HD REV Mar. 2005
|
|
- Camillo Gallo
- 5 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 REV Mar HD Il livello qualitativo dei nostri strumenti è il risultato di una continua evoluzione del prodotto. Ciò può portare a delle differenze fra quanto scritto in questo manuale e lo strumento che avete acquistato. Non possiamo del tutto escludere errori nel manuale, ce ne scusiamo. I dati, le figure e le descrizioni contenuti in questo manuale non possono essere fatti valere giuridicamente. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche e correzioni senza preavviso.
2 Termometro a Termocoppia HD
3 HD Ingressi A e B per due termocoppie, con connettori mignon standard. 2. Simbolo di batteria: indica il livello di carica delle batterie. 3. Indicatori di funzione. 4. Riga di visualizzazione secondaria. 5. Tasto DATA/ENTER: in funzionamento normale visualizza il massimo (MAX), il minimo (MIN) e la media (AVG) delle misure correnti; all'interno del menu conferma la selezione corrente. 6. Tasto CLR/ESC: in funzionamento normale azzera i valori di massimo, di minimo e di media delle misure acquisite; all'interno del menù annulla il valore impostato tramite le frecce. 7. Tasto HOLD/ : in funzionamento normale blocca la visualizzazione della misura; all'interno del menù incrementa il valore corrente. 8. Tasto A-B/MENU: in funzionamento normale visualizza, nella riga secondaria del display, la differenza delle temperature rilevate dalle sonde connesse agli ingressi A e B; premuto insieme con il tasto DATA, permette di entrare nel menù. 9. Tasto REL/ : in funzionamento normale attiva la modalità di misura relativa (visualizza la differenza tra il valore attuale e quello memorizzato nel momento in cui è stato premuto il tasto); all'interno del menu decrementa il valore corrente. 10. Tasto ON-OFF/AUTO-OFF: accende e spegne lo strumento; premuto insieme con il tasto HOLD, disabilita la funzione di Autospegnimento. 11. Simboli MAX (valore massimo), MIN (valore minimo) e AVG (valore medio). 12. Riga di visualizzazione principale. 13. Riga dei simboli e dei commenti
4 INDICE 1. CARATTERISTICHE GENERALI DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI IL MENU DI PROGRAMMAZIONE SONDE ED ESECUZIONE DELLA MISURA MISURA DELLE TEMPERATURA TARATURA STRUMENTO IN LINEA CON LA SONDA/E Sequenza di taratura - Strumento in linea con la sonda/e: AVVERTENZE SEGNALAZIONI DELLO STRUMENTO E MALFUNZIONAMENTI SEGNALAZIONE DI BATTERIA SCARICA E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE AVVERTENZA SULL USO DELLE BATTERIE MAGAZZINAGGIO DELLO STRUMENTO CARATTERISTICHE TECNICHE CODICI DI ORDINAZIONE SONDE TERMOCOPPIA
5 1. CARATTERISTICHE GENERALI Il Termometro a Termocoppia HD è uno strumento portatile a due ingressi A, B, rileva i valori di temperatura dei due canali di ingresso ed è in grado di rilevare la differenza dei canali stessi (A-B). Dotato di un grande display LCD per la migliore visualizzazione dei dati rilevati, il Termometro HD misura la temperatura utilizzando sonde ad immersione, penetrazione, contatto o aria. Il sensore può essere una termocoppia scelta tra i seguenti tipi: Tipo K Tipo J Tipo T Tipo E Lo strumento ammette in ingresso una o due termocoppie dello stesso tipo (K-J-T-E) anche di differente forma. Le Unità di misura sono le seguenti: 1. C (gradi Celsius) 2. F (gradi Fahrenheit). Con questo strumento è possibile, inoltre, rilevare i valori massimo, minimo e medio delle misure acquisite, utilizzando la funzione MAX, MIN e AVG, rispettivamente. Altre funzioni disponibili sono: la misura relativa REL; la funzione HOLD; la funzione A-B; lo spegnimento automatico escludibile. Per maggiori dettagli, consultare il capitolo 2. Lo strumento viene fornito con la calibrazione di fabbrica. Si può eseguire una "Calibrazione utente" dello strumento+sonda (vd. capp. 3 e 4)
6 2. DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI La tastiera del Termometro a Termocoppia HD è composta da tasti a funzione doppia. La funzione riportata sul tasto è la funzione principale, quella riportata sopra il tasto è la funzione secondaria. Quando lo strumento è in condizioni di misura standard, è attiva la funzione principale. La funzione secondaria è attiva all interno del menù; per entrare nel menù premere assieme i tasti DATA+(A-B). La pressione di un tasto è accompagnata da un breve "beep" di conferma: se viene premuto un tasto errato, il "beep" ha una durata maggiore. Di seguito sono descritte in dettaglio le funzioni svolte da ciascun tasto. L HD rileva i valori di temperatura ai due ingressi: il valore della temperatura rilevato all'ingresso "A" viene visualizzato nelle riga principale del display, mentre in valore all'ingresso "B" viene mostrato nella riga secondaria. Tasto ON/OFF e AUTO/OFF Questo tasto ha due funzioni: ON/OFF: premere questo tasto per accendere o spegnere lo strumento. L'accensione attiva, per qualche secondo, tutti i segmenti del display e poi il tipo di calibrazione attiva (CAL FACT = calibrazione di fabbrica; CAL USER = calibrazione utente). AUTO/OFF: quando si accende lo strumento, è possibile disattivare la funzione di Autospegnimento premendo contemporaneamente questo tasto insieme al tasto "HOLD". Se non vi è una sonda collegata a uno dei connettori di ingresso, nella riga corrispondente, cioè nella prima riga per l'ingresso "A" e nella seconda riga per l'ingresso "B", verrà visualizzato il messaggio "BURN". Disinserimento dell'autospegnimento Lo strumento dispone della funzione di Autospegimento (AutoPowerOff): dopo 8 minuti di inattività, lo strumento si spegne automaticamente. Per disabilitare questa funzione si devono premere contemporaneamente i tasti ON/OFF e HOLD. In questo caso ricordarsi di spegnere lo strumento tramite il tasto ON/OFF: il disinserimento dell'autospegnimento verrà visualizzato a display dal simbolo della batteria che lampeggia
7 Tasto DATA/ENTER Il tasto DATA viene utilizzato per le seguenti funzioni: DATA: in misura normale, premendo questo tasto una volta si ottiene la visualizzazione del valore massimo (MAX) delle misure acquisite dalle sonde connesse allo strumento, aggiornandole con l'acquisizione dei nuovi campioni; - premendo una seconda volta si ottiene la visualizzazione del valore minimo (MIN); - premendo una terza volta si ha la visualizzazione del valore medio (AVG). La frequenza di acquisizione è di 1 secondo. I valori MAX, MIN e AVG restano in memoria finché lo strumento è acceso, anche se si esce dalla funzione di visualizzazione DATA. A strumento spento i dati precedentemente memorizzati vengono cancellati. All accensione, lo strumento automaticamente inizia a memorizzare i valori di MAX, MIN e AVG. Per azzerare i valori precedenti e cominciare una nuova sessione di misure tenere premuto il tasto CLR finché non compare il messaggio FUNC_CLRD. ENTER: una volta entrati nel MENU, tramite i tasti DATA+UNIT; il tasto DATA avrà la funzione di ENTER e permetterà di scorrere i vari parametri all'interno del MENU e di confermare il parametro visualizzato. Tasto CLR/ESC Il tasto G ha due funzioni: CLEAR (CLR): permette l'azzeramento del valore massimo (MAX), del valore minimo (MIN) e del valore medio (AVG) delle misure acquisite; ESC: una volta entrati nel MENU, tramite i tasti DATA+UNIT, il tasto CLR avrà la funzione di annullare il valore impostato dei parametri, tramite le frecce e. Tasto HOLD/ Il tasto HOLD viene utilizzato per le seguenti funzioni: HOLD: premendo questo tasto si blocca l aggiornamento della misura in corso e, sul display in alto a sinistra, compare la scritta "HOLD". Per ritornare alla misura corrente, premere di nuovo il tasto. : una volta entrati nel MENU, tramite i tasti DATA+UNIT, il tasto permetterà di incrementare il valore del parametro selezionato nel MENU. Premuto insieme con il tasto ON/OFF, all'accensione dello strumento, si disattiva la funzione dell'autospegnimento (vd. descrizione tasto ON/OFF)
