KIT INVERLUX PLUS SA-SE

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "KIT INVERLUX PLUS SA-SE"

Transcript

1 KIT INVERLUX PLUS SA-SE Kit emergenza per lampade fluorescenti 4 pin V 50 60Hz Emergency Kit for 4 Pin fluorescent lamps V 50 60Hz EN EN EN EN EN EN EN REFERENCE STANDARDS 2 PIN 4 PIN OK Sicurezza - Safety Performance - Performance Emissioni R.F.I. - R.F.I. emissions Limiti armonici - Harmonic limits Immunità - Immunity INVERLUX PLUS SA-SE può essere usato solo ed esclusivamente con lampade fluorescenti con 4 pin di potenza compresi tra 6 e 58W. INVERLUX PLUS SA-SE can be used with the already assembled ceiling lamps as long as they are equipped with fluorescent lamps with 4 pin power included between 6 and 58W. Articolo Article Autonomia (h) Dimensioni compatte. Utilizzabile sia con reattori elettronici che elettromeccanici. Batteria a corredo a 3,6V - 4A (Codice SAFT) Assorbimento massimo di rete: 18mA. Frequenza di uscita nominale: con lampada 25kHz, senza lampada 100kHz. Capace di adattare automaticamente l autonomia al flusso di lampad collegata. Flusso luminoso costante in emergenza. Spia LED di attivazione del circuito di ricarica. Morsetti per il controllo remoto. Lunghezza standard cavo led: 600mm. Collegamento con cavi da 0,75 a 1,5mm 2 Morsettiere ad innesto rapido. Spegnimento per sottotensione di batteria SA: Sempre acceso. La lampada collegata in questa configurazione resta accesa anche in caso di interruzione della rete elettrica. SE: Solo emergenza. La lampada collegata in questa configurazione si accende solo nel caso di interruzione della rete elettrica. Compact dimensions. Can be used with electronic and electromagnetic ballast. With battery 3,6V - 4A (Code SAFT) Max absorbtion from mains: 18mA. Nominal output frequency: with lamp 25kHz, without lamp 100kHz. Capable automatically adapting the autonomy to the lamp brightness to which it is connected. Constant lamp brightness during emergency operation. Monitor Led to indicate mains-on condition. Terminals for remote control. Standard cable lenght for pilot lamp: 600mm. Cables from de 0,75 à 1,5mm 2 can be used. Terminal for quick clutch. Under voltage lockout. SA: Always switched-on. The lamps connected in this configuration stays switched-on also in case of electrical power interruption. SE: Only emergency. The lamp connected in this configuration is switched on only in case of electrical power interruption. INVERLUX PLUS SA-SE ,018 Tab. - Pag , RP0701 Codice Code 154

2 INVERLUX OB SA-SE since 1967 Kit emergenza per lampade fluorescenti 4 pin V 50 60Hz Emergency Kit for 4 Pin fluorescent lamps V 50 60Hz Supporto per Inverlux OB Support for Inverlux OB Fissaggio centrale (vite Ø 4mm) Central fixing (4 Ø mm screws) Per batteria Ø33, supporto codice RO0048 For Ø33 battery, support code RO0048 Cod SAFT 3 elementi 3 elements 3,6V, 4A/h tempo di ricarica 24h charging time 24h dimensioni (mm): dimensions (mm): Ø 34 x L 215 Cod. 00PB elementi 3 elements 3,6V, 2A/h tempo di ricarica max. 12h charging time max.12h dimensioni (mm): dimensions (mm): Ø 25,5 x L 150 Cod. 00PB elementi 3 elements 3,6V, 1,5A/h tempo di ricarica max. 12h charging time max.12h dimensioni (mm): dimensions (mm): Ø 22,5 x L 128 Dimensioni compatte. Utilizzabile sia con reattori elettronici che elettromeccanici. Batteria NON a corredo Assorbimento massimo di rete: 18mA. Frequenza di uscita nominale: con lampada 25kHz, senza lampada 100kHz. Capace di adattare automaticamente l autonomia al flusso di lampad collegata. Flusso luminoso costante in emergenza. Spia LED di attivazione del circuito di ricarica. Morsetti per il controllo remoto. Lunghezza standard cavo led: 600mm. Collegamento con cavi da 0,75 a 1,5mm 2 Morsettiere ad innesto rapido. Spegnimento per sottotensione di batteria OB: Senza batteria. Elettroinverter fornito senza batteria al quale è possibile abbinare una delle diverse batterie a catalogo (Pag ). In questo modo è possibile sciegliere la batteria più adatta alla lampada alla durata che si desidera garantire in emergenza. SA: Sempre acceso. La lampada collegata in questa configurazione resta accesa anche in caso di interruzione della rete elettrica. SE: Solo emergenza. La lampada collegata in questa configurazione si accende solo nel caso di interruzione della rete elettrica. Compact dimensions. Can be used with electronic and electromagnetic ballast. Without battery Max absorbtion from mains: 18mA. Nominal output frequency: with lamp 25kHz, without lamp 100kHz. Capable automatically adapting the autonomy to the lamp brightness to which it is connected. Constant lamp brightness during emergency operation. Monitor Led to indicate mains-on condition. Terminals for remote control. Standard cable lenght for pilot lamp: 600mm. Cables from de 0,75 à 1,5mm 2 can be used. Terminal for quick clutch. Under voltage lockout. OB: Without battery. Electroinverter supplied without a battery to which it is possible to connect one of the different batteries in the catalogue (Pag ). In this way it s possible to choose the battery best suitable for the lamp ans for guaranteed duration which is desired in emergency. SA: Always switched-on. The lamps connected in this configuration stays switched-on also in case of electrical power interruption. SE: Only emergency. The lamp connected in this configuration is switched on only in case of electrical power interruption. BATTERIE (NON FORNITE) Le batterie utilizzate per i nostri Elettroinverter sono tutte con tecnologia Nickel-Cadmio per garantire la massima affidabilità nel tempo. Le nostre batterie sono fornite con 30 cm di cavo e connettore rapido per essere facilmente connesse ai nostri apparecchi. Tutte le batterie sono garantite 4 anni o ore in accordo alla norma EN Per verificare la durata delle diverse batterie ed il flusso delle lampade quando operano in emergenza, fare riferimento alla tabella di pagina BATTERIES (NOT PROVIDED) BATTERIES - The batteries used for electroinverter are all made using Nickel-Cadmiun technology to guarantee the maximum reliability in time. Our batteries are supplied with a 30cm cable and a fast connector in order to be easily connected to our appliances. All the batteries have a 4-year guarantee or hours according to the EN regulation. To verify the life of the different batteries and the flow of the lamps when they work in an emergency, refer to the chart on Pag Articolo Article Autonomia (h) Codice Code INVERLUX OB SA-SE ,018 Tab. - Pag , RP

3 Tabella 1 - Table 1 - KIT INVERLUX PLUS SA-SE INVERLUX OB SA-SE Autonomia e resa in % del flusso luminoso emesso in emergenza (valore medio). Ricambio batteria 4,8V - 4Ah (Codice ) Autonomy and performance (%) of the lighting flux emitted in emergency (average value). Rechanging battery 4,8V - 4Ah (Code ) T5 - T8 - T12 TC - S/E TC - L TC - F TC - D/E Lampada - Lamp T5 T8 TC - S/E TC - D/E Watt Attacco - Holder G5 G13 2G7 G24q 4h30 2h30 2h 38% 5h 3h 2h30 37% 4h30 2h30 2h 41% 5h 3h 2h 42% 5h 2h30 2h 33% 3h30 2h 1h30 37% 3h30 2h 1h30 3h30 2h 1h30 37% 31% 3h 1h30 1h 29% 3h30 2h 1h30 3h 2h 1h 19% 30% 2h30 1h30 1h 23% 3h 1h30 1h 22% 2h30 1h30 1h 27% 2h30 1h30 1h 17% h30 1h30 1h 13% 2h30 1h30-18% 3h 1h30 1h 14% h30 1h - 10% 2h30 1h % Questa Tabella è solo indicativa - This table is indicative only 156

