riportate nel libretto d'uso. Le persone che usano il prodotto ed eseguono lavori di manutenzione devono avere dimestichezza con esso ed essere informati sui possibili pericoli. Devono inoltre essere scrupolosamente rispettate le norme antinfortunistiche vigenti. Sono inoltre da osservare le norme generali in materia di medicina del lavoro e di sicurezza tecnica. L'apporto di modifiche al prodotto esclude qualsiasi responsabilità del costruttore per gli eventuali danni da ciò derivanti. L'apparecchio non è stato costruito per un impiego in ambito commerciale, artigianale o industriale, bensì per l'utente privato per lavori di hobbistica e fai da te. Tutte le altre applicazioni sono espressamente escluse e sono da ritenersi non conformi. Rischi residui Nonostante un uso corretto, non possono essere totalmente esclusi rischi residui non palesi. In base alla tipologia della macchina, possono sussistere i seguenti pericoli: Pericolo dovuto a tubi flessibili dell aria compressa che sfuggono Pericolo d inciampo dovuto a tubi flessibili dell aria compressa circostanti _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:25

8 Sicurezza Avvertenze generali per la sicurezza degli utensili ad aria compressa AVVERTIMENTO! Leggere e comprendere le avvertenze per la sicurezza prima di regolare, usare, riparare, sottoporre a manutenzione e sostituire accessori sull avvitatore a impulsi, nonché prima di lavorare nelle vicinanze della macchina. In caso contrario ciò può causare gravi lesioni fisiche. L avvitatore a impulsi dovrebbe essere messo a punto, regolato o utilizzato esclusivamente da operatori opportunamente qualificati e preparati. Non è consentito modificare l avvitatore a impulsi. Le modifiche possono ridurre l efficacia delle misure di sicurezza e aumentare i rischi per gli operatori. Le avvertenze per la sicurezza non devono essere perse - Consegnarle al personale operatore. Non usare mai l avvitatore a impulsi se danneggiato. L'avvitatore ad impulsi dovrà essere sottoposto a ispezione periodica, per verificare se la targhetta della macchina con valori di misura e marcature leggibili. Il datore di lavoro/utente deve contattare il produttore per reperire etichette di sostituzione, se necessario. AVVERENZA! Si prevedono i seguenti pericoli per l uso generale di avvitatori a impulsi portatili. L operatore o il datore di lavoro dell operatore dovrebbe valutare i rischi specifici sulla base delle singole tipologie di utilizzo. Pericoli dovuti a parti volanti In caso di rottura di un pezzo in lavorazione o di un accessorio o persino della macchina utensile, è possibile che vengano scagliati pezzi a velocità elevata. Durante l uso dell avvitatore a impulsi indossare sempre occhiali di protezione adatti. Il grado di protezione richiesto dovrebbe essere valutato per ogni singolo utilizzo. Accertarsi che il pezzo in lavorazione sia ben fissato _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:25

9 Sicurezza Pericoli dovuti a trascinamento/avvolgimento Sussiste pericolo di soffocamento, rimozione del cuoio cappelluto e/o pericolo di lesioni da taglio, se gli indumenti ampi, i gioielli, catenelle, capelli o guanti non vengono tenuti lontani dall avvitatore a impulsi e rispettivi accessori. I guanti possono impigliarsi nella trasmissione il che può causare lesioni o rottura delle dita. Nelle versioni e prolunghe della trasmissione rotanti può succedere che i guanti gommati o con rinforzo metallico vengano facilmente trascinati/avvolti. Non indossare guanti larghi o guanti con le dita tagliate o usurate. Non afferrare mai la trasmissione, il punto di presa o le prolunghe di trasmissione. Tenete lontano le mani dal comando rotante. Pericoli durante l uso Con l impiego di avvitatori a impulsi, le mani dell operatore possono essere esposte a pericolo di schiacciamento, urto, taglio, abrasione e calore. Indossare guanti adatti per proteggere le mani. L operatore e il personale addetto alla manutenzione devono essere fisicamente in grado di gestire le dimensioni, massa e potenza della macchina. Tenere l avvitatore a impulsi correttamente: Siate pronti a contrastare i movimenti abitali e improvvisi, tenere con entrambe le mani - guidare l avvitatore a impulsi con entrambe le mani. Assicurarsi che il vostro corpo sia in equilibrio e di avere una posizione sicura. Rilasciare il grilletto in caso di un'interruzione di alimentazione elettrica. Utilizzare solo il lubrificante consigliato dal costruttore. Non utilizzare l avvitatore a impulsi in ambienti angusti e fare attenzione a non schiacciarsi le mani tra la macchina e l utensile, soprattutto quando si svita. Pericoli dovuti a movimenti ripetuti Quando si lavora con l avvitatore a impulsi ad aria compressa si possono verificare sensazioni sgradevoli per l operatore alle mani e _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:25

10 Sicurezza alle braccia, anche nella zona del collo e della spalla o altre parti del corpo. Per lavorare con questa macchina assumere una posizione comoda, fare attenzione ad avere una presa sicura ed evitare posizioni scomode o tali in cui è difficile mantenere l equilibrio. Gli operatori dovrebbero modificare la posizione del corpo quando si lavora a lungo di continuo, per evitare disagi e fatica. Se l operatore dovesse avvertire sintomi come disagio persistente, dolori, formicolio, picchietti, formicolio, intorpidimento, bruciore o rigidità, non dovrebbe essere ignorare questi segnali. L operatore dovrebbe comunicarli al datore di lavoro e consultare un medico con opportuna specializzazione. Pericoli dovuti agli accessori Scollegare l avvitatore a impulsi dall'aria compressa, prima di sostituire la macchina utensile o gli accessori. Non toccare in nessun caso i punti di presa o gli accessori durante la percussione, perché ciò può aumentare il pericolo di tagli, ustioni o lesioni provocate dalle vibrazioni. Usare esclusivamente accessori e materiali di consumo delle dimensioni e tipo consigliati dal produttore della macchina per le condizioni di avvitamento; non utilizzare altri tipi o dimensioni di accessori e materiali di consumo. Usare esclusivamente montature di percussione in buone condizioni di lavoro, perché una condizione difettosa dei punti di presa (maniglie) può far si che durante l uso si rompano e vengano scagliati via. Pericoli sul posto di lavoro Scivolamento, inciampo e caduta sono i principali motivi di lesioni sul posto di lavoro. Fare attenzione alle superfici che possono essere diventate scivolose, e ai pericoli di inciampo dovuti ai tubi flessibili dell aria. In ambienti sconosciuti procedere con cautela. Ci possono essere pericoli nascosti dovuti a cavi della corrente o altre linee di alimentazione. L avvitatore a impulsi non è progettato per l uso in atmosfere esplosive e non è isolato dal contatto con sorgenti di energia elettrica _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:25

11 Sicurezza Accertarsi che non siano presenti linee elettriche, tubi del gas, che in caso di danni dovuti all uso dell avvitatore a impulsi potrebbero costituire pericolo. Pericoli dovuti a polveri e fumi Le polveri e vapori sprigionate dall uso dell avvitatore a impulsi possono causare danni alla salute (ad es. cancro, difetti alla nascita, asma o dermatiti); è indispensabile eseguire una valutazione dei rischi in merito a tali pericoli e implementare meccanismi normativi appropriati. Nella valutazione del rischio si dovrebbe comprendere la polvere sprigionata dall uso dell avvitatore a impulsi e la polvere che potrebbe essere inglobata nel vortice. Deviare l aria di scarico in modo, da ridurre al minimo la dispersione della polvere in ambienti polverosi. Se vengono generati polvere o vapori la mansione principale è quella di controllare il punto in cui viene rilasciata. Si devono utilizzare e sottoporre a manutenzione correttamente, secondo le istruzioni del produttore, tutte le componenti interne o accessori per captare, sopprimere la fuliggine o i vapori. Utilizzare dispositivi di protezione respiratoria secondo le istruzioni del proprio datore di lavoro o come richiesto in base alle norme di protezione del lavoro e la salute. Pericoli dovuti al rumore L esposizione a un livello elevato di intensità acustica può causare danni permanenti all udito, perdita dell udito e altri problemi, come acufeni (ronzii, fischi, tintinnii all orecchio). È essenziale, effettuare una valutazione del rischio in merito a questi pericoli e implementare opportuni meccanismi di regolazione. Tra i meccanismi di regolazione idonei per la riduzione del rischio rientrano misure come l uso di materiali isolanti per evitare suoni di campanelli sui pezzi in lavorazione. Utilizzare dispositivi di protezione respiratoria secondo le istruzioni del proprio datore di lavoro o come richiesto in base alle norme di protezione del lavoro e la salute. L avvitatore a impulsi deve essere usato e sottoposto a manutenzione secondo le raccomandazioni contenute nel presente _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:25