8 Tasto A-B/MENU Il tasto A-B viene utilizzato per le seguenti funzioni: A-B: durante l'esecuzione delle misure, visualizza, nella riga secondaria del display, la differenza delle temperature rilevate dalle sonde connesse agli ingressi A e B. Lo strumento indica "ERR" se una delle due sonde è in errore (non collegata, rotta o in over-range). Per uscire dalla funzione premere il tasto una seconda volta. MENU: il menù prevede tre voci da impostare (vedi cap. 3): 1. Selezione dell'unità di misura della temperatura: C oppure F. 2. Selezione del tipo di Termocoppia: K, J, T, E. 3. Avvio della procedura di calibrazione utente. - al menù si accede premendo contemporaneamente DATA+(A-B): comparirà la prima voce del menù di programmazione dello strumento; - per modificare il valore visualizzato, utilizzare le frecce e (poste rispettivamente sopra i tasti HOLD e REL); - per confermare la modifica e passare alla voce successiva, premere DATA/ENTER; - per cancellare la modifica premere CLR/ESC; - per uscire dal menù premere di nuovo il tasto A-B/MENU. Tasto REL / Il tasto REL viene utilizzato per le seguenti funzioni: REL: visualizza, sia per la misura principale sia per quella secondaria, la differenza tra il valore attuale e quello misurato alla pressione del tasto. Sul display, a sinistra, compare la scritta "REL". Per ritornare alla misura normale, premere di nuovo il tasto. : una volta entrati nel MENU, tramite i tasti DATA+(A-B), il tasto permetterà di decrementare il valore del parametro selezionato nel MENU
9 3. IL MENU DI PROGRAMMAZIONE Per accedere al menù di programmazione premere, contemporaneamente, i tasti DATA+(A-B). Le voci da impostare compariranno dell'ordine seguente: 1. Selezione dell'unità di misura: a display, nella riga dei commenti in alto, scorre il messaggio SEL_MEAS_UNIT". La riga principale al centro del display indica l'unità di misura selezionata tra gradi Celsius ( C) e gradi Fahrenheit ( F): - per modificare il tipo di sonda, utilizzare le frecce e (poste rispettivamente sopra i tasti HOLD e REL); - per confermare la modifica e passare alla voce successiva, premere DA- TA/ENTER; - per cancellare la modifica premere CLR/ESC; - per uscire dal menù premere di nuovo il tasto A-B/MENU. 2. Selezione tipo di Termocoppia: nella riga principale del display comparirà il meaggio "SEL", mentre nella riga dei commenti, in alto, verrà visualizzato il tipo di temrocoppia selezionata; nella riga secondaria è presente il messaggio "tc". I tipi di termocoppia selezionabili sono: K, J,T oppure E. - per modificare il tipo di termocoppia, utilizzare le frecce e (poste rispettivamente sopra i tasti HOLD e REL); - per confermare la modifica e passare alla voce successiva, premere DA- TA/ENTER; - per cancellare la modifica premere CLR/ESC; - per uscire dal menù premere di nuovo il tasto A-B/MENU. 3. Avvio della procedura di calibrazione utente: nella riga dei commenti scorrerà il messaggio CAL_MODE", nella riga principale verrà visualizzato "FACt". Lo strumento viene fornito con la calibrazione di fabbrica "FACt". Si può eseguire una "Calibrazione utente" "USEr" dello strumento+sonda. I dati di calibrazione vengono salvati nella memoria dello strumento. La stessa correzione viene applicata a qualunque sonda collegata in ingresso: quindi con la "calibrazione utente" USER va impiegata solo la sonda utilizzata per la calibrazione e non altre sonde. - per entrare nella procedura di "Calibrazione utente", selezionare USEr, utilizzando le frecce e (poste rispettivamente sopra i tasti HOLD e REL); - per confermare la modifica, premere DATA/ENTER; - verrà visualizzato, nella riga dei commenti, "SEL_CHAN"; - selezionare, nella riga principale l'ingresso "A" oppure "B", utilizzando le frecce e (poste rispettivamente sopra i tasti HOLD e REL); - per confermare la modifica, premere DATA/ENTER; - verrà visualizzato, nella riga dei commenti, "SEL_MEAS_1/2"; - selezionare, nella riga principale "0", "1" oppure "2" utilizzando le frecce e (poste rispettivamente sopra i tasti HOLD e REL); - per confermare la modifica, premere DATA/ENTER; - per cancellare la modifica premere CLR/ESC; - per uscire dal menù premere di nuovo il tasto A-B/MENU. Per ulteriori chiarimenti, consultare il capitolo
10 4. SONDE ED ESECUZIONE DELLA MISURA Lo strumento funziona con sonde di temperatura a termocoppia di tipo K, J, T, oppure E. Per la selezione del tipo di sonda, consultare il capitolo 3. I contatti del connettore della sonda a termocoppia sono polarizzati e vanno inseriti nella presa mignon standard posta sullo strumento, nel verso corretto. Di norma, le sonde sono contrassegnate con un segno "+" e un segno "-". L'utilizzatore può scegliere l unità di misura per la visualizzazione della temperatura, C e F. Il Termometro HD prevede due ingressi: per l'ingresso "A" (vd. descrizione ingressi a pag. 3), la temperatura è visualizzata nella riga principale del display; per l'ingresso "B", la temperatura è visualizzata nella riga secondaria del display. Se è abilitata la funzione "A-B", la relativa temperatura differenziale viene visualizzata sulla riga secondaria del display. Se si usano due sonde, queste devono essere dello stesso tipo di termocoppia. 4.1 MISURA DELLE TEMPERATURA Il giunto caldo della termocoppia in tutte le versioni è nella parte terminale della sonda. Il tempo di risposta per la misura della temperatura in aria si riduce di molto se l'aria è in movimento; se l'aria è ferma, si riduce il tempo agitando la sonda. I tempi di risposta in aria sono più lunghi che nella misura in liquidi. La misura di temperatura ad immersione, si esegue introducendo la sonda nel liquido, nel forno in cui si vuole eseguire la misura; il giunto caldo è nella parte terminale della sonda. Nella misura a penetrazione, la punta della sonda deve entrare nel materiale, il giunto caldo è l estremità della sonda. NOTA: Nella misura di temperatura su blocchi surgelati è conveniente praticare, con un attrezzo meccanico, una cavità in cui inserire la sonda a punta. Per eseguire una corretta misura a contatto, la superficie di misura deve essere piana e liscia, la sonda deve essere perpendicolare al piano di misura. Per facilitare l'esecuzione di una misura corretta, interporre una goccia di pasta conduttiva o olio (non usare acqua o solventi) fra la superifie e la sonda: si migliora così, inoltre, il tempo di risposta. 4.2 TARATURA STRUMENTO IN LINEA CON LA SONDA/E Per una corretta taratura delle sonde è fondamentale la conoscenza ed il rispetto dei fenomeni fisici che sono alla base della misura: per questo motivo si raccomanda di seguire scrupolosamente quanto riportato di seguito e di eseguire nuove tarature solo se in possesso di adeguate conoscenze tecniche e attrezzature idonee. Lo strumento viene fornito con la calibrazione di fabbrica FACT (factory). L'utente può eseguire una Calibrazione Utente USER dello strumento+sonda
