Manuale di istruzioni

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Manuale di istruzioni"

Transcript

1 Manuale di istruzioni

2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Quando si utilizza la macchina, è necessario seguire sempre le precauzioni fondamentali per la sicurezza, tra cui le seguenti: Leggere tutte le istruzioni prima dell uso. PERICOLO - Per ridurre il rischio di scosse elettriche:. Non lasciare mai incustodita la macchina con la spina inserita. Subito dopo aver finito di utilizzare la macchina e prima della pulizia, staccare sempre la spina della macchina dalla presa elettrica.. Scollegare sempre la macchina prima di sostituire la lampadina. Sostituire la lampadina con una dello stesso tipo (5 watt). - Per ridurre il rischio di bruciature, incendi, scosse elettriche o lesioni personali:. Non permettere che questa macchina venga utilizzata per giocare. Prestare particolare attenzione quando la macchina viene utilizzata da bambini o in presenza di bambini.. Utilizzare la macchina esclusivamente per l uso prescritto, secondo quanto indicato nel presente manuale. Utilizzare solo gli accessori raccomandati dal fabbricante, nel modo indicato nel presente manuale.. Non utilizzare mai la macchina se il cavo elettrico è danneggiato, se non funziona correttamente, se è caduta per terra, se è stata danneggiata o se è caduta in acqua. Riportare la macchina al più vicino rivenditore o centro di assistenza autorizzato per farla esaminare, riparare o sottoporre a regolazioni elettriche o meccaniche. 4. Non utilizzare mai la macchina se una delle aperture dell aria è ostruita. Evitare che filaccia, polvere e pezzi di stoffa ostruiscano le aperture di ventilazione o si accumulino sul reostato a pedale. 5. Non far cadere né inserire alcun oggetto in nessuna apertura. 6. Non utilizzare all aperto. 7. Non utilizzare la macchina in luoghi in cui vengano vaporizzati prodotti spray o venga somministrato ossigeno. 8. Per staccare la macchina, spostare l interruttore generale nella posizione corrispondente al simbolo, che indica lo spegnimento, quindi staccare la spina dalla presa. 9. Non tirare il cavo elettrico per estrarre la spina. Per staccare la spina, afferrare la spina e non il cavo. 0. Non avvicinare le dita alle parti in movimento. Occorre rivolgere una particolare attenzione all ago della macchina.. Utilizzare sempre la piastra dell ago specifica. L uso della piastra sbagliata può provocare la rottura dell ago.. Non utilizzare aghi piegati.. Non tirare né spingere la stoffa mentre si cuce. Si rischia di flettere l ago provocandone la rottura. 4. Regolare la macchina sulla posizione quando si effettuano operazioni in prossimità dell ago, per esempio quando s infila l ago o lo si cambia, quando s infila la spolina o si cambia il piedino premistoffa, ecc. 5. Staccare sempre la spina dalla presa elettrica quando si rimuovono gli sportelli, si procede alla lubrificazione, o si effettua qualsiasi altro intervento di manutenzione a carico dell utente descritto nel manuale di istruzioni. 6. Questa macchina da cucire non deve essere utilizzata da bambini o da disabili senza supervisione. 7. Fare attenzione ai bambini piccoli, onde evitare che giochino con la macchina. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Questa macchina è destinata all uso domestico.

3 ISTRUZIONI PER IL DISIMBALLAGGIO Conservare la scatola e i materiali di imballaggio. Potrebbe essere necessario portare la macchina a riparare. Se non si imballa la macchina correttamente o se non si utilizza il materiale di imballaggio adatto, la macchina potrebbe subire danni. Seguire lo schema sottostante per disimballare la macchina. IMPORTANTE Questo materiale di imballaggio è progettato appositamente per evitare i danni. Conservarlo qualora fosse necessario portare la macchina a riparare.

4 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA. Come utilizzare la macchina in sicurezza. Tenere sempre sotto controllo l ago durante la cucitura. Non toccare il volantino, la levetta del tendifilo, l ago o altre parti in movimento.. Ricordarsi di spegnere l interruttore generale e di staccare il cavo: quando si interrompe l utilizzo della macchina; quando si sostituisce o si toglie l ago o qualsiasi altro componente; in caso di black-out durante l utilizzo della macchina; durante il controllo o la pulizia della macchina.. Non depositare oggetti sul reostato a pedale. Come prolungare la durata della macchina. Riporre questa macchina in un luogo asciutto e al riparo dalla luce solare diretta. Non utilizzarla o collocarla accanto a termosifoni, ferri da stiro, lampade alogene o altri oggetti caldi.. Per la pulizia della custodia, utilizzare solo saponi o detergenti neutri. Benzene, solventi e polveri abrasive possono danneggiare sia la macchina che la custodia e vanno quindi evitati.. Fare attenzione a non lasciar cadere la macchina e a proteggerla dagli urti. 4. Consultare sempre il presente manuale di istruzioni prima di sostituire o montare il piedino premistoffa, l ago o altre parti, in modo da garantire un installazione corretta. Come riparare o regolare la macchina Qualora la macchina si rompesse oppure fosse necessario regolarla, fare riferimento innanzitutto alla tabella relativa all individuazione dei guasti nell Appendice del presente manuale di istruzioni, in modo da controllare e regolare la macchina da soli. Se il problema persiste, rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato.