12 Sicurezza manuale per evitare un inutile amplificazione del livello di intensità acustica. I materiali di consumo/utensili meccanici devono essere scelti, sottoposti a manutenzione e sostituiti secondo le raccomandazioni contenute nel presente manuale per evitare un inutile aumento del livello di intensità acustica. Pericoli da vibrazioni L esposizione alle vibrazioni può causare danni ai nervi e disturbi della circolazione sanguigna alle mani e alle braccia. Indossare indumenti caldi quando si lavora in ambienti freddi e tenere le mani calde e asciutte. Tenere le mani lontane dai punti di presa dell avvitatore. Se si verificano intorpidimento, formicolio o dolore alle dita o mani o la pelle delle dita o delle mani sbianca, smettere di lavorare con l avvitatore a impulsi e consultare un medico. L avvitatore a impulsi deve essere usato e sottoposto a manutenzione secondo le raccomandazioni contenute nel presente manuale per evitare un inutile amplificazione delle vibrazioni. Non utilizzare punti di presa e prolunghe chiuse o poco adatte, poichè ciò causa con elevata probabilità una notevole intensificazione delle oscillazioni. Tenere l avvitatore a impulsi con una presa sicura, ma non troppo stretta, rispettando le forze di reazione della mano richieste. perché Il rischio di vibrazioni diventa di norma maggiore con l aumento della forza di presa. I materiali di consumo e utensili meccanici devono essere scelti, sottoposti a manutenzione e sostituiti secondo le raccomandazioni contenute nel presente manuale per evitare un inutile aumento del livello di vibrazioni. Se possibile, utilizzare accessori a manicotto. Avvertenze supplementari di sicurezza L aria compressa può causare lesioni gravi. Nel caso in cui l avvitatore a impulsi non venga utilizzato, nonchè prima di sostituire accessori o prima di eseguire lavori di riparazione, assicurarsi che l alimentazione dell'aria sia chiusa, il tubo _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:25

13 Sicurezza flessibile dell aria non sia in pressione e che l avvitatore a impulsi sia scollegato dall alimentazione dell'aria. Non dirigere mai il flusso d'aria mai contro se stessi o altre persone. I tubi flessibili sfuggiti possono causare gravi lesioni. Controllare sempre se i tubi flessibili e rispettivi dispositivi di fissaggio non siano danneggiati o allentati. Deviare l aria fredda lontano dalle mani. Non è consentito utilizzare giunti rotanti universali (giunti ad artiglio). Non utilizzare giunti a innesto rapido sull ingresso dell utensile. Utilizzare come raccordi del tubo flessibile con filettatura solo quelli in metallo duro (o materiale con resistenza all urto equivalente). Assicurarsi che la pressione massima indicata sull avvitatore a impulsi non venga superata. Si devono utilizzare cavi di sicurezza per tubi flessibili per fornire una protezione in caso di guasto del collegamento del tubo alla macchina e di tubi tra loro. Non trasportare mai macchine funzionanti ad aria tenendole per il tubo. L avvitatore a impulsi può essere collegato solo a linee sulle quali si garantisce che sia impedito il superamento della pressione massima ammessa di oltre 10%, ad esempio con valvola limitatrice della pressione (riduttore di pressione) a valle o integrata nella condotta ad aria compressa. Tenere il tubo flessibile dell'aria compressa lontano da calore, olio e spigoli vivi. Controllate sempre il tubo flessibile prima di utilizzare l'avvitatore a impulsi. Utilizzare l avvitatore a impulsi solo con un compressore. L uso con bombole di aria compressa non è consentito. L'uso di utensili ad aria compressa con ossigeno o gas infiammabili è vietato. Sussiste pericolo di incendio e di esplosione. Il collegamento deve essere effettuato solo tramite un nipplo di inserimento. Avvertenze speciali per la sicurezza Non utilizzare macchine utensili difettose. Non utilizzare inserti per _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:25

14 Prima dell'utilizzo utensili che sono rotti o deformati. Per evitare il funzionamento indesiderato e incontrollato, la leva a grilletto è progettata in modo da ritornare indietro immediatamente in posizione di partenza quando viene rilasciata. Il funzionamento verrà così interrotto immediatamente. In caso di un'interruzione di alimentazione dell'aria, rilasciare immediatamente la staffa grilletto. Assistenza: Far riparare l utensile ad aria compressa solo da personale specializzato qualificato e solo con parti di ricambio originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'utensile ad aria compressa. Prima dell'utilizzo Controllare il prodotto e la dotazione di fornitura 1. Togliere il prodotto e gli accessori dall imballo. 2. Controllate che la dotazione di fornitura sia completa (vedere Capitolo Dotazione di fornitura/denominazione delle parti ) 3. Controllare se il prodotto o gli accessori sono danneggiati. 4. In caso di danni o parti mancanti non utilizzare il prodotto. Rivolgetevi all indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia. Montaggio del nipplo di inserimento Rimuovere il cappuccio in plastica dall'ingresso dell aria 2. Prima avvolgere la filettatura del nipplo di inserimento 15 con il nastro di tenuta incluso nella dotazione. Avvitare il nipplo di inserimento nell ingresso dell aria _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:25

15 Montaggio/sostituzione delle bussole/prolunghe AVVERTIMENTO! Prima dell'utilizzo Scollegare l avvitatore a impulsi assolutamente dalla fonte di aria compressa, prima di montare o sostituire una bussola o prolunga. AVVERENZA! Nell applicare una bussola tenere presente che la sfera di sospensione della prolunga e il foro della bussola corrispondano. Inserire la bussola desiderata 7 nell attacco Montaggio su una prolunga Inserire la prolunga desiderata 8 / 9 nell attacco _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:25

16 Prima dell'utilizzo Lubrificazione Per evitare danni da attrito e corrosione, è determinante lubrificare regolarmente. Si raccomanda di utilizzare un olio speciale per aria compressa. Ad es. della marca Liqui Moly Olio per compressori. a) Lubrificazione con nebulizzatore di olio Come un passaggio di preparazione dopo il riduttore di pressione una nebulizzatore di olio (non incluso) lubrifica il vostro utensile continuamente e in modo ottimale. Un nebulizzatore di olio fornisce olio in goccioline sottili all aria che scorre e garantisce così una lubrificazione regolare. b) Lubrificazione manuale Se non si dispone di un nebulizzatore d olio, eseguire una lubrificazione prima di ogni utilizzo o durante le operazioni estese, lasciando cadere 3-4 gocce di olio speciale per aria compressa nel nipplo di inserimento filettato dell utensile. Collegamento di una sorgente di aria compressa ATTENZIONE! Tenere presenti i seguenti punti prima di collegare l avvitatore a impulsi a una fonte di aria compressa: - Fare attenzione che la leva a grilletto 4 non sia premuta. - La sorgente d'aria compressa deve essere dotata di un riduttore di pressione in modo da poter regolare la pressione dell'aria. Collegare l avvitatore a impulsi a un compressore, collegando il nipplo di inserimento filettato 15 dell avvitatore a impulsi al tubo di alimentazione della fonte di aria compressa. Usare un adattatore 13 al posto del giunto rapido, se non si riesce a collegarlo con il tubo di alimentazione _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:25