11 I dati di calibrazione vengono salvati nella memoria dello strumento. La stessa correzione viene applicata a qualunque sonda collegata in ingresso successivamente: quindi con la "calibrazione utente" USER va impiegata solo la sonda utilizzata per la calibrazione e non altre sonde. Per passare dalla calibrazione utente a quella di fabbrica o viceversa, procedere nel modo seguente (vd. anche la descrizione del menù al capitolo 3): premere contemporaneamente i tasti (A-B)/MENU e DATA/ENTER per entrare in menù; premere DATA/ENTER fino ad arrivare alla voce di menù CAL MODE ; con le frecce e (poste rispettivamente sopra i tasti HOLD e REL), selezionare il tipo di calibrazione, FACT o USER; confermare con DATA/ENTER Sequenza di taratura - Strumento in linea con la sonda/e: La calibrazione può essere eseguita su uno o due punti che differiscano tra di loro di almeno 10 C e compresi nel range di funzionamento della sonda. 1. Inserire la sonda in un bagno termostatico di cui si conosca, con precisione, la temperatura letta utilizzando un termometro campione di riferimento. Attendere che la misura si stabilizzi. 2. Premere contemporaneamente i tasti (A-B)/MENU e DATA/ENTER per entrare in menù. 3. Premere DATA/ENTER fino ad arrivare alla voce di menù CAL MODE. 4. Selezionare la calibrazione USER, utilizzando le frecce e (poste rispettivamente sopra i tasti HOLD e REL) 5. Confermare con il tasto DATA/ENTER. 6. Selezionare l'ingresso al quale è connessa la sonda da tarare scegliendolo tra il connettore superiore A e quello inferiore B, utilizzando le frecce e (poste rispettivamente sopra i tasti HOLD e REL). 7. Confermare con il tasto DATA/ENTER. 8. Nella riga dei commenti, verrà visualizzato il messaggio "SEL_MEAS_1/2"; 9. Con le frecce e scegliere "1" (primo punto di taratura). 10. Confermare con il tasto DATA/ENTER. 11. Nella riga dei commenti, verrà visualizzato il messaggio "UP DOWN 1st MEAS": il display dello strumento propone il valore di temperatura misurato. 12. Utilizzando le frecce e, correggere il valore mostrato fino a farlo coincidere con il valore rilevato dal termometro campione di riferimento. 13. Confermare con DATA/ENTER. 14. Per uscire dalla procedura senza eseguire il secondo punto, selezionare "0" e premere ENTER. 15. Per eseguire il secondo punto di taratura, scegliere con le frecce e, il punto "2" 16. Premere DATA/ENTER. 17. Nella riga dei commenti, scorrerà il messaggio "UP DOWN 2nd MEAS". 18. Spostare la sonda nel secondo bagno termostatico ed attendere che la misura si stabilizzi. 19. Il display dello strumento visualizzerà il valore di temperatura misurato 20. Utilizzando le frecce e, correggere il valore mostrato fino a farlo coincidere con il valore rilevato dal termometro campione di riferimento. 21. Confermare con DATA/ENTER. La procedura è così conclusa
12 5. AVVERTENZE 1. Non esporre le sonde a gas o liquidi che potrebbero corrodere il materiale della sonda. Dopo la misura pulire accuratamente la sonda. 2. Non piegare i connettori applicando forza verso l'alto o verso il basso. 3. Rispettare la corretta polarità delle sonde. 4. Nell'introduzione del connettore delle sonda nello strumento non piegare o forzare i contatti. 5. Non piegare le sonde e non deformarle o farle cadere: si possono rovinare irreparabilmente. 6. Usare la sonda più idonea al tipo di misura che si vuole eseguire. 7. Le sonde di temperatura non vanno generalmente usate in presenza di gas o liquidi corrosivi; le guaine esterne delle sonde sono generalmente in Acciaio Inox AISI 316 o INCONEL, INCO- NEL più argento per quelle a contatto. Evitare che le superfici della sonda vengano a contatto con superfici appiccicose o prodotti che possano corrodere o danneggiare la sonda. 8. Per una misura affidabile, evitare variazioni di temperatura troppo rapide. 9. Le sonde di temperatura per superficie (contatto) devono essere tenute verticali alla superficie. Applicare dell olio o pasta conduttiva di calore fra superficie e sonda per migliorare il contatto e ridurre il tempo di lettura. Non usare assolutamente acqua o solventi per questo scopo. La misura a contatto è sempre una misura molto difficile da eseguire, dà incertezze molto alte e dipende dall'abilità dell'operatore. 10. La misura su superfici non metalliche richiede molto tempo a causa della loro scarsa conducibilità termica. 11. Il sensore non è isolato rispetto alla guaina esterna, fare molta attenzione a non entrare in contatto con parti sotto tensione (sopra 48V): potrebbe essere pericoloso, oltre che per lo strumento, anche per l'operatore che potrebbe restare folgorato. 12. Evitare di eseguire misure in presenza di sorgenti ad alta frequenza, microonde o forti campi magnetici, perché risulterebbero poco attendibili. 13. Lo strumento è resistente all'acqua, non deve essere immerso nell'acqua. Se dovesse cadere in acqua, controllare che non ci sia stata alcuna infiltrazione dal lato connettori. Lo strumento va maneggiato in modo che l'acqua non possa penetrare dal lato connettori
13 6. SEGNALAZIONI DELLO STRUMENTO E MALFUNZIONAMENTI Nella tabella vengono riportate le indicazioni dello strumento nelle varie situazioni di funzionamento: le segnalazioni di errore, le indicazioni fornite all utilizzatore. Indicazione a display 1ST_MEAS UP DOWN 2ND_MEAS UP DOWN BATT TOO LOW CHNG NOW BURN CAL LOST CAL FACT CAL USER CAL_MODE ERR FUNC CLRD OVER o UNDR PLS_EXIT >>> FUNC RES_FOR_FACT ONLY SEL CHAN SEL MEAS 1/2 SEL MEAS UNIT SEL_TYPE_TC SYS ERR # Spiegazione correggere il primo punto con le frecce / correggere il secondo punto con le frecce / Indicazione di carica delle batterie insufficiente, appare all'accensione dello strumento. Lo strumento emette un beep lungo e si spegne. Sostituire le batterie. La sonda non è connessa o è rotta. Errore del programma: appare all'accensione per alcuni secondi. Contattare il fornitore dello strumento. Calibrazione di fabbrica. Calibrazione utente. modalità di calibrazione Appare quando viene richiamata una funzione errata: per es. se viene premuto il tasto A-B o la funzione AVG e non è connessa una delle due sonde. azzeramento dei valori max, min e medi Overflow della misura: indica che la sonda è presente ma misura un valore che eccede il range previsto. prego uscire con il tasto ESC >>> funzione riservata alla calibrazione di fabbrica selezione del canale d'ingresso selezionare il primo/secondo punto di taratura Seleziona l unità di misura Seleziona il tipo di termocoppia Errore del programma di gestione dello strumento. Contattare il fornitore dello strumento e comunicare il codice numerico # riportato a display
