QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24 V 319V21 MANUALE D INSTALLAZIONE ZL92 IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24 V 319V21 MANUALE D INSTALLAZIONE ZL92 IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский"

Transcript

1 319V21 QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24 V MANUALE D INSTALLAZIONE ZL92 Italano Englsh Franças Русский IT EN FR RU

2 ITALIANO ATTENZIONE! mportant struzon per la scurezza delle persone: LEGGETE ATTENTAMENTE! Premessa Il prodotto dovrà essere destnato solo all uso per l quale è stato espressamente concepto. Ogn altro uso è da consderars qund percoloso. La CAME cancell automatc s.p.a. non è responsable per eventual dann causat da us mpropr, errone ed rragonevol Conservate queste avvertenze asseme a manual d nstallazone e d uso de component l mpanto d automazone. Prma dell nstallazone (verf ca dell esstente: nel caso d valutazone negatva, non procedete prma d aver ottemperato agl obblgh d messa n scurezza) Controllate che la parte da automatzzare sa n buono stato meccanco, che sa blancata e n asse, e che s apra e s chuda correttamente. Verf cate noltre che sano present adeguat ferm meccanc d arresto Se l automazone deve essere nstallata a un altezza nferore a 2,5 m dal pavmento o da altro lvello d accesso, verf cate la necesstà d eventual protezon e/o avvertment Qualora v sano aperture pedonal rcavate nelle ante da automatzzare, c deve essere un sstema d blocco della loro apertura durante l movmento Asscuratev che l apertura dell anta automatzzata non caus stuazon d ntrappolamento con le part f sse crcostant Non montate l automazone rovescata o su element che potrebbero pegars. Se necessaro, aggungete adeguat rnforz a punt d f ssaggo Non nstallate su ante poste n salta o dscesa (non n pano) Controllate che eventual dspostv d rrgazone non possano bagnare l motorduttore dal basso verso l alto. Installazone Segnalate e delmtate adeguatamente tutto l cantere per evtare ncaut access all area d lavoro a non addett, specalmente mnor e bambn Fate attenzone nel maneggare automazon con peso superore a 2 kg (ved manuale d nstallazone). Nel caso, premuntev d strument per la movmentazone n scurezza Tutt comand d apertura (pulsant, selettor a chave, lettor magnetc etc.) devono essere nstallat ad almeno 1,85 m dal permetro dell area d manovra del cancello, oppure dove non possano essere raggunt dall esterno attraverso l cancello. Inoltre comand drett (a pulsante, a sf oramento etc) devono essere nstallat a un altezza mnma d 1,5 m e non devono essere accessbl al pubblco Tutt comand n modaltà azone mantenuta, devono essere post n luogh da qual sano completamente vsbl le ante n movmento e le relatve aree d transto o manovra Applcate, ove mancasse, una etchetta permanente che ndch la poszone del dspostvo d sblocco Prma della consegna all utente, verf cate la conformtà dell mpanto alla norma EN (prove d mpatto), asscuratev che l automazone sa stata regolata adeguatamente e che dspostv d scurezza e protezone e lo sblocco manuale funzonno correttamente Applcate ove necessaro e n poszone charamente vsble Smbol d Avvertmento (es. targa cancello). Istruzon e raccomandazon partcolar per gl utent Tenete lbere da ngombr e pulte le aree d manovra del cancello. Mantenete sgombro dalla vegetazone l raggo d azone delle fotocellule Non permettete a bambn d gocare con dspostv d comando f ss, oppure nell area d manovra del cancello. Tenete fuor dalla loro portata dspostv d comando a dstanza (trasmetttor) Controllate frequentemente l mpanto, allo scopo d verf care eventual anomale e segn d usura o dann alle strutture mobl, a component dell automazone, a tutt punt e dspostv d f ssaggo, a cav e alle connesson accessbl. Mantenete lubrf cat e pult punt d snodo (cernere) e d attrto (gude d scorrmento) Esegute controll funzonal a fotocellule e bord sensbl ogn se mes. Asscurate una costante pulza de vetrn delle fotocellule (utlzzate un panno leggermente numdto con acqua; non utlzzate solvent o altr prodott chmc) Nel caso s rendano necessare rparazon o modf che alle regolazon dell mpanto, sbloccate l automazone e non utlzzatela f no al rprstno delle condzon d scurezza Toglete l almentazone elettrca prma d sbloccare l automazone per aperture manual. Consultate le struzon È fatto DIVIETO all utente d esegure OPERAZIONI NON ESPRESSAMENTE A LUI RICHIESTE E INDICATE ne manual. Per le rparazon, le modf che alle regolazon e per le manutenzon straordnare, RIVOLGETEVI ALL ASSISTENZA TECNICA Annotate l esecuzone delle verf che sul regstro delle manutenzon perodche. Istruzon e raccomandazon partcolar per tutt Evtate d operare n prossmtà delle cernere o degl organ meccanc n movmento Non entrate nel raggo d azone dell automazone mentre è n movmento Non opponetev al moto dell automazone poché può causare stuazon d percolo Fate sempre e comunque partcolare attenzone a punt percolos che dovranno essere segnalat da appost pttogramm e/o strsce gallo-nere Durante l utlzzo d un selettore o d un comando n modaltà azone mantenuta, controllate contnuamente che non c sano persone nel raggo d azone delle part n movmento, f no al rlasco del comando Il cancello può muovers n ogn momento senza preavvso Toglete sempre l almentazone elettrca durante le operazon d pulza o d manutenzone. Pag. 2 - Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A.

3 Legenda smbol Pag. 3 - Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A. Destnazone d uso e lmt d mpego Destnazone d uso Il quadro comando ZL92 è stato progettato per l comando d automazon a 24 V DC per cancell a battente della sere STYLO, MYTO, FROG-J e AMICO. Lmt d mpego Descrzone Dat tecnc Dmenson Questo smbolo ndca part da leggere con attenzone. Questo smbolo ndca part rguardant la scurezza. Questo smbolo ndca cosa comuncare all utente. Ogn nstallazone e uso dfform da quanto ndcato nel seguente manuale sono da consderars vetate. Rspettare dstanze e dametr de cav come ndcato nella tabella tpo e sezone cav. La potenza complessva de motor non deve superare 3 W. Progettato e costruto nteramente dalla CAME Cancell Automatc S.p.A. Il quadro comando va almentato a 23 V AC, con frequenza 5 / 6 Hz. I dspostv d comando e gl accessor sono a 24 V. Attenzone! gl accessor non devono superare complessvamente 5 W. I trasformator sono dotat d una protezone che n caso d sovraccarco termco mantene le ante del cancello aperte. La rchusura delle ante avvene solo dopo che la temperatura è scesa sotto la sogla d sovraccarco. Tutte le connesson sono protette da fusbl rapd, ved tabella. Le funzon su contatt d ngresso e uscta, le regolazon de temp e la gestone degl utent, vengono mpostate e vsualzzate sul dsplay gestto da un software. Predsposzone per l collegamento della scheda LB9 per almentare la scheda medante battere che, n caso d mancanza d energa elettrca, ntervene automatcamente. Al rprstno della tensone d lnea, provvede alla rcarca delle battere stesse. DATI TECNICI tensone d almentazone potenza massma ammessa assorbmento a rposo potenza massma per accessor a 24 V classe d solamento de crcut materale del contentore grado d protezone del contentore temperatura d eserczo (mm) 23 V - 5/6 Hz 3 W 11 ma 5 W II ABS IP54-2 / +55 C a protezone d: Scheda elettronca (lnea) Accessor a 24 V TABELLA FUSIBILI Dspostv d comando (quadro comando) Motore1 / Motore2 fusble da: 3.15 A-F = 12 V 1.6 A-F = 23 V 2A-F 1 A-F 6.3 A = 25 V ITALIANO

4 ITALIANO Component prncpal 1 -Trasformatore 2 -Fusble scheda 3 -Fusble accessor 4 -Dsplay 5 -Connettore scheda memory roll 6 -Connettore scheda AF 7 -Connettore scheda R7 o R8 8 -Led segnalazone d mancanza taratura 9 -Pulsant programmazone 1 -Morsettera d collegamento 11 -Morsettera d almentazone 23 V 12-Fusble d lnea 13-Led d segnalazone tensone presente 14-Fusble motore 1 15-Fusble motore Morsettera d collegamento antenna 17 -Morsettera termca 14 Attenzone! Prma d ntervenre sul quadro comando, toglere la tensone d lnea o scollegare le battere. Installazone V 17V V 23V L nstallazone deve essere effettuata da personale qualfcato ed esperto e nel peno rspetto delle normatve vgent. Verf che prelmnar Prma d procedere all nstallazone è necessaro: Verfcare che l punto d fssaggo del quadro comando sa n una zona protetta dagl urt, che le superfc d ancoraggo sano solde, e che l fssaggo venga fatto con element adatt (vt, tassell, ecc) alla superfce. Prevedere adeguato dspostvo d dsconnesone onnpolare, con dstanza maggore d 3 mm tra contatt, a sezonamento dell almentazone. Verfcare che le eventual connesson nterne al contentore (esegute per la contnutà del crcuto d protezone) sano provvste d solamento supplementare rspetto ad altre part conduttrc nterne. Predsporre tubazon e canalne adeguate per l passaggo de cav elettrc garantendone la protezone contro l danneggamento meccanco Pag. 4 - Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A.

5 Attrezz e materal Pag. 5 - Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A. Asscurars d avere tutt gl strument ed l materale necessaro, per effettuare l nstallazone nella massma scurezza, secondo le normatve vgent. Ecco alcun esemp. Fssaggo e montaggo della scatola 1) Fssare la base del quadro n una zona protetta; s consgla d usare vt d dametro max. 6 mm testa bombata con mpronta a croce. 3) Assemblare le cernere a pressone.!! 5) Inserre, a scatto, l copercho sulle cernere. 2) Forare su for presfondat e nserre pressacav con tub corrugat per l passaggo de cav elettrc. N.B.: dametro for presfondat: 2 mm. 4) Inserre le cernere nella scatola (sul lato destro o snstro a scelta) e fermarle con le vt e le rondelle n dotazone. per ruotare le cernere e necessaro farle scorrere 15 mm~ 6) Dopo le regolazon e settagg, fssare l copercho con le vt n dotazone. ITALIANO

6 ITALIANO Collegament elettrc Tpo e sezone cav Collegamento Almentazone quadro N.B. Qualora cav abbano lunghezza dversa rspetto a quanto prevsto n tabella, s determn la sezone de cav sulla base dell effettvo assorbmento de dspostv collegat e secondo le prescrzon ndcate dalla normatva CEI EN Per collegament che prevedano pù carch sulla stessa lnea (sequenzal), l dmensonamento a tabella deve essere rconsderato sulla base degl assorbment e delle dstanze effettv. Per collegament d prodott non contemplat n questo manuale fa fede la documentazone allegata a prodott stess. AMICO FROG-J STYLO ME MYTO ME Tpo cavo L M1 N1 ENC1 EB1 V1 M2 N2 ENC2 EB2 V2 STYLO RME M1 N1 ENC1 EB1 V1 Lunghezza cavo 1 < 1 m + - STYLO RME M2 N2 ENC2 EB2 V2 Lunghezza cavo 1 < 2 m Lunghezza cavo 2 < 3 m 3G x 1,5 mm 2 3G x 1,5 mm 2 3G x 2,5 mm 2 Almentazone motore con encoder * 3G x 1,5 mm 2 3G x 1,5 mm 2 3G x 2,5 mm 2 Almentazone motore con encoder ** 4G x 1,5 mm FROR CEI 4G x 1,5 mm 2 4G x 2,5 mm 2 Lampeggatore x 1,5 mm 2 2 x 1,5 mm 2 2 x 1,5 mm 2 Trasmetttor fotocellule Rcevtor fotocellule CEI EN x,5 mm 2 4 x,5 mm 2 2 x.5 mm 2 4 x,5 mm 2 2 x,5 mm 2 4 x,5 mm 2 Almentazone accessor 2 x,5 mm2 2 x,5 mm2 2 x 1 mm2 Dspostv d comando e d scurezza 2 x,5 mm 2 2 x,5 mm 2 2 x,5 mm 2 Collegamento antenna RG58 max. 1 m * MYTO ME - FROG J - AMICO - STYLO RME / ** STYLO ME Almentazone e accessor Almentazone 23 V AC frequenza 5/6 Hz Elettroserratura 12 V - 15 W max., per motor Myto, Frog-J, Amco, Stylo RME Eventuale seconda elettroserratura 12 V - 15 W max., per motor Myto, Frog-J, Amco, Stylo RME Motorduttore M1 - Motorduttore 24 V DC ad azone rtardata n apertura Morsett per l almentazone degl accessor: - a 24 V AC / DC Potenza complessva consentta: 5 W Eventuale uscta del secondo canale del rcevtore rado (contatto N.O.). Portata contatto max: 5 ma-24 V DC. M2 - Motorduttore 24 V DC ad azone rtardata n chusura MYTO ME AMICO FROG-J STYLO ME Pag. 6 - Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A.

7 CANCELLI AUTOMATICI CANCELLI AUTOMATICI Dspostv d comando Pag. 7 - Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A. 1LT1 - Lettore tessere magnetche ACCESS CONTROL Pulsante d stop (contatto N.C.) - Pulsante d arresto del cancello con l esclusone del cclo d chusura automatca, per rprendere l movmento bsogna premere l pulsante d comando o l tasto del trasmetttore. N.B.: se non vene utlzzato l contatto, selezonare (Dsattvato) dalla funzone F 1. Selettore a chave e/o pulsante d apertura (contatto N.O.) - Comando per l apertura del cancello. Selettore a chave e/o pulsante d apertura parzale o pedonale (contatto N.O.) - Apertura d un anta per l passaggo pedonale. Selettore a chave e/o pulsante d chusura (contatto N.O.) - Comando per la chusura del cancello. Selettore a chave e/o pulsante per comand (contatto N.O.) - Comand per apertura e chusura del cancello, premendo l pulsante o grando la chave del selettore, l cancello nverte l movmento o s ferma a seconda dell mpostazone sulla funzone F 7 (comando 2-7). 1S7 - Selettore a tastera TSP - Sensore transponder CAME Rosso Nero N.B.: nserre la scheda d codf ca (R8) per far rconoscere l selettore a tastera (S7). A B N.B.: nserre la scheda d codf ca (R7) per far rconoscere l sensore (TSP) o l lettore d tessere (LT1). S1 GND R8 R7 Antenna con cavo RG58 per l comando a dstanza. ITALIANO

8 ITALIANO Dspostv d segnalazone Lampeggatore d movmento (portata contatto: 24 V - 25 W max.) - Lampegga durante le fas d apertura e chusura del cancello. Dspostv d scurezza Lampada cclo o cortesa (portata contatto: 24 V - 25 W max) - Collegamento auslaro d una lampada esterna lberamente poszonable, per aumentare l'llumnazone nella zona d manovra. Cclo: rmane accesa dal momento n cu l anta nza l apertura fno alla completa chusura (compreso l tempo d chusura automatca). Cortesa: rmane accesa con un tempo regolable (ved funzone F 25 ). Conf gurare l contatto CX o CY (N.C.), ngresso per dspostv d scurezza tpo fotocellule, conform alle normatve EN Ved funzon ngresso CX (Funzone F2) o CY (Funzone F3) n: - C1 «rapertura durante la chusura», n fase d chusura delle ante, l apertura del contatto provoca l nversone del movmento f no alla completa apertura; - C2 «rchusura durante l apertura», n fase d apertura delle ante, l apertura del contatto provoca l nversone del movmento f no alla completa chusura; - C3 «stop parzale», arresto delle ante se n movmento con conseguente predsposzone alla chusura automatca (se la funzone d chusura automatca è stata nserta); - C4 «attesa ostacolo», arresto delle ante se n movmento con conseguente rpresa del movmento dopo la rmozone dell ostacolo. N.B.: se non vengono utlzzat contatt CX e CY, vanno dsattvat n programmazone. RX RX Fotocellule DIR Lampadna spa cancello aperto (Portata contatto: 24 V - 3 W max.). Segnala la poszone dell anta aperta, s spegne quando l anta è chusa (ved funzone F 1 ). Fotocellule DELTA Fotocellule DELTA-S TX TX Pag. 8 - Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A.

9 Pag. 9 - Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A. Conf gurare l contatto CX o CY (N.C.), ngresso per dspostv d scurezza tpo bord sensbl, conform alle normatve EN Ved funzon ngresso CX (Funzone F2) o CY (Funzone F3) n: - C7 «rapertura durante la chusura», n fase d chusura del cancello, l apertura del contatto provoca l nversone del movmento f no alla completa apertura del cancello; - C8 «rchusura durante l apertura», n fase d apertura del cancello, l apertura del contatto provoca l nversone del movmento f no alla completa chusura del cancello. N.B.: se non vengono utlzzat contatt CX e CY, vanno dsattvat n programmazone. Collegamento elettrco per l funzonamento del test d scurezza delle fotocellule DOC / DELTA DF DIR / DELTA S DF con scheda d controllo de collegament DFI A ogn comando d apertura o d chusura, la scheda verf ca l eff cenza de dspostv d scurezza (fotocellule). Un eventuale anomala delle fotocellule vene segnalata sulla scheda elettronca, e annulla qualsas comando dal trasmetttore rado o dal pulsante. Collegamento elettrco per l funzonamento del test d scurezza delle fotocellule: - l trasmetttore e l rcevtore, devono essere collegat come da dsegno; - selezonare dalla funzone F 5 su qual ngress attvare l test. ITALIANO

10 Programmazone ITALIANO Descrzone comand Navgazone menu < < Il tasto ESC serve per: - uscre da menu; - annullare le modfche. I tast < servono per: - spostars da una voce d menu a un altra; - ncrementare o decrementare un valore. Per entrare nel menu, tenere premuto l pulsante per almeno un secondo. Per sceglere la voce d menu, spostars con le frecce... anche per sotto menu, spostars con le frecce... Per ncrementare o dmnure l valore, agre sulle frecce... { F I ESC < < ESC { F { F F 2 F N.B. quando l menu è attvo l mpanto non può essere utlzzato. Dsplay...per uscre dal menu attendere 1 second o premere ESC. Il tasto serve per: - entrare ne menu; - confermare e memorzzare l valore mpostato.... po premere... po premere... po premere per confermare... Pag. 1 - Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A.

11 Struttura menu Pag Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A. F 1 - Funzone stop totale F 2 - Funzone assocata all ngresso CX F 3 - Funzone assocata all ngresso CY F 5 - Funzone test scurezza F 6 - Funzone azone mantenuta F 7 - Modaltà comando su 2-7 F 8 - Modaltà comando su 2-3p F 9 - Funzone rlevazone ostacolo a motore fermo F 1 - Funzone lampadna spa F 11 - Esclusone Encoder F 12 - Funzone partenza rallentata F 13 - Funzone spnta n chusura F 14 - Funzone selezone tpo sensore F 16 - Funzone colpo d arete (solo per motor Myto - Amco - Frog J - Stylo RME) F 17 - Funzone serratura (solo per motor Myto - Amco - Frog J - Stylo RME) F 18 - Funzone lampada supplementare F 19 - Tempo chusura automatca F 2 - Tempo chusura automatca dopo apertura parzale F 21 - Tempo prelampeggo F 22 - Tempo lavoro F 23 - Tempo rtardo n apertura F 24 - Tempo rtardo n chusura F 25 - Tempo lampada d cortesa F 26 - Tempo colpo d arete (solo per motor Myto - Amco - Frog J - Stylo RME) F 27 - Tempo serratura (solo per motor Myto - Amco - Frog J - Stylo RME) F 28 - Regolazone veloctà motore M1 F 29 - Regolazone veloctà motore M2 F 3 - Regolazone veloctà rallentamento motore M1 F 31 - Regolazone veloctà rallentamento motore M2 F 32 - Regolazone ulterore rallentamento n chusura per motor M1+M2 (solo per motor Myto e Stylo con bracco drtto) F 33 - Regolazone veloctà d taratura F 34 - Sensbltà durante l movmento F 35 - Sensbltà durante l rallentamento F 36 - Regolazone apertura parzale F 37 - Regolazone punto nzale d rallentamento n apertura del motore M1 F 38 - Regolazone punto nzale d rallentamento n chusura del motore M1 F 39 - Regolazone punto nzale d accostamento n apertura del motore M1 F 4 - Regolazone punto nzale d accostamento n chusura del motore M1 F 41 - Regolazone punto nzale d rallentamento n apertura del motore M2 F 42 - Regolazone punto nzale d rallentamento n chusura del motore M2 F 43 - Regolazone punto nzale d accostamento n apertura del motore M2 F 44 - Regolazone punto nzale d accostamento n chusura del motore M2 F 45 - Regolazone punto d ulterore rallentamento n chusura (solo per motor Myto e Stylo RME con bracco drtto) F 46 - Impostazone numero de motor F 5 - Salvataggo dat nella memory roll F 51 - Lettura dat dalla memory roll U 1 - Tpo d comando da assocare all utente medante comando rado U 2 - Cancellazone sngolo utente U 3 - Cancellazone totale utent A 1 - Impostazone tpo motorduttore A 2 - Test motor A 3 - Taratura corsa A 4 - Reset parametr H 1 - Versone software ITALIANO

12 ITALIANO IMPORTANTE! prma d mpostare le funzon, defnre motorduttor present nell mpanto (A 1 - Tpo motore), verfcare l corretto senso d marca de motorduttor (A 2 - Test motor) ed esegure la taratura della corsa (A 3 - Taratura corsa) Nota: confermare con l tasto dopo aver scelto l valore per ogn funzone. Menu test motor e taratura A 1 (Tpo motore) : mpostazone del tpo d motorduttore a battente presente nell mpanto. 1 = Stylo ME con bracco snodato; 2 = Stylo ME con bracco drtto; 3 = Myto; 4 = Frog-J; 5 = Amco; 6 = Stylo RME con bracco snodato; 7 = Stylo RME con bracco drtto; F A I A 2 (Test motor) : attvazone del test per verfcare l corretto senso d rotazone de motorduttor (ved paragrafo test motor ). = Dsattvata; 1 = Attvata. F A 2 A 3 (Taratura corsa) : operazone d taratura automatca della corsa su entramb motorduttor (ved paragrafo taratura corsa ). = Dsattvata; 1 = Attvata. F A 3 A 4 (Reset parametr) : operazone d rprstno de dat (mpostazon d default) e cancellazone della taratura corsa. = Dsattvata; 1 = Attvata. F A Pag Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A.

13 Pag Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A. Menu funzon F 1 (Stop Totale) : ngresso N.C.: arresto del cancello con conseguente esclusone dell eventuale cclo d chusura automatca; per rprendere l movmento bsogna agre sulla pulsantera o sul trasmetttore. Inserre dspostvo d scurezza su [1-2]; se non utlzzato, selezonare la funzone. = Dsattvata; 1 = Attvata (d default). F F 2 (Ingresso CX) : ngresso contatto d scurezza N.C. con possbltà d assocare le seguent funzon: C1 (rapertura n fase d chusura), C2 (rchusura n fase d apertura), C3 (stop parzale), C4 (attesa ostacolo), C7 (rapertura n fase d chusura, per bord sensbl), C8 (rchusura n fase d apertura, per bord sensbl) o dsattvato, ved dspostv d scurezza su collegament elettrc. = Dsattvata (d default); 1 = C1; 2 = C2; 3 = C3; 4 = C4; 7 = C7; 8 = C8. F F 2 F F 3 F F 5 F 3 (Ingresso CY) : ngresso contatto d scurezza N.C. con possbltà d assocare le seguent funzon: C1 (rapertura n fase d chusura), C2 (rchusura n fase d apertura), C3 (stop parzale), C4 (attesa ostacolo), C7 (rapertura n fase d chusura, per bord sensbl), C8 (rchusura n fase d apertura, per bord sensbl) o dsattvato, ved dspostv d scurezza su collegament elettrc. = Dsattvata (d default); 1 = C1; 2 = C2; 3 = C3; 4 = C4; 7 = C7; 8 = C8. F 5 (Test scurezza) : consente alla scheda d verfcare l effcenza de dspostv d scurezza (fotocellule) dopo ogn comando d apertura o d chusura. = Dsattvata (d default); 1 = CX; 2 = CY; 3 = CX+CY F 6 (Azone mantenuta) : l cancello funzona tenendo premuto l pulsante (un pulsante 2-3 per l apertura, un pulsante 2-4 per la chusura). Esclude tutt gl altr dspostv d comando compreso l comando rado. = Dsattvata (d default); 1 = Attvato. F F ITALIANO

14 ITALIANO F 7 (Comando 2-7) : mpostazone del contatto su 2-7 n passo-passo (apre-chude) o sequenzale (apre-stop-chude-stop). = passo-passo (d default); 1 = sequenzale. F F 7 F 8 (Comando 2-3P) : mpostazone del contatto su 2-3P n apertura pedonale (apertura totale della seconda anta) o parzale (apertura parzale della seconda anta a seconda dell mpostazone sulla percentuale tra 1 e 8 della corsa, funzone F 36 ). = apertura pedonale (d default); 1 = apertura parzale. F F 8 F 9 (Rlevazone ostacolo) : a motore fermo (cancello chuso, aperto o dopo un comando d stop totale), mpedsce qualsas movmento se dspostv (es. fotocellule) rlevano un ostacolo. = Dsattvata (d default); 1 = Attvata. F F 9 F 1 (Lampadna spa apre) : lampadna collegata su 1-5, segnala lo stato del cancello. = cancello aperto e n movmento, rmane accesa (d default) 1 = - cancello n fase d apertura, lampegga con ntermttenza ogn mezzo secondo; - cancello n fase d chusura, lampegga con ntermttenza ogn secondo; - cancello aperto, rmane accesa; - cancello chuso, rmane spenta. F F F 11 (Esclusone Encoder) : esclude la gestone de rallentament, la rlevazone degl ostacol e la sensbltà. = Encoder attvato (d default); 1 = Encoder dsattvato. F F F 12 (Partenza rallentata) : a ogn comando d apertura o chusura, le ante partono lentamente per alcun second. = Dsattvata (d default); 1 = Attvata. F F 2 Pag Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A.