17 Uso Uso Accensione / spegnimento Accensione: Tirare il grilletto 4. Spegnimento: Rilasciare il grilletto. Quando avete finito il lavoro, scollegare l utensile dalla fonte di aria compressa. 4 Rotazione destrorsa/sinistrorsa AVVERENZA! Non cercate mai di cambiare il senso di rotazione mentre la macchina è accesa. Non è possibile commutare l avvitatore a impulsi ad aria compressa con l interruttore rotazione 5 destrorsa / sinistrorsa. Rotazione destrorsa: Spingere l'interruttore in posizione F per una rotazione in senso orario. 5 Rotazione sinistrorsa: Spingere l'interruttore in posizione R per una rotazione in senso antiorario _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:26

18 Uso Regolazione del momento torcente (coppia) In funzione delle diverse applicazioni, la forza di lavoro dell avvitatore a impulsi può essere regolata con il dispositivo di controllo della coppia. Il dispositivo di controllo dispone di quattro livelli, dove 1 indica la coppia minima e 4 quella massima. Premere il dispositivo di controllo della coppia 3 e selezionare la regolazione desiderata allineando a vicenda il valore del dispositivo di controllo e la marcatura triangolare sull alloggiamento. 3 Avvitare e svitare collegamenti a vite di tubi in plastica ATTENZIONE! Durante l uso dell avvitatore a impulsi ad aria compressa i dispositivi di protezione individuale come occhiali protettivi, guanti protettivi e protezione acustica. Non superare la pressione dell aria nominale e tenere l alimentazione dell'aria compressa pulita e priva di condensa. Scaricare tutti i giorni la condensa dal serbatoio del compressore e usare un filtro dell aria e una nebulizzatore d olio. In caso di un'interruzione di alimentazione dell'aria, rilasciare immediatamente l'interruttore. Attivare la sorgente di aria compressa e tenerla In funzione fino a quando è stata raggiunta la massima pressione della caldaia e l'apparecchio si spegne. Con l aiuto di un riduttore di pressione impostare la pressione di esercizio ottimale _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:26

19 Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto sulla sorgente di aria compressa. Tenere presente che non si deve superare la pressione di esercizio massima. Un'eccessiva pressione di lavoro non porta nessun vantaggio in termini di prestazioni, ma aumenta il consumo di aria e accelera l'usura dell'apparecchio, quindi rispettare sempre le specifiche tecniche. Montare un innesto a spina, scegliere il senso di rotazione e impostare la coppia come sopra descritto. Inserire l innesto a spina sul dado esagonale o vite esagonale. Tirare la staffa del grilletto. Non appena il collegamento a vite è nella posizione desiderata rilasciare il grilletto. Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto Manutenzione Per evitare danni da abrasione e corrosione, è essenziale eseguire una regolare manutenzione. È consentito eseguire solo lavori che sono elencati nelle presenti istruzioni per l uso. Per proteggere l utensile da contaminazioni occorre coprirlo con una pellicola dopo ogni utilizzo. Se l utensile dovesse comunque sporcarsi, per pulirlo osservare le istruzioni contenute al seguente capitolo. Controllare l avvitatore a impulsi e sottoporlo a manutenzione Eseguire la manutenzione dell avvitatore a impulsi regolarmente dopo ogni 2 ore di impiego (senza pause di lavoro). È consigliabile la manutenzione dopo ogni ora di lavoro e anche con uno scarso utilizzo almeno 4 volte l'anno. Rispettate le istruzioni per la lubrificazione. Verificare regolarmente e dopo ogni impiego le vibrazioni emesse dall avvitatore a impulsi e velocità. In caso di livello di vibrazioni elevato, occorre eliminare la causa, prima di continuarne l uso o riparare l avvitatore. Usare solo parti di ricambio o sostituzione originali del produttore, poiché sussiste altrimenti pericolo per l operatore. Controllare eventuali danni all avvitatore e gli accessori regolarmente. Se si rilevano danni, devono essere risolti da un officina autorizzata, al fine di evitare situazioni pericolose _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:26

20 Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto Pulizia AVVERENZA! L uso improprio dell avvitatore a impulsi può causare danni. Non usare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o nylon, oggetti per la pulizia taglienti o metallici come coltelli, spatole dure e simili. Possono danneggiare la superficie. Pulire l avvitatore solo dopo aver rimosso o allentato la sorgente di aria compressa. Pulire l avvitatore a impulsi solo con un panno asciutto e morbido oppure con l aria compressa. Immagazzinaggio Pulire a fondo l avvitatore a impulsi prima di riporlo (vedi Capitolo Pulizia ). Conservare l avvitatore a impulsi pulito e gli accessori possibilmente nell imballo originale. Trasporto Fissare l avvitatore a impulsi per evitare scivolamenti quando lo si trasporta su un veicolo. Utilizzare possibilmente l'imballaggio originale per il trasporto _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:26

21 Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Problema Probabile causa Soluzione Se la velocità è troppo bassa, dall'uscita fuoriesce un po' d'aria. Le parti del motore si sono bloccate a causa dello sporco. La tensione di rete è troppo bassa. Controllare la contaminazione del filtro dell alimentazione di pressione. Lubrificare l avvitatore a impulsi come descritto nel capitolo "Lubrificazione". Mettere quindi in funzione l avvitatore a impulsi a brevi intervalli alternando senso di rotazione destrorso e sinistrorso. Ripetere il processo, se necessario. L avvitatore a impulsi non si muove, l aria compressa fuoriesce completamente dall uscita. Il motore è inceppato per accumulo di materiale. Lubrificare l avvitatore a impulsi come descritto nel capitolo "Lubrificazione". Picchiettare delicatamente con un martello di gomma sull alloggiamento. Scollegare l avvitatore a impulsi dell alimentazione di aria compressa. Cercare di allentare il motore ruotando la sede. Specifiche tecniche Modello RP7404 Aria compressa nominale 6,3 bar / 90 psi Numero di giri nominale min -1 Peso 2,2 kg _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:26

22 Informazioni sui rumori Informazioni sui rumori Valori relativi alla rumorosità: Misurati secondo la norma EN ISO 15744:2008. Il rumore sul posto di lavoro può superare 85 db (A), in questo caso sono necessarie misure di protezione per l'utente (indossare una protezione per l'udito adeguata). Livello di pressione acustica L pa : 84,4 db(a) Livello di potenza sonora L wa : 95,4 db(a) Incertezza: K=3 db I valori sopra riportati sono valori relativi all'emissione di rumore e non costituiscono necessariamente valori certi di lavoro presenti contemporaneamente. La correlazione tra livello di emissioni e di immissioni non deve subito indurre a pensare che siano necessarie o meno ulteriori precauzioni. Tra i fattori che possono influenzare il livello di immissioni presente sul posto di lavoro rientrano le specifiche dell'ambiente di lavoro e l'ambiente circostante, la durata dell'effetto, altre fonti sonore, ecc. Tenere conto anche di possibili divergenze nelle normative nazionali per quanto riguarda i valori consentiti per il posto di lavoro. Le informazioni sopraindicate consentono comunque all'utente di valutare meglio il rischio e pericolo. Valori relativi alla vibrazione: Valore delle vibrazioni: a h =3,3 m/s 2 Incertezza: K=0,82 m/s 2 ATTENZIONE: Il valore delle vibrazioni (valore di emissione vibratoria) sopraindicato è rilevato in base ad una procedura di misurazione conforme alla norma EN ISO 15744:2008 e può essere utilizzato per confrontare un elettroutensile con un altro. È anche indicato per una valutazione provvisoria del carico di vibrazioni. Il valore effettivo dell'emissione vibratoria può differire nel seguente modo in base al tipo di applicazione: - Se l'apparecchio è in buono stato e/o è stato sottoposto a manutenzione regolare - In che modo e con quale materiale viene usato l'apparecchio - Uso dell'accessorio adatto e in condizioni perfette - L'utente impugna saldamente l'apparecchio _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:26