14 7. SEGNALAZIONE DI BATTERIA SCARICA E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Il simbolo di batteria sul display fornisce costantemente lo stato di carica delle batterie. A mano a mano che le batterie si scaricano, il simbolo prima si "svuota", poi quando la carica si è ulteriormente ridotta, inizia a lampeggiare: In questa condizione cambiare le batterie quanto prima. Se si continua ad utilizzarlo, lo strumento non assicura una misura corretta. I dati in memoria permangono. Se il livello di carica delle batterie è insufficiente, all'accensione dello strumento appare il seguente messaggio: BATT TOO LOW CHNG NOW Lo strumento emette un beep lungo e si spegne. In questo caso sostituire le batterie per poter accendere lo strumento. Per sostituire le batterie, procedere nel modo seguente: 1. spegnere lo strumento; 2. svitare in senso antiorario la vite di chiusura del coperchio del vano batterie; 3. sostituire le batterie (3 batterie alcaline da 1.5V - tipo AA); 4. richiudere il coperchio avvitando la vite in senso orario. Mal funzionamento all accensione dopo il cambio batterie Può succedere che lo strumento non si riavvii correttamente dopo la sostituzione della batterie: in questo caso si consiglia di ripetere l'operazione. Dopo aver tolto le batterie, aspettare qualche minuto, in modo da consentire ai condensatori del circuito di scaricarsi completamente: quindi reinserire le batterie. 7.1 AVVERTENZA SULL USO DELLE BATTERIE Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo, togliere le batterie. Se le batterie sono scariche, sostituirle appena possibile. Evitare perdite di liquido da parte delle batterie. Utilizzare batterie stagne e di buona qualità, possibilmente alcaline. In commercio, a volte, si trovano batterie nuove con una insufficiente capacità di carico
15 8. MAGAZZINAGGIO DELLO STRUMENTO Condizioni di magazzinaggio dello strumento: Temperatura: C. Umidità: meno di 90% UR no condensa. Nel magazzinaggio evitare i punti dove: l'umidità è alta; lo strumento è esposto all'irraggiamento diretto del sole; lo strumento è esposto ad una sorgente di alta temperatura; sono presenti forti vibrazioni; c'è vapore, sale e/o gas corrosivo. L'involucro dello strumento è in materiale plastico ABS: non usare solventi non compatibili per la pulizia
16 9. CARATTERISTICHE TECNICHE Strumento Dimensioni (Lunghezza x Larghezza x Altezza) Peso Materiali Display 140x88x38mm 160g (completo di batterie) ABS 2x4½ cifre più simboli Area visibile: 52x42mm Condizioni operative Temperatura operativa C Temperatura di magazzino C Umidità relativa di lavoro 0 90% UR no condensa Grado di protezione IP67 Alimentazione Batterie 3 batterie 1.5V tipo AA Autonomia 200 ore con batterie alcaline da 1800mAh Corrente assorbita a strumento spento < 20μA Collegamenti Ingressi per sonde Unità di misura C - F Misura di temperatura dello strumento Range di misura Tc: K C Range di misura Tc: J C Range di misura Tc: T C Range di misura Tc: E C Connettori mignon standard 2 poli femmina, polarizzati Risoluzione 0.1 C Accuratezza strumento Termocoppia K ±0.1 C fino a 600 C ±0.2 C oltre i 600 C Termocoppia J ±0.1 C fino a 400 C ±0.2 C oltre i 400 C Termocoppia T ±0.1 C Termocoppia E ±0.1 C fino a 300 C ±0.2 C oltre i 300 C L accuratezza si riferisce al solo strumento; non è compreso l errore dovuto alla termocoppia e al sensore di riferimento del giunto freddo. Deriva in C 0.02%/ C Deriva ad 1 anno 0.1 C/anno
17 Accuratezza delle sonde termocoppia: La tolleranza di un tipo di termocoppia corrisponde alla massima deviazione ammessa dalla f.e.m. di una qualsiasi termocoppia di tale tipo, con giunto di riferimento a 0 C. La tolleranza viene espressa in gradi Celsius, preceduta dal segno. La tolleranza percentuale è data dal rapporto tra la tolleranza espressa in gradi Celsius e la temperatura del giunto di misura, moltiplicato per cento. Le termocoppie conformi alla norma devono rispettare uno dei seguenti due gradi di tolleranza, i cui valori sono riportati nella tabella. G I (tolleranze speciali) G II (tolleranze normali) Le tolleranze si riferiscono alla temperatura di esercizio per la quale la termocoppia è prevista, in funzione del diametro dei termoelementi. Tolleranza delle termocoppie: Tipo di termocoppia Campo C G I* G II* K C ±1.1 C oppure ±0.4% ±2.2 C oppure ±0.75% J C ±1.1 C oppure ±0.4% ±2.2 C oppure ±0.75% T C ±0.5 C oppure ±0.4% ±1 C oppure ±0.75% E C ±1 C oppure ±0.4% ±1.7 C oppure ±0.5% K** C --- ±2.2 C oppure ±2% T** C --- ±1 C oppure ±1.5% E** C --- ±1.7 C oppure ±1% * Vale il limite maggiore tra i due in opzione. Per esempio: per la termocoppia tipo K tolleranza G II, a 200 C la tolleranza percentuale ±0,75% equivale a ±1,5 C. Vale pertanto il limite di ±2,2 C. A 600 C, invece, la tolleranza percentuale equivale a ±4,5 C ed è pertanto questo il limite da utilizzare. ** Le termocoppie che soddisfano i limiti per temperature maggiori di 0 C non necessariamente soddisfano i limiti per il campo sotto 0 C. Norme standard EMC Sicurezza EN , EN livello 3 Scariche elettrostatiche EN livello 3 Transitori elettrici veloci EN livello 3, EN livello 3 Variazioni di tensione EN Suscettibilità alle interferenze elettromagnetiche IEC Emissione interferenze elettromagnetiche EN55020 classe B
18 10. CODICI DI ORDINAZIONE HD2328.0K Il kit è composto dallo strumento HD a due ingressi, 3 batterie alcaline da 1.5V, manuale d istruzioni, valigetta. Le sonde vanno ordinate a parte SONDE TERMOCOPPIA Agli strumenti possono essere collegate tutte le sonde a termocoppia con connettore mignon standard disponibili a listino
19 - 19 -
20 GARANZIA GARANTIE GUARANTEE GARANTIA Questo certificato deve accompagnare l'apparecchio spedito al centro assistenza. IMPORTANTE: La garanzia è operante solo se il presente tagliando sarà compilato in tutte le sue parti. This guarantee must be sent together with the instrument to our service centre. N.B.: Guarantee is valid only if coupon has been correctly filled in all details. Le certificat doit porter le cachet du revendeur et la date d'achat. A défaut, la garantie sera comptée à partir de la date de la sortie d'usine. ATTENTION: Pour bénéficier de la garantie, le présent certificat doit obligatoirement accompagner l'appareil présumé défectueux. Dieser Garantieschein muss der Spedition beigelegt werden, wenn das Gerät an das Kundendienstzentrum gesandt wird. WICHTIG: Die Garantie ist nur gültig, wenn dieser Abschnitt bis ins Einzelne ausgefüllt ist. Este certificado debe acompañar al aparato enviado al centro de asistencia. IMPORTANTE: La garantía es válida solo si el presente cupón ha sido completado en su totalidad. Instrument type HD Serial number RENEWALS Date Inspector Date Inspector Date Inspector Date Inspector Date Inspector Date Inspector CE CONFORMITY Safety EN , EN LEVEL 3 Electrostatic discharge EN LEVEL 3 Electric fast transients EN LEVEL 3 Voltage variations Electromagnetic interference susceptibility Electromagnetic interference emission EN IEC EN55020 class B
Temperatura. Termometri a termocoppia. Termometri per termocoppia e Sonde Pt100, Pt1000. TC-1
Temperatura Termometri a termocoppia Termometri per termocoppia e Sonde Pt100, Pt1000. TC-1 HD 2108.1 - HD 2108.2 HD 2128.1 - HD 2128.2 TC-2 TERMOMETRI A TERMOCOPPIA: K, J, T, N, R, S, B, E Termometri
HD 2328.0 HD2328.0 TERMOMETRO A TERMOCOPPIA A DUE INGRESSI TP-14. Misura di temperatura dello strumento. Accuratezza strumento
HD 2328.0 Misura di temperatura dello strumento Risoluzione 0.1 C Accuratezza strumento L accuratezza si riferisce al solo strumento; non è compreso l errore dovuto alla termocoppia e al sensore di riferimento
- HD 788TR1, HD 788TR1.I, HD 786TR1, HD 988TR1, HD 988TR1.I, HD 988TR2 pag. TP-26 Trasmettitori di Temperatura Pt100 configurabili, uscita 4 20mA
HD 2107.1, HD 2107.2, HD 2127.1, HD 2127.2, HD 2307.0 pag. TP2 Strumenti portatili per sonde Pt100 Sonde con sensore Pt100 pag. TP6 HD 2108.1, HD 2108.2, HD 2128.1, HD 2128.2, HD 2328.0 pag. TP11 Strumenti
TRP-12 Mini Termometro a raggi infrarossi. Manuale d uso
TRP-12 Mini Termometro a raggi infrarossi Manuale d uso Emissivit La maggior parte dei materiali di natura organica presentano una emissivit di 0.95, questo valore gi stato reimpostato nello strumento.