4 TC - T/E TC - DDE FC - T9C TC - T/E TC - L TC - F FC - DDE FC - T9C GX24q 2G11 2G10 GR10q G10q 4h30 2h30 2h 28% 3h30 2h 1h30 30% 4h 2h 1h30 4h 2h 1h30 4h 2h 1h30 25% 20% 19% 3h30 2h 1h30 3h30 2h 1h30 21% 17% 3h30 2h 1h30 23% 4h 2h 1h30 29% 3h30 2h 1h30 22% 3h30 2h - 19% 3h30 2h 1h30 19% 3h 1h30-3h 1h30-20% 14% 3h 1h30 1h 3h 1h30 1h 15% 15% 3h 1h30-12% 2h30 1h - 12% 2h30 1h - 13% 2h30 1h - 2h30 1h - 7% 9% 157

5 KIT INVERLUX 4E SA-SE Kit emergenza per lampade fluorescenti 4 pin V 50 60Hz Emergency Kit for 4 Pin fluorescent lamps V 50 60Hz EN EN EN EN EN EN EN REFERENCE STANDARDS 2 PIN 4 PIN OK Sicurezza - Safety Performance - Performance Emissioni R.F.I. - R.F.I. emissions Limiti armonici - Harmonic limits Immunità - Immunity INVERLUX 4E SA-SE può essere usato solo ed esclusivamente con lampade fluorescenti con 4 pin di potenza compresi tra 6 e 58W. INVERLUX 4E SA-SE can be used with the already assembled ceiling lamps as long as they are equipped with fluorescent lamps with 4 pin power included between 6 and 58W. Articolo Article Autonomia (h) Dimensioni compatte. Utilizzabile sia con reattori elettronici che elettromeccanici. Batteria a corredo a 4,8V - 4A (Codice ) Assorbimento massimo di rete: 18mA. Frequenza di uscita nominale: con lampada 25kHz, senza lampada 100kHz. Capace di adattare automaticamente l autonomia al flusso di lampad collegata. Flusso luminoso costante in emergenza. Spia LED di attivazione del circuito di ricarica. Morsetti per il controllo remoto. Lunghezza standard cavo led: 600mm. Collegamento con cavi da 0,75 a 1,5mm 2 Morsettiere ad innesto rapido. Spegnimento per sottotensione di batteria SA: Sempre acceso. La lampada collegata in questa configurazione resta accesa anche in caso di interruzione della rete elettrica. SE: Solo emergenza. La lampada collegata in questa configurazione si accende solo nel caso di interruzione della rete elettrica. Compact dimensions. Can be used with electronic and electromagnetic ballast. With battery 4,8V - 4A (Code ) Max absorbtion from mains: 18mA. Nominal output frequency: with lamp 25kHz, without lamp 100kHz. Capable automatically adapting the autonomy to the lamp brightness to which it is connected. Constant lamp brightness during emergency operation. Monitor Led to indicate mains-on condition. Terminals for remote control. Standard cable lenght for pilot lamp: 600mm. Cables from de 0,75 à 1,5mm 2 can be used. Terminal for quick clutch. Under voltage lockout. SA: Always switched-on. The lamps connected in this configuration stays switched-on also in case of electrical power interruption. SE: Only emergency. The lamp connected in this configuration is switched on only in case of electrical power interruption. INVERLUX 4E SA-SE ,015 Tab. - Pag , RP0702 Codice Code 158

6 Tabella 2 - Table 2 - KIT INVERLUX 4E SA-SE Autonomia e resa in % del flusso luminoso emesso in emergenza (valore medio). Ricambio batteria 3,6V - 4Ah (Codice SAFT) Autonomy and performance (%) of the lighting flux emitted in emergency (average value). Rechanging battery 3,6V - 4Ah (Code SAFT) since 1967 T5 - T8 - T12 TC-S/E - TC-L TC - F TC - D/E TC - T/E TC - DDE FC - T9C Lampada - Lamp T5 T8 - T12 TC - S/E TC - D/E TC - T/E TC - L TC - F FC - DDE FC - T9C Watt Attacco - Holder G5 G13 2G7 G24q GX24q 2G11 2G10 GR10q G10q 6 6h - 32% 7 7h - 36% 8 5h30-30% 9 6h - 36% 10 4h30-28% 5h - 32% 11 5h - 31% 13 5h - 29% 4h - 28% 6h - 30% 14 5h - 28% 16 4h30-31% 18 4h30-18% 3h30-30% 4h - 20% 5h - 17% 4h30-17% 20 4h - 13% 21 3h30-25% 4h - 23% h30-21% 4h30-17% 4h - 16% 26 3h - 23% 3h30-27% 28 2h30-22% 4h - 14% h - 23% 3h30-14% 35 2h30-20% 36 3h30-15% 3h30-17% 3h30-16% 38 3h30-14% 39 3h - 16% 40 3h - 12% 3h30-16% 3h - 14% 42 3h - 20% 54 2h30-13% 55 3h - 13% 3h - 10% 58 3h - 11% 65 2h30-9% Questa Tabella è solo indicativa - This table is indicative only 159

7 INVERLUX PLUS SA-SE - INVERLUX 4E SA-SE - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Inverlux plus SA-SE Inverlux 4E SA-SE 200mm 275mm Inverlux plus SA-SE INVERLUX OB SA-SE Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) Inverlux 4e SA-SE Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) Led rosso ø 0,5 mm. Red Led ø 0,5 mm. Led autobloccante Self-locking Led Cilindretto separatore Separating cylinder Piattina 2x0,35 Rosso/Nero - HT 105 Flat cable 2x0,35 red/black - HT 105 Nero Black Rosso Red 160

8 Schema base di collegamento Inverlux N1-PH1 = Linea interrotta per comando reattori N2-PH2 = Linea permanente S1 = Inibizione emergenza S2 = Interruttore accensione lampada BAT= Batteria Wiring diagram Inverlux N1-PH1 = Interrupted line for ballast control N2-PH2 = Direct line S1 = Emergency inhibition S2 = Mains switch BAT= Battery INVERLUX PLUS INVERLUX 4E INVERLUX OB INVERLUX PLUS INVERLUX 4E Fig. 1 SE: Illuminazione non permanente (solo emergenza) SE: NON permanent lighting (emergency only) BALLAST TRADIZIONALE Fig. 2 SA: Illuminazione permanente con reattore tradizionale monolampada SA: Permanent lighting with conventional ballast - 1 Lamp S = Starter LF1 = Lampada fluorescente illuminazione + emergenza Fluorescent lamp + emergency 161