23 Informazioni sui rumori - Se l'apparecchio viene usato conformemente alla destinazione d'uso, come descritto nel presente manuale - In caso di uso non adeguato l'apparecchio può causare patologie legate alle vibrazioni. ATTENZIONE: In base al tipo di applicazione e/o alle condizioni d'uso, si dovranno osservare le seguenti misure di sicurezza a protezione dell'utente: - Cercare di evitare il più possibile le vibrazioni - Utilizzare solo accessori perfetti - Usare guanti antivibranti, quando si utilizza questo apparecchio - Curare e sottoporre a manutenzione l'apparecchio conformemente a questo manuale - Evitare l'uso dell'apparecchio ad una temperatura inferiore ai 10 C - Programmare le proprie fasi di lavoro in modo tale da non dover usare per diversi giorni apparecchi a vibrazioni elevate Smaltimento Smaltimento dell imballaggio Smaltire l'imballaggio in modo adeguato. Conferire il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento dell avvitatore a impulsi Smaltire l avvitatore a impulsi secondo le normative vigenti nel vostro paese. Se l avvitatore a impulsi non è più utilizzabile, consegnarlo a un centro di raccolta del vostro comune/città. Questo assicura che sia correttamente riciclato e vengano evitati effetti negativi sull'ambiente _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:27

24 Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:27

25 96889_Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:27 25

26 _Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:27

27 96889_Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:27 27

28 IT IMPORTATO DA: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTR ANIF AUSTRIA ASSISTENZA POST-VENDITA IT Modello: RP7404 (02) assistenza@rothenberger.it /2018 3ANNI GARANZIA 96889_Schlagschrauber_Buch_IT.indb :22:27

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso per riscaldatori supplementare Istruzioni di montaggio e per l uso L'installazione o la manutenzione scorretta degli impianti di riscaldamento e di climatizzazione Webasto può provocare incendi o fuoriuscite

Dettagli

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó MTD OHV Series J15 FORM NO. 769-08890B jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 19 27 35 43 51 58 65 72 79 87 96 104 112 119 126 134 141 148 155 162 171 179 188 197 206 213 221

Dettagli

TURBO ISTRUZIONI GENERALI

TURBO ISTRUZIONI GENERALI PASSO 1: INSTALLAZIONE DEL TURBOCOMPRESSORE Spegnere il motore e verificare nuovamente il livello dell olio del motore. Il livello dell olio deve essere compreso tra il segno del minimo e il segno del

Dettagli

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 381 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI TUBI FLESSIBILI 382 Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN 14800 Caratteristiche tecniche I tubi sono ondulati di acciaio inossidabile

Dettagli

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete

Dettagli

Via Boscalto 40-31023 Resana (TV) - Italy - +39 0423 7174 www.antrax.it SERIE T. 230 Volt 50 Hz - Potenza 100 Watt - 1000 Watt IPX4

Via Boscalto 40-31023 Resana (TV) - Italy - +39 0423 7174 www.antrax.it SERIE T. 230 Volt 50 Hz - Potenza 100 Watt - 1000 Watt IPX4 Via Boscalto 40-0 Resana (TV) - Italy - +9 04 774 www.antrax.it SERIE T 0 Volt 50 Hz - Potenza 00 Watt - 000 Watt IPX4 SERIE T Elettrico Serie T è un radiatore elettrico per il riscaldamento domestico

Dettagli

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero WUEWUE passeggino leggero Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI MANUALE ISTRUZIONI WUEWUE AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: PRIMA DELL USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONE

MANUALE D ISTRUZIONE MERCURY Taglia Baguette MANUALE D ISTRUZIONE E essenziale leggere le istruzioni del manuale per la vostra sicurezza e per la conoscenza sull uso della macchina. Ogni operatore deve leggere e capire il

Dettagli

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY IT 1 - Aperture per il vapore 2 - Coperchio 3 - Ganci di chiusura 4 - Vano porta biberon ed accessori 5 - Base 6 - Pinza 1 man STER x MICROONDE 1-8 IT 09.i1 1 15-04-2009

Dettagli

Dell Latitude 2110. Informazioni sui messaggi di Avvertenza AVVERTENZA: Un messaggio di AVVISO indica un rischio di

Dell Latitude 2110. Informazioni sui messaggi di Avvertenza AVVERTENZA: Un messaggio di AVVISO indica un rischio di Dell Latitude 2110 Informazioni sull'installazione e sulle funzionalità Informazioni sui messaggi di Avvertenza AVVERTENZA: Un messaggio di AVVISO indica un rischio di danni alla proprietà, lesioni personali

Dettagli

PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE

PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE 1. INSTALLAZIONE SUGGERITA Figure 1 2. INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO È raccomandata la seguente procedura

Dettagli

MANUALE DI MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE DI MODULI FV TRIENERGIA SERIE COE

MANUALE DI MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE DI MODULI FV TRIENERGIA SERIE COE MANUALE DI MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE DI MODULI FV TRIENERGIA SERIE COE Prima dell installazione Il presente manuale contiene istruzioni generali e di sicurezza da osservare durante l installazione e

Dettagli

Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT

Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT 1. Generalità Il rilevatore di fumo ottico TBLZ-1-72-a con centralina incorporata viene utilizzato

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Unità di comando OCU PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Leggere e conservare

Sicurezza. Istruzioni d uso Unità di comando OCU PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Leggere e conservare 03251275 Edition 09.12 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Unità di comando OCU Traduzione dal tedesco 2012 Elster GmbH Indice Unità di comando OCU...1 Indice....1

Dettagli

valutata interferenziale protezione intervento non autorizzato all interno di detta area o nelle immediate casa via rosello

valutata interferenziale protezione intervento non autorizzato all interno di detta area o nelle immediate casa via rosello Rischio da interferenze Soggetti Attività oggetto di Ubicazione Tipologia Soggetti Presenza di rischio Valutazione Misure di Tempistica coinvolti analisi di rischio esposti interferenziale del rischio

Dettagli

ADDOLCITORE ACQUA SD-H

ADDOLCITORE ACQUA SD-H ADDOLCITORE ACQUA SD-H Manuale operativo Dal Nr. di matricola.: 67678 REV. 21.02.2012 IT INFORMAZIONI IMPORTANTI Prima di collegare e mettere in funzione il dispositivo si prega di leggere le istruzioni

Dettagli

FATTORI DI RISCHIO E MISURE DI PREVENZIONE AUTOOFFICINE. a cura del Tecnico della Prevenzione Antonio GULMINI SPISAL ULSS 18 di Rovigo

FATTORI DI RISCHIO E MISURE DI PREVENZIONE AUTOOFFICINE. a cura del Tecnico della Prevenzione Antonio GULMINI SPISAL ULSS 18 di Rovigo FATTORI DI RISCHIO E MISURE DI PREVENZIONE AUTOOFFICINE a cura del Tecnico della Prevenzione Antonio GULMINI SPISAL ULSS 18 di Rovigo FASI LAVORATIVE 1 Recupero in esterno degli autoveicoli guasti Accettazione

Dettagli

MOTORIZZAZIONE DI CANCELLI A BATTENTE IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE PARTI APPLICABILI DELLE NORME EN 13241-1, EN 12453, EN

MOTORIZZAZIONE DI CANCELLI A BATTENTE IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE PARTI APPLICABILI DELLE NORME EN 13241-1, EN 12453, EN Installatore: (Nome, indirizzo, telefono) MOTORIZZAZIONE DI CANCELLI A BATTENTE IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE PARTI APPLICABILI DELLE NORME EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 Con la

Dettagli

Sun Light Bag. Manuale d'uso e manutenzione

Sun Light Bag. Manuale d'uso e manutenzione 2016 Sun Light Bag Manuale d'uso e manutenzione IFS Strada Spolverina 5 46100 Mantova tel. 0376262675 fax 0376262015 Email:fareelettrik@fermimn.gov.it Sito Web:www.fermimn.gov.it Sommario Avvertenze generali...