15 Pag Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A. F 13 (Spnta n chusura) : a fnecorsa n chusura, motorduttor eseguono una breve spnta n battuta delle ante. = Dsattvata (d default); 1 = Spnta mnma; 2 = Spnta meda; 3 = Spnta massma. F F 3 F 14 (Tpo d sensore) : mpostazone del tpo d sensore per l comando dell automazone medante transponder (TSP) o Lettore tessere magnetche (LT1) con scheda d codfca R7 oppure con tastera S7 con scheda d codfca R8. = TAG; 1 = S7 (d default). F F 4 F 16 (Colpo d arete) : prma d ogn manovra d apertura e chusura, le ante premono n battuta per qualche secondo per facltare lo sganco dell elettroserratura (per la regolazone del tempo, ved funzone F26 ). Nota: questa funzone è vsble solo per motorduttor sere Myto, Frog-J, Stylo-RME e Amco. = Dsattvata (d default); 1 = Attvata. F F 6 F 17 (Serratura) : sblocco dell elettroserratura n battuta d chusura e d apertura (per la regolazone del tempo, ved funzone F27 ). Nota: questa funzone è vsble solo per motorduttor sere Myto, Frog-J, Stylo-RME e Amco. = con comando d apertura (d default); 1 = con comando d chusura; 2 = con entramb comand. F F 7 2 F 18 (Lampada 1-E) : uscta sul contatto 1-E per lampada con funzone d: - lampeggatore d movmento, lampegga durante le fas d apertura e chusura del cancello. - lampada esterna lberamente poszonable, per aumentare l llumnazone nella zona d manovra, mpostata come lampada d cortesa che rmane accesa per un tempo regolable (ved funzone F25 ) oppure come lampada cclo che rmane accesa dal momento n cu l anta nza l apertura fno alla completa chusura (compreso l tempo d chusura automatca). = Lampeggatore (d default); 1 = Cclo; 2 = Cortesa. F F 8 2 F 19 (Tempo chusura automatca) : Il temporzzatore della chusura automatca s attva a fnecorsa n apertura. Il tempo prefssato è regolable, ed è comunque condzonato dall eventuale ntervento de dspostv d scurezza e s dsattva dopo uno «stop» totale d scurezza o n mancanza d energa elettrca. Il tempo d attesa può essere dsattvato o regolato da 1 a 18 = Dsattvata (d default); 1 = 1 secondo; 2 = 2 second; = 18 second. F F 9 I ITALIANO

16 ITALIANO F 2 (Tempo chusura automatca dopo apertura parzale o pedonale) : tempo d chusura automatca dell anta dopo un comando d apertura parzale o pedonale. Trascorso questo tempo, vene effettuata automatcamente una manovra d chusura ed è comunque condzonato dall eventuale ntervento de dspostv d scurezza e s dsattva dopo uno «stop» totale d scurezza o n mancanza d energa elettrca. Il tempo d attesa può essere regolato da 1 a 18 Nota: l tempo d chusura automatca (ved F 19) non deve essere dsattvato. 1 = 1 secondo; 2 = 2 second;... 5 = 5 second (d default); = 18 second. F F F F 2 2 I 8 F 21 (Tempo prelampeggo) : dopo un comando d apertura o d chusura, l lampeggatore collegato su (1-E), lampegga per un tempo regolable prma d nzare la manovra. Il tempo d prelampeggo può essere dsattvato o regolato da 1 a 1 = Dsattvata (d default); 1 = 1 secondo; 2 = 2 second;... 1 = 1 second. F 2 I F 22 (Tempo lavoro) : tempo d funzonamento de motor nella fase d apertura o chusura. Il tempo d lavoro può essere regolato da 5 a 12 5 = 5 second; = 12 second (d default). F I 2 F 23 (Tempo rtardo n apertura) : dopo un comando d apertura, l anta del motorduttore (M1) parte n rtardo rspetto al motorduttore (M2) per un tempo regolable. Il tempo d rtardo può essere dsattvato o regolato da 1 a 1 = Dsattvata (d default); 1 = 1 secondo; 2 = 2 second... 1 = 1 second. F F 2 3 I F 24 (Tempo rtardo n chusura) : dopo un comando d chusura o dopo una chusura automatca, l anta del motorduttore (M2) parte n rtardo rspetto al motorduttore (M1) per un tempo regolable. Il tempo d rtardo può essere dsattvato o regolato da 1 a 25 = Dsattvata (d default); 1 = 1 secondo; 2 = 2 second = 25 second. F F Pag Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A.

17 Pag Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A. F 25 (Tempo lampada d cortesa) : lampada supplementare collegata su (1-E), rmane accesa per un tempo necessaro durante le manovre d apertura/chusura del cancello. Il tempo può essere regolato da 6 a 18 6 = 6 second (d default); 61 = 61 second...; 18 = 18 second. F F F 2 6 F I 8 F 26 (Tempo colpo d arete) : tempo d spnta del motorduttore n battuta d chusura e apertura dopo ogn comando. Il tempo può essere regolato da 1 a 2. Nota: questa funzone compare solo per motorduttor sere Myto, Frog-J, Stylo-RME e Amco. 1 = 1 secondo (d default); 2 = 2 second. 2 F 27 (Tempo serratura) : tempo d ntervento per lo sblocco dell elettroserratura a ogn comando d apertura o chusura (ved F 17). Il tempo può essere regolato da 1 a 4. Nota: questa funzone compare solo per motorduttor sere Myto, Frog-J, Stylo-RME e Amco. 1 = 1 secondo (d default);... 4 = 4 second. F F F 28 (Veloctà manovra del motore M1) : mpostazone della veloctà durante le manovre del motore M1, calcolata n percentuale. 4 = 4% della veloctà del motore (mnma);... 1 = 1% della veloctà del motore (massma, d default). F F I F 29 (Veloctà manovra del motore M2) : mpostazone della veloctà durante le manovre del motore M2, calcolata n percentuale. 4 = 4% della veloctà del motore (mnma);... 1 = 1% della veloctà del motore (massma, d default). F F I F 3 (Veloctà rallentamento del motore M1) : mpostazone della veloctà durante rallentament del motore M1, calcolata n percentuale. 2 = 2% veloctà d rallentamento del motore (mnma);... 5 = 5% veloctà d rallentamento del motore (d default);... 6 = 6% veloctà d rallentamento del motore (massma). F F ITALIANO

18 ITALIANO F 31 (Veloctà rallentamento del motore M2) : mpostazone della veloctà durante rallentament del motore M2, calcolata n percentuale. 2 = 2% veloctà d rallentamento del motore (mnma);... 5 = 5% veloctà d rallentamento del motore (d default);... 6 = 6% veloctà d rallentamento del motore (massma). F F F 32 (Ulterore rallentamento n chusura per motor M1+M2) : mpostazone d un ulterore rduzone della veloctà durante la fase d rallentamento n chusura per motor M1+M2 con bracco drtto; la veloctà rdotta è calcolata n percentuale. Nota: questa funzone è vsble solo per motorduttor Myto e Stylo con bracco drtto. 1 = 1% veloctà d rallentamento del motore (mnma);... 5 = 5% veloctà d rallentamento del motore (massma, d default). F F 3 2 I I I 5 F 33 (Veloctà taratura) : mpostazone della veloctà per la sola fase d taratura del cancello, calcolata n percentuale. 3 = 3% della veloctà del motore;... 5 = 5% della veloctà del motore (d default);... 6 = 6% della veloctà del motore. F F F 34 (Sensbltà corsa) : regola la sensbltà d rlevamento degl ostacol durante la manovra. 1 = massma sensbltà;... 1 = mnma sensbltà (d default). F F 3 4 I I I I F 35 (Sensbltà rallentament) : regola la sensbltà d rlevamento degl ostacol durante l rallentamento. 1 = massma sensbltà;... 1 = mnma sensbltà (d default). F F 3 5 I I I I F 36 (Regolazone apertura parzale) : regola l apertura dell anta del secondo motore (M2) n percentuale sulla corsa totale. 1 = 1% della corsa (d default);... 8 = 8% della corsa. F F 3 6 I I I 8 Pag Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A.

19 Pag Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A. F 37 (Punto rallentamento apertura del motore M1) : regola l punto d nzo del rallentamento del motore (M1) prma del fnecorsa d apertura. Il punto d nzo rallentamento è calcolato n percentuale sulla corsa completa dell anta (ved par. llustrazone delle aree e punt d rallentamento e d accostamento) 1 = 1% della corsa; = 25% della corsa (d default);... 6 = 6% della corsa. F F 3 7 I I I 6 F 38 (Punto rallentamento chusura del motore M1) : regola l punto d nzo del rallentamento del motore (M1) prma del fnecorsa d chusura. Il punto d nzo rallentamento è calcolato n percentuale sulla corsa completa dell anta (ved par. llustrazone delle aree e punt d rallentamento e d accostamento) 1 = 1% della corsa; = 25% della corsa (d default);... 6 = 6% della corsa. F F 3 8 I I I 6 F 39 (Punto accostamento apertura del motore M1) : regola l punto d nzo dell accostamento del motore (M1) prma del fnecorsa d apertura. Il punto d nzo accostamento è calcolato n percentuale sulla corsa completa dell anta. (ved par. llustrazone delle aree e punt d rallentamento e d accostamento) 1 = 1% della corsa;... 5 = 5% della corsa (d default);...1 = 1% della corsa. F F I F 4 (Punto accostamento chusura del motore M1) : regola l punto d nzo dell accostamento del motore (M1) prma del fnecorsa d chusura. Il punto d nzo accostamento è calcolato n percentuale sulla corsa completa dell anta (ved par. llustrazone delle aree e punt d rallentamento e d accostamento) 1 = 1% della corsa;... 5 = 5% della corsa (d default);... 1 = 1% della corsa. F F 4 2 I F 41 (Punto rallentamento apertura del motore M2) : regola l punto d nzo del rallentamento del motore (M2) prma del fnecorsa d apertura. Il punto d nzo rallentamento è calcolato n percentuale sulla corsa completa dell anta (ved par. llustrazone delle aree e punt d rallentamento e d accostamento) 1 = 1% della corsa; = 25% della corsa (d default);... 6 = 6% della corsa. F F 4 I I I 6... F 42 (Punto rallentamento chusura del motore M2) : regola l punto d nzo del rallentamento del motore (M2) prma del fnecorsa d chusura. Il punto d nzo rallentamento è calcolato n percentuale sulla corsa completa dell anta. (ved par. llustrazone delle aree e punt d rallentamento e d accostamento) 1 = 1% della corsa; = 25% della corsa (d default);... 6 = 6% della corsa. F F 4 2 I I I 6... ITALIANO

20 ITALIANO F 43 (Punto accostamento apertura del motore M2) : regola l punto d nzo dell accostamento del motore (M2) prma del fnecorsa d apertura. Il punto d nzo accostamento è calcolato n percentuale sulla corsa completa dell anta (ved par. llustrazone delle aree e punt d rallentamento e d accostamento) 1 = 1% della corsa;... 5 = 5% della corsa (d default);... 1 = 1% della corsa. F F I F 44 (Punto accostamento chusura del motore M2) : regola l punto d nzo dell accostamento del motore (M2) prma del fnecorsa d chusura. Il punto d nzo accostamento è calcolato n percentuale sulla corsa completa dell anta. (ved par. llustrazone delle aree e punt d rallentamento e d accostamento) 1 = 1% della corsa;... 5 = 5% della corsa (d default);... 1 = 1% della corsa. F F I F 45 (Punto d ulterore rallentamento n chusura) : regola l punto d nzo dell ulterore rallentamento n chusura, calcolata n percentuale sul rallentamento. Nota: questa funzone è vsble solo per motorduttor Myto e Stylo con bracco drtto. 1 = 1% della corsa d rallentamento;... 5 = della corsa d rallentamento (d default);... 1 = 1% della corsa d rallentamento. F F 4 5 I I I I... F 46 (Numero motor) : mpostazone del numero d motor collegat al quadro comando. = Abltazone d entramb motor (M1+M2) (d default); 1 = Abltazone d un solo motore (M2) F F 4 6 F 5 (Salvataggo dat) : salva gl utent e tutte le mpostazon nella memory roll. Nota: questa funzone compare solo se la memory roll è nserta sulla scheda madre. = Dsattvata; 1 = Attvata F F 5 F 51 (Lettura dat) : carca dat della memory roll nella scheda madre. Nota: questa funzone compare solo se la memory roll è nserta sulla scheda madre. = Dsattvata; 1 = Attvata. F F 5 Pag. 2 - Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A.

21 Pag Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A. Menu utent U 1 (Insermento utente con comando assocato) : nsermento utente (max. 25 utent) assocato ad un comando medante trasmetttore o altro dspostvo (ved pararagrafo nsermento utente con comando assocato). 1 = comando passo-passo (apre-chude); 2 = comando sequenzale (apre-stop-chude-stop); 3 = comando solo apre; 4 = comando pedonale/parzale (ved funzone F8 ); 5 = uscta contatto B1-B2. F u 2 3 F u 2 5 U 2 (Cancellazone utente) : cancellazone d un sngolo utente (ved paragrafo cancellazone d un sngolo utente) 2 U 3 (Cancellazone utent) : cancellazone d tutt gl utent memorzzat. Confermare la cancellazone con l tasto Enter. = Dsattvato; 1 = Cancellazone d tutt gl utent F u 3 Menu nfo H 1 (Versone) : vsualzza la versone del software. F H I ITALIANO

22 CANCELLI AUTOMATICI CANCELLI AUTOMATICI CAME ITALIANO Schede d codf ca Per nserre, modfcare e rmuovere gl utent o comandare l automazone medante comando rado, nserre la scheda AF43S. Se s utlzza l transponder o l lettore d tessere, nserre la scheda R7 o, n alternatva, la scheda R8 per l selettore a tastera. Inserre la memory roll per salvare e carcare gl utent regstrat n un altra scheda. Memory roll S7 R8 R8 Frequenza/MHz Scheda Trasmetttore FM AF13 TFM FM 3.9 AF15 TFM AM AF26 TOP AM 3.9 AF3 TOP R7 AM AF43S TAM / TOP ATOMO / TWIN AM AF43TW TWIN AM AF4 TOUCH AM AF868 TOP R7 TSP TOP AF CAME TAM ACCESS CONTROL LT1 ATOMO TFM TWIN TOUCH Pag Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A.

23 Insermento utente con comando assocato Pag Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A. N.B.: prma d procedere, toglere la scheda memory roll. 1) Selezonare U 1. Premere per confermare. 2) Sceglere l comando (1=passo-passo, 2=sequenzale, 3=apre, 4=apertura pedonale/parzale, 5=uscta contatto B1- B2) da assocare all utente medante tast contrassegnat con le frecce. Premere per confermare... 3)... lampeggerà per alcun second un numero dsponble da 1 a 25, questo numero verrà assegnato all utente dopo aver nvato l codce con l trasmetttore o da altro dspostvo d comando. Cancellazone d un sngolo utente 1) Selezonare U 2. Premere per confermare. 2) Sceglere l numero dell utente da cancellare medante tast contrassegnat con le frecce. Premere per confermare... 3)... verrà vsualzzata la scrtta CLr a confermare la cancellazone. U I ESC < 2 ESC < ESC < U ESC < ESC < C L 8 ESC < Utente Comando assocato ITALIANO

24 Test motor ITALIANO 1) Selezonare A 2. Premere per confermare. 2) Selezonare 1 per attvare l test. Premere per confermare... 3)... verrà vsualzzata la dctura --- n attesa del comando... 4) Tenere premuto l tasto ndcato con la frecca e verfcare che l anta del secondo motorduttore (M2) esegua una manovra d apertura. Nota: se l anta compe una manovra d chusura, nvertre le fas del motore (M2 con N2). 5) Esegure la stessa procedura con l tasto ndcato con la frecca < per verfcare l anta del prmo motorduttore (M1). Nota: se l anta compe una manovra d chusura, nvertre le fas del motore (M1 con N1). a 2 ESC < I ESC < ESC < op2 ESC < op I ESC < M1 M1 M2 M2 Pag Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A.

25 Pag Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A. Taratura corsa N.B.: prma d effettuare la taratura della corsa, controllare che l area d manovra sa lbera da qualsas ostacolo e verf care la presenza d una battuta d arresto meccanco n apertura e una n chusura. Importante! Durante la taratura, tutt dspostv d scurezza saranno dsabltat f no al termne della taratura escluso quello per lo stop totale. 1) Selezonare A 3. Premere per confermare. 2) Selezonare 1 e premere per confermare l operazone d taratura automatca della corsa... 3) L anta del prmo motore esegurà una manovra d chusura fno alla battuta d arresto... 4)...d seguto, l anta del secondo motore esegurà la stessa manovra... 5)...successvamente l anta del secondo motore, esegurà una manovra d apertura fno alla battuta d arresto... 6)...dopodchè, l anta del prmo motore esegurà la stessa manovra. a 3 ESC < ESC < cl ESC < cl2 ESC < op2 ESC < op I ESC < ITALIANO

26 ITALIANO Illustrazone delle aree e punt d rallentamento e d accostamento Nota: le aree della corsa e punt d rallentamento e d accostamento sono testat secondo parametr delle Norme Tecnche EN12445 e EN12453 per la compatbltà delle forze d mpatto generate dall anta n movmento. M1 O D M B A E C B D P A = Area d movmento a veloctà normale B* =Area d movmento a veloctà rallentata C = Zona d ntervento dell encoder con nversone del mo v men to D = Zona d ntervento dell encoder con arresto del mo v men to E = Punto d nzo rallentamento n apertura (M1 Rall. AP%) F = Punto d nzo rallentamento n chusura (M1 Rall. CH%) G = Punto d nzo rallentamento n apertura (M2 Rall. AP%) H = Punto d nzo rallentamento n chusura (M2 Rall. CH%) I**= Punto d nzo accostamento n chusura (M1 Acc. CH%) L**= Punto d nzo accostamento n chusura (M2 Acc. CH%) M**= Punto d nzo accostamento n apertura (M1 Acc. AP%) N**= Punto d nzo accostamento n apertura (M2 Acc. AP%) O = Battute d arresto P = Area d movmento a veloctà ulterormente rallentata n chusura, solo per motor con bracco drtto (Stylo e Myto) Q = Punto d nzo ulterore rallentamento n chusura, solo per motor con bracco drtto (Stylo e Myto) I F O Q * Mnmo 6 mm dalla battuta d arresto. ** Impostare la percentuale d accostamento dalla funzone F39 - F4 per l prmo motore (M1) e F41 - F42 per l secondo motore (M2) n modo da ottenere una dstanza nferore d 5 mm dal punto d battuta d arresto. H L P D B C G A B N M2 D O Pag Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A.

27 Messagg d error e avvs Pag Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME cancell automatc S.p.A. Er1 : taratura del motore M1 nterrotta; verfcare l corretto collegamento e funzonamento del motore M1. Er2 : taratura del motore M2 nterrotta; verfcare l corretto collegamento e funzonamento del motore M2. Er3 : encoder rotto; rvolgers all assstenza. Er4 : errore test servz; verfcare l corretto collegamento e funzonamento de dspostv d scurezza. Er5 : tempo lavoro nsuffcente; verfcare l mpostazone del tempo mpostato potrebbe essere nsuffcente per completare l cclo lavoro. Er6 : numero massmo d ostacol rlevat. Er7 : surrscaldamento del trasformatore, al prmo comando d apertura, le ante rmangono aperte. C : contatto 1-2 (stop) non utlzzato è non dsattvato. C1/2/3/4/7/8 : contatt CX e/o CY non utlzzat è non dsattvat. Led rosso lampegga: scheda comando non ancora tarata per la corsa. Dsmssone e smaltmento CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. mplementa all nterno de propr stablment un Sstema d Gestone Ambentale certfcato e conforme alla norma UNI EN ISO 141 a garanza del rspetto e della tutela dell ambente. V chedamo d contnuare l opera d tutela dell ambente, che CAME consdera uno de fondament d svluppo delle propre stratege operatve e d mercato, semplcemente osservando brev ndcazon n matera d smaltmento: SMALTIMENTO DELL IMBALLO I component dell mballo (cartone, plastche etc.) sono assmlabl a rfut sold urban e possono essere smaltt senza alcuna dffcoltà, semplcemente effettuando la raccolta dfferenzata per l rcclaggo. Prma d procedere è sempre opportuno verfcare le normatve specfche vgent nel luogo d nstallazone. NON DISPERDERE NELL AMBIENTE! SMALTIMENTO DEL PRODOTTO I nostr prodott sono realzzat con materal dvers. La maggor parte d ess (allumno, plastca, ferro, cav elettrc) è assmlable a rfut sold e urban. Possono essere rcclat attraverso la raccolta e lo smaltmento dfferenzato ne centr autorzzat. Altr component (schede elettronche, battere de radocomand etc.) possono nvece contenere sostanze nqunant. Vanno qund rmoss e consegnat a dtte autorzzate al recupero e allo smaltmento degl stess. Prma d procedere è sempre opportuno verfcare le normatve specfche vgent nel luogo d smaltmento. NON DISPERDERE NELL AMBIENTE! Dcharazone CE d conformtà Dcharazone - Came Cancell Automatc S.p.A. dchara che questo prodotto è conforme a requst essenzal e alle altre dsposzon pertnent stablte dalla drettva 26/95/CE e 214/3/UE. Su rchesta è dsponble la copa conforme all orgnale della dcharazone d conformtà. ITALIANO

28 Italano - Codce manuale: 319V21IT ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. I dat e le nformazon ndcate n questo manuale sono da rteners suscettbl d modfca n qualsas momento e senza obblgo d preavvso da parte d CAME Cancell Automatc S.p.A. IT Per ogn ulterore nformazone su azenda, prodott e assstenza nella vostra lngua: EN For any further nformaton on company, products and assstance n your language: FR Pour toute autre nformaton sur la socété, les produts et l assstance dans votre langue : DE Wetere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendenst be: ES Por cualquer nformacón sobre la empresa, los productos y asstenca en su doma: NL Voor meer nformate over het bedrjf, de producten en hulp n uw egen taal: PT Para toda e qualquer nformação acerca da empresa, de produtos e assstênca técnca, em sua língua: PL Wszystke nne nformacje dotyczące f rmy, produktów oraz usług pomocy techncznej w Waszym języku znajdują sę na strone: RU Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке: HU A vállalatra, termékere és a műszak szervzre vonatkozó mnden tovább nformácóért az Ön nyelvén: HR Za sve dodatne nformacje o poduzeću, prozvodma tehnčkoj podršc: UK Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com CAME Cancell Automatc S.p.A. Va Martr Della Lbertà, Dosson D Caser (Tv) (+39) (+39) Assstenza Tecnca/Numero Verde

29 319V21EN CONTROL PANEL FOR 24 V GEARMOTORS INSTALLATION MANUAL ZL92 Englsh EN

30 ENGLISH Foreword Use of the products must be restrcted to ts ntended use (.e. that for whch t was expressly bult for). Any other use s to be consdered dangerous. Came Cancell Automatc S.p.A. s not lable for any damage resultng from mproper, wrongful or unreasonable use Keep these warnngs wth the nstallaton and use manuals ssued wth the automated system. Before nstallng (prelmnary check: n case of a negatve outcome, do not proceed before havng compled wth the safety oblgatons) Make sure that the parts you ntend to automate are n good workng order, and that they are properly balanced and algned. Also, make sure that proper mechancal stops are already n place If the operator wll be nstalled at a heght of less than 2.5 m from the ground or other access level, check whether you wll need any protectons and/or warnngs Any gate leaves, f tted wth pedestran entrances, onto whch you wll nstall an operator, must have a blockng mechansm when the gate s n moton Make sure that the openng of the automated gate s not an entrapment hazard as regards any surroundng f xed parts Do not mount the operator upsde down or onto any elements that may fold under ts weght. If needed, add sutable renforcements at the ponts where t s secured Do not nstall onto gates on ether an upward or downward slope (.e. that are not on fl at, level ground) Check that any lawn waterng devces wll not wet the gearmotor from the bottom up. Installaton Carefully secton off the entre ste to prevent unauthorsed access, especally by mnors and chldren Be careful when handlng operators that wegh more than 2 Kg (see nstallaton manual). In such cases, employ proper weght handlng safety equpment All openng commands (e.g. buttons, key selectors, magnetc detectors, etc.) must be nstalled at least 1.85 m from the gate s area of operaton permeter - or where they cannot be reached from the outsde of the gate. Also, the drect commands (e.g. push button, or proxmty devces, etc.) must be nstalled at a heght of at least 1.5 m and must not be accessble to the publc All mantaned acton commands, must be placed where the movng gate leaves, transt areas and drveways are completely vsble If mssng, apply a permanent label that shows the poston of the release mechansm Before delverng to the clent, verfy that the system s EN (mpact test) standard complant. Make sure that the operator has been properly adjusted and that the safety and protecton devces, as well as the manual release WARNING! Important nstructons for the safety of people: READ CAREFULLY! are workng properly Where necessary and n plan sght, apply the Warnng Sngs (e.g. gate plate). Specal nstructons and advce for users Keep the gate s area of operaton clean and clear of any obstacles. Trm any vegetaton that may nterfere wth the photocells Do not allow chldren to play wth the f xed command devces, or n the gate s area of operaton. Keep any remote control devces (.e. transmtters) away from the chldren as well Frequently check the system, to see whether any anomales or sgns of wear and tear appear on the movng parts, on the component parts, on the securng ponts, on the cables and any accessble connectons. Keep any jonts (.e. hnges) lubrcated and clean, and do the same where frcton may occur (.e. slde rals) Perform functonal tests on photocells and senstve edges, every sx months. Keep glass panels constantly clean (use a slghtly water-mostened cloth; do not use solvents or any other chemcal products) If the system requres repars or modf catons, release the operator and do not use t untl safety condtons have been restored Cut off the power supply before releasng the operator for manual openngs. See nstructons Users are FORBIDDEN to carry out ANY ACTIONS THAT THEY HAVE NOT BEEN EXPRESSLY ASKED TO DO OR SO INDICATED n the manuals. Any repars, modf catons to the settngs and extraordnary mantenance MUST BE DONE BY THE TECHNICAL ASSISTANCE STAFF On the perodc mantenance log, note down the checks you have done. Specal nstructons and advce for all Avod workng near the hnges or movng mechancal parts Stay clear of the gate s area of operaton when n moton Do not resst the drecton of movement of the gate; ths may present a safety hazard At all tmes be extremely careful about dangerous ponts that must be ndcated by proper pctograms and/or black and yellow strpes When usng a selector or command n mantaned acton mode, keep checkng that there are no people n the area of operaton of the movng parts. Do ths untl you release the command The gate may move at any tme wthout warnng Always cut the power when cleanng performng mantenance. P. 2 - Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A.

31 Legend of symbols Ths symbol shows whch parts need to be read carefully. Ths symbol shows whch parts have to do wth safety. Ths symbol shows what to tell end users. Intended use and lmtatons of use Intended use The ZL92 control panel s engneered to command 24 V DC operators for swng gates of the STYLO, MYTO, FROG-J and AMICO seres. Any nstallaton and use other than that explaned n ths manual are forbdden. ENGLISH P. 3 - Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A. Lmtatons to use Follow all cable dstance and dameter nstructons as shown n the table Cable type and secton The overall power of the motors must not exceed 3 W. Descrpton Engneered and manufactured entrely by CAME Cancell Automatc S.p.A.. The control panel s powered by 23 V AC, wth 5 / 6 Hz frequency. The command devces and accessores work on 24 V. Warnng! The accessores must not exceed 5 W overall. The transformers are ftted wth a protecton that keep the gate leafs open even when overheatng. The leafs are closed only after the temperature falls below overheatng threshold. All connectons are protected by quck fuses, see table. Functons on the nput and output contacts, tme adjustments and user management, are all handled va the dsplay and managed by the software. It s set up to ft the LB9 card whch provdes power to the electrcal board va emergency batteres, whch are n turn automatcally trggered durng power outages. When the lne current returns, t recharges the batteres. Techncal data TECHNICAL DATA Power supply 23 V - 5/6 Hz Maxmum rated power 3 W Power draw when dle 11 ma Maxmum power for 24 V accessores 5 W Insulaton class of the crcuts II Contaner materal ABS Contaner protecton ratng IP54 Workng temperature -2 / +55 C Dmensons (mm) to protect: FUSE TABLE fuse rated to: Electronc lne card 3.15 A-F = 12 V 1.6 A-F = 23 V 24 V accessores 2 -F Command devce (control panel) Motor 1 / Motor2 1 A-F 6.3 A = 25 V

32 Man component parts ENGLISH 1 -Transformer 2 -Card fuse 3 -Accessores fuse 4 -Dsplay 5 -Memory roll card connector 6 -AF card connector 7 -R7 or R8 card connector 8 -Lack of calbraton warnng LED ndcator 9 -Programmng buttons 1 -Termnal boards V power termnal boards 12 -Lne fuse 13 -Current on-lne warnng LED ndcator 14 -Motor 1 fuse 15 -Motor 2 fuse 16 -Antenna connecton termnal board 17 -Thermal termnal board 14 Warnng! Before dong any work on the control panel, make sure to cut off the man current or dsconnect the batteres. Installaton Prelmnary checks V 17V V Installaton must be done by qualfed, expert staff and n full complance wth current laws and regulatons. Before nstallng, do the followng: Check that the control panel s anchored to a sold surface whch s protected from possble mpacts, and that the nuts, bolts, wall plugs, etc., are sutable for the job. Make sure you have a sutable omnpolar cut-off devce wth contacts more than 3 mm apart, and ndependent (sectoned off) power supply. Make sure that any connectons nsde the box (that provde contnuance to the protectve crcut) are ftted wth extra nsulaton as compared to the other conductve parts nsde. Set up proper ppes and conduts for electrcal cables to pass through, makng sure these are protected from mechancal damage. 23V P. 4 - Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A.