9 INVERLUX AUTOTEST SA - SE INVERLUX AUTOTEST SA-SE Può essere abbinato a plafoniere già assemblate purchè equipaggiate di lampade fluorescenti a 4 pin di potenza compresa tra 13 e 58W. Can be used with the already assembled ceiling lamps as long as they are equipped with fluorescent lamps with 4 Pin, power included between 13 and 58W. EN EN EN EN EN EN EN Articolo Article REFERENCE STANDARDS 2 PIN 4 PIN OK Sicurezza - Safety Performance - Performance Emissioni R.F.I. - R.F.I. emissions Limiti armonici - Harmonic limits Immunità - Immunity INVERLUX AUTOTEST SA-SE può essere usato solo ed esclusivamente con lampade fluorescenti con 4 pin di potenza compresi tra 6 e 58W. INVERLUX AUTOTEST SA-SE can be used with the already assembled ceiling lamps as long as they are equipped with fluorescent lamps with 4 pin power included between 6 and 58W. Dimensioni compatte Tensione di alimentazione: V, 50/60Hz Utilizzabile sia con reattori elettronici che elettromeccanici. Funzionamento con tubi fluorescenti lineari e compatti nel range da 6W a 58W. Batteria: NiCd 3,6V 4Ah codice 00PB0100. Temperatura di controllo: Tc 87 C Temperatura ambiente: 0 40 C. Assorbimento massimo da rete: 18mA. Cosj = 0,8. Frequenza di uscita nominale 36 khz. Capace di adattare automaticamente l autonomia al flusso di lampada collegata. Flusso luminoso costante in emergenza. Spia led rosso/verde per le indicazioni del corretto funzionamento/anomalie. Esecuzione automatica ogni 7 giorni del test di verifica del tubo fluorescente e del circuito elettronico. Esecuzione automatica ogni 3 mesi del test di autonomia della batteria. Tempo di ricarica: max 24 ore Morsetti (3-4) per il controllo mediante telecomandi di tipo Rest Mode K RM SV (cod. RO0325) Conforme alle norme EN60924, EN Collegamento con cavi da 0,75 a 1,5 mm2. Lunghezza standard cavo led: 600 mm. Lunghezza standard cavo batteria: 340mm Small dimensions Power supply voltage: V, 50/60Hz Can be used with electronic and electromagnetic ballast. Functionning with compact, linear fluorescent tubes in the range from 6W to 58W. Battery: NiCd 3,6V 4Ah code 00PB0100. Control temperature: Tc 87 C Ambient temperature: 0 40 C. Max. absorption from mains: 18mA. Cosj = 0,8. Nominal output frequency 36 khz. Capable of automatically adapting the autonomy to the lamp brightness to which it is connected. Constant lamp brightness during emergency operation. Red/green LED indicator for the correct functioning/anomalies. Automatic execution every 7 days of the fluorescent tube and the electronic circuit check test. Automatic execution every 3 months of the battery autonomy test. Charging time: max 24 hours. Clamps (3-4) for control by means of Rest Mode K RM SV-type remote controls (code RO0325). In compliance with EN60924, EN60925 Standards. Connected using 0,75 to 1,5 mm 2 cables. LED cable standard lenght: 600 mm. Battery cable standard lenght: 340mm INVERLUX AUTOTEST SA-SE ,018 Tab. - Pag , RP0704 Codice Code Istruzioni per l installazione Collegare INVERLUX AUTOTEST SA-SE utilizzando uno degli schemi riportati, a seconda del tipo di utilizzo. Inserire il cablaggio SPIA LED e l accumulatore come indicato nelle figure A e B. Disporre l accumulatore lontano da fonti di calore (reattore), perché una temperatura troppo elevata può comprometterne la durata. Collegare la batteria tramite il connettore in dotazione a INVERLUX AUTOTEST, verificare l accensione del tubo fluorescente per alcuni secondi (carica minima di mantenimento per la prima carica) alla fine il led di segnalazione sarà giallo fisso, alimentare il circuito di ricarica/presenza rete il led dopo qualche minuto lampeggerà verde indicando lo stato di batteria in carica. INVERLUX AUTOTEST SA-SE (Codice RP0704) Tabella 1 Lampada 13W 18W 36W 58W Fattore di flusso 0,18 0,16 0,12 0,08 Autonomia 3h30 3h 3h 2h20 Corrente assorbita 1,2A 1,3A 1,7A 1,8A Tabella 2 RETE Tasto del telecomando K RM SV AZIONE Assente OFF Inibizione emergenza Assente ON Riabilitazione emergenza Presente e batteria carica (Led verde fisso) Presente e batteria carica (Led verde fisso) Presente e batteria carica (Led verde fisso) ON (Il Led lampeggierà verde) Premere prima OFF (il Led lampeggia giallo) e poi ON (il Led lampeggia verde) OFF (Il Led lampeggia giallo) Esecuzione del test funzionale e azzeramento tempo (*) Esecuzione del test funzionale e di autonomia senza azzeramento del tempo (*) Inibizione dei test funzionali e di autonomia N.B.: L assorbimento, la durata e il fattore di flusso dichiarati nella Tabella 1 sono solo orientativi, dipendendo essi dal tipo di tubo (oltre che dalla potenza) e dalla temperatura ambiente. Uso del telecomando K RM SV (Codice RO0325) NON in dotazione Nella Tabella 2 sono spiegate le funzioni di controllo e comando che possono essere svolte tramite il telecomando. Presente (Led giallo lampeggiante ON (Il Led lampeggia verde) Riabilitazioen test funzionale e di autonomia, esecuzione test funzionale senza azzeramento del tempo (*) 162