HD 2108.1 HD 2108.2 HD 2128.1 HD 2128.2
HD 2108.1 HD 2108.2 HD 2128.1 HD 2128.2 HD2108.1 HD2108.2 HD2128.1 HD2128.2 Ingressi Tc: 1 1 2 2 Capacità di memorizzazione 76000 campioni 38000 coppie di temperature Interfaccia PC RS232C RS232C + USB2.0
Temperatura Pt100. Termometri Sensore Pt100, Pt1000. Termometri per sensore Pt100, Pt1000 e Termocoppie TP-1
Temperatura Pt100 Termometri Sensore Pt100, Pt1000 Termometri per sensore Pt100, Pt1000 e Termocoppie TP-1 TP-2 HD 2107.1 HD 2107.2 TERMOMETRI HD2107.1 E HD2107.2 SENSORI: Pt100, Pt1000, Ni1000, NTC L
Multimetro portatile MM 40+
Multimetro portatile MM 40+ MM 40 + Vista posteriore Valigetta di trasporto Strumento multiplo Lo strumento più razionale ed economico per misurare vari parametri alla volta. A seconda dell elettrodo collegato
HD 2178.1 HD 2178.2. HD2178.1 E HD2178.2 TERMOMETRI INGRESSO SONDE Pt100 E TC TP-20. Condizioni operative
HD 2178.1 HD 2178.2 Condizioni operative Umidità relativa di lavoro 0 90% UR, no condensa Grado di protezione IP66 Alimentazione Batterie Autonomia Corrente assorbita a strumento spento Rete 4 batterie
HD 2307.0. Accuratezza. TP472I.0 1/3 DIN - Film sottile. TP473P.0 1/3 DIN - Film sottile. TP474C.0 1/3 DIN - Film sottile
HD 7.0 Misura di temperatura dello strumento Accuratezza ± HD7.0 TERMOMETRO SENSORI: Pt100, Pt L HD7.0 è uno strumento portatile con un grande display LCD. Misura la temperatura con sonde ad immersione,
Sicurezza. Istruzioni d uso Unità di comando OCU PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Leggere e conservare
03251275 Edition 09.12 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Unità di comando OCU Traduzione dal tedesco 2012 Elster GmbH Indice Unità di comando OCU...1 Indice....1
GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE
DVR H264 4ch 8ch AITDVAX440H - AITDVAX840H GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE 1.1. Contenuto dell imballo DVR CD Telecomando Guida rapida all installazione Cavo di alimentazione Adattatore Viti Batterie Nota:
Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B
Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO Modello KJR-12B Vi ringraziamo per aver acquistato un condizionatore MIDEA. Vi suggeriamo, prima di utilizzarlo, di leggere attentamente il presente
Rilevatore di caduta per anziani. Guida per l utente
FATE Rilevatore di caduta per anziani Guida per l utente 1 Indice 1. Il sistema FATE COME SI USA IL SISTEMA FATE p.3 TIPI DI ALLARME INVIATI DAL SISTEMA FATE p.5 MESSAGGI DI AVVISO DEL TELEFONO CELLULARE
Anemometri. Anemometri. Anemometri. Anemometri. Sonde
88 Anemometro Termometro HD2303.0 L'HD2303.0 è uno strumento portatile con un grande display LCD, esegue misure nel campo della climatizzazione, condizionamento, riscaldamento, ventilazione e comfort ambientale.
testo 830-T4 con puntatorea 2 raggi laser e ottica 30:1 E
Strumento di misura della temperatura a infrarossi testo 830 -Strumento rapido per misurare la temperatura superficiale senza contatto. Puntatore laser e ampia ottica di misura anche su lunghe distanze
HD2156.1 HD2156.2 ITALIANO
REV. 2.1 15/04/2013 HD2156.1 HD2156.2 ITALIANO Il livello qualitativo dei nostri strumenti è il risultato di una continua evoluzione del prodotto stesso. Ciò può portare a delle differenze fra quanto scritto
Via Oberdan, 42, 48018 Faenza (RA) Italy Tel.: ++39-0546-677111 Fax: ++39-0546-677577 E-mail: support_ahd@eu.irco.com WAVE MODE MOBILE GUIDA RAPIDA
Via Oberdan, 4, 4808 Faenza (RA) Italy Tel.: ++9-0546-677 Fax: ++9-0546-677577 E-mail: support_ahd@eu.irco.com WAVE MODE MOBILE GUIDA RAPIDA * tasti con doppia funzionalità : dipende dalla modalità di
Funzionamento generale
ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE MODULO LED D EMERGENZA XISTEMLED Funzionamento generale Il modulo funziona a tensione di rete da 230V e, quando è collegato, carica il pacco batterie interna in dotazione
SmartLF CX40 scanner utilities
SmartLF CX40 scanner utilities Sommario Introduzione...3 Revisioni...3 Esecuzione in modalità utente...4 La modalità di servizio...5 Aggiornamento via Internet di firmware e/o driver...6 Aggiornamento
Multi. Schermate di misura completamente configurabili. Funzioni GPS. Semplici procedure di calibrazione e misura. Fast Tracker
Schermate di misura completamente configurabili Funzioni GPS 1 Ogni parametro può essere abilitato o disabilitato e per alcuni è possibile selezionare anche l unità di misura e la risoluzione. può visualizzare
HD32.7 HD32.8.8 HD32.8.16 [ I ] Datalogger a 8 ingressi per sonde con sensore Pt100 completo di modulo SICRAM
[ I ] HD32.7 Datalogger a 8 ingressi per sonde con sensore Pt100 completo di modulo SICRAM HD32.8.8 Datalogger a 8 ingressi per termocoppie tipo K - J - T - N - R - S - B - E HD32.8.16 Datalogger a 16
Sensore da soffitto con infrarosso passivo
Sensore da soffitto con infrarosso passivo Descrizione Dispositivo di controllo e comando, alimentato da Bus SCS, dotato di due differenti sensori che grazie alla combinazione dei quali è in grado di gestire
Manuale d'istruzioni. Registratore Dati Pressione Barometrica / Umidità e Temperatura Modello SD700
Manuale d'istruzioni Registratore Dati Pressione Barometrica / Umidità e Temperatura Modello SD700 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Registratore Dati di Umidità/Pressione Barometrica/Temperatura
Scheda tecnica (da restituirsi compilata da parte dell offerente)
Allegato B Scheda tecnica (da restituirsi compilata da parte dell offerente) Offerente - N. 1 sonda multiparametrica per il monitoraggio delle acque di transizione MARCA: MODELLO: CARATTERISTICHE MINIME
BUDVR4PLUS - BUDVR16PLUS
BUDVR4PLUS - BUDVR16PLUS 1. GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE Installazione degli HARDDISK Questi due modelli di DVR non vengono forniti con l Hard Disk installato. La dimensione massima dello spazio del
5000LR. Data logger in miniatura. La Registrazione Semplice e Versatile! Compatti e Discreti con ampia memoria interna. mod. 5001LR.