33 Tools and equpment Make sure you have all of the tools and materals you wll need to proceed wth the nstallaton n total safety, accordng to current rules and regulatons. Here are some examples. P. 5 - Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A. ENGLISH Anchorng and mountng the box 1) Secure the base of the panel to a protected area; we suggest usng cross slot Phllps head bolts of max. 6 mm n dameter. 3) Assemble the pressure hnges. 5) Snap the hnge covers nto place.!! 2) Perforate the pre-punched holes and nsert the cable glands wth the corrugated tubng for the electrcal cables to travel through. N.B.: dameter of the pre-punched holes: 2 mm. 4) Insert the hnges nto the box (ether on the rght or left sde, as you prefer) and secure them usng the suppled nuts and bolts. 15 mm~ Slde the hnges so they can rotate. 6) After any calbratons and adjustments, secure the cover usng the suppled screws.

34 ENGLISH Electrcal connectons Cable types and sectons Connectons Control panel power supply N.B.: If the cable length dffers from that specfed n the table, then you must determne the proper cable dameter based on the actual power draw from the connected devces and accordng to the CEI EN standards. For connectons that requre several, sequental loads, the szes gven on the table must be re-evaluated based on actual power draw and dstances. When connectng products that are not specfed n ths manual, please follow the documentaton provded wth sad products. AMICO FROG-J STYLO ME MYTO ME Type of cable L M1 N1 ENC1 EB1 V1 M2 N2 ENC2 EB2 V2 STYLO RME M1 N1 ENC1 EB1 V1 Length of cable 1 < 1 m + - STYLO RME M2 N2 ENC2 EB2 V2 Length of cable 1 < 2 m Length of cable 2 < 3 m 3G x 1,5 mm 2 3G x 1,5 mm 2 3G x 2,5 mm 2 Power supply to motor* wth encoder 3G x 1,5 mm 2 3G x 1,5 mm 2 3G x 2,5 mm 2 Power supply to motor**wth encoder 4G x 1,5 mm FROR CEI 4G x 1,5 mm 2 4G x 2,5 mm 2 Flashng lght x 1,5 mm 2 2 x 1,5 mm 2 2 x 1,5 mm 2 Photocell transmtters Photocell recevers CEI EN x,5 mm 2 4 x,5 mm 2 2 x.5 mm 2 4 x,5 mm 2 2 x,5 mm 2 4 x,5 mm 2 Power supply to accessores 2 x,5 mm2 2 x,5 mm2 2 x 1 mm2 Command and safety devces 2 x,5 mm 2 2 x,5 mm 2 2 x,5 mm 2 Antenna connecton RG58 Maxmum 1 m * MYTO ME - FROG J - AMICO - STYLO RME / ** STYLO ME Power source and accessores Power supply 23 V AC frequency 5/6 Hz 12 V 15 W maxmum, Electro-lock for the Myto, Frog-J, Amco and Stylo RME motors Possble second 12 V 1 W max. electrolock for the Myto, Frog-J, Amco and Stylo RME motors Gearmotor M1 24 V DC gearmotor featurng delayed acton on openng Termnals for powerng the followng accessores: - 24 V AC, DC Overall power allowed: 5 W Possble output of the rado recever s second channel (N.O. socket). Max. socket ratng: 5 ma 24 V DC. M2-24V DC gearmotor featurng delayed acton on closng MYTO ME AMICO FROG-J STYLO ME P. 6 - Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A.

35 CANCELLI AUTOMATICI CANCELLI AUTOMATICI Command devces 1S7 Keypad selector N.B. : nsert the (R8) decoder card to have the (S7) keypad selector recognsed. R8 P. 7 - Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A. ENGLISH 1LT1 - Magnetc card reader ACCESS CONTROL Stop button (N.C. contact) - Button to stop gate whle excludng the automatc closng cycle. For movement to resume you must press the command button or transmtter button. N.B.: f the contact s unused, select = (Dsabled) from the F1 functons menu. Key selector and/or openng button (N.O. contact) - Gate openng command. Key selector and/or partal openng button (N.O. contact) - Partal gate openng for pedestran access. Key selector and/or closng button (N.O. contact) - Gate closng command. Key selector and/or commands button (N.O. contact) - Commands for openng and closng the gate pressng the button or turnng the key-swtch, nverts the gate s movement or stops t dependng on how t s set on the 2-7 command n the FUNCTIONS menu. 1TSP - Transponder sensor CAME Red Black A B N.B. : nsert the (R7) decoder card to have the (TSP) sensor or (LT1) card reader recognsed. S1 GND Antenna wth RG58 cable for the remote control. R7

36 Warnng devces ENGLISH Flashng lght (socket ratng: 24 V DC - 25 W max.) It flashes durng openng and closng phases of leaf. Safety devces Courtesy or cycle lght (contact rated up to: 24V 25 W max.) auxlary connecton of an outdoor lamp that can be freely postoned, for addtonal lghtng of the drveway. Cycle lght: It stays on from the moment the gate begns openng untl t s fully closed (ncludng the automatc closng tme). Courtesy lght: Stays on for a fxed tme perod (see functon F25 ). Conf gure ether (N.C.) contacts CX or CY, nput for EN complant safety devces such as photocells. See CX (F2 Functon) or CY(F3 Functon) nput functons n: - C1 «re-open durng closng phase», when the gate leaf s closng, openng the contact trggers the nverson of the drecton of movement untl the gate leaf s fully open. - C2 «re-close durng openng phase», when the gate leaf s openng, f the contact s opened t trggers an nverson of the drecton untl gate leaf s fully closed; - C3 «partal stop», halts movng gate leaves and causes them to automatcally close (f ths functons has been selected); - C4 «stand-by obstacle», stops the movng gate leaves causng them to start movng agan once obstacle s removed. N.B. : f CX and CY contacts are unused they need to be deactvated durng programmng. RX RX DIR photocells Open gate ndcator-lght (Socket ratng: 24 V 3 W max.). It turns on when the gate s open. It turns off when the gate s closed (see functon F1 ). DELTA photocells DELTA-S photocells TX TX P. 8 - Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A.

37 P. 9 - Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A. Conf gure ether (N.C.) contacts CX or CY, nput for safety devces such as sensate edges, that comply wth EN standards. See CX (F2 Functon) or CY(F3 Functon) nput functons n: - C7 «re-open whle closng», durng gate closng, openng the contact causes nverson of movement untl gate s fully open; - C8 «re-close whle openng», durng gate openng, openng the contact causes nverson of movement untl gate s fully close. N.B. : f CX and CY contacts are unused they need to be deactvated durng programmng. Electrcal connecton for runnng the photocells safety test DOC / DELTA DF DIR / DELTA S DF wth montorng card for DFI connectons. At each openng and closng command, the control board assesses the eff cency status of the safety devces (photocells). Any anomaly found s sgnaled wth the fl ashng of the LED on the control board. Consequently t cancels any commands comng from the transmtter or the button. Electrcal connecton to enable the photocell safety test: - the transmtter and the recever, must be connected as per the dagram; - from the F5 functon select whch nputs to run the safety test on. ENGLISH

38 Programmng Descrpton of commands F I Dsplay ENGLISH Navgazone menu < < The ESC key s for: - extng the menu; - cancellng modfcatons. The < keys are for: - shftng from one menu tem to another; - ncrease or decrease values. To enter the menu, keep the key pressed for at least one second. To ncrease or reduce values, use the greater than-lesser than keys... Even for the submenus, use the greater than-lesser than arrows To ncrease or reduce values, use the greater than-lesser than keys... { ESC < < ESC F { { F F 2 F N.B.: when the menu s actve, the system cannot be used....to ext the menu, wat 1 seconds, or press ESC,. The key s for: - enterng the menu; - confrmng and memorsng set value....then press...then press then press to confrm P. 1 - Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A.

39 Menu structure P Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A. F 1 Total stop Functon F 2 functon assgned to CX nput F 3 functon assgned to CY nput F 5 Safety test functon F 6 mantaned acton functon F 7 Command mode on 2-7 F 8 Command mode on 2-3p F 9 Obstacle detecton functon when motor s stopped F 1 Warnng lght functon F 11 Exclude Encoder functon F 12 Slow start functon F 13 Closng thrust functon F 14 Sensor type selector functon F 16 Ram head blow functon (only for Myto Amco Frog J - Stylo RME motors) F 17 Lock functon (only for Myto Amco Frog J - Stylo RME motors) F 18 Supplementary lght functon F 19 Automatc closng tme F 2 Automatc closng tme after partal openng F 21 pre-flashng tme F 22 Workng tme F 23 Delay openng tme F 24 Delay closng tme F 25 Courtesy lght tme F 26 Ram head blow tme (only for Myto Amco Frog J - Stylo RME motors) F 27 lock tme (only for Myto Amco Frog J - Stylo RME motors) F 28 M1 motor speed adjustment F 29 M2 motor speed adjustment F 3 M1 motor speed slow-down tme adjustment F 31 M2 motor speed slow-down tme adjustment F 32 Addtonal closng slow down adjustment for M1 and M2 motors (only for Myto and Stylo wth straght-arms) F 33 Calbraton speed adjustment F 34 Senstvty durng movement F 35 Senstvty durng slow-downs F 36 Adjustng partal openngs F 37 Adjustng the ntal slow-down pont of the M1 motor when openng F 38 Adjustng the ntal slow-down pont of the M1 motor when closng F 39 Adjustng the pont the M1 motor begns drawng to the fully open poston F 4 Adjustng the pont the M1 motor begns drawng to the fully closed poston F 41 Adjustng the ntal slow-down pont of the M2 motor when openng F 42 Adjustng the ntal slow-down pont of the M2 motor when closng F 43 Adjustng the ntal drawng to stop pont of the M2 motor when openng F 44 Adjustng the ntal drawng to stop pont of the M2 motor when closng F 45 Adjustng an addtonal slow-down pont when closng (only for Myto and Stylo RME wth straght-arms) F 46 Adjustng the number of motors F 5 Savng data n memory roll F 51 Readng memory roll data U 1 Type of command to assocate to a user va rado command U 2 Cancellng sngle users U 3 Cancellng all user A 1 Settng the type of gearmotor A 2 Motor tests A 3 Gate run calbraton A 4 Resettng parameters H 1 Software verson ENGLISH

40 IMPORTANT! Before settng adjustng any functons, set whch gearmotors are nstalled n the system (A 1 Motor type), check the gate s proper drecton of travel of (A 2 Motors test) and calbrate the gate run (A 3 Gate run calbraton) Note: press to confrm after choosng each functon value. ENGLISH Motors test and calbraton menu A 1 (Motor type) : settng up the type of swng gate gearmotor nstalled. 1 = Stylo ME wth jonted-arm; 2 = Stylo ME wth straght arm; 3 = Myto; 4 = Frog-J; 5 = Amco; 6 = Stylo RME wth jonted-arm; 7 = Stylo RME wth straght arm F A I A 2 (motors test) : actvatng the test to verfy the proper turnng drecton of the gearmotors (see motors test paragraph). = Deactvated; 1 = Actvated. F A 2 A 3 (Calbratng the gate run) : automatc calbraton of the gate run on both gearmotors (see gate run calbraton paragraph). = Deactvated; 1 = Actvated F A 3 A 4 (Reset parameters): data resettng (default settng) and cancellng the gate run calbraton. = Deactvated; 1 = Actvated. F A P Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A.

41 Functons menu F 1 (Total Stop) : ths functon stops the gate and consequently excludes any automatc closng cycle; for movement to resume, you need to use the keypad or transmtter. Insert the safety devce on [1-2]; f unused, select functon. = Deactvated; 1 = Actvated (default settng) P Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A. F F 2 (CX nput): the N.C. safety contact nput can take on the followng functons: C1 (re-openng when closng), C2 (re-closng when openng), C3 (partal stop), C4 (obstacle stall), C7 (re-openng when closng, for senstve edges), C8 (re-closng when openng, for senstve edges) or, be deactvated. See safety devces on electrcal connectons. = Deactvated (default settng); 1 = C1; 2 = C2; 3 = C3; 4 = C4; 7 = C7; 8 = C8. F F 2 F F 3 F F 5 F 3 (CY Input): safety contact nput can take on the followng functons: C1 (re-openng when closng), C2 (re-closng when openng), C3 (partal stop), C4 (obstacle stall), C7 (re-openng when closng, for senstve edges), C8 (re-closng when openng, for senstve edges) or, be deactvated. See safety devces on electrcal connectons. = Deactvated (default settng); 1 = C1; 2 = C2; 3 = C3; 4 = C4; 7 = C7; 8 = C8. F 5 (Safety Test) : allows the card to check the effcency of any safety devces (.e. photocells) after every openng or closng command. = Deactvated (default settng); 1 = CX; 2 = CY; 3 = CX+CY F 6 (Mantaned acton) : the gate works by keepng the button pressed (button 2-3 for openng, button 2-4 for closng, or f set to the Closng functon, only wth button 2-4. (Ths excludes all other command devces ncludng rado commands). = Deactvated (default settng); 1 = Actvated. F F ENGLISH

42 F 7 (2-7Command) : settng the contact on 2-7 to step-by-step (open-close) or sequental (open-stop-close-stop). = step-by-step (default settng); 1 = sequental. F F 7 ENGLISH F 8 (2-3P Command) : settng the 2-3P contact to pedestran openng (second gate leaf opens fully) or partal (second gate leaf opens partally dependng on the tme settng of the percentage between 1 and 8 of the gate run, functon F36 ). = pedestran openng (default settng); 1 = partal settng. F F 8 F 9 (Obstacle detecton) : when motor s stopped (gate closed or after a total stop command) t prevents any movement f safety devces, such as photocells, detect any obstacles. = Deactvated (default settng); 1 = Actvated. F F 9 F 1 (Openng Warnng lght) : lght bulb connected on 1-5, warns of gate status. = gate open and movng, stays on (default settng) 1 = - gate openng, flashes on and off every half second; F F F 11 (Exclude Encoder): excludes encoder from managng slow-downs, obstacle detecton and senstvty. = Encoder actvated (default settng); 1 = Encoder deactvated. F F F 12 (Slowed-down thrust): at each openng or closng command, the gate leaves move slower for a few seconds. = Deactvated (default settng), 1 = Actvated. F F 2 - gate closng, flashes on and off every second; - gate open, stays on; - gate closed, stays off. P Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A.

43 F 13 (closng thrust) : at the closng endpont, the gearmotors gve the gate leaves a bref fnal-closng thrust. = Deactvate (default settng); 1 = 1. = Mnmum thrust 2. = Medum thrust 3. = Maxmum thrust F F P Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A. F 14 (Type of sensor) : settng the type of sensor for the operator command va (TSP) transponder or (LT1) magnetc card reader wth R7 encoder card or S7 keyboard wth R8 encoder card. = TAG; 1 = S7 (default settng). F F 4 F 16 (Ram head blow): before any openng run, the gate leaves wll press onto the mechancal endstop for a few seconds, to help release the electro-lock (to set the tme, see F26 ). Note: ths functon s only vsble for the Myto, Frog.J, Stylo-RME and Amco gearmotors. = Deactvate (default settng); 1 = Actvate. F F 6 F 17 (Lock): releasng the electrolock whle closng and openng (for tme settng see F27 functon). Note: Myto, Frog.J, Stylo-RME and Amco gearmotors. = wth openng command (default settng); 1 = wth closng command; 2 = wth both commands. F F 7 2 F 18 (1-E Lght) : output on contact 1-E for lght wth followng functon: - movement flashng, flashes durng gate openng and closng. - outdoor lamp that can be freely postoned, for addtonal lghtng of the drveway s set up as a courtesy lght and stays on for an adjustable tme nterval (see functon F25 ) or as a cycle lght, whch stays on from the moment the gate leaf begns to open, untl t s fully closed (ncludng automatc closng tme). = Flashng lght (default settng); 1 = Cycle; 2 = Courtesy. F F 8 2 F 19 (Automatc Closng tme) : The automatc closng tmer actvates at each openng endpont. The predetermned tme may be adjusted, and s n any case dependent on any safety devces that may actvate; and t does not actvate after a total safety stop or durng a power outage. The watng tme can be deactvated or set to between 1 and 18. = Deactvated (default settng); 1 = 1 second; 2 = 2 seconds; = 18 seconds. F F 9 I 8 ENGLISH

44 F2 (Automatc closng tme after partal or pedestran openng) : Automatc closng tme of the gate leaf after a partal openng or pedestran command. Once ths tme has elapsed, the gate automatcally closes and t s n any case condtoned by any safety devces that may be trggered, and s deactvated after a total safety stop or due to a power falure. The watng tme can be deactvated or set to between 1 and 18. Note: the automatc closng tme (see F 19) must not be deactvated. 1 = 1 second; 2 = 2 seconds;... 5 = 5 seconds (default settng); = 18 seconds. ENGLISH F F 2 2 I 8 F 21 (Pre-flashng tme) : after an openng or closng command, the flashng lght, connected to 1-E, starts flashng for a preset tme nterval before startng the gate run. The pre-flashng tme can be deactvated or set to between 1 and 1. = deactvated (default settng); 1 = 1 second; 2 = 2 seconds;... 1 = 1 seconds. F F F 2 F 22 (Workng tme) : workng tme of the motors when openng or closng. The workng tme may be set to between 5 and = 5 seconds; = 12 seconds; (default settng). I F I 2 F 23 (Openng slow-down tme) : after and openng command, the gate leaf of the M1 gearmotor delays openng compared to the M2 gearmotor for an adjustable tme nterval, The delay tme can be deactvated or set to between 1 and 1. = deactvated (default settng); 1 = 1 second; 2 = 2 seconds;... 1 = 1 seconds. F F 2 3 I F 24 (Closng slow-down tme) : after and closng command, the gate leaf of the M2 gearmotor delays openng compared to the M1 gearmotor for an adjustable tme nterval, The delay tme can be deactvated or set to between 1 and 25. = deactvated (default settng); 1 = 1 second; 2 = 2 seconds; = 25 seconds. F F P Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A.

45 F 25 ( Courtesy lght tme) : supplementary lght connected on (1-E), stays on whle gate s openng and closng. The tme can be set to between 6 and = 6 seconds (default settng); 61 = 61 seconds...; 18 = 18 seconds. F F I 8 P Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A. ENGLISH F 26 (Ram head blow) : thrust tme of the gearmotor when n fnal closng and openng stage after each command. The tme may be set to between 1 and 2. Note: ths functon only appears for the Myto, Frog-J, Stylo-RME and Amco gearmotors. 1 = 1 second (default settng); 2 = 2 seconds. F F F 27 (lock tme) : acton tme for releasng the electrolock wth each openng or closng command (see F 17). The tme can be set to between 1 and 4. Note: ths functon only appears for the Myto, Frog-J, Stylo-RME and Amco gearmotors. 1 = 1 second (default settng);... 4 = 4 seconds. F F F 28 (M1 motor speed) : settng the speed of operaton of the M1 motor calculated as a percentage: 4 = 4% of the motor speed(mnmum);... 1 = 1% of the motor speed (maxmum and default settng). F F I F 29 (M2 motor speed) : settng the speed of operaton of the M2 motor calculated as a percentage: 4 = 4% of the motor speed(mnmum);... 1 = 1% of the motor speed (maxmum and default settng). F F I F 3 (Slow-down speed of M1 motor) : settng the speed of the M1 motor durng slow downs, calculated as a percentage. 2 = 2% motor slow-down speed (mnmum);... 5 = 5% motor slow-down speed (default settng);... 6 = 6% motor slow-down speed (maxmum). F F

46 F 31 (Slow-down speed of M2 motor) : settng the speed of the M2 motor durng slow downs, calculated as a percentage. 2 = 2% motor slow-down speed (mnmum);... 5 = 5% motor slow-down speed (default settng);... 6 = 6% motor slow-down speed (maxmum). F F ENGLISH F 32 (Addtonal slow-down when closng of M1 + M2) : Settng of an addtonal reducton n speed durng closng slow-downs for the straght-arm M1 and M2 motors; the reduced speed s calculated as a percentage. Note: ths functon only appears for the Myto, and Stylo straght-arm gearmotors. 1 = 1% motor slow-down speed (mnmum);... 5 = 5% motor slow-down speed (maxmum and default settng) F F 3 2 I I I 5 F 33 (calbraton speed) : settng the speed only for the gate calbraton phase, calculated as a percentage. 3 = 3% of the motor speed;... 5 = 5% of the motor speed (default settng);... 6 = 6% of the motor speed. F F F 34 (gate run senstvty) : adjusts the obstacle detecton senstvty durng the gate runs. 1 = maxmum senstvty;... 1 = mnmum senstvty (default senstvty). F F 3 4 I I I I F 35 (Slow-down senstvty) : adjusts the obstacle detecton senstvty durng slow-downs. 1 = maxmum senstvty;... 1 = mnmum senstvty (default senstvty). F F 3 5 I I I I F 36 (Adjustng Partal Openng) : adjusts the openng of the gate leaf of the M2 (second) motor as a percentage of the total gate run. 1 = 1% of the gate run (default settng);... 8 = 8% of the gate run. F F 3 6 I I I 8 P Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A.

47 P Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A. F 37 (Slow-down pont when openng the M1 motor) : adjusts the pont at whch the M1 motor begns to slow down when openng. The begnnng slow-down pont s calculated as a percentage of the full gate run (see paragraph llustratng the slow-down areas and ponts) 1 = 1% of the gate run; = 25% of the gate run (default settng);... 6 = 6% of the gate run. F F 3 7 I I I 6 F 38 (Slow-down pont when closng the M1 motor) : adjusts the pont at whch the M1 motor begns to slow down when closng. The begnnng slow-down pont s calculated as a percentage of the full gate run (see paragraph llustratng the slow-down areas and ponts) 1 = 1% of the gate run; = 25% of the gate run (default settng);... 6 = 6% of the gate run. F F 3 8 I I I 6 F 39 (Pont when M1 motor draws fully open) : adjusts the pont at whch the M1 motor begns drawng to the fully-open poston Ths pont s calculated as a percentage of the full gate run (see paragraph llustratng the slow-down areas and ponts) 1 = 1% of the gate run;... 5 = 5% of the gate run (default settng);...1 = 1% of the gate run. F F I F 4 (Pont when M1 motor draws fully closed) : adjusts the pont at whch the M1 motor begns drawng to the fully-closed poston. Ths pont s calculated as a percentage of the full gate run (see paragraph llustratng the slow-down areas and ponts at whch gate draws fully open or closed.) 1 = 1% of the gate run;... 5 = 5% of the gate run (default settng);... 1 = 1% of the gate run. F F 4 2 I F 41 (Pont when M2 motor s fully open) : adjusts the pont at whch the M2 motor begns to be fully-open. The begnnng slow-down pont s calculated as a percentage of the full gate run (see paragraph llustratng the slow-down areas and ponts at whch gate draws fully open or closed) 1 = 1% of the gate run; = 25% of the gate run (default settng);... 6 = 6% of the gate run. F F 4 I I I 6... F 42 (Slow-down pont when closng the M2 motor) : adjusts the pont at whch the M2 motor begns to slow down when closng. The begnnng slow-down pont s calculated as a percentage of the full gate run (see paragraph llustratng the slow-down areas and ponts at whch gate draws fully open or closed) 1 = 1% of the gate run; = 25% of the gate run (default settng);... 6 = 6% of the gate run. F F 4 2 I I I 6... ENGLISH

48 ENGLISH F 43 (Pont when M2 motor draws fully open) : adjusts the pont at whch the M2 motor begns drawng to the fully-open poston. Ths pont s calculated as a percentage of the full gate run (see paragraph llustratng the slow-down areas and ponts at whch gate draws fully open or closed) 1 = 1% of the gate run;... 5 = 5% of the gate run (default settng);... 1 = 1% of the gate run. F F I F 44 (Pont when M2 motor draws fully closed) : adjusts the pont at whch the M2 motor begns drawng to the fully-closed poston. Ths pont s calculated as a percentage of the full gate run (see paragraph llustratng the slow-down areas and ponts) 1 = 1% of the gate run;... 5 = 5% of the gate run (default settng);... 1 = 1% of the gate run. F F I F45 (Addtonal closng slow-down pont) : adjusts the pont at whch there s an addtonal slow-down when closng, calculated as a percentage of the slow-down. Note: ths functon s vsble only for the straght-arm Myto and Stylo gearmotors. 1 = 1% of the slow-down run;... 5 = 5% of the slow-down run (default settng);... 1 = 1% of the slowdown run. F F 4 5 I I I I... F 46 (Number of Motors) : sets the number of motors connected to the control panel. = Engages both the M1 and M2 motors (default settng); 1 = Engages only one, the M2 motor. F F 4 6 F 5 (Save data) : saves all users and settngs n the memory roll. Note: ths functon appears only f the memory roll s nserted nto the mother board. = Deactvated; 1 = Actvated F F 5 F 51 (Data Read out) : loads the data from the memory roll nto the mother board. Note: ths functon appears only f the memory roll s nserted nto the mother board. = Deactvated; 1 = Actvated. F F 5 P. 2 - Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A.

49 User Menu U 1 (add user wth assgned command) : add user (max. 25 users) assgned to a command va transmtter or other devce (see paragraph on addng users wth assgned command). 1 = step-by-step command (open-close); 2 = sequental command (open-stop-close-stop); 3 = open only command; 4 = pedestran / partal openng command (see functon F8 ; 5 = B1-B2 contact output. P Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A. F u 2 3 U 2 (Cancel user) : cancels sngle user (see paragraph on cancellng sngle users) F u U 3 (Cancel users) : cancels all memorzed users. Press to confrm. = Deactvated; 1 = Cancel all users. F u 3 F H I.... Info Menu H 1 (Verson) : dsplays software verson ENGLISH

50 CANCELLI AUTOMATICI CANCELLI AUTOMATICI CAME Decodng cards To nsert, change, remove users or to command the operator va rado command, nsert the AF43S card. If usng the transponder or card reader, nsert the R7 card or, alternatvely, the R8 card for the keyboard selector. Insert the memory roll to save and load all settngs ncludng users regstered by another card. ENGLISH R7 ACCESS CONTROL R7 Memory roll S7 R8 R8 Frequency/MHz Card Transmtter FM AF13 TFM FM 3.9 AF15 TFM AM AF26 TOP AM 3.9 AF3 TOP AM AF43S TAM / TOP ATOMO / TWIN AM AF43TW TWIN AM AF4 TOUCH AM AF868 TOP TSP AF TOP CAME LT1 ATOMO TAM TFM TWIN TOUCH P Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A.