10 (*): Quando si parla di azzeramento del tempo ci si riferisce al lasso di tempo tra un test e l altro, per cui se dall ultimo test eseguito in automatico sono passati 3 giorni, l azzeramento del tempo comporterà un ritardo di 3 giorni nell esecuzione dei test successivi. Significato delle segnalazioni in stato di funzionamento regolare Led fisso verde: funzionamento regolare e batteria carica. Led lampeggiante verde: batteria in carica se il tubo fluorescente è spento, test funzionale in esecuzione se il tubo fluorescente è acceso. Led spento: Inverlux Autotest in emergenza se il tubo fluorescente è acceso, batteria scarica se il tubo fluorescente è spento. Led fisso giallo: Inverlux autotest inibito in assenza di rete. Led lampeggiante giallo: inverlux in stato di inibizione dei test funzionali e di autonomia con rete presente Led lampeggiante giallo verde alternati: test funzionale e di autonomia Led nello stato di tre lampeggi verde, pausa, tre lampeggi verde, etc: l inverlux ha perso il sincronismo nell esecuzione dei test con gli altri inverlux (in tal caso premendo il tasto ON del telecomando, si forzano tutti gli inverlux autotest ad eseguire il test funzionale e si ottiene nuovamente il sincronismo dei test di tutti gli inverlux autotest collegati allo stesso controllore K RM SV) Significato delle segnalazioni in caso di anomalia Led lampeggiante rosso: batteria guasta oppure errore di autonomia (la batteria non è più in grado a causa del suo naturale invecchiamento di fornire l autonomia di un ora e va sostituita con una dello stesso tipo (cod. 00PB0100) scollegando prima l alimentazione (PH2, N2), poi la batteria guasta e infine ricollegando l alimentazione (PH2, N2). Led nello stato di due lampeggi rossi seguito da pausa: tubo fluorescente guasto (è necessaria la sostituzione del tubo; scollegare l alimentazione dell inverlux autotest (PH2, N2), scollegare la batteria, sostituire il tubo guasto, ricollegare la batteria, ricollegare l alimentazione). Led fisso rosso: inverlux autotest guasto (procedere alla sostituzione dello stesso). Avvertenze Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio rivolgersi a personale qualificato. Prima di collegare l apparecchio, accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete elettrica di distribuzione. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all uso per il quale è stato espressamente concepito e collegato secondo le istruzioni fornite. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni a persone, animali o cose derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Inverlux Autotest è costruito unicamente per essere alimentato dalle batterie in dotazione. Non associare Inverlux Autotest a dispositivi di ricarica esterni. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l apparecchio dalla rete. In caso di guasto, per l eventuale riparazione rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell apparecchio. Instructions for installation Connect the INVERLUX AUTOTEST SA-SE using one of the layouts given, depending on the type of use. Insert the LED INDICATOR wiring and the accumulator indicated in figures A and B. Place the accumulator away from heat sources (ballast), as temperature that is too high can jeopardise duration. Connect the battery to the INVERLUX AUTOTEST using the supplied connector, check switch-on of the fluorescent tube for a few seconds (minimum maintenance charge for the first charge). Finally, the indicator LED will be fixed yellow. Power the recharge circuit/mains presence, the LED will flash green indicating the battery charging status. INVERLUX AUTOTEST SA-SE (Code RP0704) Table 1 Lamp 13W 18W 36W 58W Flux factor 0,18 0,16 0,12 0,08 Autonomy 3h30 3h 3h 2h20 Current absorbed by the battery 1,2A 1,3A 1,7A 1,8A N.B.: The absorption, duration and flux factor declared in Table 2 are only indicative, they depend on the type of tube (as well as the power) and the ambient temperature. Use of the K RM SV remote control (Code RO0325) not supplied Table 2 explains the control and command functions that can be carried out using the remote control. Table 2 RED Remote control key K RM SV Action Absent OFF Emergency inhibition Absent ON Emergency re-enabling Present and battery charges (Fixed green Led) Present and battery charges (Fixed green Led) Present and battery charges (Fixed green Led) Present (flashing yellow Led) ON (The Led flashes green) First press OFF (the Led flashes yellow) and then ON (the Led flashes green) OFF (the Led flashes yellow) ON (the Led flashes green) Execution of the functional test and time reset (*) Execution of the functional and autonomy test without time reset (*) Inhibition of the functional and autonomy test without time reset (*) Re-enabling of the functional and autonomy test, execution of functional test without time reset (*) (*): When time reset is mentioned it refers to the lapse of time between one test and another. Therefore, if 3 days have passed from the last test preformed in automatic mode, the time reset will lead to a delay of 3 days in the execution of the next test. Meaning of the signs during regular functioning mode Fixed green Led: regular functioning and battery charged. Flashing green Led: battery being charges if the fluorescent tube is off, functional test in execution if the fluorescent tube is on. Led Off: Inverlux Autotest in emergency conditions if the fluorescent tube is on, battery flat if the fluorescent tube is off. Fixed yellow led: Inverlux Autotest prevented without mains. Flashing yellow Led: Inverlux in prevention status of the functional and autonomy test with mains present. Alternate flashing yellow green Led: functional and autonomy test. Led in the three flash phase green, pause, three green flashes, etc: the Inverlux has lost the synchronism in the execution of the tests with other Inverlux (in this case by pressing the ON key on the remote control, all Inverlux Autotest are forced to perform the functional test and obtain synchronism again of the tests of all Inverlux Autotest connected to the same K RM SV controller). Meaning of the signs in the case of anomaly Flashing red Led: battery broken or autonomy error (due to its natural aging the battery can no longer supply autonomy of one hour and must be replaced with a battery of the same type (code 00PB0100) first disconnecting the power supply (PH2, N2), the broken battery and finally re-connecting the power supply (PH2, N2). LED in the status of two red flashes followed by a pause: fluorescent tube broken (it is necessary to replace the tube; disconnect the inverlux autotest power supply (PH2, N2), disconnect the battery, replace the broken tube, re-connect the battery, re-connect the power supply. Fixed red LED: inverlux autotest broken (replace it). Warning Please retain this leaflet for future reference. Upon receipt of the lamp, check for damages which might have occured during shipping. If the lamp is damaged, notify the quality control department. Before connecting the unit to thr power supply, check to see if the data printed on it matches the power supply. This unit should only be used for purposes foe which it has been intended and should be installed using the instructions which are provided. The manufacturer cannot be held liable for damages to persons, animals or objects as a result of improper/unreasonable and wrong usage. Inverlux Autotest is made to be powered only with the supplied NiCd batteries. Do not connect any external battery charger to the Inverlux Autotest. When using electrical equipment, the following general precautions should be taken: disconnect the unit from the power supply before attempting any cleaning or maintenance operations. If the unit fails, please contact the technical assistance center, authorized by the manufacturer for repair, and ask for the spare parts which are specifically made for the unit. The use of improper spare parts may compromise the security of the unit to function properly

11 Tabella 1 - Table 1 - INVERLUX AUTOTEST SA - SE Autonomia e resa in % del flusso luminoso emesso in emergenza (valore medio) Autonomy and performance (%) of the lighting flux emitted in emergency (average value) T5 - T8 - T12 TC-S/E - TC-L TC - F TC - D/E TC - T/E TC - DDE FC - T9C Lampada - Lamp T5 T8 TC-S/E TC-D/E TC-T/E TC-L TC-F FC-DDE FC-T9C Watt Attacco Holder G5 G13 2G7 G24q GX24q 2G11 2G10 GR10q G10q 6 3h45-38% 7 4h - 37% 8 3h45-41% 9 4h - 42% 4h - 33% 3h45-28% h - 37% 13 3h - 37% 3h - 31% 3h - 30% 14 2h30-29% 16 3h20-29% 18 3h - 19% 2h40-30% 3h20-25% 3h20-20% 3h20-19% h15-23% 3h - 22% 22 3h - 19% 24 2h30-22% 3h - 21% 3h - 17% 26 2h15-27% 3h - 23% 28 2h15-17% 3h - 19% h30-20% 2h30-14% 35 2h15-13% 36 2h30-14% 2h30-15% 2h30-15% 38 2h30-12% 39 2h15-18% 40 2h15-13% 42 2h15-12% 54 2h15-10% 55 2h15-7% 2h15-9% 58 2h15-9% Questa Tabella è solo indicativa - This table is indicative only 164

12 INVERLUX AUTOTEST - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA since 1967 Fig. A 215 mm O34mm Fusibile 4 A - Fuse 4 A Spinotto - Plug Fig. B - Schema base di collegamento INVERLUX AUTOTEST SA-SE - Wiring diagram INVERLUX AUTOTEST SA-SE N1 PH1 = Linea interrotta per comando reattori Interrupted line for ballast control N2 PH2 = Linea permanente - Permanent line LF = Lampada fluorescente - Fluorescent lamp LF1 = Lampada fluorescente illuminazione + emergenza Lighting fluorescent lamp + emergency LF2 = Lampada fluorescente solo illuminazione Fluorescent lamp only for lighting EB.. / EBS.. / MP.. / DIM.. / DIML.. / EBM.. / MS.. / MPT.. = Reattori elettronici L.C. Relco - L.C. Relco electronic ballast RI = Reattore convenzionale - Conventional ballast S1 = Inibizione emergenza - Emergency inhibition S2 = Interruttore accensione lampada - Mains switch S = Starter BAT = Batteria - Battery Sequenza di chiusura relè interno - Internal relay closure sequence Con tensione di rete - With power supply Senza tensione di rete - Without power supply 165

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with

Dettagli

Presenza di rete Mains on

Presenza di rete Mains on Sistemi illuminazione d emergenza Emergency lighting system Tabella di scelta - Choice table Pag. 152 KIT EMER 2 - UF EMER..AR Pag. 153 KIT EMER 3 Pag. 155 KIT EMER 4 Pag. 156 enerbi FLUO Pag. 158 enerbi

Dettagli

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione

Dettagli

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 [email protected]