5000LR Data logger in miniatura Data Logger mod. 5001LR La Registrazione Semplice e Versatile! Compatti e Discreti con ampia memoria interna Il punto di partenza nel mondo la registrazione I data logger
Il Logger di Magnaghi Piero
Il Logger di Magnaghi Piero Su tutti gli alianti del nostro club sono montati dei logger tipo Colibrì. Questo modello è stato scelto per le sue dimensioni estremamente piccole e per il facile montaggio
MANUALE D ISTRUZIONE. VRT200 Ed_07. TECSYSTEM S.r.l. 20094 Corsico (MI) tel. +39-0248601011 / 024581861 Fax: +39-0248600783. http://www.tecsystem.
MANUALE D ISTRUZIONE VRT200 Ed_07 TECSYSTEM S.r.l. 20094 Corsico (MI) tel. +39-0248601011 / 024581861 Fax: +39-0248600783 http://www.tecsystem.it R.2 15/05/10 1) SPECIFICHE TECNICHE ALIMENTAZIONE Valori
MANUALE D USO E MANUTENZIONE
MANUALE D USO E MANUTENZIONE GENERATORE DI ULTRASUONI UGP 1 UCM Srl Via Lombardia, 11 20060 Vignate (MI) Tel: +39 02 9567194 Fax: +39 02 700532896 info@ucmultrasuoni.it http://www.ucmmacchine.it 2 1 DICHIARAZIONE
Termometro portatile Modello CTH6500
Calibrazione Termometro portatile Modello CTH6500 Scheda tecnica WIKA CT 55.10 Applicazioni Calibrazione di termometri Misura della temperatura per scopi di assicurazione della qualità Misurazioni in applicazioni
Termometro portatile, versione industriale Modello CTH6300 Modello CTH63I0, esecuzione ATEX
Calibrazione Termometro portatile, versione industriale Modello CTH6300 Modello CTH63I0, esecuzione ATEX Scheda tecnica WIKA CT 51.05 Applicazioni Società di calibrazione ed assistenza tecnica Laboratori
HD 32.7 HD 32.8.8 HD 32.8.16
HD 32.7 HD 32.8.8 HD 32.8.16 Caratteristiche tecniche Numero di ingressi Accuratezza strumento in acquisizione Range di misura Accuratezza orologio interno Unità di misura Risoluzione Display Tastiera
TESTER PER CAVI Modello: KT-200 MANUALE D USO
TESTER PER CAVI Modello: KT-200 MANUALE D USO Grazie per avere preferito il nostro prodotto, per un corretto utilizzo dello stesso vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. ATTENZIONE
CONTROLLO REMOTO CLIMA CONTROL REM CC
CONTROLLO REMOTO CLIMA CONTROL REM CC MANUALE UTENTE 1 2 La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per le inesattezze contenute nel presente, se dovute ad errori di stampa o di trascrizioni. Si
Manuale d uso. Cod. 530134303
UNI-T UT33B/C/D Manuale d uso Cod. 530134303 Distribuito da: MELCHIONI SPA Reparto Strumentazione Via P. Colletta, 37 20135 Milano Tel. 02-5794384/240 Fax: 02-5794320 Indice Introduzione...2 Disimballo
Trasmettitori e regolatori di umidita, temperatura e CO2 serie HD45, HD46
Trasmettitori e regolatori di umidita, temperatura e CO2 serie HD45, HD46 Model: HD45, HD46 Description: Trasmettitori e regolatori di umidita, temperatura e CO2 Modelli disponibili Gli strumenti possono
TFT121 / TFT150 / TFT190
Manuale d uso per Monitor LCD-TFT 12.1 codice 559591018 15 codice 559591019 19 codice 559591020 TFT121 / TFT150 / TFT190 22/7/2009 I prodotti le cui immagini sono riportate potrebbero subire leggere modifiche
Manuale D uso MultiBox
Manuale D uso MultiBox COMANDI DELLA MACCHINA 1) INTERRUTORE GENRALE: ruotando l interruttore generale dalla posizione 0 alla posizione 1 il quadro elettrico viene alimentato. 2) PANNELLO TOUCHSCREEN:
Centrale M-Bus. Impiego. Funzioni. Maggio 1996
s Maggio 1996 5 362 Centrale M-Bus OZW10 Centrale per la concentrazione dei dati dei misuratori. I dati vengono memorizzati in modo imperdibile per la lettura diretta e/o a posteriore tramite la scheda
La certificazione di qualità del contatore
La certificazione di qualità del contatore Il contatore elettronico ha superato tutte le prove di qualità e sicurezza previste dalla normativa vigente ed è conforme alle Direttive Comunitarie applicabili.
SCOPO FUNZIONALE DELL'APPARECCHIO
A2X_2TH32 A2X02TH32 = 115 Vac A2X12TH32 = 230 Vac A2X22TH32 = 24 Vac A2X32TH32 = 24 Vdc STAZIONE AUTO/MAN DOTAZIONE All'interno dell'imballaggio sono presenti:! manuale d'uso! avvertenze! dispositivo!
HQ-AT20. (p. 2) BREATH ALCOHOL TESTER (S. 8) ATEMALKOHOLTESTER. (p. 20) (p. 14) ALCOOTEST PORTE-CLES AVEC ECRAN LCD ALCOHOL ADEMTESTER
HQ-AT20 (p. 2) BREATH ALCOHOL TESTER (S. 8) ATEMALKOHOLTESTER (p. 14) ALCOOTEST PORTE-CLES AVEC ECRAN LCD ALCOHOL ADEMTESTER (p. 20) (p. 26) ETILOMETRO (p. 32) PROBADOR DE ALCOHOL EN ALIENTO ALKOHOLSZONDA
HD 9218 MANUALE D ISTRUZIONE
HD 9218 MANUALE D ISTRUZIONE HD 9218 1 2 7 3 8 4 5 9 6 10 11 HD 9218 TERMOMETRO DIGITALE PER TERMOCOPPIA TIPO K A MICROPROCESSORE ITALIANO 1 1 Display 2 Indicazione di batteria scarica 3 Il valore indicato
HelpIviewer Manuale utente
HelpIviewer Manuale utente Helpicare by Didacare s.r.l. Via Santa Clelia Barbieri n. 12 40017 San Giovanni in Persiceto (BO) Località Le Budrie Tel. 051.6810450 Fax 051.6811287 info@helpicare.com www.helpicare.com
BIO STAMP Sigillatrice
BIO STAMP Sigillatrice Manuale d istruzioni Bio Stamp Sigillatrice manuale d uso V. 1.0 settembre 2014 1 1. INTRODUZIONE La sigillatrice Bio Stamp è prodotta con tecnologia PTC (coefficiente positivo di
Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT
Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT 1. Generalità Il rilevatore di fumo ottico TBLZ-1-72-a con centralina incorporata viene utilizzato
Manuale d uso. Manuale d uso. Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer
Manuale d uso Manuale d uso Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer Per abitazioni, baite, camper,
Switch Sensor da esterno direzionale tecnologia PIR
witch ensor da esterno direzionale tecnologia IR BMA2102 Descrizione Dispositivo di controllo e comando dotato di 2 differenti sensori che grazie alla combinazione dei quali è in grado di gestire l illuminazione
* in giallo le modifiche apportate rispetto alla versione precedente datata 17/04/2012
Nota Salvatempo Contabilità 22 MAGGIO 2012 * in giallo le modifiche apportate rispetto alla versione precedente datata 17/04/2012 Nuova modalità di esportazione dei dati dalla Contabilità all Unico Persone
Istruzioni per l uso Sartorius Basic Meter PB-11
Istruzioni per l uso Sartorius Basic Meter PB-11 98648-012-10 Indice 4 Visione d insieme dello strumento 6 Istruzioni sicurezza e di avvertenza 7 Installazione e manutenzione degli elettrodi 9 Calibrazione
MY-UT. SENECA S.r.l. Via Austria 26 35127 Z.I. - PADOVA (PD) - ITALY Tel. +39.049.8705355 8705359 Fax +39 049.8706287 www.seneca.