51 P Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A. Addng users wth an assgned command N.B.: Before proceedng, remove the memory roll card. 1) Select U 1. Press to confrm. 2) select command (1=step-by-step, 2=sequental, 3=open, 4=pedestran / partal openng, 5= B1-B2 output contact) to assgn to user va the greater-than and lesser-than arrows on the keyboard... 3) an avalable number between 1 and 25 wll flash for a few seconds. Ths number wll be assgned to the user after sendng the code va transmtter or other command devce. Cancellng sngle users 1) Select U 2. Press to confrm. 2) Select the number of the user to cancel usng the greater-than/lesser-than arrow keys. Press to confrm 3) CLr wll be dsplayed to confrm the cancellaton. U I ESC < 2 ESC < ESC < U ESC < ESC < C L 8 ESC < Assgned Command user ENGLISH

52 Motor tests 1) Select A2. Press to confrm. a 2 ESC < ENGLISH 2) Select 1 to actvate test. Press to confrm... 3) --- wll be dsplayed, standng by for a command 4) Keep the key pressed down and check that the gate leaf of the second gearmotor (M2) opens fully. Note: f the gate leaf closes nstead of openng, nvert the motor phases (M2 wth N2). 5) Carry out the same procedure wth the < key to check the gate leaf of gearmotor (M1). Note: f the gate leaf closes fully, nvert the motor phases (M1 wth N1). I ESC < ESC < op2 ESC < op I ESC < M1 M1 M2 M2 P Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A.

53 Gate run calbraton N.B: before proceedng wth the calbraton of the gate run, check that the area of movement s free of any obstacles and check that there s a mechancal stop or both openng and closng. Important! Whle calbratng, all safety devces wll be dsabled untl the end of the calbraton excludng the total stop 1) Select A3. Press to confrm. a 3 ENGLISH P Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A. 2) Select 1 and press to confrm, the automatc gate run calbraton procedure... 3) the gate leaf of the frst motor wll close fully untl the mechancal stop 4) then, the gate leaf of the second motor wll do the same 5) then, the gate leaf of the second motor, shall fully open untl the mechancal stop 6) then, the gate leaf of the frst motor wll do the same. ESC < ESC < cl ESC < cl2 ESC < op2 ESC < op I ESC <

54 Illustraton of the slow-down areas and ponts at whch gate draws to the fully open or closed poston Note: the slow-down areas and ponts at whch the gate draws to the fully open or closed poston are tested accordng to the parameters set forth by Techncal Norms EN12445 and EN12453 regardng compatblty of mpact forces generated by movng gate leaves. ENGLISH M1 B D P I O L P D B M2 O D M B A E C A = Area of movement at normal speed B* = Run zone at slow-down speed C = Encoder nterventon zone wth movement nverson D= Encoder nterventon zone wth movement stop E = Openng slow-down begnnng pont (M1 Open Slow- %) F = Closng slow-down begnnng pont (M1 Close Slow- %) G = Openng slow-down begnnng pont (M2 Open Slow- %) H = Closng slow-down begnnng pont (M2 Close Slow- %) I** = Pont at whch gate begns drawng to fully-closed poston (M1 Close appr. %) L** = Pont at whch gate begns drawng to fully-closed poston (M2 Close appr. %) M**= Pont at whch gate begns drawng to fully-open poston (M1 Acc. AP%) N**= Pont at whch gate begns drawng to fully-open poston (M2Acc. AP%) O = Mechancal Stops P = Area n whch addtonal slow- down speed takes place when closng, only for the straght-arm Stylo and Myto motors) Q = Pont at whch addtonal slow-down when closng begns, only for the straght-arm Stylo and Myto motors) F * Mnmum 6 mm from the Fnal full stop. ** Set the functon s approach % M1 Close appr. for the f rst (M1) motor and M2 Close appr. for the second (M2) motor from the ENCODER menu so as to obtan a dstance of between 1 and 5 mm max. from the f nal full stop. Q H C G A B N D O P Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A.

55 Error messages and warnngs P Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A. Er1 : M1 motor calbraton nterrupted; check proper connecton and workng state of M1 motor. Er2 : motor calbraton nterrupted; check proper connecton and workng state of M1 motor. Er3 : broken encoder; call for assstance. Er4 : servces test error; check proper connecton and workng status of the safety devces. Er5 : nsuffcent workng tme; Check tme settng, t could be nsuffcent to complete the workng cycle. Er6 : maxmum number of detected obstacles. Er7 : transformer overheated, at frst openng command, gate leaves stay open. C : contact 1-2 (stop) unused and not deactvated. C1/2/3/4/7/8 : contacts CX and/or CY are unused and not deactvated. Red LED ndcator lght flashes: command card stll not calbrated to the gate run. Phasng out and dsposal In ts premses, CAME cancell automatc S.p.A. mplements an Envronmental Management System certfed n complance wth the UNI EN ISO 141 standard to ensure envronmental protecton. Please contnue our efforts to protect the envronment - whch CAME consders one of the cardnal elements n the development of ts operatonal and market strateges - smply by observng bref recommendatons as regards dsposal: DISPOSAL OF PACKAGING The packagng components (cardboard, plastc, etc.) are all classfable as sold urban waste products and may be dsposed of easly, keepng n mnd recyclng possbltes. Pror to dsposal, t s always advsable to check specfc regulatons n force n the place of nstallaton. PLEASE DISPOSE OF PROPERLY! PRODUCT DISPOSAL Our products are made up of varous types of materals. Most of them (alumnum, plastcs, ron, electrcal wres, etc.) may be dsposed of n normal garbage collecton bns and can be recycled by dsposng of n specfc recyclable materal collecton bns and dsposal n authorzed centres. Other components (electrcal boards, remote control batteres, etc.), however, may contan pollutng substances. They should therefore be removed and gven to qualfed servce companes for proper dsposal. Pror to dsposal, t s always advsable to check specfc regulatons n force n the place of dsposal. PLEASE DISPOSE OF PROPERLY! CE complance certfcaton Declaraton - Came Cancell Automatc S.p.A. declares that ths product conforms to the essental, pertnent requrements provded by drectves 26/95/CE and 214/3/UE. An orgnal copy of the declaraton of conformty s avalable on request. ENGLISH

56 Englsh - Manual code: 319V21EN Vers. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. The data and nformaton n ths manual are subject to change at any tme wthout pror notce requred by Came Cancell Automatc S.p.A. IT Per ogn ulterore nformazone su azenda, prodott e assstenza nella vostra lngua: EN For any further nformaton on company, products and assstance n your language: FR Pour toute autre nformaton sur la socété, les produts et l assstance dans votre langue : DE Wetere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendenst be: ES Por cualquer nformacón sobre la empresa, los productos y asstenca en su doma: NL Voor meer nformate over het bedrjf, de producten en hulp n uw egen taal: PT Para toda e qualquer nformação acerca da empresa, de produtos e assstênca técnca, em sua língua: PL Wszystke nne nformacje dotyczące f rmy, produktów oraz usług pomocy techncznej w Waszym języku znajdują sę na strone: RU Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке: HU A vállalatra, termékere és a műszak szervzre vonatkozó mnden tovább nformácóért az Ön nyelvén: HR Za sve dodatne nformacje o poduzeću, prozvodma tehnčkoj podršc: UK Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com CAME Cancell Automatc S.p.A. Va Martr Della Lbertà, Dosson D Caser (Tv) (+39) (+39) Assstenza Tecnca/Numero Verde

57 319V21FR ARMOIRE DE COMMANDE POUR MOTOREDUCTEURS EN 24 V MANUEL D INSTALLATION ZL92 Franças FR

58 FRANÇAIS Page 2 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A.

59 Légende des symboles Page 3 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A. Usage prévu et mode d emplo Usage prévu L armore de commande ZL92 a été conçue pour la commande d automatsmes en 24 V DC pour portals battants de la sére STYLO, MYTO, FROG-J et AMICO. Usage prévu Descrpton Informatons technques Dmensons Ce symbole ndque les partes à lre attentvement. Ce symbole ndque les partes concernant la sécurté. Ce symbole ndque ce qu dot être communqué à l usager. Toute nstallaton ou utlsaton qu dffèrent de ce qu est ndqué dans le manuel suvant sont consdérées nterdtes. Respectez les dstances et les damètres des câbles comme l est ndqué dans le tableau type et secton des câbles. La pussance globale des moteurs ne dot pas dépasser 3 W. Projeté et fabrqué entèrement par CAME Cancell Automatc S.p.A. L armore de commande dot être almentée en 23 V AC, avec fréquence 5 / 6 Hz. Les dspostfs de commande et les accessores sont en 24 V. Attenton! les accessores ne dovent pas dépasser globalement 5 W. Les transformateurs sont dotés d un dspostf de protecton qu, en cas de surcharge thermque, lasse les vantaux du portal ouverts. La refermeture des vantaux n a leu que lorsque la température est nféreure au seul de surcharge. Tous les raccordements sont protégés par des fusbles rapdes, vor tableau. Les fonctons sur les contacts d entrée et de sorte, les réglages des temps et la geston des usagers, sont confgurés et vsualsés sur l affcheur géré par un logcel. Prévu pour le raccordement de la carte LB9 pour almenter la carte par le bas des batteres qu, en cas de panne de courant, ntervent automatquement. Au rétablssement de la lgne électrque, elle recharge lesdtes batteres. INFORMATIONS TECHNIQUES tenson d almentaton 23 V - 5/6 Hz pussance maxmale tolérée 3 W absorpton au repos 11 ma pussance maxmale pour accessores 5 W en 24 V classe d solaton des crcuts II matérel du boîter ABS degré de protecton du boîter IP54 température de fonctonnement -2 / +55 C (mm) TABLEAU FUSIBLES en protecton de : fusble de : Carte électronque (lgne) Accessores en 24 V Dspostfs de commande (armore de commande) Moteur1 / Moteur A-F = 12 V 1.6 A-F = 23 V 2A-F 1 A-F 6.3 A = 25 V FRANÇAIS

60 Composants prncpaux FRANÇAIS 1-Transformateur 2-Fusble carte 3-Fusble accessores 4-Affcheur 5-Connecteur carte memory roll 6-Connecteur carte AF 7-Connecteur carte R7 ou R8 8-Led de sgnalsaton absence de calbrage 9-Boutons de programmaton 1-Borner de raccordement 11-Borner d almentaton 23V 12-Fusble de lgne 13-Led de sgnalsaton tenson présente 14-Fusble moteur 1 15-Fusble moteur 2 16-Borner de raccordement antenne 17-Borner thermque Attenton! Avant d ntervenr sur l armore de commande, coupez la tenson de lgne ou débranchez les batteres. Installaton V 17V V 23V L nstallaton dot être effectuée par du personnel qualfé et expérmenté et dans le respect total des normes en vgueur. Contrôles prélmnares Avant de procéder à l nstallaton l est nécessare de : Vérfer s le leu de fxaton de l armore de commande est dans une zone à l abr des chocs, s les superfces d ancrage sont soldes, et l faut que la fxaton sot fate avec des éléments approprés (vs, chevlles, etc.) à la superfce. Prévor un dsjoncteur omnpolare appropré pour couper l almentaton. La dstance entre les contacts dot être supéreure à 3 mm. Vérfez que les connectons éventuelles dans le boîter (effectuées pour la contnuté du crcut de protecton) sont munes d une solaton supplémentare par rapport aux autres partes conductrces qu se trouvent à l ntéreur. Prévor des ganes et des moulures approprées pour le passage des câbles électrques afn de les protéger contre l endommagement mécanque Page 4 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A.

61 Outls et matérels Assurez-vous d avor tous les outls et le matérel nécessares, pour effectuer l nstallaton en toute sécurté, selon les normes en vgueur. Voc quelques exemples. Page 5 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A. Fxaton et montage de la boîte 1) Fxez la base de l armore dans une zone protégée ; l est consellé d utlser des vs à tête bombée et emprente crucforme avec un damètre maxmal de 6 mm. 3) Assemblez les charnères à presson. 5) Introdusez, par enclquetage, le couvercle sur les charnères.!! 2) Percez les trous prédéfoncés et ntrodusez les serre-câbles avec les tubes ondulés pour le passage des câbles électrques. N.B.: damètre des trous prédéfoncés : 2 mm. 4) Introdusez les charnères dans la boîte (à votre chox sur le côté drot ou gauche) et fxez les avec les vs et les rondelles fournes. 15 mm~ 6) Après les réglages et les adaptatons, fxez le couvercle avec les vs fournes. pour fare tourner les charnères l faut les fare glsser. FRANÇAIS

62 Raccordements électrques Type et secton des câbles FRANÇAIS Raccordement Almentaton armore N.B. S les câbles ont une longueur dfférente de celle prévue dans le tableau, l faut calculer la secton des câbles sur la base de l absorpton effectve des dspostfs raccordés et selon les prescrptons ndquées dans la norme CEI EN Pour les raccordements qu prévoent pluseurs charges sur la même lgne (séquentels), la mse à dmensons du tableau dot être calculée de nouveau sur la base des absorptons et des dstances effectves Pour les raccordements de produts qu ne sont pas ctés dans ce manuel l faut se référer à la documentaton annexée à ces produts. AMICO FROG-J STYLO ME MYTO ME Type câble L M1 N1 ENC1 EB1 V1 M2 N2 ENC2 EB2 V2 STYLO RME M1 N1 ENC1 EB1 V1 Longueur du câble 1 < 1 m + - STYLO RME M2 N2 ENC2 EB2 V2 Longueur du câble 1 < 2 m Longueur du câble 2 < 3 m 3G x 1,5 mm 2 3G x 1,5 mm 2 3G x 2,5 mm 2 Almentaton moteur avec encodeur * 3G x 1,5 mm 2 3G x 1,5 mm 2 3G x 2,5 mm 2 Almentaton moteur avec encodeur ** 4G x 1,5 mm FROR CEI 4G x 1,5 mm 2 4G x 2,5 mm 2 Clgnotant x 1,5 mm 2 2 x 1,5 mm 2 2 x 1,5 mm 2 Emetteurs photocellules Récepteurs photocellules CEI EN x,5 mm 2 4 x,5 mm 2 2 x.5 mm 2 4 x,5 mm 2 2 x,5 mm 2 4 x,5 mm 2 Almentaton accessores 2 x,5 mm2 2 x,5 mm2 2 x 1 mm2 Dspostfs de commande et de sécurté 2 x,5 mm 2 2 x,5 mm 2 2 x,5 mm 2 Raccordement antenne RG58 max. 1m * MYTO ME - FROG J - AMICO - STYLO RME / ** STYLO ME Almentaton et accessores Almentaton 23 V AC fréquence 5/6 Hz Electroserrure 12 V - 15 W max., pour moteurs Myto, Frog-J, Amco et Stylo RME Deuxème électroserrure éventuelle 12V 15 W max., pour moteurs Myto, Frog-J, Amco et Stylo RME Motoréducteur M1 Motoréducteur en 24 V DC à acton retardée en ouverture Borners pour l almentaton des accessores - en 24 V AC / DC Pussance globale tolérée : 5 W Sorte éventuelle du deuxème canal du récepteur rado (contact N.O.). Portée contact max : 5 ma-24 V DC M2 Motoréducteur en 24 V DC à acton retardée en fermeture MYTO ME AMICO FROG-J STYLO ME Page 6 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A.

63 CANCELLI AUTOMATICI CANCELLI AUTOMATICI Dspostfs de commande Page 7 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A. 1LT1 Lecteur de cartes magnétques ACCESS CONTROL Bouton de stop (contact N.C.) - Bouton d arrêt du portal avec l excluson du cycle de fermeture automatque, pour reprendre la mouvement l faut appuyer sur le bouton de commande ou sur a touche de l émetteur. N.B.: s le contact n est pas utlsé, sélectonnez (Désactvé) de la foncton F1. Sélecteur à clé et/ou bouton d ouverture (contact N.O). - Commande pour l ouverture du portal. Sélecteur à clé et/ou bouton d ouverture partelle ou pour pétons (contact N.O) Ouverture d un vantal pour le passage pétons. Sélecteur à clé et/ou bouton fermeture (contact N.O) - Commande pour la fermeture du portal. Sélecteur à clé et/ou bouton pour commandes (contact N.O) - Commande pour ouverture et fermeture du portal, en appuyant sur le bouton ou en tournant la clé du sélecteur, le portal nverse le mouvement ou s arrête selon la conf guraton sur la foncton F7 (commande 2-7). 1S7 Sélecteur à claver à code TSP Capteur transpondeur CAME Rouge Nor N.B.: ntrodusez la carte de décodage (R8) pour fare reconnaître le sélecteur à claver à code (S7). A B N.B.: ntrodusez la carte de décodage (R7) pour fare reconnaître le capteur (TSP) ou le lecteur de cartes (LT1). S1 GND R8 R7 Antenne avec câble RG58 pour la commande à dstance. FRANÇAIS

64 Dspostfs de sgnalsaton FRANÇAIS Lampe de mouvement (portée contact : 24 V 25 W max.) - Elle clgnote pendant les phases d ouverture et de fermeture du portal. Dspostfs de sécurté Lampe cycle ou de courtose (portée contact : 24V - 25 W max.) - Raccordement supplémentare d une lampe extéreure placée lbrement, pour augmenter l éclarage dans la zone de manœuvre. Cycle : elle reste allumée à partr du moment où le vantal commence l ouverture jusqu à sa fermeture complète) y comprs le temps de fermeture automatque). Courtose : elle reste allumée pendant un temps réglable (vor foncton F25 ). Conf gurez le contact CX ou CY (N.C.), entrée pour dspostfs de sécurté type photocellules, conformes aux normes EN Vor fonctons entrée CX (Foncton F2) ou CY (Foncton F3) en : - C1 «réouverture pendant la fermeture», en phase de fermeture des vantaux, l ouverture du contact provoque l nverson du mouvement jusqu à son ouverture complète. - C2 «fermeture pendant l ouverture», en phase d ouverture des vantaux l ouverture du contact provoque l nverson du mouvement jusqu à sa fermeture complète ; - C3 «stop partel», arrêt des vantaux s ls sont en mouvement avec la préparaton consécutve à la fermeture automatque (s la foncton de fermeture automatque a été ntrodute) ; - C4 «attente obstacle», arrêt des vantaux s ls sont en mouvement avec reprse consécutve du mouvement après le retrat de l obstacle. N.B.: s les contacts CX et CY ne sont pas utlsés, ls dovent être désactvés dans la programmaton. RX RX Photocellules DIR Lampe témon portal ouvert (Portée contact : 24V - 3W max.). Elle sgnale la poston du vantal ouvert, elle s étent quand le vantal est fermé (vor foncton F1 ). Photocellules DELTA Photocellules DELTA-S TX TX Page 8 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A.

65 Page 9 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A. Conf gurez le contact CX ou CY (N.C.), entrée pour dspostfs de sécurté type bords sensbles conformes à la norme EN Vor fonctons entrée CX (Foncton F2) ou CY (Foncton F3) en : - C7«réouverture pendant la fermeture», en phase de fermeture du portal, l ouverture du contact provoque l nverson du mouvement jusqu à l ouverture complète du portal ; - C8 «fermeture pendant l ouverture», en phase d ouverture du portal, l ouverture du contact provoque l nverson du mouvement jusqu à la fermeture complète du portal. N.B. : s les contacts CX et CY ne sont pas utlsés, ls dovent être désactvés dans la programmaton. Raccordement électrque pour le fonctonnement du test de sécurté des photocellules DOC / DELTA DF DIR / DELTA S DF avec carte de contrôle des raccordements DFI A chaque commande d ouverture ou de fermeture, la carte contrôle l état de fonctonnement des dspostfs de sécurté (photocellules). Une anomale éventuelle des photocellules est sgnalée sur la carte électronque et elle annule n mporte quelle commande de l émetteur rado ou du bouton. Raccordement électrque pour le fonctonnement du test de sécurté des photocellules : - l émetteur et le récepteur, dovent être raccordés comme sur le dessn ; - sur la foncton F 5 sélectonnez sur quelles entrées le test dot être actvé. FRANÇAIS

66 Programmaton Descrpton des commandes FRANÇAIS Navgazone menu < < La touche ESC sert pour : - sortr des menus ; - annuler les modfcatons Les touches < servent pour : - se déplacer d une rubrque à l autre du menu ; - augmenter ou dmnuer une valeur. Pour entrer dans le menu, appuyez sur le bouton pendant au mons une seconde. Pour chosr la rubrque du menu, déplacez-vous avec les flèches pour les sous-menus auss déplacez-vous avec les flèches Pour augmenter ou dmnuer la valeur, utlsez les flèches { F I ESC < < ESC { F { F F 2 F N.B. quand le menu est actf l nstallaton ne peut pas être utlsée. Affcheur pour sortr du menu attendez 1 secondes ou appuyez sur ESC. La touche sert pour : - entrer dans les menus ; - confrmer et mettre en mémore la valeur confgurée. pus appuyez sur pus appuyez sur pus appuyez sur pour confrmer Page 1 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A.

67 Structure menu Page 11 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A. F 1 Foncton stop total F 2 Foncton assocée à l entrée CX F 3 Foncton assocée à l entrée CY F 5 Foncton test de sécurté F 6 Foncton acton contnue F 7 Modalté commande sur 2-7 F 8 Modalté commande sur 2-3p F 9 Foncton détecton d obstacles avec le moteur à l arrêt F 1 Foncton lampe témon F 11 Excluson Encodeur F 12 Foncton départ ralent F 13 Foncton poussée en fermeture F 14 Foncton sélecton type capteur F 16 Foncton coup de béler (seulement pour moteurs Myto - Amco - Frog J - Stylo RME) F 17 Foncton serrure (seulement pour moteurs Myto - Amco - Frog J - Stylo RME) F 18 Foncton lampe supplémentare F 19 Temps fermeture automatque F 2 Temps fermeture automatque après ouverture partelle F 21 Temps pré-clgnotement F 22 Durée de fonctonnement F 23 Temps retard en ouverture F 24 Temps retard en fermeture F 25 Temps lampe de courtose F 26 Temps coup de béler (seulement pour moteurs Myto - Amco - Frog J - Stylo RME) F 27 Temps serrure (seulement pour moteurs Myto - Amco - Frog J - Stylo RME) F 28 Réglage vtesse du moteur M1 F 29 Réglage vtesse du moteur M2 F 3 Réglage vtesse du ralentssement moteur M1 F 31 Réglage vtesse du ralentssement moteur M2 F 32 Réglage supplémentare du ralentssement en fermeture pour moteurs M1+M2 (seulement pour moteurs Myto et Stylo avec bras drot) F 33 Réglage vtesse de calbrage F 34 Sensblté pendant le mouvement F 35 Sensblté pendant le ralentssement F 36 Réglage ouverture partelle F 37 Réglage pont de début du ralentssement en ouverture du moteur M1 F 38 Réglage pont de début du ralentssement en fermeture du moteur M1 F 39 Réglage pont de début du déplacement en ouverture du moteur M1 F 4 Réglage pont de départ du déplacement en fermeture du moteur M1 F 41 Réglage pont de début du ralentssement en ouverture du moteur M2 F 42 Réglage pont de départ du ralentssement en fermeture du moteur M2 F 43 Réglage pont de début du déplacement en ouverture du moteur M2 F 44 Réglage pont de début du déplacement en fermeture du moteur M2 F 45 Réglage du pont supplémentare de ralentssement en fermeture (seulement pour moteurs Myto et Stylo RME avec bras drot) F 46 Confguraton des numéros des moteurs F 5 Sauvegarde des données dans la memory roll F 51 Lecture des données de la memory roll U 1 Type de commande à assocer à l usager par commande rado U 2 Suppresson d un seul usager U 3 Suppresson totale des usagers A 1 Confguraton type motoréducteur A 2 Test moteurs A 3 Calbrage course A 4 Redémarrage paramètres H 1 Verson logcel FRANÇAIS

68 IMPORTANT! avant de confgurer les fonctons, défnssez les motoréducteurs présents dans l nstallaton (A 1 - Type moteur), vérfez s le sens de marche des motoréducteurs est correct (A 2 - Test moteurs) et effectuez le calbrage de la course ( A 3 - Calbrage course) FRANÇAIS N.B. :confrmez avec la touche après avor chos la valeur pour chaque foncton. Menu test moteurs et calbrage A 1 (Type moteur) : confguraton du type de motoréducteur battant présent dans l nstallaton. 1 = Stylo ME avec bras artculé ; 2 = Stylo ME avec bras drot ; 3 = Myto; 4 = Frog-J; 5 = Amco; 6 = Stylo RME avec bras artculé ; 7 = Stylo RME avec bras drot F A I A 2 (Test moteurs) : actvaton du test pour vérfer s le sens de rotaton des motoréducteurs est correct (vor paragraphe test moteurs ) = Désactvée ; 1 = Actvée. F A 2 A 3 (Calbrage course) : opératon de calbrage automatque de la course sur les deux motoréducteurs (vor paragraphe calbrage course ). = Désactvée ; 1 = Actvée. F A 3 A 4 (Redémarrage paramètres) : opératon de redémarrage des données (confguraton par défaut) et suppresson du calbrage course. = Désactvée ; 1 = Actvée. F A Page 12 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A.

69 Page 13 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A. Menu fonctons F 1 (Stop Total) : entrée N.C. : arrêt du portal avec excluson consécutve du cycle éventuel de fermeture automatque ; pour reprendre le mouvement l faut appuyer sur les touches ou sur l émetteur. Introdusez le dspostf de sécurté sur [1-2] ; s vous ne l utlsez pas, sélectonnez la foncton. = Désactvée ; 1 = Actvée (par défaut). F F 2 (Entrée CX) : entrée Contact de sécurté N.C. avec possblté d assocer les fonctons suvantes : C1 (réouverture en phase de fermeture), C2 (fermeture en phase d ouverture), C3 (stop partel), C4 (attente obstacle), C7 (réouverture en phase de fermeture, pour bords sensbles), C8 (fermeture en phase d ouverture, pour bords sensbles) ou désactvé, vor dspostfs de sécurté sur raccordements électrques. = Désactvée (par défaut); 1 = C1; 2 = C2; 3 = C3; 4 = C4; 7 = C7; 8 = C8. F F 2 F F 3 F F 5 F 3 (Entrée CY) : entrée contact de sécurté N.C. avec possblté d assocer les fonctons suvantes : C1 (réouverture en phase de fermeture), C2 (fermeture en phase d ouverture), C3 (stop partel), C4 (attente obstacle), C7 (réouverture en phase de fermeture, pour bords sensbles), C8 (fermeture en phase d ouverture, pour bords sensbles) ou désactvé, vor dspostfs de sécurté sur raccordements électrques. = Désactvée (par défaut); 1 = C1; 2 = C2; 3 = C3; 4 = C4; 7 = C7; 8 = C8. F 5 (Test de sécurté) : l permet à la carte de vérfer s les dspostfs de sécurté (photocellules) sont en état de fonctonnement après chaque commande d ouverture ou de fermeture = Désactvée (par défaut); 1 = CX; 2 = CY; 3 = CX+CY F 6 (Acton contnue) : le portal fonctonne en appuyant sur le bouton sans le relâcher (un bouton 2-3 pour l ouverture, un bouton 2-4 pour la fermeture). Elle exclut tous les autres dspostfs y comprs la commande rado. = Désactvée (par défaut); 1 = Actvée. F F FRANÇAIS

70 FRANÇAIS F 7 (Commande 2-7) : confguraton du contact sur 2-7 en pas-à-pas (ouverture-fermeture) ou séquentelle (ouverture-stopfermeture-stop). = pas-à-pas (par défaut); 1 = séquentelle. F F 7 F 8 (Commande 2-3P) : confguraton du contact sur 2-3P en ouverture pour pétons (ouverture totale du deuxème vantal) ou partelle (ouverture partelle du deuxème vantal selon la confguraton entre 1 et 8 % de la course, foncton F 36 ). = ouverture pour pétons (par défaut) ; 1 = ouverture partelle. F F 8 F 9 (Détecton d obstacles) : avec le moteur à l arrêt (portal fermé, ouvert ou après une commande de stop total), elle empêche n mporte quel mouvement s les dspostfs (ex : photocellules) détectent un obstacle. = Désactvée (par défaut) ; 1 = Actvée. F F 9 F 1 (Lampe témon ouverture) : lampe raccordée sur 1-5, elle sgnale l état du portal. = portal ouvert et en mouvement, elle reste allumée (par défaut) 1 = - portal en phase d ouverture, elle clgnote par ntermttence toutes les dem-secondes ; - portal en phase de fermeture, elle clgnote par ntermttence toutes les secondes ; - portal ouvert, elle reste allumée ; - portal fermé, elle reste étente. F F F 11 (Excluson Encodeur) : elle exclut la geston des ralentssements, la détecton d obstacles et la sensblté. = Encodeur actvé (par défaut) ; 1 = Encodeur désactvé. F F F 12 (Départ ralent) : a chaque commande d ouverture ou de fermeture, les vantaux partent lentement pendant quelques secondes. = Désactvée (par défaut) ; 1 = Actvée. F F 2 Page 14 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A.