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 [email protected] GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE / SPEGNERE DEL TAG HOUND Finder GPS Il TAG HOUND

Dettagli

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_ TLR05S-350 Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_350-500 IT DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico Sistema di collegamento master/slave/slave Distanza massima delle connessioni

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003 Mod. 1067 DS1067-019 LBT8388 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE Sch./Ref.1067/003 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia 1067/003 consente di collegare alla Centrale 1067/032 o 1067/042 (ver. 2.00

Dettagli

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI

Dettagli

Manuale di installazione ALM-W002

Manuale di installazione ALM-W002 Manuale di installazione ALM-W002 ALM-W002 Sirena via radio - Manuale di installazione Tutti i dati sono soggetti a modifica senza preavviso. Conforme alla Direttiva 1999/5/EC. 1. Introduzione ALM-W002

Dettagli

ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222

ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222 ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222 Art. 4 VERIFICHE PERIODICHE 4.1 Generalità Per l esecuzione delle verifiche periodiche deve essere resa disponibile la documentazione tecnica relativa all impianto, compresa

Dettagli

BEGHELLI INVERTER 2100WP ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO AVVERTENZE - GARANZIA CARATTERISTICHE TECNICHE

BEGHELLI INVERTER 2100WP ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO AVVERTENZE - GARANZIA CARATTERISTICHE TECNICHE - AGGANCIARE L'INVERTER ALLE VITI SUPERIORI FISSATE SUL RADIATORE, FACENDO ATTENZIONE AD INSERIRE I DUE LEMBI DELLA STAFFA A MURO NELLO SPAZIO TRA LE ALETTE INDICATE IN FIGURA. - APPOGGIARE L'INVERTER

Dettagli

Stampante DIN BEGHELLI ISTRUZIONI PER L USOL. Stampante per Sistemi Centralizzati e Logica Beghelli

Stampante DIN BEGHELLI ISTRUZIONI PER L USOL. Stampante per Sistemi Centralizzati e Logica Beghelli Stampante DIN BEGHELLI Stampante per Sistemi Centralizzati e Logica Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Vista esterna anteriore 1 LED segnalazione Stato 2 Leve apertura coperchio 3Vano rotolo carta 4 Pannello

Dettagli

Tabella di scelta - Choice table

Tabella di scelta - Choice table Tabella di scelta - Choice table Reattori elettronici per lampade fluorescenti Electronic ballasts for fluorescent lamps Tipo di Lampada Lamp type ILCOS ILCOS code Lampada Lamp ATTACCO lampada Lamp HOLDER

Dettagli

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Premessa Questo prodotto è stato pensato e progettato, per poter essere installato, sia sulle vetture provviste di piattaforma CAN che su

Dettagli

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED X Light intensity regulator for Aim LED Continuous regulation Light intensity memory Soft start Soft stop Light intensity regulation Min. 30% Max. 100% Runs from 1 to 5 Aim Dimmer that needs to be inserted

Dettagli

ALLERGY BEGHELLI IL RESPIRAPULITO

ALLERGY BEGHELLI IL RESPIRAPULITO ALLERGY BEGHELLI IL RESPIRAPULITO IONIZZATORE D ARIA CON FILTRO ELETTROSTATICO VERIFICATO PRODOTTO PRODOTTO SCIENTIFICAMENTE SCIENTIFICAMENTE SISTEMA BREVETTATO MODELLO DEPOSITATO MARCHIO REGISTRATO ISTRUZIONI

Dettagli

Manuale d uso Jump Starter

Manuale d uso Jump Starter Manuale d uso Jump Starter 1.Torcia LED di emergenza 2.Uscita 19V con indicatore LED 3.Uscita 16V con indicatore LED 4.Uscita 12V con indicatore LED 5.Uscite 12/16/19V 2A-3/5A 6.Indicatore LED capacità

Dettagli

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console Computer Manual Manuale computer EN IT Console www.energetics.eu Table of contents / Indice 1. English....................................... p. 4 2. Italiano....................................... p.

Dettagli

POLIFEMO LIGHT Manuale di Riferimento Release 2.0

POLIFEMO LIGHT Manuale di Riferimento Release 2.0 POLIFEMO LIGHT Manuale di Riferimento Release 2.0 Microgate s.r.l. Via Stradivari, 4 Stradivaristr. 39100 BOLZANO - BOZEN ITALY Pagina 2 di 8 1. INDICE 1. INDICE...2 2. PRESENTAZIONE...3 3. POLIFEMO-LIGHT...4

Dettagli

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI AVVERTENZE GENERALI - Non utilizzare l apparecchio per scopi diversi da quelli indicati. Il costruttore non può essere considerato responsabile, per eventuali

Dettagli

MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD CT / CTD. Toroidal current transformers. Trasformatori di corrente toroidali. pag.

MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD CT / CTD. Toroidal current transformers. Trasformatori di corrente toroidali. pag. MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD Trasformatori di corrente toroidali CT / CTD Toroidal current transformers pag. 1 / 5 ATTENZIONE!!! Leggere attentamente il manuale prima dell

Dettagli

Codice: LEDALITF INDUTTIVO INDUCTIVE INDUTTIVO INDUCTIVE. Trasformatore Lamellare. Trasformatore Toroidale. Toroidal Transformer

Codice: LEDALITF INDUTTIVO INDUCTIVE INDUTTIVO INDUCTIVE. Trasformatore Lamellare. Trasformatore Toroidale. Toroidal Transformer Dimmer monocanale con uscita a taglio di fase (IGBT). Comando di dimmerazione tramite segnale DALI. Dispositivo ad uso indipendente. Contenitore plastico. Grado di protezione IP20. COMANDO COMMAND Codice:

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION ISTRUZIOI DI MOTAGGIO / OPERATIO ISTRUCTIO ROMEO e GIUIETTA lampada a sospensione / hanging lamp RM01; G01; RM11; G11; RM21; G21 A) installazione e la manutenzione va eseguita ad apparecchio spento. Tutte

Dettagli

TIAN XIA 500 fluo. Product presentation

TIAN XIA 500 fluo. Product presentation TIAN XIA 500 fluo Product presentation Pregnana Milanese, January 2010 1 TIAN XIA 500 fluo design Carlotta de Bevilacqua Lampada a sospensione Con un diametro di 50 cm è la versione di dimensioni più contenute

Dettagli

HOME AUTOMATION Antintrusione in radiofrequenza

HOME AUTOMATION Antintrusione in radiofrequenza 1 2 3 4 HOME AUTOMATION 01737 - Rivelatore ad infrarossi installato all interno dei locali da sorvegliare, è in grado di gene rare un messaggio di allarme quando rileva, nelle proprie aree di copertura,

Dettagli

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS

Dettagli

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni... e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...

Dettagli

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA MANUALE UTENTE REGDUO10A REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA 12/24V-10 A (cod. REGDUO10A) La ringraziamo per aver acquistato questo regolatore di carica per applicazioni fotovoltaiche. Prima di utilizzare

Dettagli

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 ART.48BFA000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 CARATTERISTICHE GENERALI Il terminale 48BFA000 permette di

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

INSTALLARE PALLADIO USB DATA CABLE IN WINDOWS XP/ME/2000/98

INSTALLARE PALLADIO USB DATA CABLE IN WINDOWS XP/ME/2000/98 rev. 1.0-02/2002 Palladio USB Data Cable INSTALLARE PALLADIO USB DATA CABLE IN WINDOWS XP/ME/2000/98 (tutti i KIT, escluso KIT MOTOROLA V6x-T280) La procedura di installazione del Palladio USB Data Cable

Dettagli

TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT

TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT edizione/edition 04-03 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIZIONE La nuova tastiera COBO è stata studiata per ottimizzare gli spazi all interno delle cabine moderne.