5 4

6 SOMMARIO ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI... ISTRUZIONI PER IL DISIMBALLAGGIO... SOMMARIO...5. INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE...7 PARTI PRINCIPALI...8 ACCESSORI...9 Accessori opzionali... 9 UTILIZZO DELLA MACCHINA DA CUCIRE...0 Collegamento delle spine... 0 Interruttore principale e luce area di lavoro... Reostato a pedale... Controllo dell ago... Sostituzione dell ago... Sostituzione del piedino premistoffa... Scomparto piano... 4 I COMANDI...5 Selettore dei punti... 5 Motivi e nomi dei punti... 6 Leva di cucitura di ritorno... 7 Utilizzo dello stile a braccio mobile... 7 ESECUZIONE DELL INFILATURA...8 Avvolgimento della spolina... 8 Infilatura inferiore... 0 Infilatura inferiore (Per infilatura inferiore con un semplice tocco)... Infilatura superiore... Utilizzo dell infila ago (Modelli dotati di infila ago)... 4 Estrazione del filo inferiore... 6 Cucitura con ago gemello... 7 Tensione del filo... 8 COMBINAZIONI DI TESSUTO,FILO E AGO...9. CUCITURA A PUNTO DIRITTO E ZIGZAG... Leggere attentamente prima di iniziare la cucitura... Cucitura a punto diritto... Cucitura a punto zigzag PUNTI INCORPORATI...5 Punto orlo invisibile... 6 Punto elastico... 6 Punto sopraggitto CUCITURA DI OCCHIELLI E BOTTONI...9 Realizzazione di un occhiello Regolazione degli occhielli... 4 Cucitura di bottoni

7 5. UTILIZZO DI ACCESSORI E APPLICAZIONI...4 Applicazione di cerniere Esecuzione di arricciature Rammendo Appliqué Esecuzione di monogrammi e ricami ACCESSORI OPZIONALI...49 Utilizzo del piedino semovente Utilizzo del piedino per trapunte Utilizzo del piedino per patchwork APPENDICE...5 MANUTENZIONE...54 Sostituzione della lampadina Pulizia Individuazione dei guasti Imballaggio della macchina INDICE...6 6

8 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE

9 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE PARTI PRINCIPALI 4 0 E 5 A B C Dispositivo di avvolgimento spolina (Pagina 8) Avvolge il filo sulla spolina da utilizzare per il filo inferiore. Portarocchetto (Pagina 8, ) Foro per portarocchetto verticale (Pagina 7) Quest ultimo tiene un secondo rocchetto di filo, in caso si desideri cucire con due aghi. 4 Regolatore di tensione superiore (Pagina 8) Controlla la tensione del filo superiore. 5 Infila ago (Pagina 4) È disponibile esclusivamente su alcuni modelli. 6 Scomparto piano con accessori (Pagina 4, 7) 7 Piedino premistoffa a zigzag (Pagina 8, ) 8 Selettore dei punti (Pagina 5) È possibile ruotarlo in entrambe le direzioni per scegliere il punto desiderato. 9 Leva di cucitura di ritorno (Pagina 7) È possibile premere questa leva per cucire nella direzione di ritorno. 0 Vite dell equilibratore dell occhiello (Pagina 4, 4) A Volantino B Interruttore principale e luce area di lavoro (Pagina ) È possibile spegnere e accendere l interruttore principale e luce area di lavoro. D C Presa del reostato a pedale (Pagina 0) Inserire la spina del reostato a pedale e collegare la macchina all alimentazione D Leva del piedino premistoffa (Pagina ) E Reostato a pedale (Pagina ) È possibile utilizzare questo comando per regolare la velocità di cucitura, nonché per avviare o arrestare la cucitura. Codice parti per piedino premistoffa a zigzag: XC Reostato a pedale: N. modello Codice parti: XC5458-0(Area 0/0 V) XC5454-0(Area 0/40 V) XC546-0(Regno Unito) XC549-0(Australia, Nuova Zelanda) XC5494-0(Argentina) XC5495-0(Doppio voltaggio 0/0 V) 8

10 ACCESSORI I seguenti accessori sono riposti nello scomparto piano. Abbiamo progettato questi accessori per consentire l esecuzione della maggior parte dei lavori di cucitura N Nome parte Codice parte N Nome parte Codice parte Piedino per cerniere ( pz.) X Piedino per occhielli ( pz.) X Spolina ( pz.) SFB (XA559-5) 6 Piedino di posizionamento X bottone ( pz.) Portarocchetto ausiliario 7 ( pz.) Confezione di aghi (ago singolo normale HAX Cacciavite ( pz.) X ( pz.)) 4 Ago gemello ( pz.) X Placca di rammendo (pz.) XC606-0 Accessori opzionali... N Nome parte Codice parte Piedino semovente F04N (XC65-00) Piedino per trapunte F005N (XC948-00) Piedino per patchwork F00N (XC944-00) Nota Gli accessori in dotazione con la macchina dipendono dal modello acquistato. 9