Dettagli

Scha tschra Hei u g E c sure heater R sista ces chauffa tes Scha e astverwar i ge. Risca dat re a tic de sa Resiste cia ca efact ra 3105 XXX

Scha tschra Hei u g E c sure heater R sista ces chauffa tes Scha e astverwar i ge. Risca dat re a tic de sa Resiste cia ca efact ra 3105 XXX Scha tschra Hei u g E c sure heater R sista ces chauffa tes Scha e astverwar i ge V r ee e e t f r apparats p Risca dat re a tic de sa Resiste cia ca efact ra 305 XXX tage I sta ati s u d Bedie u gsa eitu

Dettagli

Precauzioni di sicurezza

Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza Questo simbolo indica la presenza di componenti che possono causare scariche elettriche. Questo simbolo indica la presenza di parti mobili all interno della macchina. Questo simbolo

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Istruzioni importanti controllo sicurezza Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare il lavoro e rispettare le procedure esposte di seguito. Il mancato rispetto

Dettagli

In conformità con Regolamento (CE) n.1907/2006, (CE) n.453/2010 e (CE) n.1272/2008.

In conformità con Regolamento (CE) n.1907/2006, (CE) n.453/2010 e (CE) n.1272/2008. In conformità con Regolamento (CE) n.1907/2006, (CE) n.453/2010 e (CE) n.1272/2008. 1. IDENTIFICAZIONE DELLA SOSTANZA O DELLA MISCELA E DELLA SOCIETA /IMPRESA 1.1. Nome del prodotto: Trappola adesiva per

Dettagli

Istruzioni per l uso. Fisso per l acqua potabile. Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08

Istruzioni per l uso. Fisso per l acqua potabile. Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08 Istruzioni per l uso Fisso per l acqua potabile Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08 3 3e 1 2 3 4 3a 3b 3c 3d 1a 1a 1a 5 OFF = Indicazione 2 6 7 4 3 3 1 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 700 ml 4 1.Componenti Componenti

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Spia luminosa a LED, Lampada di orientamento a LED

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Spia luminosa a LED, Lampada di orientamento a LED Spia luminosa a LED N. ordine : 1171 00 Lampada di orientamento a LED N. ordine : 1169 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere

Dettagli

HandlingTech. Automations-Systeme PRONTO SOCCORSO IN CASO DI ROTTURA DELL'UTENSILE. www.handlingtech.de/eromobil

HandlingTech. Automations-Systeme PRONTO SOCCORSO IN CASO DI ROTTURA DELL'UTENSILE. www.handlingtech.de/eromobil HandlingTech PRONTO SOCCORSO IN CASO DI ROTTURA DELL'UTENSILE www.handlingtech.de/eromobil eromobil - La soluzione in caso di rottura dell'utensile Il nuovo eromobil Più compatto, più funzionale, più pratico

Dettagli

SUBSISTEMA O COMPONENTE INTERESSATO

SUBSISTEMA O COMPONENTE INTERESSATO a) Lavori di manutenzione ordinaria: -a1. PULIZIA DEGLI ELEMENTI TECNICI Informazioni necessarie da determinarsi affinché siano tutelate la sicurezza e la salute durante l esecuzione della sopraddetta

Dettagli

Man. Int.man. HYBRID Data emissione 2012 Rev. 0. Manuale installazione e manutenzione moduli fotovoltaici serie HYBRID

Man. Int.man. HYBRID Data emissione 2012 Rev. 0. Manuale installazione e manutenzione moduli fotovoltaici serie HYBRID Manuale installazione e manutenzione moduli fotovoltaici serie HYBRID Questo manuale di installazione fornisce informazioni generali e specifiche relative ai moduli fotovoltaici della serie HYBRID. La

Dettagli

SCHEDA DI SICUREZZA CLP-Y660A, CLP-Y660B

SCHEDA DI SICUREZZA CLP-Y660A, CLP-Y660B SAMSUNG ELECTRONICS ITALIA SPA pag. 1/2 Data emissione 16 agosto 2007 SCHEDA DI SICUREZZA [1. IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO CHIMICO E DELLA SOCIETÀ] NOME DEL PRODOTTO: SOCIETÀ: CLP-Y660A, CLP-Y660B Samsung

Dettagli

KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER. caldaie

KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER. caldaie ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE Questa istruzione é parte integrante del ibretto dell apparecchio sul quale é stato installato

Dettagli

PPTMT PNEUMATIC TOOL OPERATION INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS LANGUAGE...PAGES

PPTMT PNEUMATIC TOOL OPERATION INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS LANGUAGE...PAGES Panduit Corp. 2015 PPTMT PNEUMATIC TOOL OPERATION INSTRUCTIONS PA22212A01 Rev: 04 12-2015 TABLE OF CONTENTS LANGUAGE..................PAGES ENGLISH.......................1-4 DEUTSCH......................5-8

Dettagli

DuoComfort. Istruzioni per l uso Pagina 2. Da tenere nel veicolo!

DuoComfort. Istruzioni per l uso Pagina 2. Da tenere nel veicolo! DuoComfort Istruzioni per l uso Pagina 2 Da tenere nel veicolo! DuoComfort Indice Scopo d impiego... 2 Avvertenze di sicurezza... 3 Istruzioni per l uso Indicatori / Comandi... 4 Messa in funzione... 4

Dettagli

Romagna Sede di. PIANO DI SICUREZZA E COORDINAMENTO Rimini ATTREZZATURA DRAG LINE

Romagna Sede di. PIANO DI SICUREZZA E COORDINAMENTO Rimini ATTREZZATURA DRAG LINE ATTREZZATURA DRAG LINE SEGNALETICA DI RIFERIMENTO RISCHI PRINCIPALI Ribaltamento della macchina e conseguente possibile schiacciamento dell operatore e delle persone presenti nelle vicinanze della macchina;

Dettagli

ITALIANO. 1 Fessura fuoriuscita vapore 2 Impugnatura 3 Serbatoio 4 Spia livello acqua 5 Spia impiego ionizzatore 6 Uscita ioni

ITALIANO. 1 Fessura fuoriuscita vapore 2 Impugnatura 3 Serbatoio 4 Spia livello acqua 5 Spia impiego ionizzatore 6 Uscita ioni 2 1 3 12 4 5 6 7 11 10 9 8 1 Fessura fuoriuscita vapore 2 Impugnatura 3 Serbatoio 4 Spia livello acqua 5 Spia impiego ionizzatore 6 Uscita ioni 7 Spia impiego umidificatore 8 Pulsante avvio apparecchio

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E COLLEGAMENTO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E COLLEGAMENTO L' è un attuatore elettromeccanico irreversibile a braccio articolato con lubrificazione a grasso per applicazioni residenziali con pilastri ed ante di peso max pari a 180kg ed 1,8 mt di lunghezza. Alimentazione

Dettagli

Trust Predator Manuale dell'utente

Trust Predator Manuale dell'utente Trust Predator Manuale dell'utente IT-1 Copyright Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo e in qualsiasi forma (elettronica o meccanica, compresa la fotocopia,

Dettagli

Pulizia e lavaggio degli Impianti di ventilazione e condizionamento

Pulizia e lavaggio degli Impianti di ventilazione e condizionamento Pulizia e lavaggio degli Impianti di ventilazione e condizionamento La pulizia è la fase più importante nella manutenzione e nel ripristino della funzionalità del raffreddamento in caso di sporco o guasto

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUALE D USO E MANUTENZIONE GENERATORE DI ULTRASUONI UGP 1 UCM Srl Via Lombardia, 11 20060 Vignate (MI) Tel: +39 02 9567194 Fax: +39 02 700532896 info@ucmultrasuoni.it http://www.ucmmacchine.it 2 1 DICHIARAZIONE

Dettagli

EVAK 500 è esclusivamente riservato ai professionisti che abbiano ricevuto l addestramento richiesto per manovre di soccorso.

EVAK 500 è esclusivamente riservato ai professionisti che abbiano ricevuto l addestramento richiesto per manovre di soccorso. evak 500 argano-paranco a corda a corsa illimitata concepito per operazioni di salvataggio e di evacuazione SOMMARIO Pagina Avvertenze importanti 2 1. Generalità 2 2. Sicurezza 3 3. Installazione 3 4.