71 Page 15 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A. F 13 (Poussée en fermeture) : en fermeture, en fn de course les motoréducteurs effectuent une brève poussée en butée des vantaux. = Désactvée (par défaut) ; 1 = Poussée mnmale 2 = Poussée moyenne 3 = Poussée maxmale F F 3 F 14 (Type de capteur) : confguraton du type de capteur pour la commande de l automatsme par transpondeur (TSP) ou Lecteur de cartes magnétques (LT1) avec carte de décodage R7 ou ben avec claver à code S7 avec carte de décodage R8. = TAG; 1 = S7 (par défaut). F F 4 F 16 (Coup de béler) : avant chaque manœuvre d ouverture et de fermeture, les vantaux pressent en butée pendant quelques secondes pour faclter le déclenchement de l électroserrure (pour le réglage du temps, vor foncton F26 ). Note : cette foncton ne s affche que pour les motoréducteurs type Myto, Frog-J, Stylo-RME et Amco. = Désactvée (par défaut) ; 1 = Actvée. F F 6 F 17 (Serrure) : déblocage de l électroserrure en butée de fermeture et d ouverture pour le réglage du temps, vor foncton F27 ). Note : cette foncton ne s affche que pour les motoréducteurs des séres Myto, Frog-J, Stylo-RME et Amco. = avec commande d ouverture (par défaut) ; 1 = avec commande de fermeture ; 2 = avec les deux commandes. F F 7 2 F 18 (Lampe 1-E) : sorte sur le contact 1-E pour lampe avec foncton de : - clgnotant de mouvement, l clgnote pendant les phases d ouverture et de fermeture du portal. - lampe extéreure placée lbrement, pour augmenter l éclarage dans la zone de manœuvre, confgurée comme lampe de courtose elle reste allumée pendant un temps réglable (vor Foncton F25 ) ou ben comme lampe cycle qu reste allumée à partr du moment où le vantal commence à s ouvrr jusqu à ce qu l se ferme complètement (y comprs le temps de fermeture automatque). = Clgnotant (par défaut) ; 1 = Cycle ; 2 = Courtose. F F 8 2 F 19 (Temps de fermeture automatque) : Le temporsateur de la fermeture automatque s actve en fn de course en ouverture. Le temps préétabl est réglable, et de toute façon l est condtonné par l nterventon éventuelle des dspostfs de sécurté et l se désactve après un «stop total» de sécurté ou en absence d énerge électrque. Le temps d attente peut être désactvé ou réglé de 1 à 18 = Désactvée (par défaut) ; 1 = 1 seconde ; 2 = 2 secondes ; = 18 secondes. F F 9 I FRANÇAIS

72 FRANÇAIS F 2 (Temps de fermeture automatque après ouverture partelle ou pour pétons) : temps de fermeture automatque du vantal après une commande d ouverture partelle ou pour pétons. Ce temps écoulé, une manœuvre de fermeture est automatquement effectuée et de toute façon l est condtonné par l nterventon éventuelle des dspostfs de sécurté et l se désactve après un «stop total» de sécurté ou en absence d énerge électrque. Le temps d attente peut être réglé de 1 à 18 Note : Le temps de fermeture automatque (vor F 19) ne dot pas être désactvé. 1 = 1 seconde ; 2 = 2 secondes ;... 5 = 5 secondes (par défaut) ; = 18 secondes. F F F F 2 2 I 8 F 21 (Temps de préclgnotement) : après une commande d ouverture ou de fermeture, le clgnotant raccordé sur (1-E), clgnote pendant un temps réglable avant de commencer la manœuvre. Le temps de préclgnotement peut être désactvé ou réglé de 1 à 1 = Désactvée (par défaut) ; 1 = 1 seconde ; 2 = 2 secondes ;... 1 = 1 secondes. F 2 I F 22 (Durée de fonctonnement) : temps de fonctonnement des moteurs dans la phase d ouverture ou de fermeture. Le temps de fonctonnement peut être réglé de 5 à 12 5 = 5 secondes ; = 12 secondes (par défaut). F I 2 F 23 (Temps de retard en ouverture) : après une commande d ouverture, le vantal du motoréducteur (M1) part en retard par rapport au motoréducteur (M2) pendant un temps réglable. Le temps de retard peut être désactvé ou réglé de 1 à 1 = Désactvée (par défaut) ; 1 = 1 seconde ; 2 = 2 secondes ;... 1 = 1 secondes. F F 2 3 I F 24 (Temps de retard en fermeture) : après une commande de fermeture ou après une fermeture automatque, le vantal du motoréducteur (M2) part en retard par rapport au motoréducteur (M1) pendant un temps réglable. Le temps de retard peut être désactvé ou réglé de 1 à 25 = Désactvée (par défaut) ; 1 = 1 seconde ; 2 = 2 secondes ; = 25 secondes. F F Page 16 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A.

73 Page 17 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A. F 25 (Temps lampe de courtose) : lampe supplémentare raccordée sur (1-E), elle reste allumée pendant le temps nécessare au cours des manœuvres d ouverture/fermeture du portal. Le temps peut être réglé de 6 à 18 6 = 6 secondes (par défaut) ; 61 = 61 secondes...; 18 = 18 secondes. F F F 2 6 F I 8 F 26 (Temps coup de béler) : temps de poussée du motoréducteur en butée de fermeture et d ouverture après chaque commande. Le temps peut être réglé de 1 à 2. Note : cette foncton ne s affche que pour les motoréducteurs des séres Myto, Frog-J, Stylo-RME et Amco. 1 = 1 seconde (par défaut) ; 2 = 2 secondes. 2 F 27 (Temps serrure) : temps d nterventon pour le déblocage de l électroserrure à chaque commande d ouverture ou de fermeture (vor F17). Le temps peut être réglé de 1 à 4. Note : cette foncton ne s affche que pour les motoréducteurs des séres Myto, Frog-J, Stylo-RME et Amco. 1 = 1 secondes (par défaut) ;... 4 = 4 secondes. F F F 28 (Vtesse de manœuvre du moteur M1) : confguraton de la vtesse pendant les manœuvres du moteur M1, calculée en pourcentage. 4 = 4% de la vtesse du moteur (mnmum) ;... 1 = 1% de la vtesse du moteur (maxmum, par défaut). F F I F 29 (Vtesse de manœuvre du moteur M2) : confguraton de la vtesse pendant les manœuvres du moteur M2, calculée en pourcentage. 4 = 4% de la vtesse du moteur (mnmum) ;... 1 = 1% de la vtesse du moteur (maxmum, par défaut). F F I F 3 (Vtesse de ralentssement du moteur M1) : confguraton de la vtesse pendant les ralentssements du moteur M1, calculée en pourcentage. 2 = 2% de la vtesse de ralentssement du moteur (mnmum) ;... 5 = 5% de la vtesse de ralentssement du moteur (par défaut) ;... 6 =6% de la vtesse de ralentssement du moteur (maxmum). F F FRANÇAIS

74 FRANÇAIS F 31 (Vtesse de ralentssement du moteur M2) : confguraton de la vtesse pendant les ralentssements du moteur M2, calculée en pourcentage. 2 = 2% de la vtesse de ralentssement du moteur (mnmum) ;... 5 = 5% de la vtesse de ralentssement du moteur (par défaut) ;...6 = 6% de la vtesse de ralentssement du moteur (maxmum). F F F 32 (Ralentssement supplémentare en fermeture pour moteurs M1+M2) : confguraton d un ralentssement supplémentare de la vtesse pendant la phase de ralentssement en fermeture pour les moteurs M1+M2 avec bras drot ; la vtesse rédute est calculée en pourcentage. Note : cette foncton ne s affche que pour les motoréducteurs des séres Myto et Stylo avec bras drot. 1 = 1% de la vtesse de ralentssement du moteur (mnmum) ;... 5 = 5% de la vtesse de ralentssement du moteur (maxmum, par défaut). F F 3 2 I I I 5 F 33 (Vtesse du calbrage) : confguraton de la vtesse seulement pour la phase de calbrage du portal, calculée en pourcentage. 3 = 3% de la vtesse du moteur ;... 5 = 5% de la vtesse du moteur (par défaut) ;... 6 = 6% de la vtesse du moteur. F F F 34 (Sensblté de la course) : elle règle la sensblté de détecton d obstacles pendant la manœuvre. 1 = sensblté maxmale ;... 1 = sensblté mnmale (par défaut). F F 3 4 I I I I F 35 (Sensblté des ralentssements) : elle règle la sensblté de détecton d obstacles pendant le ralentssement. 1 = sensblté maxmale ;... 1 = sensblté mnmale (par défaut). F F 3 5 I I I I F 36 (Réglage ouverture partelle) : elle règle l ouverture du vantal du deuxème moteur (M2) en pourcentage sur la course complète. 1 = 1% de la course (par défaut) ;... 8 = 8% de la course. F F 3 6 I I I 8 Page 18 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A.

75 Page 19 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A. F 37 (Pont de ralentssement ouverture du moteur M1) : elle règle le pont de début du ralentssement du moteur (M1) avant le fn de course d ouverture. Le pont de début du ralentssement est calculé en pourcentage sur la course complète du vantal (vor par. llustraton des zones et des ponts de ralentssement et de déplacement) 1 = 1% de la course ; = 25% de la course (par défaut) ;... 6 = 6% de la course. F F 3 7 I I I 6 F 38 (Pont de ralentssement fermeture du moteur M1) : elle règle le pont de début du ralentssement du moteur (M1) avant le fn de course de fermeture. Le pont de début du ralentssement est calculé en pourcentage sur la course complète du vantal (vor par. llustraton des zones et des ponts de ralentssement et de déplacement) 1 = 1% de la course ; = 25% de la course (par défaut) ;... 6 = 6% de la course. F F 3 8 I I I 6 F 39 (Pont de déplacement ouverture du moteur M1) : elle règle le pont de début du déplacement du moteur (M1) avant le fn de course d ouverture. Le pont de début du déplacement est calculé en pourcentage sur la course complète du vantal. (vor par. llustraton des zones et des ponts de ralentssement et de déplacement) 1 = 1% de la course ;... 5 = 5% de la course (par défaut) ;...1 = 1% de la course. F F I F 4 (Pont de déplacement fermeture du moteur M1) : elle règle le pont de début du déplacement du moteur (M1) avant le fn de course de fermeture. Le pont de début du déplacement est calculé en pourcentage sur la course complète du vantal (vor par. llustraton des zones et des ponts de ralentssement et de déplacement) 1 = 1% de la course ;... 5 = 5% de la course (par défaut) ;... 1 = 1% de la course. F F 4 2 I F 41 (Pont de ralentssement ouverture du moteur M2) : elle règle le pont de début du ralentssement du moteur (M2) avant le fn de course d ouverture. Le pont de début du ralentssement est calculé en pourcentage sur la course complète du vantal (vor par. llustraton des zones et des ponts de ralentssement et de déplacement) 1 = 1% de la course ; = 25% de la course (par défaut) ;... 6 = 6% de la course. F F 4 I I I 6... F 42 (Pont de ralentssement fermeture du moteur M2) : elle règle le pont de début du ralentssement du moteur (M2) avant le fn de course de fermeture. Le pont de début du ralentssement est calculé en pourcentage sur la course complète du vantal. (vor par. llustraton des zones et des ponts de ralentssement et de déplacement) 1 = 1% de la course ; = 25% de la course (par défaut) ;... 6 = 6% de la course. F F 4 2 I I I 6... FRANÇAIS

76 FRANÇAIS F 43 (Pont de déplacement ouverture du moteur M2) : elle règle le pont de début du déplacement du moteur (M2) avant le fn de course d ouverture. Le pont de début du déplacement est calculé en pourcentage sur la course complète du vantal (vor par. llustraton des zones et des ponts de ralentssement et de déplacement) 1 = 1% de la course ;... 5 = 5% de la course (par défaut) ;... 1 = 1% de la course. F F I F 44 (Pont de déplacement fermeture du moteur M2) : elle règle le pont de début du déplacement du moteur (M2) avant le fn de course de fermeture. Le pont de début du déplacement est calculé en pourcentage sur la course complète du vantal. (vor par. llustraton des zones et des ponts de ralentssement et de déplacement) 1 = 1% de la course ;... 5 = 5% de la course (par défaut) ;... 1 = 1% de la course. F F I F 45 (Pont supplémentare de ralentssement en fermeture) : elle règle le pont de début du ralentssement supplémentare en fermeture, calculée en pourcentage sur le ralentssement. Note : cette foncton ne s affche que pour les motoréducteurs Myto et Stylo avec bras drot. 1 = 1% de la course de ralentssement ;... 5 = 5% de la course de ralentssement (par défaut) ;... 1 = 1% de la course de ralentssement. F F 4 5 I I I I... F 46 (Numéro des moteurs) : confguraton du numéro des moteurs raccordés à l armore de commande. = Actvaton des deux moteurs (M1+M2) (par défaut) ; 1 = Actvaton d un seul moteur (M2) F F 4 6 F 5 (Sauvegarde des données) : elle sauvegarde les usagers et toutes les confguraton dans la memory roll. Note : cette foncton ne s affche que s la memory roll est ntrodute sur la carte mère. = Désactvée ; 1 = Actvée F F 5 F 51 (Lecture des données) : elle charge les données de la memory roll dans la carte mère. Note : cette foncton ne s affche que s la memory roll est ntrodute sur la carte mère. = Désactvée ; 1 = Actvée. F F 5 Page 2 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A.

77 Page 21 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A. Menu usagers U 1 (Introducton usager avec commande assocée) : ntroducton usager (max. 25 usagers) assocé à une commande par émetteur ou un autre dspostf (vor paragraphe ntroducton usager avec commande assocée). 1 = commande pas-à-pas (ouverture-fermeture) ; 2 = commande séquentelle (ouverture-stop-fermeture-stop) ; 3 = commande seulement ouverture ; 4 = commande pour pétons/ partelle (vor fonctons F8 ) ; 5 = sorte contact B1-B2. F u 2 3 F u 2 5 U 2 (Suppresson usager) : suppresson d un seul usager (vor paragraphe suppresson d un seul usager) 2 U 3 (Suppresson usagers) : suppresson de tous les usagers mémorsés. Confrmez la suppresson avec la touche Enter. = Désactvé ; 1 = Suppresson de tous les usagers F u 3 Menu nfo F H I.... H 1 (Verson) : la verson du logcel s affche FRANÇAIS

78 CANCELLI AUTOMATICI CANCELLI AUTOMATICI CAME FRANÇAIS Carte de décodage Pour ntrodure, modfer et supprmer les usagers ou pour commander l automatsme par rado commande, ntrodusez la carte F43S. S vous utlsez le transpondeur ou le lecteur de cartes, ntrodusez la carte R7 ou, dans l alternatve, la carte R8 pour le sélecteur à claver à code. Introdusez la memory roll pour sauvegarder et charger les usagers enregstrés dans une autre carte. Memory roll S7 R8 R8 Fréquence/MHz Carte Emetteur FM AF13 TFM FM 3.9 AF15 TFM AM AF26 TOP AM 3.9 AF3 TOP R7 AM AF43S TAM / TOP ATOMO / TWIN AM AF43TW TWIN AM AF4 TOUCH AM AF868 TOP R7 TSP TOP AF CAME TAM ACCESS CONTROL LT1 ATOMO TFM TWIN TOUCH Page 22 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A.

79 Page 23 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A. Introducton usager avec commande assocée N.B.:avant de procéder, enlevez la carte memory roll. 1) Sélectonnez U 1. Appuyez sur pour confrmer. 2) Chosssez la commande (1= pas-à-pas, 2= séquentelle, 3=ouverture, 4=ouverture pour pétons/partelle, 5=sorte contact B1-B2) à assocer à l usager en utlsant les flèches. Appuyez sur pour confrmer. 3)... un numéro dsponble de 1 à 25 clgnotera pendant quelques secondes, ce numéro sera attrbué à l usager après avor envoyé le code avec l émetteur ou par un autre dspostf de commande. Suppresson d un seul usager 1) Sélectonnez U 2. Appuyez sur pour confrmer 2) Chosssez le numéro de l usager à supprmer en utlsant les touches avec les flèches. Appuyez sur pour confrmer 3) l ndcaton Clr s affchera pour confrmer la suppresson. U I ESC < 2 ESC < ESC < U ESC < ESC < C L 8 ESC < Usager Commande assocée FRANÇAIS

80 Test moteurs FRANÇAIS 1) Sélectonnez A 2. Appuyez sur pour confrmer 2) Sélectonnez 1 pour actver le test. Appuyez sur pour confrmer... 3) l ndcaton --- s affchera en attente de la commande 4) Appuyez sans relâcher sur la touche avec la flèche et assurez-vous que le vantal du deuxème moteur (M2) effectue une manœuvre d ouverture. Note : s le vantal accomplt une manœuvre de fermeture, nvertssez les phases du moteur (M2 avec N2). 5) Effectuez la même procédure avec la touche ndquée avec la flèche < pour contrôler le vantal du premer motoréducteur (M1). Note : s le vantal accomplt une manœuvre de fermeture, nvertssez les phases du moteur (M1 avec N1). a 2 ESC < I ESC < ESC < op2 ESC < op I ESC < M1 M1 M2 M2 Page 24 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A.

81 Calbrage de la course Page 25 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A. N.B. : avant d effectuer le calbrage de la course, contrôlez s l n y a pas d obstacle dans la zone de manœuvre et assurez-vous de la présence d une butée d arrêt mécanque en ouverture et une en fermeture. Important! Pendant le calbrage, tous les dspostfs de sécurté seront désactvés jusqu au terme du calbrage sauf celu pour le stop total. 1) Sélectonnez A 3. Appuyez sur pour confrmer. 2) Sélectonnez 1 et appuyez sur pour confrmer l opératon de calbrage automatque de la course 3) Le vantal du premer moteur effectuera une manœuvre de fermeture jusqu à la butée d arrêt 4) ensute le vantal du deuxème moteur effectuera la même manœuvre 5)... successvement le vantal du deuxème moteur, effectuera une manœuvre d ouverture jusqu à la butée d arrêt 6) après quo, le vantal du premer moteur effectuera la même manœuvre. a 3 ESC < ESC < cl ESC < cl2 ESC < op2 ESC < op I ESC < FRANÇAIS

82 FRANÇAIS Illustraton des zones et des ponts de ralentssement et de déplacement Note : les zones de la course et les ponts de ralentssement et de déplacement sont testés selon les paramètres des Normes Technques EN et EN pour la compatblté des forces d mpact engendrées par le vantal en mouvement. M1 O D M B A E C B D P I F A = Zone de mouvement à vtesse normale B* =Zone de mouvement à vtesse ralente C = Zone d nterventon de l encodeur avec nverson du mouvement D = Zone d nterventon de l encodeur avec arrêt du mouvement E = Pont de début du ralentssement en ouverture (M1 Rall. AP%) F = Pont de début du ralentssement en fermeture (M1 Rall. CH%) G = Pont de début du ralentssement en ouverture (M2 Rall. AP%) H = Pont de début du ralentssement en fermeture (M2 Rall. CH%) I**= Pont de début du déplacement en fermeture (M1 Acc. CH%) L**= Pont de début du déplacement en fermeture (M2 Acc. CH%) M**= Pont de début de déplacement en ouverture (M1 Acc. AP%) N**= Pont de début du déplacement en ouverture (M2 Acc. AP%) O = Butées d arrêt P = Zone de mouvement à vtesse ultéreurement ralente en fermeture, seulement pour les moteurs avec bras drot (Stylo et Myto) Q = Pont du début du ralentssement supplémentare en fermeture, seulement pour les moteurs avec bras drot (Stylo et Myto) * Mnmum 6 mm de la butée d arrêt ** Conf gurez le pourcentage de déplacement de la foncton F39 - F4 pour le premer moteur (M1) et F41 - F42 pour le deuxème moteur (M2) de manère à obtenr une dstance nféreure à 5mm du pont de la butée d arrêt. O Q H L P D B C G A B N M2 D O Page 26 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A.

83 Messages d erreurs et avertssements Page 27 - Code manuel: 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. - Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A. Er1 : calbrage du moteur M1 nterrompu ; contrôlez s le raccordement et le fonctonnement du moteur M1 sont corrects. Er2 : calbrage du moteur M2 nterrompu ; contrôlez s le raccordement et le fonctonnement du moteur M2 sont corrects. Er3 : encodeur cassé; adressez-vous à l assstance. Er4 : erreur test servces ; contrôlez s le raccordement et le fonctonnement des dspostfs de sécurté sont corrects. Er5 : durée de fonctonnement nsuffsant ; vérfez la confguraton du temps confguré qu pourrat être nsuffsant pour compléter le cycle traval. Er6 : nombre maxmal d obstacles détectés. Er7 : surchauffe du transformateur, à la premère commande d ouverture, les vantaux restent ouverts. C : contact 1-2 (stop) n est n utlsé n désactvé. C1/2/3/4/7/8 : contacts CX et/ou CY ne sont n utlsés n désactvés. Led rouge clgnote : carte de commande non encore calbrée pour la course. Démolton et élmnaton Pour garantr le respect et la sauvegarde de l envronnement CAME cancell automatc S.p.A. dspose, au sen de son établssement, d un Système de Geston de l envronnement, certfé conforme à la norme UNI EN ISO 141. L utlsateur est pré de contnuer cet effort de sauvegarde de l envronnement, que CAME consdère comme un des facteurs de développement de ses stratéges de fabrcaton et commercales, en suvant ces brèves ndcatons concernant le recyclage: ÉLIMINATION DE L EMBALLAGE Les éléments de l emballage (carton, plastque, etc.) sont tous des produts assmlables aux déchets soldes urbans. Ils peuvent donc être élmnés sans aucun problème, tout smplement en les trant pour pouvor les recycler. Avant de procéder, s nformer sur la réglementaton en vgueur en la matère dans le pays où le dspostf est monté. NE PAS JETER N IMPORTE OÙ! ÉLIMINATION DU DISPOSITIF Nos produts sont consttués de dfférents types de matéraux. La plupart d entre eux (alumnum, plastque, fer et câbles électrques) sont assmlables aux déchets soldes urbans. Ils peuvent donc être recyclés en les trant et en les portant dans un des centres spécalsés pour le ramassage des déchets. Par contre, les autres composants (cartes électronques, ples des radocommandes, etc.) peuvent contenr des substances polluantes. Il faut donc les confer aux socétés chargées du tratement et de l élmnaton des déchets. Avant de procéder, l est nécessare de s nformer sur la réglementaton en vgueur en la matère dans le pays où le dspostf est monté. NE PAS JETER N IMPORTE OÙ! Déclaraton CE de conformté Déclaraton - Came Cancell Automatc S.p.A. déclare que ce produt est conforme aux exgences essentelles et aux dspostons pertnentes étables par les drectves 26/95/CE et 214/3/UE. La cope conforme à l'orgnal de la déclaraton de conformté est dsponble sur demande. FRANÇAIS

84 Franças - Code manuel : 319V21FR ver. 4 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. Les ndcatons et les rensegnements fourns dans ce manuel peuvent subr des modfcatons à tout moment sans avs préalable de la part de CAME cancell automatc S.p.A. IT Per ogn ulterore nformazone su azenda, prodott e assstenza nella vostra lngua: EN For any further nformaton on company, products and assstance n your language: FR Pour toute autre nformaton sur la socété, les produts et l assstance dans votre langue : DE Wetere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendenst be: ES Por cualquer nformacón sobre la empresa, los productos y asstenca en su doma: NL Voor meer nformate over het bedrjf, de producten en hulp n uw egen taal: PT Para toda e qualquer nformação acerca da empresa, de produtos e assstênca técnca, em sua língua: PL Wszystke nne nformacje dotyczące f rmy, produktów oraz usług pomocy techncznej w Waszym języku znajdują sę na strone: RU Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке: HU A vállalatra, termékere és a műszak szervzre vonatkozó mnden tovább nformácóért az Ön nyelvén: HR Za sve dodatne nformacje o poduzeću, prozvodma tehnčkoj podršc: UK Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com CAME Cancell Automatc S.p.A. Va Martr Della Lbertà, Dosson D Caser (Tv) (+39) (+39) Assstenza Tecnca/Numero Verde

85 319V21RU БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОПРИВОДАМИ 24 В ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ZL92 Русский RU

86 РУССКИЙ Стр. 2 - Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.

87 Условные обозначения Стр. 3 - Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления. Назначение и ограничения в использовании Назначение Блок управления ZL92 предназначен для управления автоматикой 24 В для распашных ворот серий STYLO, MYTO, FROG-J и AMICO. Ограничения в использовании Описание Данным символом обозначаются разделы, требующие особого внимания. Данным символом обозначаются разделы, связанные с правилами техники безопасности. Данным символом обозначаются разделы, предназначенные для ознакомления конечного пользователя. Запрещается использовать устройство не по назначению и устанавливать его вразрез с указаниями, содержащимися в настоящей инструкции. Длина и сечение применяемых проводов и кабелей должны соответствовать значениям, указанным в таблице «Тип и сечение кабелей». Суммарная потребляемая мощность электроприводов, подключаемых к блоку управления, не должна превышать 3 Вт. Изделие разработано и произведено CAME Cancell Automatc S.p.A. в соответствии с действующими нормами безопасности. Электропитание блока управления осуществляется напряжением ~23 В, частотой 5/6 Гц. Устройства управления и безопасности, и прочие аксессуары питаются напряжением 24 В. Внимание! Суммарная мощность аксессуаров не должна превышать 5 Вт. Трансформаторы оснащены системой защиты от перегрева, которая оставляет створки ворот открытыми в случае превышения допустимого значения температуры. Ворота закроются только после того, как температура опустится до безопасного уровня. Все электрические соединения защищены плавкими предохранителями (смотрите таблицу). Функции входных и выходных контактов, режимы работы и установки пользователя отображаются на дисплее платы управления. Установка платы аварийного питания LB9 с комплектом аккумуляторов позволит в случае отключения основного питания автоматически открыть ворота. Когда электроснабжение восстановится, автоматически включится подзарядка аккумуляторов. Технические характеристики ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение питания 23 В, 5/6 Гц Максимальная мощность 3 Вт Потребление в режиме ожидания 11 ма Максимальная мощность аксессуаров 5 Вт 24 В Класс изоляции II Материал корпуса АБС-пластик Класс защиты корпуса IP54 Рабочий диапазон температур -2 / +55 C Габаритные и установочные размеры (мм) защищаемая цепь Электронная плата (питание) Аксессуары 24 В Устройства управления (блок управления) Двигатель 1 / Двигатель 2 ПРЕДОХРАНИТЕЛИ номинал 3,15 A-F = 12 В 1,6 A-F = 23 В 2A-F 1 A-F 6,3 A = 25 В РУССКИЙ

88 Основные компоненты РУССКИЙ 1. Трансформатор 2. Предохранитель платы 3. Предохранитель аксессуаров 4. Дисплей 5. Разъем для карты памяти 6. Разъем для платы радиоприемника AF 7. Разъем для карты R7 или R8 8. Светодиодный индикатор отсутствия регулировки 9. Кнопки программирования 1. Колодка подключений 11. Колодка для подключения питания 23 В 12. Сетевой предохранитель 13. Светодиодный индикатор напряжения 14. Предохранитель привода Предохранитель привода Клеммная колодка подключения антенны 17. Термостойкая контактная колодка Внимание! Перед началом работ по эксплуатации, ремонту, проведению настроек или регулировок в блоке управления отключите сетевое электропитание или отсоедините аккумуляторы. Монтаж V 17V V Установка должна производиться квалифицированным персоналом в полном соответствии с требованиями действующих норм безопасности. Предварительные проверки Перед началом монтажных работ выполните следующие проверки: Убедитесь, что блок управления будет установлен в месте, защищенном от внешних воздействий, и закреплен на твердой поверхности. Проверьте также, чтобы был выбран подходящий крепеж. Питание блока управления осуществляется от отдельной линии с соответствующим автоматическим выключателем, расстоянием между контактами должно быть не менее 3 мм. Обеспечьте дополнительную изоляцию электрической цепи от других токопроводящих частей механизма. Приготовьте лотки и каналы для проводки кабеля, гарантирующие надежную защиту от механических повреждений. 23V Стр. 4 - Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.