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION ISTRUZIOI DI MOTAGGIO / OPERATIO ISTRUCTIO BOIE e CYDE lampada a sospensione / hanging lamp B01; C01; B11; C11; B21; C21 A) installazione e la manutenzione va eseguita ad apparecchio spento. Tutte le operazioni

Dettagli

Powerline Adapter. Guida d installazione

Powerline Adapter. Guida d installazione Powerline Adapter Guida d installazione Contenuto della confezione 2 Powerline Adapter 1 Cavo Ethernet per il collegamento del modem al Powerline Adapter Utilizzo del Powerline Adapter Descrizione del

Dettagli

STAND ALONE LED PV KIT WITH ROAD ARMOR

STAND ALONE LED PV KIT WITH ROAD ARMOR STAND ALONE LED PV KIT WITH ROAD ARMOR COMPONENTS LED KIT SINGLE ARMOR Led road armor Pole head structure with outreach for road armor Ø 60mm Polycrystalline PV module Box with frame to hold the PV module

Dettagli

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. [email protected] www.psg-online.de

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de Centralina Compatta 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che [email protected] www.psg-online.de Manuale d istruzioni Messa in funzione Il regolatore viene fornito con le impostazioni standard pronto

Dettagli

SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS

SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS Copertine Aeco_cat_Generale.indd 2 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS 07/04/14 16.40 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT

Dettagli

MILLIOHM METER PORTATILE 1 MANUALE UTENTE 62000880 PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER

MILLIOHM METER PORTATILE 1 MANUALE UTENTE 62000880 PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER MILLIOHM METER PORTATILE 1 PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER MILLIOHM METER PORTATILE 2 1 Descrizione generale / General description. 3 2 Caratteristiche tecniche/technical Features.

Dettagli

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS COMPATIBILE CON - COMPATIBLE WITH LP14/20/30 SCHEDA - MOTHERBOARD 512 E SW V5 2 IT COLLEGAMENTO A MURO DELLA CONSOLE LCD - CALDAIA Collegamento

Dettagli

System pro M compact. Comandi motorizzati e dispositivi autorichiudenti per interruttori 2CSC400013B0901

System pro M compact. Comandi motorizzati e dispositivi autorichiudenti per interruttori 2CSC400013B0901 System pro M compact Comandi motorizzati e dispositivi autorichiudenti per interruttori 2CSC400013B0901 Comandi motorizzati S2C-CM, F2C-CM e dispositivo autorichiudente F2C-ARI: funzioni e prestazioni

Dettagli

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. 327/2011 In base alla direttiva ErP e al regolamento UE n. 327/2011, si impone

Dettagli

quick guide guida rapida J.touch hydromassage bath remote control telecomando per vasche idromassaggio

quick guide guida rapida J.touch hydromassage bath remote control telecomando per vasche idromassaggio quick guide guida rapida hydromassage bath remote control telecomando per vasche idromassaggio getting started operazioni preliminari 3 4 5 switch on the remote control by holding the on/off key; turn

Dettagli

ALVIT LED SOLUTIONS. luce d emergenza e soluzioni LED emergency lighting and LED solutions. non-stop light. La luce che brilla il doppio dura la metà

ALVIT LED SOLUTIONS. luce d emergenza e soluzioni LED emergency lighting and LED solutions. non-stop light. La luce che brilla il doppio dura la metà Cover LED 2012_Serie AL.qxd 02/03/2012 17:51 Pagina 1 luce d emergenza e soluzioni LED emergency lighting and LED solutions Alvit srl Via Padania, 6 20853 Biassono - (MB) Italy t. +39 039 2497874 f. +39

Dettagli

50-1 50-2 50-3 DATI TECNICI RIASSUNTO DIAGNOSTICA LED. Max potenza resa a 7 bar Tensione nominale fornita Tolleranza tensione

50-1 50-2 50-3 DATI TECNICI RIASSUNTO DIAGNOSTICA LED. Max potenza resa a 7 bar Tensione nominale fornita Tolleranza tensione PNEUM -POWER Fornisce energia elettrica a Volt, resa disponibile ad un connettore M8. E' sufficiente alimentare con aria compressa, collegando un tubo all'attacco filettato da /8, per avere energia elettrica

Dettagli

Hobbes. TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: 256652/LB. Manuale d'uso

Hobbes. TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: 256652/LB. Manuale d'uso Hobbes TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: 256652/LB Manuale d'uso GARANZIA Grazie per avere preferito un prodotto Hobbes. Per potere utilizzare al meglio il nostro tester per reti LAN vi consigliamo

Dettagli

ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A

ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A Scheda prodotto Caratteristiche ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A Complementare Limiti tensione ingresso Frequenza di rete Corrente di spunto

Dettagli

SISTEMA DI PROTEZIONE DI INTERFACCIA BEGHELLI

SISTEMA DI PROTEZIONE DI INTERFACCIA BEGHELLI SISTEMA DI PROTEZIONE DI INTERFACCIA BEGHELLI Codice 15320 Sistema di Protezie di Interfaccia per impianti fotovoltaici Dispositivo cforme CEI 0-21 (giugno 2012) ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO

Dettagli

Eco-Tube. Manuale di Installazione

Eco-Tube. Manuale di Installazione Eco-Tube Manuale di Installazione Indice: 1. Descrizione Prodotto 1.1 Sicurezza generale e informazioni di utilizzo 2. Installazione 2.1 Generalità 2.2 Installazione in plafoniere con reattore elettromeccanico

Dettagli

L4561N Controllo Stereo. Manuale installatore. www.legrand.com

L4561N Controllo Stereo. Manuale installatore. www.legrand.com L4561N Controllo Stereo www.legrand.com Controllo Stereo Indice Controllo Stereo 1 Introduzione 4 1.1 Avvertenze e consigli 4 1.2 Descrizione generale 4 2 Installazione 5 2.1 Schema di collegamento al

Dettagli

EXIWAY POWER Manuale integrativo di installazione ed uso del soccorritore Exiway Power per applicazione in impianti di illuminazione d emergenza

EXIWAY POWER Manuale integrativo di installazione ed uso del soccorritore Exiway Power per applicazione in impianti di illuminazione d emergenza Manuale integrativo di installazione ed uso del soccorritore Exiway Power per applicazione in impianti di illuminazione d emergenza ^ Indice 1 Introduzione 3 2 Installazione 3 2.1 Schema a blocchi... 3

Dettagli

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007)

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007) Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007) TD-37350-810-02-01F- Istruzioni di servizio 04.01.2008 Pag. 1 von 6 Avvertenze importanti Gruppi target

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

Switch Sensor da incasso con tecnologia PIR

Switch Sensor da incasso con tecnologia PIR Switch Sensor da incasso con tecnologia PIR BMSA101 Descrizione Dispositivo di controllo e comando dotato di differenti sensori che grazie alla combinazione dei quali è in grado di gestire l illuminazione

Dettagli

200

200 Classica Corpo: Classica: in policarbonato bianco autoestinguente Classica metal: in alluminio satinato chermo: diffusore rigato in PMMA Portalampada: materiale termoplastico Lampada: Leuci Cablaggio:

Dettagli

SR136 SIRENA AUTOALIMENTATA PER ESTERNO

SR136 SIRENA AUTOALIMENTATA PER ESTERNO COMPLIANT CEI EN 50131-4:2010-08 SR136 SIRENA AUTOALIMENTATA PER ESTERNO MANUALE DI INSTALLAZIONE ITALIANO DESCRIZIONE SR136 è una sirena per esterno autoalimentata che risponde alle diverse esigenze di

Dettagli

G722/... G723/... G723H/... G724/... G725/...