MANUALE di ISTRUZIONI MY-UT Sonde professionali portatili di temperatura ed umidità relativa per dispositivi Android con porta microusb OTG SENECA S.r.l. Via Austria 26 35127 Z.I. - PADOVA (PD) - ITALY
Termometro portatile, versione di precisione Modello CTH6500 Modello CTH65I0, esecuzione ATEX
Calibrazione Termometro portatile, versione di precisione Modello CTH6500 Modello CTH65I0, esecuzione ATEX Scheda tecnica WIKA CT 55.10 per ulteriori omologazioni vedi pagina 2-3 Applicazioni Taratura
PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001
PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 ART.48BFA000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 CARATTERISTICHE GENERALI Il terminale 48BFA000 permette di
MANUALE DELL UTENTE versione 1.O. Italiano AYCT-102 TELECOMANDO
MANUALE DELL UTENTE versione 1.O Italiano AYCT-102 TELECOMANDO A * B C D * Immagine di un qualsiasi modello di ricevitore COCO (immagine non sempre rappresentativa del modello fornito; verificare le specifiche
Ricevitore Supervisionato RX-24
Ricevitore Supervisionato RX-24 Dati tecnici Gestione a microprocessore 24 Sensori memorizzabili 8 Uscite allarme uno per canale 8 Canali con 3 sensori per ogni canale 10 Telecomandi programmabili 1 Uscita
IT Manuale istruzioni
Manuale istruzioni Istruzioni installazione: Istruzioni estrazione filtro antigrasso. Vetro asportabile superiore Vetro asportabile inferiore 1) Fasi per estrazione vetro superiore: NB: Procedere analogamente
MBD-R100 Guida rapida alla configurazione del Modem Router/Wireless gatway Huawei B660/B683 (VERSIONE CON E SENZA USCITA RJ11 PER TEL.
MBD-R100 Guida rapida alla configurazione del Modem Router/Wireless gatway Huawei B660/B683 (VERSIONE CON E SENZA USCITA RJ11 PER TEL. ANALOGICO) 1) Inserire la (U)SIM card nel router (utilizzare lo slot
DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1)
DESCALING KIT Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1) Il decalcificante può danneggiare il corpo della macchina e le superfici. Pulire immediatamente eventuali gocce di soluzione
CARATTERISTICHE TECNICHE :
KDQ-BVB Bilancia digitale, adatta per applicazioni avanzate di controllo statistico di preconfezionati (come da DPR 26/5/80 n 391 della legge 25/10/78 n 690), gestione dati e stampe. Collegamento fino
INTERFACCIA DIAGNOSI CONTROLLO BRUCIATORE
10/03 Ro.Ca. instruments srl www.rocainstruments.it INTERFACCIA DIAGNOSI CONTROLLO BRUCIATORE ISTRUZIONI D USO Sommario 1. Avvertenze pag.2 2. Trasferimento Dati dal sistema digitale controllo bruciatore
Protezione Guida per l'utente
Protezione Guida per l'utente Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft e Windows sono marchi registrati negli Stati Uniti di Microsoft Corporation. Le informazioni contenute in
Manuale di istruzioni ANEMOMETRO PCE-423
Via Pesciatina, 878/B 55010 Gragnano Lucca - Italia Tel. : +39 0583 975114 Fax: +39 0583 974824 info@pce-italia.it Manuale di istruzioni ANEMOMETRO PCE-423 L acquisto dell ANEMOMETRO A FILO TERMICO PCE-423
SERIE SG2-HAND APPLICAZIONI
safety PROTEZIONE MANOLIGHT CURTAINS SERIE SG-HAND Le barriere di sicurezza SAFEasy TM SG rappresentano l evoluzione naturale della serie SF, prodotto di maggior successo della gamma di dispositivi di
ACCESSO ALLA POSTA ELETTRONICA TRAMITE OUTLOOK WEB ACCESS
ACCESSO ALLA POSTA ELETTRONICA TRAMITE OUTLOOK WEB ACCESS Versione 1.2 9 Luglio 2007 Pagina 1 di 16 SOMMARIO 1. Cos è Outlook Web Access... 3 2. Quando si usa... 3 3. Prerequisiti per l uso di Outlook
Manuale di configurazione e utilizzo Barcode card
Manuale di configurazione e utilizzo Barcode card Premessa... 3 Impostazioni Monetica... 3 Impostazioni... 3 Menu Barcode card... 5 Impostazioni... 6 Registrazione... 6 Elenco barcode card... 7 Configurazione
Manuale d uso DropSheep 4 imaio Gestione Pixmania-PRO Ver 1.1
Manuale d uso DropSheep 4 imaio Gestione Pixmania-PRO Ver 1.1 Release NOTE 1.1 Prima Versione del Manuale INDICE 1-INTRODUZIONE... 4 2- GESTIONE DEL CATALOGO PIXMANIA-PRO SU IMAIO... 5 3-Configurazione
Video Quad Processor
Video Quad Processor Manuale d istruzioni CAUTION Questo è un dispositivo intelligente. Collegare il cavo video sul primo ingresso ed accendere. Il dispositivo individuerà il sistema automaticamente PAL/NTSC
ednet.living Guida all'installazione rapida 84290 Kit di avvio di ednet.living (1 Unità Centrale WiFi + 1 Smart Plug per interni)
ednet.living Guida all'installazione rapida 84290 84291 84292 84290 Kit di avvio di ednet.living (1 Unità Centrale WiFi + 1 Smart Plug per interni) Unità Centrale WiFi Smart Plug per interni 84291 Smart
www.pce-italia.it Istruzioni del Misuratore di ph PCE-PH20S
www.pce-italia.it Istruzioni del Misuratore di ph PCE-PH20S Via Pesciatina,878/B 55010 Gragnano Lucca - Italia Tel. : +39 0583 975114 Fax: +39 0583 974824 info@pce-italia.it www.pce-italia.it Indice 1.