89 Инструменты и материалы Перед началом монтажных работ убедитесь в наличии всех необходимых инструментов и материалов, которые позволят произвести установку системы в полном соответствии с действующими нормами безопасности. Вот несколько примеров. Стр. 5 - Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления. Крепление и монтаж корпуса 1) Установите основание корпуса в защищенном месте. Для крепления рекомендуются саморезы с полукруглой головкой под крестовую насадку с максимальным диаметром 6 мм. 3) Соберите петли дверцы корпуса. 5) Установите дверцу корпуса на петли и закрепите прилагающимися винтами.!! 2) Рассверлите отверстия для гермовводов. Установите гермовводы с гофрированным шлангом для электрических кабелей. Важное примечание: диаметр отверстий 2 мм. 4) Вставьте петли в пазы корпус (справа или слева по выбору) и закрепите их с помощью прилагаемых винтов и шайб. 15 mm~ 6) После проведения всех необходимых регулировок и подключений закройте и зафиксируйте крышку прилагающимися шурупами. сдвиньте петли, чтобы они складывались РУССКИЙ

90 РУССКИЙ Электрические подключения Тип и сечение кабелей Подключение Питание блока управления Важное примечание: если длина кабеля отличается от приведенной в таблице, то необходимо определить его надлежащее сечение исходя из фактической потребляемой мощности устройства в соответствии с указаниями норматива CEI EN Для последовательного подключения нескольких устройств размеры, приведенные в таблице, должны быть пересмотрены с учетом их суммарной мощности и расстояния прокладки кабеля. Если подключаемое устройство не упомянуто в данной инструкции, следуйте инструкциям, содержащимся в документации на это устройство. Электропитание и аксессуары AMICO FROG-J STYLO ME MYTO ME Тип кабеля L M1 N1 ENC1 EB1 V1 M2 N2 ENC2 EB2 V2 STYLO RME M1 N1 ENC1 EB1 V1 Длина кабеля 1 < 1 м + - STYLO RME M2 N2 ENC2 EB2 V2 Длина кабеля 1 < 2 м Длина кабеля 2 < 3 м 3G x 1,5 мм 2 3G x 1,5 мм 2 3G x 2,5 мм 2 Питание привода с энкодером * 3G x 1,5 мм 2 3G x 1,5 мм 2 3G x 2,5 мм 2 Питание привода с энкодером ** 4G x 1,5 мм 2 4G x 1,5 мм 2 4G x 2,5 мм 2 Сигнальная лампа FROR CEI 2 x 1,5 мм x 1,5 мм 2 2 x 1,5 мм 2 Фотоэлемент-передатчик CEI EN 2 x,5 мм 2 2 x,5 мм 2 2 x,5 мм 2 Фотоэлемент-приемник x,5 мм 2 4 x,5 мм 2 4 x,5 мм 2 Электропитание аксессуаров 2 x,5 мм2 2 x,5 мм2 2 x 1 мм2 Устройства управления и безопасности 2 x,5 мм 2 2 x,5 мм 2 2 x,5 мм 2 Подключение антенны RG58 макс. 1 м * MYTO ME - FROG J - AMICO - STYLO RME / ** STYLO ME Подключение электромеханического замка 12 В, макс. 15 Вт, для приводов Myto, Frog-J, Amco, Stylo RME Второй электромеханический замок =12 В, макс. 15 Вт, для приводов серий Myto, Frog-J, Amco, Stylo RME Напряжение питания: ~23 В, частота 5/6 Гц Привод М1 - Подключение привода =24 В с замедленным открыванием Клеммы для питания аксессуаров: - ~24 В/=24 В макс. мощность 5 Вт Выход второго радиоканала (Н.Р. контакты) Нагрузочная мощность: 5 ма, =24 В. М2 - Подключение привода =24 В с замедленным закрыванием MYTO ME AMICO FROG-J STYLO ME Стр. 6 - Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.

91 CANCELLI AUTOMATICI CANCELLI AUTOMATICI Устройства управления Стр. 7 - Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления. 1LT1 Считыватель магнитных карт ACCESS CONTROL Контакты подключения кнопки СТОП (Н.З. контакт) кнопка, останавливающая движение ворот, в том числе и при автоматическом закрывании. Для возобновления движения необходимо нажать на соответствующую кнопку управления или подать команду с брелока-передатчика. Важное примечание: если кнопка не подключена, установите «F 1» в меню "Функции" в положение (выкл.). Контакты подключения устройств управления (ключа-выключателя или кнопки) (Н.О. контакт) для выполнения команды ОТКРЫТЬ. Контакты подключения устройств управления (ключа-выключателя или кнопки) (Н.О, контакты) для команды частичного открывания для пропуска пешехода. Контакты подключения устройств управления (ключа-выключателя или кнопки) (Н.О. контакт) для выполнения команды ЗАКРЫТЬ. Контакты подключения устройств управления (ключа-выключателя или кнопки) (Н.О. контакт) для выполнения команды пошагового управления. Поворот ключа или нажатие на кнопку дает команду на движение, изменение направления движения или остановку привода (в зависимости от текущих настроек режима работы контактов 2-7 в меню "Функции" «F 7». 1S7 Кодонаборная клавиатура TSP - Проксимити-считыватель CAME Красный Черный Важное примечание: вставьте плату R8 для обнаружения кодонаборной клавиатуры S7. A B Важное примечание: Для подключения считывателя TSP или LT1 вставьте плату R7. S1 GND Антенна с кабелем RG58 для дистанционного управления. R8 R7 РУССКИЙ

92 Устройства сигнализации РУССКИЙ Сигнальная лампа (макс. нагрузка контакта: 24 В, макс. 25 Вт) - Сигнальная лампа мигает во время открывания или закрывания ворот. Устройства безопасности Лампа цикла (макс. нагрузка контакта: 24 В, макс. 25 Вт) - Дополнительное подключение внешней лампы, которая позволяет улучшить освещенность прилегающей к воротам зоны. Цикл: лампа горит с момента начала открывания ворот до их полного закрывания (включая время автоматического закрывания). Регулируемое время: лампа горит в течение предварительно установленного промежутка времени (см. функцию «F 25»). Выполните конфигурацию контакта CX или CY (Н.З.), используемого для подключения устройств безопасности, например, фотоэлементов, соответствующих стандарту EN Режим работы контакта CX (Функция F2) или CY (Функция F3) выбирается в меню "Функции". Могут быть выбраны следующие режимы работы: - C1 «повторное открывание в режиме закрывания». Размыкание контакта во время закрывания створок приводит к изменению направления движения вплоть до полного открывания ворот. - C2 «повторное закрывание в режиме открывания». Размыкание контакта во время открывания створок приводит к изменению направления движения вплоть до полного закрывания ворот; - C3 «частичный стоп». Остановка ворот и начало отсчета времени автоматического закрывания (если эта функция была выбрана). - C4 «остановка перед препятствием». Ворота останавливаются при обнаружении препятствия и возобновляют движение после его исчезновения или устранения. Важное примечание: если контакты CX и CY не используются, отключите их при программировании функций. RX RX Фотоэлементы DIR Лампа-индикатор "Ворота открыты" (Нагрузка контакта: 24 В, макс. 3 Вт). Указывает на то, что створка ворот открыта; выключается, когда ворота закрыты (см. функцию F 1 ). Фотоэлементы DELTA Фотоэлементы DELTA-S TX TX Стр. 8 - Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.

93 Стр. 9 - Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления. Выберите конфигурацию контакта CX или CY (НЗ), к которому могут быть подключены устройств безопасности, например, чувствительные профили, соответствующие требованиям норматива EN Режим работы контактов CX (функция F2) или CY (функция F3) выставляется в меню "Функции". Могут быть выбраны следующие режимы работы: - C7 «повторное открывание в режиме закрывания». Размыкание контакта во время закрывания створок приводит к изменению направления движения вплоть до полного открывания ворот. - C8 «повторное закрывание в режиме открывания». Размыкание контакта во время открывания створок приводит к изменению направления движения вплоть до полного закрывания ворот. Важное примечание: если контакты CX и CY не используются, отключите их при программировании функций. Электрические подключения фотоэлементов с функцией тестирования DOC / DELTA DF DIR / DELTA S Чувствительные профили DF с платой самодиагностики DFI При каждой команде открыть или закрыть ворота плата проверяет эффективность работы устройств безопасности (фотоэлементов). На возможную неполадку в работе фотоэлементов указывает мигание светоиндикатора на электронной плате. Обнаружение неисправности приводит к отмене всех команд, подаваемых с брелоков-передатчиков или кодонаборной клавиатуры. Электрические подключения фотоэлементов с функцией тестирования: - соедините передатчик и приемник так, как это показано на рисунке; - выберите функцию «F 5» для тех контактов, к которым подключены устройства, требующие проверки. РУССКИЙ

94 Программирование Описание команд РУССКИЙ Кнопка ESC служит для: - выхода из меню; - отмены внесенных изменений. Navgazone menu < < Кнопки < служат для: - навигации; - увеличения или уменьшения значения выбранного параметра. Чтобы войти в меню, нажмите на кнопку и удерживайте ее в этом положении не менее одной секунды. Используйте кнопки, обозначенные стрелками, чтобы перемещаться с одной строки меню на другую... Те же кнопки используются для перехода в подменю... Чтобы увеличить или уменьшить значение, используйте кнопки, обозначенные стрелками... { F I ESC < < ESC { F { F F 2 F чтобы выйти из меню, подождите 1 секунд или нажмите на кнопку ESC. Дисплей Важное примечание: если меню активно, управление автоматикой невозможно. Кнопка служит для: - входа в меню; - подтверждения и сохранения значения выбранного параметра.... затем нажмите на кнопку.... затем нажмите на кнопку.... затем подтвердите введенное значение, нажав на кнопку... Стр. 1 - Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.

95 Структура меню Стр Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления. F 1 - Функция СТОП. F 2 Выбор режима работы контакта CX. F 3 Выбор режима работы контакта CY. F 5 - Функция проверки безопасности. F 6 - Функция ПРИСУТСТВИЕ ОПЕРАТОРА. F 7 - Выбор функции контактов 2-7. F 8 - Выбор функции контактов 2-8р. F 9 - Функция обнаружения препятствия при остановленном приводе. F 1 - Функция лампы-индикатора. F 11 - Отключение энкодера. F 12 - Функция замедленного начала движения. F 13 - Функция дожима. F 14 - Выбор считывателя. F 16 - Функция "молоток" (только для приводов Myto - Amco - Frog J - Stylo RME). F 17 - Функция "электрозамок" (только для приводов Myto - Amco - Frog J - Stylo RME). F 18 - Выбор режима работы вспомогательной лампы. F 19 - Регулировка времени автоматического закрывания. F 2 - Регулировка времени автоматического закрывания после частичного открывания. F 21 - Регулировка времени предварительного мигания сигнальной лампы. F 22 - Регулировка времени работы привода. F 23 - Регулировка времени задержки при открывании. F 24 - Регулировка времени задержки при закрывании. F 25 - Регулировка времени работы вспомогательной лампы. F 26 - Регулировка времени срабатывания функции "молоток" (только для приводов Myto - Amco - Frog J - Stylo RME). F 27 - Регулировка времени срабатывания функция "электрозамок" (только для приводов Myto - Amco - Frog J - Stylo RME). F 28 - Регулировка скорости привода M1. F 29 - Регулировка скорости привода M2. F 3 - Регулировка скорости замедления привода M1. F 31 - Регулировка скорости замедления привода M2. F 32 - Регулировка дополнительного замедления во время закрывания для приводов M1+M2 (только для приводов Myto и Stylo с прямым рычагом передачи) F 33 - Выбор скорости работы привода во время регулировки. F 34 - Чувствительность токовой системы во время движения. F 35 - Чувствительность токовой системы во время замедления. F 36 - Регулировка частичного открывания. F 37 - Установка начальной точки замедления во время открывания для привода M1. F 38 - Установка начальной точки замедления во время закрывания для привода M1. F 39 - Установка начала остановки во время открывания для привода M1. F 4 - Установка начала остановки во время закрывания для привода M1. F 41 - Установка начальной точки замедления во время открывания для привода M2. F 42 - Установка начальной точки замедления во время закрывания для привода M2. F 43 - Установка начала остановки во время открывания для привода M2. F 44 - Установка начала остановки во время закрывания для привода M2. F 45 - Регулировка дополнительного замедления во время закрывания (только для приводов Myto и Stylo RME с прямым рычагом передачи). F 46 - Установка количества электроприводов. F 5 - Сохранение данных в карте памяти. F 51 - Считывание данных с карты памяти. U 1 - Выбор команды, присваиваемой пользователю с помощью радиоуправления. U 2 - Удаление отдельного пользователя. U 3 - Удаление всех пользователей. A 1 - Установка модели привода. A 2 - Проверка приводов. A 3 - Калибровка приводов. A 4 - Сброс значений параметров. H 1 - Версия программного обеспечения. РУССКИЙ

96 ВАЖНО! Перед установкой функций укажите сведения об используемых в системе приводах (A 1 Модель привода), проверьте правильность направления движения приводов (A 2 Проверка приводов) и отрегулируйте движение (A 3 Калибровка приводов) РУССКИЙ Примечание: выбрав значение для каждой функции, нажмите на кнопку для подтверждения внесенных изменений.. Меню проверки и калибровки приводов A 1 (Модель привода) : установка модели привода для распашных ворот, используемого системой. 1 = Stylo ME с шарнирным рычагом; 2 = Stylo ME с прямым рычагом; 3 = Myto; 4 = Frog-J; 5 = Amco; 6 = Stylo RME с шарнирным рычагом; 7 = Stylo RME с прямым рычагом F A I A 2 (Проверка приводов) : начать проверку, чтобы убедиться в правильности направления вращения привода (см. раздел "проверка приводов"). = Выкл.; 1 = Вкл. F A 2 A 3 (Калибровка приводов) : автоматическая регулировка движения, выполняемая на обоих приводах(см. раздел "калибровка приводов ). = Выкл.; 1 = Вкл. F A 3 A 4 (Сброс параметров) : восстановление данных (установок по умолчанию) и отмена отрегулированных режимов работы приводов. = Выкл.; 1 = Вкл. F A Стр Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.

97 Стр Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления. Меню «Функции» F 1 (СТОП) : контакт Н.З. Данная функция позволяет остановить ворота, в том числе и при автоматическом закрывании. Для возобновления движения ворот необходимо нажать на соответствующую кнопку брелока-передатчика или кодонаборной клавиатуры. Команда подается устройством безопасности, подключенным к контактам [1-2]. Если контакты не используются, выберите (выкл.). = Выкл.; 1 = Вкл. (по умолчанию). F F 2 (контакт CX) : выбор режима работы контакта СY (Н.З.): C1 (повторное открывание в режиме закрывания), C2 (повторное закрывание в режиме открывания), C3 (частичный стоп), C4 (обнаружение препятствия),, C7 (повторное открывание в режиме закрывания, для чувствительного профиля), C8 (повторное закрывание в режиме открывания, для чувствительных профилей). См. устройства безопасности в разделе «Электрические подключения». = Выкл. (по умолчанию); 1 = C1; 2 = C2; 3 = C3; 4 = C4; 7 = C7; 8 = C8. F F 2 F F 3 F F 5 F 3 (контакт CY) : выбор режима работы контакта СY (Н.З.): C1 (повторное открывание в режиме закрывания), C2 (повторное закрывание в режиме открывания), C3 (частичный стоп), C4 (обнаружение препятствия),, C7 (повторное открывание в режиме закрывания, для чувствительного профиля), C8 (повторное закрывание в режиме открывания, для чувствительных профилей). См. устройства безопасности в разделе «Электрические подключения». = Выкл. (по умолчанию); 1 = C1; 2 = C2; 3 = C3; 4 = C4; 7 = C7; 8 = C8. F 5 (Проверка системы безопасности) : позволяет плате проверять эффективность работы устройств безопасности (фотоэлементов) после каждой команды ОТКРЫТЬ или ЗАКРЫТЬ ворота. = Выкл. (по умолчанию); 1 = CX; 2 = CY; 3 = CX+CY F 6 (Присутствие оператора) : ворота двигаются при постоянном нажатии на кнопку (кнопку, подключенную к контакту 2-3, чтобы открыть ворота, кнопку, подключенную к контакту 2-4, чтобы их закрыть). Исключает использование любых других устройств управления, включая радиоуправление. = Выкл. (по умолчанию); 1 = Вкл. F F РУССКИЙ

98 РУССКИЙ F 7 (устройство управления, подключенное к 2-7) : выбор режима работы контакта 2-7 между ОТКРЫТЬ-ЗАКРЫТЬ или ОТКРЫТЬ-СТОП-ЗАКРЫТЬ-СТОП. = ОТКРЫТЬ-ЗАКРЫТЬ (по умолчанию); 1 = ОТКРЫТЬ-СТОП-ЗАКРЫТЬ-СТОП. F F 7 F 8 (устройство управления, подключенное к 2-3Р) : установка контакта 2-3P в режим пропуска пешехода (полное открывание второй створки) или частичного открывания (частичное открывание второй створки, в зависимости от установленного процента в диапазоне от 1 до 8, функция F 36 ). = пропуск пешехода (по умолчанию); 1 = частичное открывание. F F 8 F 9 (Обнаружение препятствия) : при остановленном приводе (ворота закрыты, открыты или остановлены командой СТОП) этот режим препятствует движению ворот в том случае, если устройства безопасности (например, фотоэлементы) обнаруживают препятствие; = Выкл. (по умолчанию); 1 = Вкл. F F 9 F 1 (Лампочка-индикатор "Ворота открыты") : лампочка подключена к контакту 1-5, указывает на положение ворот. = ворота открыты и находятся в движении, продолжает гореть (по F F F 11 (Отключение энкодера) : Отключает управление функциями замедления, обнаружения препятствий и чувствительности токовой системы защиты. = Энкодер вкл. (по умолчанию); 1 = Энкодер выкл. F F F 12 (Замедленное начало движения) : при получении команды открыть или закрыть ворота створки двигаются медленно первые несколько секунд. = Выкл. (по умолчанию); 1 = Вкл. F F 2 умолчанию) 1 = - ворота открываются, мигает с частотой в полсекунды; - ворота закрываются, мигает с частотой в одну секунду; - ворота открыты, остается гореть; - ворота закрыты, выключена. Стр Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.

99 Стр Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления. F 13 (Дожим при закрывании) : при закрывании створок приводы выполняют дожим в течение нескольких секунд. = Выкл. (по умолчанию); 1 = Минимальное нажатие 2 = Среднее нажатие 3 = Максимальное нажатие F F 3 F 14 (Тип считывателя) : установка типа считывателя для управления автоматикой: проксимити-считывателя (TSP) или считывателя магнитных карт (LT1) с платой R7 или кодонаборной клавиатурой S7 с платой R8. = TAG; 1 = S7 (по умолчанию). F F 4 F 16 (функция "Молоток") : прежде чем выполнить команду открыть, ворота давят на механический упор в течение нескольких секунд, помогая тем самым открыть электрозамок (для установки времени нажатия см. функцию F26 ). Примечание: эта функция есть только у приводов серий Myto, Frog-J, Stylo-RME и Amco. = Выкл. (по умолчанию); 1 = Вкл. F F 6 F 17 (Электрозамок) : Разблокировка электрозамка в конечных упорах створок при открывании и закрывании (для установки времени см. функцию F27 ).. Примечание: эта функция есть только у приводов серий Myto, Frog-J, Stylo-RME и Amco. = с командой открывания (по умолчанию); 1 = с командой закрывания; 2 = с обеими командами. F F 7 2 F 18 (Лампа 1-E) : лампа, подключенная к выходу контакта 1-E с функцией: - сигнальная лампа, мигает во время открывания или закрывания ворот; - устанавливаемая снаружи лампа дополнительного освещения зоны въезда, с регулируемым временем работы (см. функцию F25 ) или с фиксированным циклом, когда лампа горит только в период с начала открывания до полного закрывания ворот (включая время автоматического закрывания). = Сигнальная лампа (по умолчанию); 1 = Цикл; 2 = Регулируемое время. F F 8 2 F 19 (Время автоматического закрывания) : Таймер автоматического закрывания включается в конце цикла открывания.. Предварительно заданное время может быть отрегулировано и зависит от возможного срабатывания устройств безопасности; после полной остановки системы или при отсутствии электроснабжения таймер не включается. Время ожидания может быть отключено или составлять от 1 до 18 секунд. = Выкл. (по умолчанию); 1 = 1 секунда; 2 = 2 секунды; = 18 секунд. F F 9 I РУССКИЙ

100 РУССКИЙ F 2 (Время автоматического закрывания после частичного открывания или пропуска пешехода) : время автоматического закрывания створки после получения команды частичного открывания или пропуска пешехода.. По прошествии этого времени происходит автоматическое закрывание, которое тем не менее зависит от возможного срабатывания устройств безопасности; после полной остановки системы или при отключении электроснабжения таймер выключается.. Время ожидания может составлять от 1 до 18 секунд. Примечание: время автоматического закрывания (см. F 19) не должно быть отключено. 1 = 1 секунда; 2 = 2 секунды;... 5 = 5 секунд (пол умолчанию); = 18 секунд. F F F F 2 2 I 8 F 21 (Время предварительного включения лампы) : после команды открывания или закрывания сигнальная лампа, подключенная к (1-E), мигает в течение времени, установленного перед началом движения. Время предварительного включения может быть отключено или составлять от 1 до 1 секунд. = Выкл. (по умолчанию); 1 = 1 секунда; 2 = 2 секунды;... 1 = 1 секунд. F 2 I F 22 (Время работы) : время работы приводов в режиме открывания или закрывания. Время работы может составлять от 5 до 12 секунд. 5 = 5 секунд; = 12 секунд (по умолчанию). F I 2 F 23 (Время задержки при открывании) : после команды открыть ворота створка, управляемая приводом (M1), начинает двигаться с определенной задержкой по сравнению со створкой, управляемой приводом (M2); время задержки регулируется. Время задержки может не устанавливатся или составлять от 1 до 1 секунд. = Выкл. (по умолчанию); 1 = 1 секунда; 2 = 2 секунды... 1 = 1 секунд. F F 2 3 I F 24 (Время задержки при закрывании) : после команды закрыть ворота или после автоматического закрывания створка, управляемая приводом (M2), начинает двигаться с определенной задержкой по сравнению со створкой, управляемой приводом (M1); время задержки регулируется. Время задержки может не устанавливатся или составлять от 1 до 25 секунд. = Выкл. (по умолчанию); 1 = 1 секунда; 2 = 2 секунды = 25 секунд. F F Стр Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.

101 Стр Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления. F 25 (Время работы лампы вспомогательного освещения) : дополнительная лампа, подключенная к контакту (1- E), остается включенной в течение всего времени, необходимого для открывания/закрывания ворот. Это время может составлять от 6 до 18 секунд. 6 = 6 секунд (по умоланию); 61 = 61 секунда...; 18 = 18 секунд. F F F 2 6 F I 8 F 26 (Время функции "молотка") : время дополнительного тягового усилия привода в конечных положениях створки после получения команды открывания или закрывания. Оно может составлять от 1 до 2 секунд. Примечание: эта функция есть только у приводов серий Myto, Frog-J, Stylo-RME и Amco. 1 = 1 секунда (по умолчанию); 2 = 2 секунды. 2 F 27 (Время функции электрозамка) : время, требуемое для разблокировки электрозамка после получения команды открыть или закрыть ворота (см. F 17). Оно может составлять от 1 до 4 секунд. Примечание: эта функция есть только у приводов серий Myto, Frog-J, Stylo-RME и Amco. 1 = 1 секунда (по умолчанию);... 4 = 4 секунды. F F F 28 (Скорость работы привода M1) : установка скорости работы привода М1, в процентном отношении к номиналу. 4 = 4% от номинальной скорости привода (минимальная);... 1 = 1% от номинальной скорости привода (максимальная, по умолчанию). F F I F 29 (Скорость работы привода M2) : установка скорости работы привода М2 в процентном отношении к номинальной. 4 = 4% от номинальной скорости привода (минимальная);... 1 = 1% от номинальной скорости привода (максимальная, по умолчанию). F F I F 3 (Скорость замедления привода M1) : установка скорости при замедлении привода М1, в процентном отношении к номинальной скорости. 2 = 2% от скорости замедления привода (минимальная);... 5 = 5% от скорости замедления привода (по умолчанию);... 6 = 6% от скорости замедления привода (максимальная). F F РУССКИЙ

102 РУССКИЙ F 31 (Скорость замедления привода M2) : установка скорости при замедлении привода М2, выраженной в процентах. 2 = 2% от скорости замедления привода (минимальная);... 5 = 5% от скорости замедления привода (по умолчанию);... 6 = 6% от скорости замедления привода (максимальная). F F F 32 (Дополнительное замедление в режиме закрывания для приводов M1+M2) : установка дополнительного снижения скорости при замедлении в режиме закрывания для приводов М1+М2 с прямым рычагом; пониженная скорость выражена в процентах. Примечание: эта функция есть только у приводов Myto и Stylo с прямым рычагом. 1 = 1% от скорости замедления привода (минимальная);... 5 = 5% от скорости замедления привода (максимальная, по умолчанию). F F 3 2 I I I 5 F 33 (Скорость регулировки) : установка скорости исключительно для фазы регулировки движения ворот, выражена в процентах. 3 = 3% от номинальной скорости привода;... 5 = 5% от номинальной скорости привода (по умолчанию);... 6 = 6% от номинальной скорости привода. F F F 34 (Чувствительность при движении ворот) : регулирует чувствительность токовой системы обнаружения препятствий во время движения ворот. 1 = максимальная чувствительность;... 1 = минимальная чувствительность (по умолчанию). F F 3 4 I I I I F 35 (Чувствительность при замедлении движения ворот) : регулирует чувствительность токовой системы обнаружения препятствий во время замедления движения ворот.. 1 = максимальная чувствительность;... 1 = минимальная чувствительность (по умолчанию). F F 3 5 I I I I F 36 (Регулировка частичного открывания) : регулирует угол открывания створки, управляемой вторым приводом (М2), выраженный в процентном отношении участка ко всей траектории движения. 1 = 1% от полной траектории движения (по умолчанию);... 8 = 8% от полной траектории движения. F F 3 6 I I I 8 Стр Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.