Dettagli

BOLLITORE ORIZZONTALE WHPF BO

BOLLITORE ORIZZONTALE WHPF BO BOLLITORE ORIZZONTALE WHPF BO ACCOPPIAMENTO CON CALDAIE IST 03 C 180-02 ELBA DUAL, ELBA DUAL LINE, BALI R, CAPRI R, MALDIVES DUAL ITES Signori, ringraziandovi per la preferenza accordataci nello scegliere

Dettagli

Specifiche e dati tecnici ECG-registratore ARES

Specifiche e dati tecnici ECG-registratore ARES Specifiche e dati tecnici ECG-registratore ARES 9/2015, edizione 3, italiano Finalità e scopo del registratore ECG (ARES) Il registratore ECG contiene l'elettronica per registrare i segnali, amplificare

Dettagli

DEMOLIZIONI DECOSTRUZIONI

DEMOLIZIONI DECOSTRUZIONI DECOSTRUZIONI Manuali Meccanizzate Con esplosivo Riferimento normativo D.Lgs 81/08 s.m.i. Capo II SEZIONE VIII DEMOLIZIONI (da art. 150 a art. 155) SEZIONE VIII DEMOLIZIONI Art. 150 - Rafforzamento delle

Dettagli

SCHEDA DI SICUREZZA. Direttiva CEE 91/155

SCHEDA DI SICUREZZA. Direttiva CEE 91/155 SCHEDA DI SICUREZZA Direttiva CEE 91/155 1.0 IDENTIFICAZIONE PRODOTTO E SOCIETA' 1.1 Nome commerciale ALG 5-MB 1.2 Impieghi Addensante per stampa. 1.3 Produttore ed assistenza DATT CHIMICA SRL Via Clerici,

Dettagli

Supplemento per condotto scarico fumi per

Supplemento per condotto scarico fumi per 6 720 608 349 08/2006 IT Per i tecnici specializzati Supplemento per condotto scarico fumi per Logamax U032-24 Leggere attentamente prima della messa in esercizio e della manutenzione Indice Indice 1 Avvertenze

Dettagli

Scaldabagni istantanei a gas. Istruzioni d'utilizzo. Logalux Direct LD102-14. Per l utente. Si prega di leggere attentamente prima dell uso

Scaldabagni istantanei a gas. Istruzioni d'utilizzo. Logalux Direct LD102-14. Per l utente. Si prega di leggere attentamente prima dell uso Istruzioni d'utilizzo Scaldabagni istantanei a gas Logalux Direct LD102-14 Per l utente Si prega di leggere attentamente prima dell uso 6 720 680 075 IT (2008.05) SM It Indice Indice 1 Indicazioni per

Dettagli

REC-AE 350-90 O E L E T T R O N I C A M E N T E C O N T R O L L A T A C O N R E C U P E R O D I C A L O R E > 9 0 % SCHEDA DESCRITTIVA

REC-AE 350-90 O E L E T T R O N I C A M E N T E C O N T R O L L A T A C O N R E C U P E R O D I C A L O R E > 9 0 % SCHEDA DESCRITTIVA REC-AE 350-90 O U N I T A D I V E N T I L A Z I O N E E L E T T R O N I C A M E N T E C O N T R O L L A T A C O N R E C U P E R O D I C A L O R E > 9 0 % SCHEDA DESCRITTIVA France Air Italia s.r.l. Via

Dettagli

DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1)

DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1) DESCALING KIT Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1) Il decalcificante può danneggiare il corpo della macchina e le superfici. Pulire immediatamente eventuali gocce di soluzione

Dettagli

NT 75/2 Tact² Me. Facile da trasportare. Vano accessori capiente e ordinato. Vano accessori capiente e ordinato

NT 75/2 Tact² Me. Facile da trasportare. Vano accessori capiente e ordinato. Vano accessori capiente e ordinato NT 75/2 Tact² Me Gli aspiratori che montano l'innovativo sistema di pulizia filtro Kärcher Tact² sono utilizzabili per tutte le applicazioni e sono considerati specialisti dell'aspirazione: sono comodi

Dettagli

KERN YKN-01 Versione 1.1 04/2014 I

KERN YKN-01 Versione 1.1 04/2014 I KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Istruzioni per uso Stampante a mosaico di punti Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN

Dettagli

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO Modello KJR-12B Vi ringraziamo per aver acquistato un condizionatore MIDEA. Vi suggeriamo, prima di utilizzarlo, di leggere attentamente il presente

Dettagli

Aspiratori solidi-liquidi NT 70/3. Dotazione: Tubo d'aspirazione 4 m Tubo d'aspirazione in metallo 2 x 0,5 m Bocchetta pavimenti seccoliquidi

Aspiratori solidi-liquidi NT 70/3. Dotazione: Tubo d'aspirazione 4 m Tubo d'aspirazione in metallo 2 x 0,5 m Bocchetta pavimenti seccoliquidi Aspiratori solidi-liquidi NT 70/3 Aspiratore solidi-liquidi potente con vano raccolta da 70l a 3 motori. Dotazione: Tubo d'aspirazione 4 m Tubo d'aspirazione in metallo 2 x 0,5 m Bocchetta pavimenti seccoliquidi

Dettagli

Centrale M-Bus. Impiego. Funzioni. Maggio 1996

Centrale M-Bus. Impiego. Funzioni. Maggio 1996 s Maggio 1996 5 362 Centrale M-Bus OZW10 Centrale per la concentrazione dei dati dei misuratori. I dati vengono memorizzati in modo imperdibile per la lettura diretta e/o a posteriore tramite la scheda

Dettagli

CODICE VBAEIAR 80 / 125

CODICE VBAEIAR 80 / 125 IAR 80 / 125 DESCRIZIONE Le bocchette In-Ext ar sono usate per la mandata e la ripresa dell aria, per portate limitate. Possono essere installate a soffitto a o parete. Possono essere associate ai regolatori

Dettagli

Pompa di calore Euro Cube HP &

Pompa di calore Euro Cube HP & Euro Cube HP Pompe di calore aria/acqua per installazione splittata Gamma disponibile Tipologia di unità IP Pompa di calore (reversibile lato refrigerante) Versioni VB Versione Base Allestimenti acustici

Dettagli

M U L T I T O U C H INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

M U L T I T O U C H INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE M U L T I T O U C H INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE PER ASSICURARVI LE MIGLIORI PRESTAZIONI DELLA VOSTRA MACCHINA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE. 02 L.T.M. Rev. 01 del 15/06/2015 1 SOMMARIO

Dettagli

Interruttori di prossimità capacitivi

Interruttori di prossimità capacitivi Presentazione Vantaggi i Nessun contatto con l'oggetto da rilevare. i Frequenza di rilevamento elevata. i Prodotto statico, nessun elemento in movimento (durata indipendente dal numero di manovre). i Rilevamento

Dettagli

BIO STAMP Sigillatrice

BIO STAMP Sigillatrice BIO STAMP Sigillatrice Manuale d istruzioni Bio Stamp Sigillatrice manuale d uso V. 1.0 settembre 2014 1 1. INTRODUZIONE La sigillatrice Bio Stamp è prodotta con tecnologia PTC (coefficiente positivo di

Dettagli

IT 04 I d e e d a i n s t a l l a r e

IT 04 I d e e d a i n s t a l l a r e MADE IN JAPAN Pompa di calore Aria-Acqua DC INVERTER per il Riscaldamento ed il Raffrescamento di ambienti ad uso Residenziale con sistema di gestione dell impianto integrato IT 04 Ecoenergia Idee da installare

Dettagli

Manuale d uso. Manuale d uso. Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer

Manuale d uso. Manuale d uso. Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer Manuale d uso Manuale d uso Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer Per abitazioni, baite, camper,

Dettagli

WorkFit-PD. Guida per l utente ITALIANO. 20" (508mm) 32" (824mm) 14mm

WorkFit-PD. Guida per l utente ITALIANO. 20 (508mm) 32 (824mm) 14mm Guida per l utente WorkFit-PD 20" (508mm) 32" (824mm) 14mm Per la versione più recente della Guida all installazione per l utente, visitare il sito web: www.ergotron.com User's Guide - English Guía del

Dettagli

Camere di raccordo tagliafuoco BAK-240

Camere di raccordo tagliafuoco BAK-240 BAK-240 ERCA S.p.A. Via 25 Aprile,7 I-20097 S. Donato Milanese - Mi - Tel: +39 02 / 5 64 02 Fax: +39 02 / 5 62 09 46 Internet: http://www.ercaspa.it E-Mail: info@ercaspa.it Sommario Descrizione Fornitura

Dettagli

FERRO ARRICCIACAPELLI

FERRO ARRICCIACAPELLI Istruzioni per l uso FERRO ARRICCIACAPELLI FERRO ARRICCIACAPELLI IT pagina 1 Type 87403 t. 11225 GUIDA ILLUSTRATIVA XST31720 [Z] 8 DATI TECNICI TYPE 87403 100-240 V 50/60 Hz 13-17 W V ITALIANO IT MANUALE

Dettagli

ANTIGRIPPANTE MULTIGREASE. Lubrificante spray multiuso, filante. Grasso Lubrificante multiuso spray

ANTIGRIPPANTE MULTIGREASE. Lubrificante spray multiuso, filante. Grasso Lubrificante multiuso spray ANTIGRIPPANTE Lubrificante spray multiuso, filante Lubrificante spray multiuso, filante con additivo EP (estreme pressioni). Indicato per lubrificare: guide, estrattori, movimenti meccanici, giunti, catene

Dettagli

Segnaletica di sicurezza e comunicazioni D emergenza.