G722/... G723/... G723H/... G724/... G725/... F80/MC F80/MCB F80/MMR F80/SG F80/SGB F7FA0AP-0W0 F9H0AP-0W0 = Led indicazione di guasto per cortocircuito = Led Indicazione di guast o verso terra = Pulsante interfaccia utente = Indicazione sezionamento

Dettagli

Apparecchi di comando System pro M compact Nuovi interruttori luce scale elettronici E 232E

Apparecchi di comando System pro M compact Nuovi interruttori luce scale elettronici E 232E Apparecchi di comando System pro M compact Nuovi interruttori luce scale elettronici E 232E I nuovi interruttori luce scale elettronici E 232E sono ideali per il controllo di luci, ventole, piccoli automatismi

Dettagli

12V 10,5. IT Portata l/m cascata GB FR Débit l/m cascade DE ES Caudal l/m cascada RAIN 6,5 8,9 10, ,3 12,6 12,7 12,6 12,6 12,8

12V 10,5. IT Portata l/m cascata GB FR Débit l/m cascade DE ES Caudal l/m cascada RAIN 6,5 8,9 10, ,3 12,6 12,7 12,6 12,6 12,8 IT Istruzioni Di Montaggio GB Mounting Instructions FR Instructions de montage DE Mongeanweisungen ES Instrucciones de montaje E044174 1966033 1966033 E044174 X2 X2 X2 X4 170 min.220 max 240 consigliato

Dettagli

CENTRALINA ALIMENTATORE PER RIVELATORI

CENTRALINA ALIMENTATORE PER RIVELATORI CENTRALINA ALIMENTATORE PER RIVELATORI Caratteristiche tecniche generali: Alimentazione: Tensione secondaria stabilizzata: Corrente max in uscita: Potenza: Uscita carica - batteria tampone Presenza di

Dettagli

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA Manuale dell'utente 31889 Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare lesioni gravi.

Dettagli

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 K330 Output KIT con uscita 4-20mA per Sensore di Flusso a rotore MANUALE di ISTRUZII IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione.. 2 3. Specifiche

Dettagli

Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software

Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software Windows 7 Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software Contenuto del kit cod. 20046946: - Interfaccia PC-scheda (comprensiva

Dettagli

PLC2 ELECTRONIC BOARD SCHEDA ELETTRONICA PLC2

PLC2 ELECTRONIC BOARD SCHEDA ELETTRONICA PLC2 APPLICATION NOTES NOTE DI APPLICAZIONE January 005 Gennaio 005 PLC ELECTRONIC BOARD SCHEDA ELETTRONICA PLC g TeKne Dental s.r.l. Via del Pescinale 77-50041 Calenzano (FI) - ITALY [email protected] www.teknedental.com

Dettagli

CAVO STARTER CON PINZA PER BATTERIA. Indicatore luminoso : Prmere i l interruttore d accensione per verificare la capacità esistente

CAVO STARTER CON PINZA PER BATTERIA. Indicatore luminoso : Prmere i l interruttore d accensione per verificare la capacità esistente CP-05 Grazie per aver scelto il ns. Jump Starter. Vi preghiamo di seguire le indicazioni che vengono fornite in questo manuale per la Vs. sicurezza e di leggere tutte le istruzioni in esso contenute A.

Dettagli

LAMPADA FRONTALE ZOOM

LAMPADA FRONTALE ZOOM Automotive tools 23 READY START STOP & KBT500 TESTER BATTERIA BATTERY TESTER TESTER ALTERNATORE CRANKING TESTER TESTER SISTEMA DI AVVIAMENTO STARTING SYSTEM TESTER Stampante termica incorporata Built-in

Dettagli

Tower è disponibile per lampade a ioduri metallici e fluorescenti (T5 o compatte

Tower è disponibile per lampade a ioduri metallici e fluorescenti (T5 o compatte Residenziali, Arredo Urbano Residential, Urban lighting La serie Tower costituisce una gamma di apparecchi per l illuminazione residenziale, urbana e di aree verdi. Il design, essenziale ed elegante, unitamente

Dettagli

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy RPS TL da 280 kwp a 1460 kwp RPS TL from 280 kwp to 1460 kwp RPS TL System L elevata affidabilità e la modularità della costruzione sono solo alcuni

Dettagli

DVSIR SIRENA VIA FILO DA ESTERNO. Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso

DVSIR SIRENA VIA FILO DA ESTERNO. Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso DVSIR SIRENA VIA FILO DA ESTERNO MANUALE D USO E INSTALLAZIONE (VERSIONE 8.1) Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso ATTENZIONE L'INSTALLATORE È TENUTO A SEGUIRE LE NORME VIGENTI.

Dettagli

EMERGENCY LED DRIVERS ALIMENTATORI LED PER ILLUMINAZIONE D EMERGENZA

EMERGENCY LED DRIVERS ALIMENTATORI LED PER ILLUMINAZIONE D EMERGENZA EMERGECY DRIVERS AIMETATORI ER IUMIAZIOE D EMERGEZA TCI professional applications www.tci.it 2 ED T Emergency light KIT for power and modules KIT per luce d emergenza per power e moduli SEV Voltage Tensione

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE TRASMETTITORE DESCRIZIONE USO DEL SISTEMA - 1 -

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE TRASMETTITORE DESCRIZIONE USO DEL SISTEMA - 1 - INTRODUZIONE DESCRIZIONE Il sistema Radioband è stato concepito per applicazioni in porte e cancelli industriali, commerciali e residenziali nei quali venga installata una banda di sicurezza. Il sistema

Dettagli

Dispositivi di commutazione. Switching device

Dispositivi di commutazione. Switching device APF_Sez9_POWER-SW.qxd:APF cat verde 26-05-2010 21:58 Pagina III Dispositivi di commutazione Switching device 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DISPOSITIVO DISPOSITIVI DI COMMUTAZIONE SWITCHING DEVICE Built-in IP20 Power

Dettagli

DDS.682. C.F. partita Iva It02275360366 - capitale i. V. 50.000,00euro - telefono +39.059.822993 fax +39.059.823573

DDS.682. C.F. partita Iva It02275360366 - capitale i. V. 50.000,00euro - telefono +39.059.822993 fax +39.059.823573 O is a brand of Elettronica.r.l. - Via Nicolò Biondo 171-41100 Modena Italy - www.o.com AC immable Constant Current/Voltage LE power supply 682 è un alimentatore per Led con uscita o in corrente costante

Dettagli

MPD-1CV BLE L322 MANUALE UTENTE V. 1.1

MPD-1CV BLE L322 MANUALE UTENTE V. 1.1 MPD-1CV BLE L322 MANUALE UTENTE V. 1.1 NEWLAB S.R.L. VIA GRETO DI CORNIGLIANO 6R, 16151 GENOVA TEL. +39. 010.6563305 FAX. +39. 010.6563246 1 INDICE MANUALE UTENTE V. 1.1... 1 INDICE... 2 MPD-1CV BLE (L322MA00T1A01)...

Dettagli

SP-1101W Quick Installation Guide

SP-1101W Quick Installation Guide SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Informazioni sul prodotto... 3 I-1. Contenuti del pacchetto... 3 I-2. Pannello frontale... 3 I-3. Stato LED... 4 I-4. Pulsante di stato dello switch...