103 Стр Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления. F 37 (Место замедления во время открывания для привода M1) : регулирует начальную точку замедления привода (М1) перед механическим упором открывания. Начальная точка замедления выражена в процентном отношении участка ко всей пройденной траектории (см. раздел "Иллюстрация участков и мест замедления и остановки). 1 = 1% от полной траектории движения; = 25% от полной траектории движения (по умолчанию);... 6 = 6% от полной траектории движения. F F 3 7 I I I 6 F 38 (Место замедления во время закрывания для привода M1) : регулирует начальную точку замедления привода (М1) перед механическим упором закрывания. Начальная точка замедления выражена в процентном отношении участка ко всей пройденной траектории (см. раздел "Иллюстрация участков и мест замедления и остановки). 1 = 1% от полной траектории движения; = 25% от полной траектории движения (по умолчанию);... 6 = 6% от полной траектории движения. F F 3 8 I I I 6 F 39 (Место остановки во время открывания створки приводом M1) : устанавливает начальную точку остановки для привода (М1) перед механическим упором открывания. Начальная точка остановки выражена в процентном отношении участка ко всей траектории движения створки. (см. раздел «Иллюстрация участков и мест замедления и остановки") 1 = 1% от полной траектории движения;... 5 = 5% от полной траектории движения (по умолчанию);...1 = 1% от полной траектории движения. F F I F 4 (Место остановки во время закрывания для привода M1) : устанавливает начальную точку остановки для привода (М1) перед механическим упором закрывания. Начальная точка остановки выражена в процентном отношении участка ко всей пройденной траектории (см. раздел "Иллюстрация участков и мест замедления и остановки"). 1 = 1% от полной траектории движения;... 5 = 5% от полной траектории движения (по умолчанию);... 1 = 1% от полной траектории движения. F F 4 2 I F 41 (Место замедления во время открывания для привода M2) : регулирует начальную точку замедления привода (М2) перед механическим упором открывания. Начальная точка замедления выражена в процентном отношении участка ко всей пройденной траектории (см. раздел "Иллюстрация участков и мест замедления и остановки). 1 = 1% от полной траектории движения;...25 = 25% от полной траектории движения (по умолчанию);... 6 = 6% от полной траектории движения. F F 4 I I I 6... F 42 (Место замедления во время закрывания для привода M2) : регулирует начальную точку замедления привода (М2) перед механическим упором закрывания. Начальная точка замедления выражена в процентном отношении участка ко всей траектории движения створки. (см. раздел «Иллюстрация участков и мест замедления и остановки") 1 = 1% от полной траектории движения; = 25% от полной траектории движения (по умолчанию);... 6 = 6% от полной траектории движения. F F 4 2 I I I 6... РУССКИЙ

104 РУССКИЙ F 43 (Место остановки во время открывания для привода M2) : регулирует начальную точку остановки для привода (М2) перед механическим упором открывания. Начальная точка остановки выражена в процентном отношении участка ко всей пройденной траектории (см. раздел "Иллюстрация участков и мест замедления и остановки"). 1 = 1% от полной траектории движения;... 5 = 5% от полной траектории движения (по умолчанию);... 1 = 1% от полной траектории движения. F F I F 44 (Место остановки во время закрывания для привода M2) : регулирует начальную точку остановки для привода (М2) перед механическим упором закрывания. Начальная точка остановки выражена в процентном отношении участка ко всей траектории движения створки. (см. раздел «Иллюстрация участков и мест замедления и остановки") 1 = 1% от полной траектории движения;... 5 = 5% от полной траектории движения (по умолчанию);... 1 = 1% от полной траектории движения. F F I F 45 (Место дополнительного замедления при закрывании) : регулирует начальную точку дополнительного замедления в режиме закрывания, выраженную в процентном отношении этого дополнительного участка ко всему участку замедления. Примечание: эта функция есть только у приводов Myto и Stylo с прямым рычагом передачи. 1 = 1% от всего участка замедления;... 5 = от всего участка замедления (по умолчанию);... 1 = 1% от всего участка замедления. F F 4 5 I I I I... F 46 (Количество приводов) : количество приводов, подключенных к блоку управления. = Включение обоих приводов (M1+M2) (по умолчанию); 1 = Включение только одного привода (M2) F F 4 6 F 5 (Сохранение данных) : сохраняет пользователей и все настройки в памяти. Примечание: эта функция доступна только в том случае, если карта памяти вставлена в плату блока управления. = Выкл. 1 = Вкл. F F 5 F 51 (Считывание данных) : загружает сохраненные в памяти данные в плату блока управления. Примечание: эта функция доступна только в том случае, если память вставлена в плату блок управления.. = Выкл.; 1 = Вкл. F F 5 Стр. 2 - Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.

105 Стр Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления. Меню пользователей U 1 (Создание учетной записи пользователя с присвоенной командой) : создание пользователя (макс. 25 пользователей), которому присвоена команда с помощью передатчика или другого устройства управления (см. раздел «Создание учетной записи пользователя с присвоенной командой»). 1 = команда ОТКРЫТЬ-ЗАКРЫТЬ; 2 = команда ОТКРЫТЬ-СТОП-ЗАКРЫТЬ-СТОП; 3 = ТОЛЬКО ОТКРЫТЬ; 4 = команда ПРОПУСК ПЕШЕХОДА/ЧАСТИЧНОЕ ОТКРЫВАНИЕ (см. функцию F8 ); 5 = подключение к выходу контакта B1-B2. F u 2 3 F u 2 5 U 2 (Удаление отдельного пользователя) : удаление отдельно взятого пользователя (см. параграф «Удаление отдельного пользователя»). 2 U 3 (Удаление всех пользователей) : удаление всех сохраненных пользователей. Подтвердите удаление с помощью кнопки Enter. = Выкл.; 1 = Удалить всех сохраненных пользователей. F u 3 F H I. Меню «Информация»... H 1 (Версия) : отображает версию программного обеспечения РУССКИЙ

106 CANCELLI AUTOMATICI CANCELLI AUTOMATICI CAME Платы кодирования РУССКИЙ Чтобы создать, изменить или удалить пользователей или управлять автоматикой с помощью радиоуправления, вставьте плату AF43S. Если используется прокисимити-считыватель или считыватель магнитных карт, вставьте плату R7 или, в качестве альтернативы, плату R8 для кодонаборной клавиатуры. Вставьте карту памяти для сохранения зарегистрированных пользователей на другой плате и их загрузке. Memory roll S7 R8 R8 Частота / МГц Плата Передатчик FM 26,995 AF13 TFM FM 3,9 AF15 TFM AM 26,995 AF26 TOP AM 3,9 AF3 TOP R7 AM 433,92 AF43S TAM / TOP ATOMO / TWIN AM 433,92 AF43TW TWIN AM 4,685 AF4 TOUCH AM 868,35 AF868 TOP R7 TSP TOP AF CAME TAM ACCESS CONTROL LT1 ATOMO TFM TWIN TOUCH Стр Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.

107 Стр Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления. Создание учетной записи пользователя с присвоенной командой Важное примечание: перед выполнением процедуры вытащите карту памяти. 1) Выберите U 1. Подтвердите, нажав на кнопку. 2) Выберите ту команду (1=пошаговый режим, 2=последовательный режим, 3=открыть, 4=пропуск пешехода/ неполное открывание, 5=выход контактаo B1-B2), которую хотите присвоить пользователю посредством обозначенных стрелками кнопок.. Подтвердите, нажав на кнопку. 3)... в течение нескольких секунд будет мигать свободное число от 1 до 25; оно будет присвоено пользователю после отправки кода с помощью передатчика или другого устройства управления.. Удаление отдельного пользователя 1) Выберите U 2. Подтвердите, нажав на кнопку. 2) Выберите число того пользователя, которого хотите удалить, посредством обозначенных стрелками кнопок. Подтвердите, нажав на кнопку. 3)... на дисплее появится надпись CLr, подтверждающая удаление. U I ESC < 2 ESC < ESC < U ESC < ESC < C L 8 ESC < Пользователь Присвоенная команда РУССКИЙ

108 Проверка приводов РУССКИЙ 1) Выберите A 2. Подтвердите, нажав на кнопку. 2) Выберите 1, чтобы начать проверку. Подтвердите, нажав на кнопку. 3)... на дисплее появится надпись --- в ожидании команды... 4) Нажмите на кнопку со стрелкой и убедитесь в том, что створка, управляемая вторым приводом (M2), начала открываться. Примечание: если створка закрывается, выполните инверсию фаз привода (с M2 на N2). 5) Выполните ту же процедуру с кнопкой, отмеченной стрелкой «<», чтобы проверить работу створки, управляемой первым приводом (M1). Примечание: если створка закрывается, выполните инверсию фаз привода (с M1 на N1). a 2 ESC < I ESC < ESC < op2 ESC < op I ESC < M1 M1 M2 M2 Стр Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.

109 Регулирование движения Стр Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления. Важное примечание: перед тем как отрегулировать движение створок, убедитесь в отсутствии каких-либо препятствий и наличии механических упоров открывания и закрывания. Важно! Все устройства безопасности будут отключены до полного завершения регулировки движения, за исключением устройства для функции СТОП. 1) Выберите A 3. Подтвердите, нажав на кнопку. 2) Выберите 1 и нажмите на кнопку, чтобы подтвердить выполнение автоматической регулировки движения ворот... 3) Створка, управляемая первым приводом, закроется до механического упора закрывания... 4)...затем створка, управляемая вторым приводом, выполнит то же действие... 5)... затем створка, управляемая вторым приводом, откроется до механического упора открывания... 6)...после чего створка, управляемая первым приводом, выполнит то же действие... a 3 ESC < ESC < cl ESC < cl2 ESC < op2 ESC < op I ESC < РУССКИЙ

110 РУССКИЙ Иллюстрация участков и мест замедления и остановки Примечание: участки движения и места замедления и остановки створок были испытаны на соответствие параметрам технических нормативов EN и EN в отношении толкающего усилия движущейся створки. M1 O D M B A E C B D P I F A = Участок движения с нормальной скоростью B* = Участок движения с замедленной скоростью C = Зона действия энкодера с изменением направления движения D = Зона действия энкодера с изменением направления движения E = Начальная точка замедления в режиме открывания (M1 Rall. AP%) F = Начальная точка замедления в режиме закрывания (M1 Rall. CH%) G = Начальная точка замедления в режиме открывания (M2 Rall. AP%) H = Начальная точка замедления в режиме закрывания (M2 Rall. CH%) I** = Начальная точка остановки в режиме закрывания (M1 Acc. CH%) L** = Начальная точка остановки в режиме закрывания (M2 Acc. CH%) M** = Начальная точка остановки в режиме открывания (M1 Acc. AP%) N** = Начальная точка остановки в режиме открывания (M2 Acc. AP%) O = Механические упоры P = Участок движения с дополнительным замедлением при закрывании, только для приводов с прямым рычагом передачи (Stylo и Myto). Q = Начальная точка дополнительного замедления при закрывании, только для приводов с прямым рычагом передачи (Stylo и Myto). * На расстоянии не менее 6 мм от механического упора. ** Установите процент остановки с помощью функции «F39» - «F4» для первого привода (M1) и «F41» - «F42» для второго привода (M2) так, чтобы расстояние до механического упора было меньше 5 мм. O Q H L P D B C G A B N M2 D O Стр Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления.

111 Сообщения об ошибках и предупреждения Стр Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 Компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления. Er1 : калибровка привода M1 внезапно прервана; проверьте правильность подключения и исправность привода M1. Er2 : калибровка привода M2 внезапно прервана; проверьте правильность подключения и исправность привода M2. Er3 : энкодер неисправен: обратитесь в сервисную службу. Er4 : ошибка при проверке работы системы: проверьте правильность подключений и исправность устройств безопасности. Er5 : недостаточное время работы; проверьте заданное значение, возможно, его недостаточно для успешного завершения рабочего цикла. Er6 : максимальное количество обнаруженных препятствий. Er7 : перегрев трансформатора; при получении первой команды открыть ворота створки остаются открытыми. C : контакт 1-2 (стоп) не используется и не отключен. C1/2/3/4/7/8 : контакты CX и/или CY не используются и не отключены. Мигает красный светодиодный индикатор: плата управления еще не отрегулирована для движения ворот. Утилизация отходов В качестве гарантии защиты и охраны окружающей среды компания CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A внедряет на территории своих учреждений систему управления окружающей средой, сертифицированную и полностью соответствующую международному стандарту UNI EN ISO 141. Мы убедительно просим вас продолжить начатую работу по защите окружающей среды, лежащую в основе оперативных и рыночных стратегий компании, следуя этим простым инструкциям по утилизации использованных материалов: УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ Элементы упаковки (картон, пластмасса и т.д.) ассимилируются как твердые отходы и могут быть утилизированы без каких-либо проблем посредством дифференцированного сбора и последующей переработки. Прежде чем приступить к работе, всегда целесообразно проверить особые нормативы, действующие на территории установки изделия. НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ! УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Наши изделия изготовлены из разных материалов. Бóльшая их часть (алюминий, пластмасса, сталь, электрические кабели) ассимилируется как городские твердые отходы. Они могут быть переработаны в авторизованных центрах после сбора и дифференцированной утилизации. Другие компоненты (электронные платы, элементы питания и т.д.), напротив, могут содержать загрязняющие вещества. Поэтому их необходимо извлечь и передать авторизованным фирмам, специализирующимся на их утилизации. Прежде чем приступить к работе, всегда целесообразно проверить особые нормативы, действующие на территории утилизации изделия. НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ! Декларация о соответствии ЕС Декларация - Came Cancell Automatc S.p.A. заявляет, что настоящее изделие соответствует основным требованиям и положениям, установленным Директивами 26/95/CE и 214/3/UE. По требованию заказчика может быть предоставлена копия декларации, соответствующая оригиналу. РУССКИЙ

112 Русский - Код руководства: 319V21RU вер. 3 4/217 CAME cancell automatc S.p.A. Компания сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления. IT Per ogn ulterore nformazone su azenda, prodott e assstenza nella vostra lngua: EN For any further nformaton on company, products and assstance n your language: FR Pour toute autre nformaton sur la socété, les produts et l assstance dans votre langue : DE Wetere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendenst be: ES Por cualquer nformacón sobre la empresa, los productos y asstenca en su doma: NL Voor meer nformate over het bedrjf, de producten en hulp n uw egen taal: PT Para toda e qualquer nformação acerca da empresa, de produtos e assstênca técnca, em sua língua: PL Wszystke nne nformacje dotyczące f rmy, produktów oraz usług pomocy techncznej w Waszym języku znajdują sę na strone: RU Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке: HU A vállalatra, termékere és a műszak szervzre vonatkozó mnden tovább nformácóért az Ön nyelvén: HR Za sve dodatne nformacje o poduzeću, prozvodma tehnčkoj podršc: UK Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com CAME Cancell Automatc S.p.A. Va Martr Della Lbertà, Dosson D Caser (Tv) (+39) (+39) Assstenza Tecnca/Numero Verde

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24 V 319V21IT MANUALE D INSTALLAZIONE ZL92. Italiano

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24 V 319V21IT MANUALE D INSTALLAZIONE ZL92. Italiano 319V21IT QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24 V MANUALE D INSTALLAZIONE ZL92 Italano IT ATTENZIONE! mportant struzon per la scurezza delle persone: LEGGETE ATTENTAMENTE! Premessa Il prodotto dovrà essere

Dettagli

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24 V QUADRI COMANDO Z MANUALE D INSTALLAZIONE ZL92. Italiano

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24 V QUADRI COMANDO Z MANUALE D INSTALLAZIONE ZL92. Italiano QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24 V QUADRI COMANDO Z MANUALE D INSTALLAZIONE ZL92 Italano IT Indce Legenda smbol pag. 4 Destnazone d uso e lmt d mpego pag. 4 Destnazone d uso pag. 4 Lmt d mpego pag.

Dettagli

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230 V 319T07IT. Manuale d installazione ZR24. Italiano

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230 V 319T07IT. Manuale d installazione ZR24. Italiano 319T07IT QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230 V Manuale d installazione ZR24 Italiano IT IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE. L INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI, SEGUIRE

Dettagli

Manuale di installazione quadro elettronico per automazioni ad un motore 400V trifase. GOL4. Arresto di sicurezza. Chiusura automatica.

Manuale di installazione quadro elettronico per automazioni ad un motore 400V trifase. GOL4. Arresto di sicurezza. Chiusura automatica. E1T IP1897IT rev. 2012-03-22 IT Manuale d nstallazone quadro elettronco per automazon ad un motore 400V trfase. EL07L J1 J2 F4 EL07PW1 1 J7 N USARE COM GOL4 Trasformatore Motore +LK- N USARE RP SO TC EO

Dettagli

SISTEMA SEMPLIFICATO PER PARCHEGGI AUTOMATICI 119GU74IT MANUALE D INSTALLAZIONE CASSA PS5000. Italiano

SISTEMA SEMPLIFICATO PER PARCHEGGI AUTOMATICI 119GU74IT MANUALE D INSTALLAZIONE CASSA PS5000. Italiano 119GU74IT SISTEMA SEMPLIFICATO PER PARCHEGGI AUTOMATICI MANUALE D INSTALLAZIONE CASSA PS5000 Italiano IT IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE: L INSTALLAZIONE NON CORRETTA

Dettagli

Manuale di installazione quadro elettronico per automazioni a due motori 24V con radio incorporata AUX. Elettroserratura.

Manuale di installazione quadro elettronico per automazioni a due motori 24V con radio incorporata AUX. Elettroserratura. Dtec E2H IP1967IT Manuale d nstallazone quadro elettronco per automazon a due motor 24V con rado ncorporata Trasformatore BATK1 TRF 24V AUX COM Modulo Memora ANT JR5 POWER GOL4 FUSE ESC ENTER DOWN UP F1

Dettagli

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230 V 319W86IT. Manuale d installazione ZA3P. Italiano

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230 V 319W86IT. Manuale d installazione ZA3P. Italiano 319W86IT QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230 V Manuale d installazione ZA3P Italiano IT IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE: L INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÓ CAUSARE GRAVI

Dettagli

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230 V V 319T90IT MANUALE D INSTALLAZIONE ZT6 - ZT6C. Italiano

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230 V V 319T90IT MANUALE D INSTALLAZIONE ZT6 - ZT6C. Italiano 319T90IT QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230 V - 400 V MANUALE D INSTALLAZIONE ZT6 - ZT6C Italiano IT IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE: L INSTALLAZIONE NON CORRETTA

Dettagli

CronoControl Radio. Guida di avvio rapido per l'uso

CronoControl Radio. Guida di avvio rapido per l'uso CronoControl Rado Guda d avvo rapdo per l'uso COME USARE L APPARECCHIO COME USARE L APPARECCHIO 1 L'appareccho vene consegnato con seguent document: - Guda rapda all'uso, - Istruzon per l nstallatore,

Dettagli

Per l utente. Manuale d uso CLIMA SPLIT 025 CLIMA SPLIT 035 CLIMA SPLIT 050. Unità A Parete. Marchio di G20 ENGINEERING

Per l utente. Manuale d uso CLIMA SPLIT 025 CLIMA SPLIT 035 CLIMA SPLIT 050. Unità A Parete. Marchio di G20 ENGINEERING Per l utente Manuale d uso CLIMA SPLIT 025 CLIMA SPLIT 035 CLIMA SPLIT 050 Untà A Parete Marcho d G20 ENGINEERING ÍNDICE 1 Istruzon d scurezza...3 1.1 Smbol utlzzat...3 1.2 Utlzzo conforme dell'untà...3

Dettagli

Telefoni Avaya T3 collegabile a Integral 5 Configurazione e utilizzo sala conferenze Integrazione del manuale utente

Telefoni Avaya T3 collegabile a Integral 5 Configurazione e utilizzo sala conferenze Integrazione del manuale utente Telefon Avaya T3 collegable a Integral 5 Confgurazone e utlzzo sala conferenze Integrazone del manuale utente Issue 1 Integral 5 Software Release 2.6 Settembre 2009 Utlzzo sala conferenze Utlzzo sala conferenze

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. 3 Funzione. Sistema di bus a radiofrequenza

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. 3 Funzione. Sistema di bus a radiofrequenza N. ord. : 0401.. Istruzon per l uso 1 Indcazon d scurezza L'nstallazone e l montaggo d apparecch elettrc devono essere esegut esclusvamente da elettrotecnc. Possbltà d grav nfortun, ncend e dann a oggett.

Dettagli

Guida Rapida all Installazione Gamma Aqua PC Versione AquaMedia

Guida Rapida all Installazione Gamma Aqua PC Versione AquaMedia Guda Rapda all Installazone Gamma Aqua PC Versone AquaMeda GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE AQUAMEDIA PC 1. Introduzone Complment per aver effettuato l acqusto d AquaMeda PC. Raccomandamo che l computer

Dettagli

Serie CDS. Alta densità, connessioni a molla CONNETTORI MULTIPOLARI CDS CN

Serie CDS. Alta densità, connessioni a molla CONNETTORI MULTIPOLARI CDS CN ONNTTOR ULTPOLAR N Sere Alta denstà, connesson a molla L nnovazone de connettor multpolar è uno de valor fondamental d L, leader n questo settore. La rchesta costante d poter dsporre d un sempre maggore

Dettagli

Kit di conversione gas CELSIUS/Hydrosmart

Kit di conversione gas CELSIUS/Hydrosmart Kt d conversone gas CELSIUS/Hydrosmart IT (04.06) SM Indce 2 Indcazon per la scurezza 3 Legenda de smbol 3 1 Regolazone del gas - Celsus/Hydrosmart 4 1.1 Trasformazone gas 4 1.2 Impostazon d fabbrca 4

Dettagli

119DU20IT AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE MANUALE D INSTALLAZIONE A1824. Italiano

119DU20IT AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE MANUALE D INSTALLAZIONE A1824. Italiano 119DU20IT AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE MANUALE D INSTALLAZIONE A1824 Italiano IT ATTENZIONE! importanti istruzioni per la sicurezza delle persone: LEGGERE ATTENTAMENTE! Premessa Il prodotto deve

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI, PER USO E MANUTENZIONE

MANUALE DI ISTRUZIONI, PER USO E MANUTENZIONE MANUALE DI ISTRUZIONI, PER USO E MANUTENZIONE MANUALE DI ISTRUZIONI, PER USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE Gentle Clente, La rngrazamo e c complmentamo per aver acqustato un nostro prodotto. Il presente manuale

Dettagli

ati AUTOMAZIONE ESTERNA, PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE. Cancelli con ante fino a 5 m

ati AUTOMAZIONE ESTERNA, PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE. Cancelli con ante fino a 5 m ati AUTOMAZIONE ESTERNA, PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE. Cancelli con ante fino a 5 m 1 3 1 Lampeggiatore a LED a basso consumo 2 2 Fotocellula interna 3 C max: distanza tra la superficie interna del

Dettagli

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230 V 319U75IT. Manuale d installazione ZM3E - ZM3EC. Italiano

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230 V 319U75IT. Manuale d installazione ZM3E - ZM3EC. Italiano 319U75IT QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230 V Manuale d installazione ZM3E - ZM3EC IT IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE: L INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÓ CAUSARE GRAVI

Dettagli

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230V 319U46IT MANUALE D INSTALLAZIONE ZA3N. Italiano

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230V 319U46IT MANUALE D INSTALLAZIONE ZA3N. Italiano 319U46IT QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230V MANUALE D INSTALLAZIONE ZA3N Italiano IT IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE: L INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÓ CAUSARE GRAVI

Dettagli

AUTOMAZIONE INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE 119AU35IT. Manuale d installazione FROG-A24 / FROG-A24E. Italiano

AUTOMAZIONE INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE 119AU35IT. Manuale d installazione FROG-A24 / FROG-A24E. Italiano 119AU35IT AUTOMAZIONE INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE Manuale d installazione FROG-A24 / FROG-A24E Italiano IT ATTENZIONE! importanti istruzioni per la sicurezza delle persone: LEGGERE ATTENTAMENTE!

Dettagli

Elpro 42 DARDO 424 FADINI. Dis. N. meccanica

Elpro 42 DARDO 424 FADINI. Dis. N. meccanica Programmatore elettronico per automazioni con motoriduttore elettromeccanico DARDO 424 a 24Vcc installato su concelli a una e a due ante battenti GB F D AUTOMATCO/SEMAUTOMATCO CONTROLLO FOTOCELLULE DSA

Dettagli

AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE 119DU86IT SERIE AXO MANUALE D INSTALLAZIONE AX3024 / AX5024. Italiano

AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE 119DU86IT SERIE AXO MANUALE D INSTALLAZIONE AX3024 / AX5024. Italiano 119DU86IT AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE SERIE AXO MANUALE D INSTALLAZIONE AX3024 / AX5024 Italiano IT ATTENZIONE! importanti istruzioni per la sicurezza delle persone: LEGGETE ATTENTAMENTE! Premessa

Dettagli

CronoControl Radio. Guida di avvio rapido per l installatore

CronoControl Radio. Guida di avvio rapido per l installatore CronoControl Rado Guda d avvo rapdo per l nstallatore INTRODUZIONE INTRODUZIONE Istruzon. Documentazone del prodotto Il lbretto d struzon costtusce parte ntegrante ed essenzale del prodotto ed è a corredo

Dettagli

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230 V 319U75IT. Manuale d installazione ZM3E - ZM3EC. Italiano

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230 V 319U75IT. Manuale d installazione ZM3E - ZM3EC. Italiano 319U75IT QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230 V Manuale d installazione ZM3E - ZM3EC IT IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE: L INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÓ CAUSARE GRAVI

Dettagli

AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE 119DU64IT MANUALE D INSTALLAZIONE F7001 / F7001E. Italiano

AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE 119DU64IT MANUALE D INSTALLAZIONE F7001 / F7001E. Italiano 119DU64IT AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE MANUALE D INSTALLAZIONE F7001 / F7001E Italiano IT ATTENZIONE! importanti istruzioni per la sicurezza delle persone: LEGGETE ATTENTAMENTE! Premessa Il prodotto

Dettagli

6 Scheda elettronica ITALIANO

6 Scheda elettronica ITALIANO 6 Scheda elettronica 1 2 4 8 6.1 Descrizione tecnica scheda La scheda elettronica va alimentata a 230V A.C. sui morsetti L-N, con frequenza max 50/60Hz. I dispositivi di comando e gli accessori sono a

Dettagli

119DV38IT AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE. Manuale d installazione FE FE40230V. Italiano

119DV38IT AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE. Manuale d installazione FE FE40230V. Italiano 119DV38IT AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE Manuale d installazione FE40230 - FE40230V Italiano IT ATTENZIONE! importanti istruzioni per la sicurezza delle persone: LEGGERE ATTENTAMENTE! Premessa Il

Dettagli

AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE 119DW02IT. Gateline. Manuale d installazione FA40230-FA40230CB. Italiano

AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE 119DW02IT. Gateline. Manuale d installazione FA40230-FA40230CB. Italiano 119DW02IT Gateline AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE Manuale d installazione FA40230-FA40230CB Italiano IT Indice Avvertenze generali per la sicurezza 3 Legenda 4 Descrizione 4 Packing list 4 Destinazione

Dettagli

IMPORTANTE: Leggere prima dell uso P20 MISURATORE LASER DI DISTANZA P20 2 WARRANTY LIMITED. YEARS

IMPORTANTE: Leggere prima dell uso P20 MISURATORE LASER DI DISTANZA P20 2 WARRANTY LIMITED. YEARS IMPORTANTE: Leggere prma dell uso P20 MISURATORE LASER DI DISTANZA P20 LIMED 2 WARRANTY YEARS www.prexso-eu.com Indce Important struzon per la scurezza ---- 1 Impostazone dello strumento -------------

Dettagli

Distributore di comando della motrice. Istruzione di controllo. Informazioni sulla sicurezza 1/5. con pedale / 3 Interruttori 1/2

Distributore di comando della motrice. Istruzione di controllo. Informazioni sulla sicurezza 1/5. con pedale / 3 Interruttori 1/2 Dstrbutore d comando della motrce con pedale / 3 Interruttor Istruzone d controllo Prma d nzare l controllo s raccomanda d leggere attentamente le nformazon d scurezza. Informazon sulla scurezza Il controllo

Dettagli

CMGV CMGV MOTOVARIARIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI MECHANICAL VARIATORS AND HELICAL GEARBOXES 1112A. Pag. Page

CMGV CMGV MOTOVARIARIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI MECHANICAL VARIATORS AND HELICAL GEARBOXES 1112A. Pag. Page Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features L2 Desgnazone Classfcaton L2 Verson Versons L2 Smbologa Symbols L2 Lubrfcazone Lubrcaton L3 Poszon d montaggo Mountng postons L3 Carch radal

Dettagli

STYLO AUTOMAZIONE ESTERNA A BRACCIO PER CANCELLI A BATTENTE. Cancelli fino a 1,8 m di lunghezza per anta

STYLO AUTOMAZIONE ESTERNA A BRACCIO PER CANCELLI A BATTENTE. Cancelli fino a 1,8 m di lunghezza per anta STYLO AUTOMAZIONE ESTERNA A BRACCIO PER CANCELLI A BATTENTE. Cancelli fino a 1,8 m di lunghezza per anta 1 1 Lampeggiatore a LED a basso consumo 2 Fotocellula interna 3 Minimo 80 mm / 3.2 in 4 4 C max:

Dettagli

Manuale di istruzioni Manual de Instruções Millimar C1208 /C 1216

Manuale di istruzioni Manual de Instruções Millimar C1208 /C 1216 Manuale d struzon Manual de Instruções Mllmar C1208 /C 1216 Mahr GmbH Carl-Mahr-Str. 1 D-37073 Göttngen Telefon +49 551 7073-0 Fax +49 551 Cod. ord. Ultmo aggornamento Versone 3757474 15.02.2007 Valda

Dettagli

CMGV CMGV MOTOVARIARIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI MECHANICAL VARIATORS AND HELICAL GEARBOXES

CMGV CMGV MOTOVARIARIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI MECHANICAL VARIATORS AND HELICAL GEARBOXES Pag. Page Indce Index Caratterstche tecnche Techncal features K2 Desgnazone Desgnaton K2 Verson Versons K2 Smbologa Symbols K2 Lubrf cazone Lubrcaton K3 Poszon d montaggo Mountng postons K3 Carch radal

Dettagli

Note legali. Copyright Copyright Zumtobel Lighting GmbH Tutti i diritti riservati.