Segnaletica di sicurezza e comunicazioni D emergenza. Segnaletica di sicurezza e comunicazioni D emergenza. INTRODUZIONE La segnaletica di sicurezza impiegata nel mondo del lavoro comprende tutti quei pittogrammi informativi per la protezione e la salvaguardia

Dettagli

ISTRUZIONE OPERATIVA N. 13 UTILIZZO DI MACCHINE UTENSILI

ISTRUZIONE OPERATIVA N. 13 UTILIZZO DI MACCHINE UTENSILI Revisione 01 - Maggio 2013 A cura di: Servizio Prevenzione, Protezione, Ambiente e Sicurezza 1 Premessa L utilizzo di macchine utensili, presenti nelle officine, nei laboratori meccanici o in altre tipologie

Dettagli

Ricevitore Supervisionato RX-24

Ricevitore Supervisionato RX-24 Ricevitore Supervisionato RX-24 Dati tecnici Gestione a microprocessore 24 Sensori memorizzabili 8 Uscite allarme uno per canale 8 Canali con 3 sensori per ogni canale 10 Telecomandi programmabili 1 Uscita

Dettagli

La sicurezza delle macchine utensili

La sicurezza delle macchine utensili La sicurezza delle macchine utensili Casistica di infortuni derivanti dall uso di macchine utensili Nicola Delussu Coordinamento Tecnico Regioni Gruppo macchine e impianti D.lgs. 81/2008 Art. 70 - Requisiti

Dettagli

PROCEDURE PER LA VOSTRA E LA NOSTRA SICUREZZA DI BUONA GESTIONE DEL MOLO E DEGLI APPARATI IN ESSO CONTENUTI LA DIREZIONE

PROCEDURE PER LA VOSTRA E LA NOSTRA SICUREZZA DI BUONA GESTIONE DEL MOLO E DEGLI APPARATI IN ESSO CONTENUTI LA DIREZIONE PROCEDURE PER LA VOSTRA E LA NOSTRA SICUREZZA DI BUONA GESTIONE DEL MOLO E DEGLI APPARATI IN ESSO CONTENUTI LA DIREZIONE Con il presente documento si intende mantenere se non aumentare il grado di sicurezza

Dettagli

Il tuo manuale d'uso. PHILIPS KEY003 http://it.yourpdfguides.com/dref/3413658

Il tuo manuale d'uso. PHILIPS KEY003 http://it.yourpdfguides.com/dref/3413658 Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di PHILIPS KEY003. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni,

Dettagli

DR 25 DR 35 DR 55 DR 80 DR 120 DR 170 DR 335 ASCIUGABIANCHERIA INDUSTRIALI

DR 25 DR 35 DR 55 DR 80 DR 120 DR 170 DR 335 ASCIUGABIANCHERIA INDUSTRIALI DR 25 DR 35 DR 55 DR 80 DR 120 DR 170 DR 335 ASCIUGABIANCHERIA INDUSTRIALI DR 25 - DR 35 - DR 335 - DR 55 - DR 80 Tamburo zincato standard Qualità superiore Perforazioni ovali nel tamburo prevengono i

Dettagli

Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali generiche Modello A-10

Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali generiche Modello A-10 Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali generiche Modello A-10 Scheda tecnica WIKA PE 81.60 Applicazioni Costruzione di macchine Macchine utensili Sistemi

Dettagli

HQ-AT20. (p. 2) BREATH ALCOHOL TESTER (S. 8) ATEMALKOHOLTESTER. (p. 20) (p. 14) ALCOOTEST PORTE-CLES AVEC ECRAN LCD ALCOHOL ADEMTESTER

HQ-AT20. (p. 2) BREATH ALCOHOL TESTER (S. 8) ATEMALKOHOLTESTER. (p. 20) (p. 14) ALCOOTEST PORTE-CLES AVEC ECRAN LCD ALCOHOL ADEMTESTER HQ-AT20 (p. 2) BREATH ALCOHOL TESTER (S. 8) ATEMALKOHOLTESTER (p. 14) ALCOOTEST PORTE-CLES AVEC ECRAN LCD ALCOHOL ADEMTESTER (p. 20) (p. 26) ETILOMETRO (p. 32) PROBADOR DE ALCOHOL EN ALIENTO ALKOHOLSZONDA

Dettagli

Smontagomme T8010TR. Per ruote di autocarri con cerchi in acciaio e in lega leggera

Smontagomme T8010TR. Per ruote di autocarri con cerchi in acciaio e in lega leggera T8010TR Per ruote di autocarri con cerchi in acciaio e in lega leggera Le dimensioni ridotte lo rendono ideale per i veicoli di assistenza mobile. Rampa di accesso per agevolare il carico dello smontagomme.

Dettagli

Cilindri Idraulici a staffa rotante

Cilindri Idraulici a staffa rotante Cilindri Idraulici a staffa rotante Cilindri idraulici a staffa rotante, a doppio effetto Pressione di esercizio max. 250 bar Versione attivabile Questa nuova versione, migliorata di attrezzi a staffa

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONE. VRT200 Ed_07. TECSYSTEM S.r.l. 20094 Corsico (MI) tel. +39-0248601011 / 024581861 Fax: +39-0248600783. http://www.tecsystem.

MANUALE D ISTRUZIONE. VRT200 Ed_07. TECSYSTEM S.r.l. 20094 Corsico (MI) tel. +39-0248601011 / 024581861 Fax: +39-0248600783. http://www.tecsystem. MANUALE D ISTRUZIONE VRT200 Ed_07 TECSYSTEM S.r.l. 20094 Corsico (MI) tel. +39-0248601011 / 024581861 Fax: +39-0248600783 http://www.tecsystem.it R.2 15/05/10 1) SPECIFICHE TECNICHE ALIMENTAZIONE Valori

Dettagli

Manuale D uso Paravento / parapetto saliscendi

Manuale D uso Paravento / parapetto saliscendi Manuale D uso Paravento / parapetto saliscendi Gentili Clienti, col presente manuale desideriamo darvi tutte le informazioni che potranno esservi utili per individuare gli interventi manutentivi necessari

Dettagli

Istruzioni per l uso Convertitore Audio da Digitale a Analogico

Istruzioni per l uso Convertitore Audio da Digitale a Analogico Istruzioni per l uso Convertitore Audio da Digitale a Analogico Nr. Prodotto: KN39401 Grazie per aver scelto il convertitore Kanaan. Produciamo e distribuiamo i nostri prodotti con le seguanti marcke:

Dettagli

Manuale tecnico contenitori di derivazione KL

Manuale tecnico contenitori di derivazione KL Manuale tecnico contenitori di derivazione KL 1 4 6 5 3 7 2 Contenitore piccolo, approvato in tutto il mondo e di serie in diverse dimensioni standard, disponibile in magazzino. Il pratico accessorio di

Dettagli

I 10 vantaggi del sistema Foamtec

I 10 vantaggi del sistema Foamtec Foamtec70 Foamtec70 è la più grande delle macchine funzionanti con il sistema Foamtec, brevettato dalla Santoemma. Consente di pulire e sanificare completamente servizi igienici mediante spruzzo di schiuma,