APPs. Manuale d uso. Ver: 1.3
APPs Manuale d uso 1 Ver: 1.3 Installare le App Le App sono compatibili con: idive Easy, idive Pro, idive Tech, idive X3M, idive Reb Per installare le App sul tuo idive seguire la video guida disponibile
OPERAZIONI CHIUSURA E APERTURA Note operative
OPERAZIONI CHIUSURA E APERTURA Note operative N.B. E importante accertarsi, in caso di multiutenza, che altri operatori non effettuino operazioni contabili mentre ci si appresta a generare le chiusure
2 Descrizione del dispositivo
TM Guida Rapida I Indice Introduzione Descrizione del dispositivo Informazioni account Utilizzo di RCloud Posizionamento di RCloud Collegamento di RCloud Accensione di RCloud Connessione di RCloud con
Temperatura. Umidità e velocità dell aria. Verifiche ambientali. www.asita.com. 2 edizione
Temperatura Umidità e velocità dell aria 2 edizione Verifiche ambientali www.asita.com 03 2 Indice Temperatura Termometri a raggi infrarossi FT3700/20 FT3701/20 Termometri con sonde 3442 AS62/01 - AS62/02
TURBO ISTRUZIONI GENERALI
PASSO 1: INSTALLAZIONE DEL TURBOCOMPRESSORE Spegnere il motore e verificare nuovamente il livello dell olio del motore. Il livello dell olio deve essere compreso tra il segno del minimo e il segno del
Q71S. 230V ac Q71S. CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso. Centrale di gestione per cancello scorrevole 230V ac
Q71S CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso 230V ac Q71S Centrale di gestione per cancello scorrevole 230V ac Programmazione semplificata del ciclo di funzionamento
Igro-Termometro di Precisione Modello RH490
Manuale d Istruzioni Igro-Termometro di Precisione Modello RH490 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l Igro-Termometro di Precisione Extech RH490. Questo di dispositivo misura Umidità, Temperatura
MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE
MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE Per usare al meglio la bilancia leggere attentamente le seguenti avvertenze: 1. La bilancia deve essere tenuta pulita.se si
Il tuo manuale d'uso. SONY ERICSSON W200I http://it.yourpdfguides.com/dref/451447
Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di SONY ERICSSON W200I. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni,
Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete
ABE_1500 ANALIZZATORE PORTATILE PER BIOGAS
ABE_1500 ANALIZZATORE PORTATILE PER BIOGAS BROCHURE Pagina 1 di 9 Brochure ABE_1500 Caratteristiche principali ABE_1500 analizzatore per Metano (CH4), Biossido di carbonio (CO2), Monossido di carbonio
LIBRA Istruzioni d uso
LIBRA Istruzioni d uso 1 INDICE 1 Caratteristiche principali...3 2 Accessori in dotazione...3 3 Breve descrizione dell apparecchio...4 4 Breve descrizione delle icone del display...5 5 Prima di utilizzare
Utilizzo collegamento remoto
Utilizzo collegamento remoto Introduzione Il collegamento VPN (virtual private network) consente a PC collegati ad internet ma fisicamente fuori dalla rete interna regionale, di accedere, con le credenziali
MANUALE SCORE BOARD COMBATTIMENTO PER DISPOSITIVI ANDROID
STRUTTURA Il sistema si compone di: PC windows (XP o 7) su cui installare il pacchetto SMCAndroid.msi Monitor Esterno per visualizzazione al pubblico 1,2,3,4 Dispositivi android (2.3 e superiore) su cui
SCALDABAGNI ISTANTANEI A GAS. Acquaspeed E - SE. Minimo Ingombro
SCALDABAGNI ISTANTANEI A GAS Acquaspeed E - SE Minimo Ingombro Lo scaldabagno compatto dalle grandi prestazioni I plus Acquaspeed è sicuro gli scaldabagni Acquaspeed sono dotati di controllo di fiamma
INSERIRE UN NUOVO PROGRAMMA
SOMMARIO DEL MANUALE INSERIRE UN NUOVO PROGRAMMA...2 CANCELLARE UN PROGRAMMA...3 COPIARE UN PROGRAMMA...4 MODIFICARE UN PROGRAMMA...5 INSERIRE UN PASSO...6 CANCELLARE UN PASSO...7 ESEGUIRE UN PROGRAMMA...8
GUIDA RAPIDA INDICATORE WIN 22 PER MAGGIORI INFORMAZIONI CONSULTARE IL MANUALE COMPLETO DISPONIBILE NELL AREA DOCUMENTI:
info@asmi-italy.it tel./fax 041-5190439 www.asmi-italy.it GUIDA RAPIDA INDICATORE WIN 22 PER MAGGIORI INFORMAZIONI CONSULTARE IL MANUALE COMPLETO DISPONIBILE NELL AREA DOCUMENTI: PW220902: CARATTERISTICHE
Manuale Istruzioni DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODUTTORE
Manuale Istruzioni DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODUTTORE KOLVER S.r.l. VIA MARCO CORNER, 19/21 36016 THIENE (VI) ITALIA TEL +39 0445 371068 www.kolver.it DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO MODELLO: ACE contaviti
KERN YKN-01 Versione 1.1 04/2014 I
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Istruzioni per uso Stampante a mosaico di punti Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN
Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257
Manuale d Istruzioni Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Misuratore di Umidità Senza Spinotti MO257 della Extech. Il sensore di umidità
IZ 04 Impianto di controllo Illuminazione Maggio 2015
IZ 04 Impianto di controllo Illuminazione Maggio 2015 Riferimenti normativi: - Norma Europea UNI EN 15193 - Norma Europea UNI EN 12464-1 - Norma Europea UNI EN 15232 - Guida CEI 205-18 Introduzione: La
Ciascun digit indica il seguente stato:
Ciascun digit indica il seguente stato: D0 D1 a D8 D9 D10 Parola finale Lettura display alto D1=LSD, D4=MSD Per esempio: Se la lettura sul display è 1234, allora D8 a D1 sarà: 00001234 Punto decimale (DP),
Manometro digitale Modello CPG500
Calibrazione Manometro digitale Modello CPG500 Scheda tecnica WIKA CT 09.01 Applicazioni Società di calibrazione ed assistenza tecnica Laboratori di misura e controllo Assicurazione qualità Calibrazioni
Per utilizzo con ipecs MG Telefoni LDP 7004N 7004D 7008D
Manuale Utente Per utilizzo con ipecs MG Telefoni LDP 7004N 7004D 7008D 2 Modelli della serie 7000 LDP-7008D LDP-7004D LDP-7004N 3 Dispositivi e tasti di funzione LDP-7008D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
RILEVATORE DI BANCONOTE FALSE MANUALE ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI ČESKY MAGYAR SLOVENSKÝ. www.safescan.
MANUALE ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI ČESKY MAGYAR SLOVENSKÝ SAFESCAN 155-S / 165-S RILEVATORE DI BANCONOTE FALSE 1 INTRODUZIONE La ringraziamo per l acquisto del
Ci congratuliamo per il vostro acquisto del nuovo USB. Tester, uno strumento dedicato a coloro che devono
Soluzioni MANUALE IT UTENTE Contenuto : 1 x USB Tester 1 x USB Printer Cable 1 x USB MiniUSB Cable 1 x Secure Digital Ci congratuliamo per il vostro acquisto del nuovo USB Tester, uno strumento dedicato
Rilevatore portatile di monossido di
MANUALE UTENTE Rilevatore portatile di monossido di carbonio (CO) Modello CO40 Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello CO40 di Extech Instruments. Il CO40 rileva simultaneamente la concentrazione
Misuratori di umidità Sparex per fieno e cereali
Misuratori di umidità Sparex per fieno e cereali Perchè misurare l umidità? Secondo gli esperti della nutrizione agricola, l umidità è il singolo fattore più importante che influenza la qualità di cereali,
PR 100A. a sei) Versione 2.10 del 21 Aprile 2004. File pr100a_ita_v2.10.pdf. EVERY CONTROL S.r.l. info@evco.it www.evco.
PR 100A guida rapida Registratore di dati a due canali (espandibili a sei) Versione 2.10 del 21 Aprile 2004 File pr100a_ita_v2.10.pdf PT EVERY CONTROL S.r.l. Via Mezzaterra 6, 32036 Sedico Belluno ITALIA
Termometro (2 canali)
Termometro (2 canali) testo 922 Rilevazione rapida della pressione (differenziale) Particolarmente adatto per applicazioni in campo HVAC C Termometro a 2 canali con sonde radio opzionali Visualizzazione