Dettagli

Manuale d uso ed installazione Modulo GSM UNICO Ver. 1.0

Manuale d uso ed installazione Modulo GSM UNICO Ver. 1.0 Manuale d uso ed installazione Modulo GSM UNICO Ver. 1.0 Avvertenza Tutti i prodotti Keyless sono certificati e garantiti solo se installati da personale qualificato. Prima di iniziare l installazione,

Dettagli

Tester prova batterie

Tester prova batterie I modelli proposti Tester prova batterie BT3563 BT3562 3561 3554 Settori di utilizzo Applicazione tipica Linea di Produzione, Controllo Qualità, Ricerca & Sviluppo Batterie ad alta tensione, pacchi batteria

Dettagli

CENTRALE ALLARME ANTINTRUSIONE G8 PLUS

CENTRALE ALLARME ANTINTRUSIONE G8 PLUS CENTRALE ALLARME ANTINTRUSIONE G8 PLUS Le centrali di allarme G-Quattro plus (4 zone) e G-Otto plus (8 zone) nascono con lo scopo di facilitare la realizzazione e la gestione di impianti di allarme di

Dettagli

Guida utente User Manual made in Italy Rev0

Guida utente User Manual made in Italy Rev0 Guida utente User Manual Rev0 made in Italy Indice/Index Informazioni generali General Info... 3 Guida Rapida per messa in funzione Start Up procedure... 3 Login Login... 3 Significato dei tasti Botton

Dettagli

MODALITA DI IMPIEGO PD

MODALITA DI IMPIEGO PD MODALITA DI IMPIEGO PD MISURA CONCORDANZA/ 1. Accendere il dispositivo tramite interruttore a slitta situato sul lato destro; 2. All atto dell accensione il dispositivo esegue un test di funzionamento

Dettagli

Manuale per il cliente

Manuale per il cliente HOME ACCESS GATEWAY ADSL Manuale per il cliente INDICE 1. CHE COS È L HAG ADSL... 3 2. COLLEGAMENTO ALLA RETE FASTWEB... 5 3. COLLEGAMENTO DEL TELEFONO... 7 4. COLLEGAMENTO DEL COMPUTER... 8 5. RISOLUZIONE

Dettagli

Guida di installazione

Guida di installazione Guida di installazione Powerline Adapter http://aiuto.alice.it Portale Assistenza 187 Servizio Clienti Telecom Italia 800 187 800 Servizio Clienti IPTV di Telecom Italia Contenuto della confezione 2 Powerline

Dettagli

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH KIT FOR TRUCK BRAKE TESTERS SRT051 BTH SRT052 BTH OPERATOR S MANUAL SRT064BTH SRT051BTH SRT052BTH CONTENTS 1. INTRODUCTION...1 2. Description of SRT064BTH Kit...2 3. Description of SRT051BTH Kit...2 4.

Dettagli

BOX DI CONNESSIONE MJB CON SMPS (SWITCH MODE POWER SUPPLY)

BOX DI CONNESSIONE MJB CON SMPS (SWITCH MODE POWER SUPPLY) SCHEDA TECNICA PRODOTTO BOX DI CONNESSIONE MJB CON SMPS (SWITCH MODE POWER SUPPLY) Caratteristiche: Dispositivo per letti ospedalieri e di cura Design funzionale e compatto consentendo un semplice montaggio

Dettagli

ERGO. Istruzioni per il cablaggio // Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

ERGO. Istruzioni per il cablaggio // Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions Istruzioni per il cablaggio // Wiring instructions 64W ON/OFF ERGO IP 65 // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions 125W / 252W ON/OFF (Doppia accensione) // ON/OFF (Double switching) DALI

Dettagli

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico Serie EPRC10-EC/PWM ITA Serie EPRC10-EC/PWM 12V O 24V (RICONOSCIMENTO AUTOMATICO) EPRC10-EC è un regolatore di carica PWM che accetta

Dettagli

DTDMXRGB LED DRIVERS. Descrizione del prodotto

DTDMXRGB LED DRIVERS. Descrizione del prodotto pag. 1/10 CARATTERISTICHE Ingresso: 12-24 Vdc Carico: 2A/canale, 6A tot. Involucro: Policarbonato(nero/bianco/grigio) DMX out: connettore verde a 4 terminali Power In & D-PWM Out: connettore verde a 6

Dettagli

Prodotto Descrizione Codice MDL-M3-FT10 Analizzatore di energia 0310-01-01

Prodotto Descrizione Codice MDL-M3-FT10 Analizzatore di energia 0310-01-01 MDL-M3-FT10 Analizzatore di energia Primo analizzatore di energia conforme allo standard LonWorks. Può dialogare con tutti i dispositivi dei sistemi integrati LonWorks che consentono di realizzare reti

Dettagli

ALIMENTATORE serie ALS/1 DCS per LAMPADA SCIALITICA

ALIMENTATORE serie ALS/1 DCS per LAMPADA SCIALITICA Lampade scialitiche Impianti luce di sicurezza Apparecchiature elettromedicali Impianti elettrici riparazione manutenzione installazione ALIMENTATORE serie ALS/1 DCS per LAMPADA SCIALITICA ALS/1 D DESCRIZIONE

Dettagli

RotorSospension Cube 12

RotorSospension Cube 12 RotorSospension Series RotorSospension Cube 12 Progetto Luce s.r.l. Via XX Settembre 50 - Pomaro Monferrato (AL), Italy, 15040 - Email: [email protected] RotorSospension Cube 12 Apparecchio a sospensione

Dettagli

Gruppo TCI TCI group. Emergency KIT. KIT emergenza

Gruppo TCI TCI group. Emergency KIT. KIT emergenza Gruppo TCI TCI group Il Gruppo TCI è presente nel mercato mondiale dell illuminazione da oltre 25 anni. Il continuo rinnovarsi lo rende oggi un Gruppo giovane e dinamico che punta sulla progettazione e

Dettagli

Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia

Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia Mod. GANG-PSH-1.02 Rimor ArSilicii 1 Avvertenze Il materiale qui di seguito riportato è proprietà della società ArSilicii s.r.l. e non può essere riprodotto

Dettagli

MA 431 DISPOSITIVO RILEVAZIONI ALLARMI DI BATTERIA PER XLD SWITCH BOX V 2.0/V 2.1

MA 431 DISPOSITIVO RILEVAZIONI ALLARMI DI BATTERIA PER XLD SWITCH BOX V 2.0/V 2.1 MA 431 DISPOSITIVO RILEVAZIONI ALLARMI DI BATTERIA PER XLD SWITCH BOX V 2.0/V 2.1 MONOGRAFIA DESCRITTIVA EDIZIONE Febbraio 2004 MON. 206 REV. 2.0 1 di 7 INDICE 1.0 GENERALITÁ 3 2.0 INTERFACCE 3 3.0 CARATTERISTICHE

Dettagli

PRODUCT DATA SHEET. Copernico 500 sospensione - Red TECHNICAL DATA SHEET. Features. Dimensions OPTICS DIMENSIONS LAMP LAMPS INCLUDED ELECTRICAL

PRODUCT DATA SHEET. Copernico 500 sospensione - Red TECHNICAL DATA SHEET. Features. Dimensions OPTICS DIMENSIONS LAMP LAMPS INCLUDED ELECTRICAL PRODUCT DATA SHEET Copernico 500 sospensione - Red DESIGN BY : Carlotta de Bevilacqua, Paolo Dell'Elce 2012 MATERIALS : Painted aluminium, PCB DESCRIPTION : Suspension lamp, an extension of the range of

Dettagli