Dettagli

Guida agli impianti di climatizzazione - terza parte -

Guida agli impianti di climatizzazione - terza parte - Guida agli impianti di climatizzazione - terza parte - Pubblicato il: 04/05/2005 Aggiornato al: 07/05/2005 di Gianluigi Saveri Il climatizzatore, affinché possa essere garantita la massima soddisfazione

Dettagli

Manuale di installazione e uso

Manuale di installazione e uso Manuale di installazione e uso Joystick III Stato: V2.20141208 3032258305-02-IT Leggere il presente manuale d'uso ed osservare le indicazioni in esso contenute. Conservare il manuale per la consultazione

Dettagli

CASSETTE A PORTATA VARIABILE DOPPIO CONDOTTO

CASSETTE A PORTATA VARIABILE DOPPIO CONDOTTO GENERALITA' Generalità : Le cassette a portata variabile della serie sono elementi di regolazione della portata che consentono la miscelazione di aria primaria calda ed aria primaria fredda al fine di

Dettagli

Nastro adesivo protettivo, paraurti posteriore

Nastro adesivo protettivo, paraurti posteriore Istruzioni No Versione Part. No. 31373743 1.1 31373742 Nastro adesivo protettivo, paraurti posteriore Pagina 1 / 11 Materiale Denominazione Numero componente Isopropanolo 1161721 Attrezzatura IMG-244945

Dettagli

Manuale d uso. Cod. 530134303

Manuale d uso. Cod. 530134303 UNI-T UT33B/C/D Manuale d uso Cod. 530134303 Distribuito da: MELCHIONI SPA Reparto Strumentazione Via P. Colletta, 37 20135 Milano Tel. 02-5794384/240 Fax: 02-5794320 Indice Introduzione...2 Disimballo

Dettagli

SERIE SG2-HAND APPLICAZIONI

SERIE SG2-HAND APPLICAZIONI safety PROTEZIONE MANOLIGHT CURTAINS SERIE SG-HAND Le barriere di sicurezza SAFEasy TM SG rappresentano l evoluzione naturale della serie SF, prodotto di maggior successo della gamma di dispositivi di

Dettagli

Funzionamento generale

Funzionamento generale ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE MODULO LED D EMERGENZA XISTEMLED Funzionamento generale Il modulo funziona a tensione di rete da 230V e, quando è collegato, carica il pacco batterie interna in dotazione

Dettagli

L impugnatura mobile facilita l utilizzo nel piazzamento.

L impugnatura mobile facilita l utilizzo nel piazzamento. La soluzione più potente per la lavorazione di estremità di tubi! Sistema di il serraggio rapido delle placchette QTC (Quick-Tool-Change). Regolazione rapida della dimensione di taglio. L impugnatura mobile

Dettagli

PRO 90. G.milani Soc. Coop. PRO90

PRO 90. G.milani Soc. Coop. PRO90 PRO 90 IMPORTANTE: PRIMA DELLA MESSA IN OPERA DELL'APPARECCHIO LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E CONSERVARLO, PER TUTTA LA VITA OPERATIVA DELLA SALDATRICE. QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO

Dettagli

Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA PIR e MW da esterno PET-IMMUNE

Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA PIR e MW da esterno PET-IMMUNE Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA PIR e MW da esterno PET-IMMUNE Informazioni Generali Il rilevatore ha un ottica interna che copre fino a 90 dell area in cui è esposto. Fig. 1: Esterno del rilevatore Skynet

Dettagli

INFODIAG STRUMENTI DI DIAGNOSI

INFODIAG STRUMENTI DI DIAGNOSI CITROËN DIREZIONE POST-VENDITA DOCUMENTAZIONE TECNICA INFODIAG STRUMENTI DI DIAGNOSI FILIALI / CONCESSIONARI VN - Addetto preparazione VN - Coordinatore Campagne RIPARATORI AUTORIZZATI CITROËN - Responsabile

Dettagli

PANNELLI FOTOVOLTAICI Prime indicazioni in caso d intervento

PANNELLI FOTOVOLTAICI Prime indicazioni in caso d intervento Federazione dei Corpi Vigili del Fuoco Volontari della Provincia autonoma di Trento PANNELLI FOTOVOLTAICI Prime indicazioni in caso d intervento Trento, 15 aprile 2011 ore 20:00 Aula magna Consorzio dei

Dettagli

Hoval UltraGas (125-1000) Dati tecnici

Hoval UltraGas (125-1000) Dati tecnici Dati tecnici Tipo (125) (150) (200) (250) (300) Potenzialità nominale 80/ 60 C con gas naturale 1 kw 25-113 25-138 39-185 44-230 51-278 Potenzialità nominale 40/ 30 C con gas naturale 1 kw 28-123 28-150

Dettagli

Prodotti per la climatizzazione dei quadri SIVACON 8MR

Prodotti per la climatizzazione dei quadri SIVACON 8MR Prodotti per la climatizzazione dei quadri SIVACON 8MR /2 Dati tecnici /3 Dati generali /4 Ventilatori con filtro /7 Condizionatori /8 Scambiatori di calore / Riscaldatori /10 Riscaldatori con ventola

Dettagli

Valvola in linea Pressione d esercizio massima 21,0 MPa (210 bar) Modello 220 229, Serie A

Valvola in linea Pressione d esercizio massima 21,0 MPa (210 bar) Modello 220 229, Serie A MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI. La prima scelta quando conta la qualità.

Dettagli

indoor air quality and energy saving SCHEDA TECNICA FLAT 2 UNITÀ DI VENTILAZIONE con RECUPERO DI CALORE per EDIFICI RESIDENZIALI

indoor air quality and energy saving SCHEDA TECNICA FLAT 2 UNITÀ DI VENTILAZIONE con RECUPERO DI CALORE per EDIFICI RESIDENZIALI indoor air quality and energy saving SCHEDA TECNICA FLAT 2 UNITÀ DI VENTILAZIONE con RECUPERO DI CALORE per EDIFICI RESIDENZIALI FLAT 2 Unità di ventilazione residenziale a doppio flusso con recupero di

Dettagli

EVE 05 ISTRUZIONI D USO PER L UTENTE CTN 24 F - CTFS 24 F. 00332328-1 a edizione - 11/05

EVE 05 ISTRUZIONI D USO PER L UTENTE CTN 24 F - CTFS 24 F. 00332328-1 a edizione - 11/05 EVE 05 CTN 24 F - CTFS 24 F 00332328-1 a edizione - 11/05 ISTRUZIONI D USO PER L UTENTE IT Indice INDICE 1 Simbologia utilizzata nel manuale... 2 2 Uso conforme dell apparecchio... 2 3 Trattamento dell

Dettagli

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 5. Utilizzazione Le caratteristiche di costruzione sono tali da ridurre al massimo l emissione di rumore ed abbattere la loro maggiore fonte costituita dal motore. Durante

Dettagli

VENTILCONVETTORI FJ DESCRIZIONE PER CAPITOLATO COMPONENTI PRINCIPALI

VENTILCONVETTORI FJ DESCRIZIONE PER CAPITOLATO COMPONENTI PRINCIPALI DESCRIZIONE PER CAPITOLATO Il ventilconvettore FJ è un terminale per il trattamento dell aria ambiente sia nella stagione estiva che in quella invernale (alimentazione della batteria con acqua fredda o

Dettagli

Attuatori per piccole valvole

Attuatori per piccole valvole Attuatori per piccole valvole con corsa nominale di 5.5 mm 4 891 80130 80117 SSB... senza SSB...1 con Attuatori elettromeccanici per valvole VMP45..., VVP45... e VXP45... Corsa nominale da 5.5 mm Comando

Dettagli

Misurazioni. Manuale d istruzioni

Misurazioni. Manuale d istruzioni 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Misurazioni Manuale d istruzioni Accessori per misurazioni Micrometro per oggetti (1) per tarature Reticoli di misurazione con diverse suddivisioni (2) in mm e pollici Reticolo

Dettagli