Note legali. Copyright Copyright Zumtobel Lighting GmbH Tutti i diritti riservati. Note legal Copyrght Copyrght Zumtobel Lghtng GmbH Tutt drtt rservat. Produttore Zumtobel Lghtng GmbH Schwezer Strasse 30 6851 Dornbrn AUSTRIA Tel. +43-(0)5572-390-0 Fax +43-(0)5572-22826 nfo@zumtobel.nfo

Dettagli

Soluzioni per lo scarico dati da tachigrafo innovativi e facili da usare. http://dtco.it

Soluzioni per lo scarico dati da tachigrafo innovativi e facili da usare. http://dtco.it Soluzon per lo scarco dat da tachgrafo nnovatv e facl da usare http://dtco.t Downloadkey II Moble Card Reader Card Reader Downloadtermnal DLD Short Range and DLD Wde Range Qual soluzon ho a dsposzone per

Dettagli

AUTOMAZIONE INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE 119AU03IT. Manuale d installazione FROG MD - FROG MS. Italiano

AUTOMAZIONE INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE 119AU03IT. Manuale d installazione FROG MD - FROG MS. Italiano 119AU03IT AUTOMAZIONE INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE Manuale d installazione FROG MD - FROG MS Italiano IT ATTENZIONE! importanti istruzioni per la sicurezza delle persone: LEGGERE ATTENTAMENTE! PREMESSA

Dettagli

AUTOMAZIONE INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE 119AU14IT MANUALE D INSTALLAZIONE FROG J. Italiano

AUTOMAZIONE INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE 119AU14IT MANUALE D INSTALLAZIONE FROG J. Italiano 119AU14IT AUTOMAZIONE INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE MANUALE D INSTALLAZIONE FROG J Italiano IT ATTENZIONE! importanti istruzioni per la sicurezza delle persone: LEGGERE ATTENTAMENTE! PREMESSA IL PRODOTTO

Dettagli

IP2178IT Manuale Tecnico. Ditec DAB205 Porte battenti. (istruzioni originali) www.entrematic.com

IP2178IT Manuale Tecnico. Ditec DAB205 Porte battenti. (istruzioni originali) www.entrematic.com Dtec DAB205 Porte battent (struzon orgnal) IP2178IT Manuale Tecnco www.entrematc.com 2 Indce Argomento Pagna 1. Avvertenze general per la scurezza 4 2. Avvertenze general per la scurezza dell utlzzatore

Dettagli

Termoregolazione ambiente analogica con programma giornaliero

Termoregolazione ambiente analogica con programma giornaliero Istruzon per l montaggo e per l uso ART Termoregolazone ambente analogca con programma gornalero WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Manburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heztechnk.de Art.nr.: 3050424_201509

Dettagli

MOTOTAMBURO 165LS Diametro: mm - potenza: 0,11kW - 2,20kW, con riduttore epicicloidale in acciaio

MOTOTAMBURO 165LS Diametro: mm - potenza: 0,11kW - 2,20kW, con riduttore epicicloidale in acciaio 45 Descrzone del prodotto Mototamburo molto robusto n grado d fornre alte coppe e sopportare alt carch radal. Caratterstche Testate n allumno resstent all acqua salata Motore asncrono trfase Doppa tensone

Dettagli

MOTOTAMBURO 220M-H Diametro: 216 mm - potenza: 0,37kW - 5,5kW, con riduttore epicicloidale in acciaio

MOTOTAMBURO 220M-H Diametro: 216 mm - potenza: 0,37kW - 5,5kW, con riduttore epicicloidale in acciaio 58 MOTOTAMBURI UNIT HANDLING Descrzone del prodotto Mototamburo n grado d fornre alte coppe e sopportare alt carch radal. Caratterstche Testate n allumno resstent all acqua salata Motore asncrono trfase

Dettagli

COMANDO PROVINCIALE VIGILI DEL FUOCO DI MILANO ALLEGATA AL PROGETTO DI LAVORI DI COSTRUZIONE NUOVA PALESTRA SCOLASTICA POLIVALENTE

COMANDO PROVINCIALE VIGILI DEL FUOCO DI MILANO ALLEGATA AL PROGETTO DI LAVORI DI COSTRUZIONE NUOVA PALESTRA SCOLASTICA POLIVALENTE COMUNE DI SEREGNO PROVINCIA DI MONZA BRIANZA COMANDO PROVINCIALE VIGILI DEL FUOCO DI MILANO ALLEGATA AL PROGETTO DI LAVORI DI COSTRUZIONE NUOVA PALESTRA SCOLASTICA POLIVALENTE ATTIVITÀ NORMATA (D.M. 18.03.1996

Dettagli

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230 V 319U46IT MANUALE D INSTALLAZIONE ZA3N. Italiano

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230 V 319U46IT MANUALE D INSTALLAZIONE ZA3N. Italiano QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230 V 319U46IT MANUALE D INSTALLAZIONE ZA3N IT Italiano IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE: L INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÓ CAUSARE GRAVI

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L UTILIZZO E LA MANUTENZIONE DEL REGOLATORE GENIUS POWER COMBI VERSIONE PRELIMINARE

MANUALE DI ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L UTILIZZO E LA MANUTENZIONE DEL REGOLATORE GENIUS POWER COMBI VERSIONE PRELIMINARE MANUALE D STRUZON PER L NSTALLAZONE, L UTLZZO E LA MANUTENZONE DEL REGOLATORE GENUS POWER COMB VERSONE PRELMNARE CONDZON D GARANZA L appareccho è garantto per 24 mes dalla data d acqusto contro dfett d

Dettagli

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230V 319U46IT. Italiano EN FR RU. English. Français. Русский MANUALE D INSTALLAZIONE ZA3N.

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230V 319U46IT. Italiano EN FR RU. English. Français. Русский MANUALE D INSTALLAZIONE ZA3N. 319U46IT QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 230V Italiano English Français Русский IT EN FR RU MANUALE D INSTALLAZIONE ZA3N Italiano IT IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE:

Dettagli

Sistema completo con motoriduttore a 24 V DC per cancelli a battente fino a 1,8 m per anta testato secondo le norme EN EN 12445

Sistema completo con motoriduttore a 24 V DC per cancelli a battente fino a 1,8 m per anta testato secondo le norme EN EN 12445 Sistemi completi 00U32 Frog-J Sistema completo con motoriduttore a 24 V DC per cancelli a battente fino a,8 m per anta testato secondo le norme EN 2453 - EN 2445 Quantità 00FROG-J Motoriduttore con encoder

Dettagli

Istruzioni per il montaggio e la messa in funzione Stazione di comando e controllo Gamma RS 30

Istruzioni per il montaggio e la messa in funzione Stazione di comando e controllo Gamma RS 30 Istruzon per l montaggo e la messa n funzone Stazone d comando e controllo Gamma RS 30 1 Lvello UTENTE 1 Lvello UTENTE Dsplay e tast d regolazone... 3 Messa n funzone del regolatore... 3 Informazon sull

Dettagli

AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE 119DW01IT. Manuale d installazione FA4024CB. Italiano

AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE 119DW01IT. Manuale d installazione FA4024CB. Italiano 119DW01IT AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE Manuale d installazione FA4024CB Italiano IT ATTENZIONE! importanti istruzioni per la sicurezza delle persone: LEGGERE ATTENTAMENTE! Premessa Il prodotto deve

Dettagli

The original laser distance meter. The original laser distance meter. Analist Group

The original laser distance meter. The original laser distance meter. Analist Group Leca Leca DISTO DISTO TM TM D510 X310 The orgnal laser dstance meter The orgnal laser dstance meter Indce Impostazone dello strumento - - - - - - - - - - - - - 2 Introduzone - - - - - - - - - - - - - -

Dettagli

Caldaia murale a gas con produzione di acqua calda sanitaria CERANORM a bassa temperatura con bruciatore raffreddato ad acqua

Caldaia murale a gas con produzione di acqua calda sanitaria CERANORM a bassa temperatura con bruciatore raffreddato ad acqua Istruzon d nstallazone e d manutenzone per personale specalzzato Caldaa murale a gas con produzone d acqua calda santara CERANORM a bassa temperatura con brucatore raffreddato ad acqua 6 720 611 565-00.1O

Dettagli

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24 V SERIE Z MANUALE D INSTALLAZIONE ZLJ24. Italiano

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24 V SERIE Z MANUALE D INSTALLAZIONE ZLJ24. Italiano QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24 V SERIE Z MANUALE D INSTALLAZIONE ZLJ24 IT IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE: L INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÓ CAUSARE GRAVI DANNI,

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L UTILIZZO E LA MANUTENZIONE DEL REGOLATORE GENIUS POWER SIN VERSIONE PRELIMINARE

MANUALE DI ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L UTILIZZO E LA MANUTENZIONE DEL REGOLATORE GENIUS POWER SIN VERSIONE PRELIMINARE MANUALE D STRUZON PER L NSTALLAZONE, L UTLZZO E LA MANUTENZONE DEL REGOLATORE GENUS POWER SN VERSONE PRELMNARE CONDZON D GARANZA L appareccho è garantto per 24 mes dalla data d acqusto contro dfett d fabbrcazone

Dettagli

AMPLIFICAZIONI. LS500B A sub. manuale

AMPLIFICAZIONI. LS500B A sub. manuale AMPLIFICAZIONI manuale AMPLIFICAZIONI ATTENZIONE! rferment del manuale Possono essere provocate stuazon potenzalmente percolose che possono arrecare leson personal. Possono essere provocate stuazon potenzalmente

Dettagli

Manuale d uso. Caldaia murale a gas Logamax U022K B/I /2004 IT Per l'utente. Si prega di leggere attentamente prima dell'uso

Manuale d uso. Caldaia murale a gas Logamax U022K B/I /2004 IT Per l'utente. Si prega di leggere attentamente prima dell'uso 2061 1801 06/2004 IT Per l'utente Manuale d uso Caldaa murale a gas Logamax U022K B/I 6 720 611 782-00.1O S prega d leggere attentamente prma dell'uso Indce Indce Avvertenze 3 Spegazone de smbol present

Dettagli

MOTOTAMBURO 80LS Diametro: 81,5 mm - potenza: 0,035kW - 0,16kW, con riduttore epicicloidale in acciaio

MOTOTAMBURO 80LS Diametro: 81,5 mm - potenza: 0,035kW - 0,16kW, con riduttore epicicloidale in acciaio 4 MOTOTAMBURI UNIT HANDLING Dametro: 81,5 mm - potenza: 0,05kW - 0,16kW, Descrzone del prodotto Il mototamburo perfetto per applcazon ad alta coppa ed ngombr contenut. Caratterstche Testate n allumno resstente

Dettagli

KRONO AUTOMAZIONE ESTERNA, PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE. Cancelli con ante fino a 5 m

KRONO AUTOMAZIONE ESTERNA, PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE. Cancelli con ante fino a 5 m KRONO AUTOMAZIONE ESTERNA, PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE. Cancelli con ante fino a 5 m 1 1 Lampeggiatore a LED a basso consumo 3 2 Fotocellula interna 3 C max: distanza tra la superficie interna del

Dettagli

AXO AUTOMAZIONE ESTERNA, PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE. Cancelli fino a 7 m di lunghezza per anta

AXO AUTOMAZIONE ESTERNA, PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE. Cancelli fino a 7 m di lunghezza per anta AXO AUTOMAZIONE ESTERNA, PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE. Cancelli fino a 7 m di lunghezza per anta 1 3 1 Lampeggiatore a LED a basso consumo 2 Fotocellula interna 2 3 C max: distanza tra la superficie

Dettagli

Attuatore / controllore per azionamenti elettrotermici

Attuatore / controllore per azionamenti elettrotermici Attuatore / controllore per azonament elettrotermc Codce: EK-HE1-TP Scheda tecnca STEKHE1TP_IT Appareccho KX per comando d azonament elettrotermc per valvole d zona n mpant d rscaldamento e/o raffreddamento.

Dettagli

MOTOTAMBURO 113LS Diametro: 113 mm - potenza: 0,035kW - 0,55kW, con riduttore epicicloidale in acciaio

MOTOTAMBURO 113LS Diametro: 113 mm - potenza: 0,035kW - 0,55kW, con riduttore epicicloidale in acciaio 0 MOTOTAMBURI UNIT HANDLING MOTOTAMBURO 11LS Dametro: 11 mm - potenza: 0,05kW - 0,55kW, Descrzone del prodotto Questo mototamburo è stato progettato specfcamente per applcazon severe. Caratterstche Testate

Dettagli

Istruzioni di installazione Caldaia murale a gas a camera stagna CERASTAR

Istruzioni di installazione Caldaia murale a gas a camera stagna CERASTAR Istruzon d nstallazone Caldaa murale a gas a camera stagna CERASTAR Junkers Bosch Gruppe 4389-1.2/G ZWE 24-4/3 HA 23 OSW Indce Indce Avvertenze 3 Spegazone de smbol present nel lbretto 3 1 Caratterstche

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza

1 Indicazioni di sicurezza N. ord. : 2255 00 Istruzon per l uso 1 Indcazon d scurezza L'nstallazone e l montaggo d apparecch elettrc devono essere esegut esclusvamente da elettrotecnc. Possbltà d grav nfortun, ncend e dann a oggett.

Dettagli

aquauno MANUALE ISTRUZIONI PROGRAMMATORE AUTOMATICO I 1 UK 15 F 29 D 43 E 57 P 71 S 85 NL 99 GR 113

aquauno MANUALE ISTRUZIONI PROGRAMMATORE AUTOMATICO I 1 UK 15 F 29 D 43 E 57 P 71 S 85 NL 99 GR 113 aquauno 1 UK 15 PROGRAMMATORE AUTOMATCO MANUALE STRUZON F 29 D 43 E 57 P 71 S 85 NL 99 8414 GR 113 2 AQUAUNO PRATCO RNGRAZANDO PER LA FDUCA CONCESSA CON L ACQUSTO D QUESTO PROGRAMMATORE, CONSGLAMO D LEGGERE

Dettagli

Esempi di documentazione tecnica completa sottoposta ad accertamento documentale con esito positivo

Esempi di documentazione tecnica completa sottoposta ad accertamento documentale con esito positivo Appendce B (nformatva) Esemp d documentazone tecnca completa sottoposta ad accertamento documentale con esto postvo B.1 Generaltà La presente appendce fornsce alcun esemp d documentazone tecnca, relatv

Dettagli

RBM84 - HW 119RV05IT SISTEMA CONTROLLO ACCESSI MANUALE D INSTALLAZIONE. Italiano. Came. cancelli automatici s.p.a.

RBM84 - HW 119RV05IT SISTEMA CONTROLLO ACCESSI MANUALE D INSTALLAZIONE. Italiano. Came. cancelli automatici s.p.a. Came Cancelli Automatici è una società certificata ISO 9001 per il sistema di gestione della qualità aziendale e ISO 14001 per il sistema di gestione ambiantale. Came progetta e produce interamente in

Dettagli

Caldaia murale a gas a condensazione CERAPUR

Caldaia murale a gas a condensazione CERAPUR Istruzon d nstallazone e manutenzone Caldaa murale a gas a condensazone CRAPUR 6 0 60-00.O ZSBR - A ZWBR - A 6 0 60 6 I (00.0) OSW Indce Indce Avvertenze Spegazone de smbol present nel lbretto Caratterstche

Dettagli

Unità di controllo e visualizzazione Touch & See

Unità di controllo e visualizzazione Touch & See flank (non compresa nella forntura). Il supporto, le vt d fssaggo e morsett per l collegamento al bus KNX e all almentazone auslara sono compres nella forntura dell appareccho. Untà d controllo e vsualzzazone

Dettagli

I J. D: Indicatore di lettura/scrittura E: Slot: SMC, SM-RAM F: Slot: CF I, CF II, MD G: Slot: SD, Mini SD, MMC, RS-MMC

I J. D: Indicatore di lettura/scrittura E: Slot: SMC, SM-RAM F: Slot: CF I, CF II, MD G: Slot: SD, Mini SD, MMC, RS-MMC Informazon sul prodotto A B C D E F G H I J A: Presa cuffe/altoparlante B: Ingresso mcrofono C: Indcatore d stato D: Indcatore d lettura/scrttura E: Slot: SMC, SM-RAM F: Slot: CF I, CF II, MD G: Slot:

Dettagli

AUTOMAZIONE PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI 119ES87IT MANUALE D INSTALLAZIONE V700. Italiano

AUTOMAZIONE PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI 119ES87IT MANUALE D INSTALLAZIONE V700. Italiano 119ES87IT AUTOMAZIONE PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI MANUALE D INSTALLAZIONE V700 Italiano IT ATTENZIONE! importanti istruzioni per la sicurezza delle persone: LEGGETE ATTENTAMENTE! Premessa Il prodotto

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Hoval Svizzera Hoval Herzog AG General-Wille-Strasse 201 CH-8706 Feldmeilen Telefono Telefax

Istruzioni per l'uso. Hoval Svizzera Hoval Herzog AG General-Wille-Strasse 201 CH-8706 Feldmeilen Telefono Telefax IT Istruzon per l'uso Pompa d calore terra/acqua o pompa d calore acqua/acqua Thermala (50-90) Thermala H (50-90) Thermala X (50-90) Thermala R (50-90) Hoval Svzzera Hoval Herzog AG General-Wlle-Strasse

Dettagli

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24V 319U17 SERIE ZL180. Italiano EN FR RU. English. Français. Русский MANUALE D INSTALLAZIONE ZL180.

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24V 319U17 SERIE ZL180. Italiano EN FR RU. English. Français. Русский MANUALE D INSTALLAZIONE ZL180. 319U17 QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24V SERIE ZL180 Italiano English Français Русский IT EN FR RU MANUALE D INSTALLAZIONE ZL180 Italiano IT IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L INSTALLAZIONE

Dettagli

Pulsante Serie 71. Principali caratteristiche funzionali. Codice: EK-E12-TP-... Dati tecnici. Descrizione. Fornitura. Versioni

Pulsante Serie 71. Principali caratteristiche funzionali. Codice: EK-E12-TP-... Dati tecnici. Descrizione. Fornitura. Versioni Pulsante Sere 71 Codce: EK-E12-TP-... S TP1 Scheda tecnca STEKE12TP_IT Appareccho KNX con funzone d comando e controllo d utenze sngole o a grupp e termostato ambente. Impego n mpant d automazone d case

Dettagli

CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI 12/24V

CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI 12/24V CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso Q26 12/24V dc Centrale di gestione per cancello scorrevole 12Vdc - 24Vdc Programmazione semplificata del ciclo di funzionamento

Dettagli

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24V SERIE Z MANUALE D INSTALLAZIONE ZL90

QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24V SERIE Z MANUALE D INSTALLAZIONE ZL90 QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24V SERIE Z MANUALE D INSTALLAZIONE ZL90 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE: L INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÓ CAUSARE GRAVI DANNI, SEGUIRE

Dettagli

AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI 119BS54IT MANUALE D INSTALLAZIONE BK-2200T. Italiano

AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI 119BS54IT MANUALE D INSTALLAZIONE BK-2200T. Italiano 119BS54IT AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI MANUALE D INSTALLAZIONE BK-2200T Italiano IT ATTENZIONE! importanti istruzioni per la sicurezza delle persone: LEGGETE ATTENTAMENTE! Premessa Il prodotto dovrà

Dettagli

PAVIMENTAZIONE 230 V AC 24 V DC

PAVIMENTAZIONE 230 V AC 24 V DC Ante fino a 3,5 m Soluzione a scomparsa ideale per le applicazioni su serramento di tipo residenziale o condominiale La soluzione invisibile per l automazione del cancello. Elevato grado di protezione

Dettagli

Terminale IF 700 (Slave) Complimenti per aver scelto un terminale della serie IF 700 per rilevare dati si presenze ed accessi.

Terminale IF 700 (Slave) Complimenti per aver scelto un terminale della serie IF 700 per rilevare dati si presenze ed accessi. 9-08_IF_00 Versone: 008-0- Termnale IF 00 (Slave) Complment per aver scelto un e della sere IF 00 per rlevare dat s presenze ed access. Inluso nella confezone: La scatola contene: Termnale IF 00 (slave)

Dettagli

MANUALE DELL UTENTE Italiano

MANUALE DELL UTENTE Italiano MANUALE DELL UTENTE Italano Contenuto Component ST2 03 Dsattvazone del blocco Rcamb Materale n Dotazon User nterface L1e e-bke 03 04 04 Creazone PIN Battera Battera ST2 Sosttuzone d component montat sulla

Dettagli

Guide e manuali IRRIGARDEN

Guide e manuali IRRIGARDEN Guide e manuali RRGARDEN Manuale d'istruzioni programmatore per irrigazione CLABER AQUAUNO PRATCO Puoi trovare questo prodotto in vendita da: RRGARDEN S.N.C. VA ACHLLE GRAND 3-40055 VLLANOVA D CASTENASO

Dettagli

AVVISO PUBBLICO Costituzione di short list: Servizio di pulizie presso l Istituto di Ricerca Biogem s.c.ar.l. Via Camporeale, Ariano Irpino (AV)

AVVISO PUBBLICO Costituzione di short list: Servizio di pulizie presso l Istituto di Ricerca Biogem s.c.ar.l. Via Camporeale, Ariano Irpino (AV) AVVISO PUBBLICO Costtuzone d short lst: Servzo d pulze presso l Isttuto d Rcerca Camporeale, Arano Irpno (AV) In esecuzone della Determna Presdenzale n. 15/103 del 10/09/2015, la Bogem Scarl ntende procedere

Dettagli

SDLWA160v MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

SDLWA160v MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE The clever drvng SDLWA60v MAN.HISDLWA60 Release 0.0 MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE Doc.: HD069-00-Manuale_Sdlwa60Vxxxx_r.0.0_IT.doc-00 4/06/00 Pagna d 4 IMPORTANTE Questo documento è regstrato

Dettagli

IP2178IT Manuale Tecnico. Ditec DAB205 Porte battenti. (istruzioni originali)

IP2178IT Manuale Tecnico. Ditec DAB205 Porte battenti. (istruzioni originali) Dtec DAB205 Porte battent (struzon orgnal) IP2178IT Manuale Tecnco www.entrematc.com Indce Argomento Pagna 1. Avvertenze general per la scurezza 3 2. Avvertenze general per la scurezza dell utlzzatore

Dettagli

1. DESCRIZIONE GENERALE

1. DESCRIZIONE GENERALE 1. DESCRIZIONE GENERALE 1.1 Premessa L ntervento oggetto della presente relazone tecnca rguarda l mpanto d rvelazone e segnalazone ncend da realzzare a servzo del locale archvo dell edfco scolastco sto

Dettagli

Sicurezza CERTIFICATA

Sicurezza CERTIFICATA Questo catalogo è dedcato solo ed esclusvamente a prodott SCAME approvat IMQ ed ha volutamente escluso que prodott che non sono ancora standardzzat dalla normatva nazonale perchè fuor da lmt d tensone

Dettagli

TORNELLI A TRIPODE 119G3782IT MANUALE D INSTALLAZIONE TWISTER LIGHT PSBPS07N-PSBPS08-PSBPS09-PSBPS10. Italiano

TORNELLI A TRIPODE 119G3782IT MANUALE D INSTALLAZIONE TWISTER LIGHT PSBPS07N-PSBPS08-PSBPS09-PSBPS10. Italiano 9G378IT TORNELLI A TRIPODE MANUALE D INSTALLAZIONE TWISTER LIGHT PSBPS07N-PSBPS08-PSBPS09-PSBPS0 Italiano IT ATTENZIONE! importanti istruzioni per la sicurezza delle persone: LEGGERE ATTENTAMENTE! Premessa

Dettagli

Collegate il vostro elettrodomestico con il futuro. Guida rapida

Collegate il vostro elettrodomestico con il futuro. Guida rapida ollegate l vostro elettrodomestco con l futuro. Guda rapda 1 Il futuro nza ogg a casa vostra con Home onnect * ongratulazon per aver acqustato l'elettrodomestco del futuro, che gà ogg faclta e rende pù

Dettagli

Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici.

Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici. Attuatore rscaldamento 6 modul con regolatore AMG N. ord. : 2129 00 Istruzon per l uso 1 Indcazon d scurezza Il montaggo e l collegamento d dspostv elettrc devono essere esegut da elettrotecnc. Possbltà

Dettagli

Manuale d uso. Per l utente. Manuale d uso VAM 6-050 W2N VAM 6-060 W2N VAM 6-085 W3N VAM 6-085 W4N. Unità A Parete

Manuale d uso. Per l utente. Manuale d uso VAM 6-050 W2N VAM 6-060 W2N VAM 6-085 W3N VAM 6-085 W4N. Unità A Parete Manuale d uso Per l utente Manuale d uso VAM 6-050 WN VAM 6-060 WN VAM 6-085 W3N VAM 6-085 W4N Untà A Parete IT ÍNDICE INTRODUZIONE Istruzon d scurezza... 3. Smbol utlzzat... 3. Utlzzo conforme dell'untà...

Dettagli