11 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE UTILIZZO DELLA MACCHINA DA CUCIRE AVVERTENZA Utilizzare soltanto corrente derivante da una presa normale per uso domestico. L uso di altre fonti di alimentazione può comportare il rischio d incendio, scosse elettriche o danni alla macchina. Spegnere la macchina e staccare la spina nelle seguenti situazioni: Quando si lascia la macchina incustodita Dopo avere utilizzato la macchina Se si verifica un interruzione di corrente durante l uso Quando la macchina non funziona in modo corretto a causa di un collegamento errato o di un avvenuto scollegamento Durante temporali con scariche elettriche Non utilizzare cavi di prolunga o adattatori multi-presa con molteplici apparecchiature collegate contemporaneamente. Vi sono rischi d incendio o di scosse elettriche. Non toccare la spina con le mani bagnate. Si rischia di prendere la scossa. Prima di scollegare la macchina dalla presa di corrente, spegnere sempre l interruttore generale della macchina. Per scollegare il cavo, afferrare sempre la spina. Se si tira il cavo si rischia di danneggiarlo, di provocare incendi, o di prendere la scossa. Fare attenzione a non tagliare, danneggiare, modificare, piegare eccessivamente, tirare, attorcigliare o ingarbugliare il cavo. Non collocare oggetti pesanti sul cavo. Non esporre il cavo a fonti di calore. Tutto ciò può danneggiare il cavo e comporta il rischio di incendi o scosse elettriche. Se il cavo o la spina sono danneggiati, portare la macchina presso un rivenditore autorizzato prima di continuare ad utilizzarla. Se la macchina da cucire deve restare a lungo inutilizzata, scollegare il cavo dalla presa di corrente. In caso contrario, vi sono rischi di incendi. Collegamento delle spine Collegare la spina del cavo di alimentazione alla macchina. Collegare la spina dell alimentazione a una presa a muro. Nota Quando si lascia la macchina incustodita, spegnere l interruttore generale della macchina oppure staccare la spina dalla presa. Quando si esegue la manutenzione della macchina, si rimuovono i coperchi oppure si sostituiscono le lampadine, la macchina deve essere scollegata. 0

12 Interruttore principale e luce area di lavoro Questo interruttore accende e spegna l alimentazione e la luce dell area di lavoro. Accensione (verso il segno I ) Spegnimento (verso il segno O ) Controllo dell ago L ago di cucitura deve essere sempre dritto e appuntito per garantire una cucitura uniforme. Per controllare correttamente l ago: Collocare il lato piatto dell ago su una superficie piana. Controllare l ago dall alto e dai lati. Smaltire eventuali aghi piegati secondo le norme di sicurezza. Reostato a pedale Premendo leggermente il reostato a pedale, la macchina funzionerà a velocità ridotta. Esercitando una pressione maggiore, la velocità della macchina aumenterà. Togliendo il piede dal reostato a pedale, la macchina si fermerà. Accertarsi che non sia presente alcun oggetto sul reostato a pedale mentre la macchina è in funzione. Spazio parallelo Superficie orizzontale (sportello della spolina, vetro, ecc.) Reostato a pedale Evitare che pezzi di tessuto o polvere si accumulino sul reostato a pedale, perché potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.

13 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE Sostituzione dell ago Spegnere l interruttore generale prima di sostituire l ago. Se l alimentazione rimane accesa e si preme il reostato a pedale, la macchina si attiverà con conseguente rischio di lesioni. Utilizzare esclusivamente aghi per macchine da cucire domestiche. Altri tipi di ago potrebbero piegarsi o rompersi con conseguente rischio di lesioni. Non utilizzare in alcun caso aghi piegati per cucire. Un ago piegato può spezzarsi facilmente, provocando lesioni. Rimuovere la spina dell alimentazione dalla presa. Alzare la barra dell ago nella posizione più elevata ruotando il volantino in senso antiorario. Abbassare la leva del piedino premistoffa. 5 6 Non esercitare una forza eccessiva quando si allenta o si stringe la vite di serraggio dell ago; si rischia altrimenti di danneggiare alcune parti della macchina da cucire. Tenendo l ago con il lato piatto rivolto verso la parte posteriore della macchina, inserirlo finché non tocca l arresto per ago. Arresto per ago Ago Tenendo l ago con la mano sinistra, stringere la vite di serraggio dell ago, ruotando il cacciavite in senso orario. Procedere nella stessa maniera per installare l ago gemello. Leva del piedino premistoffa 4 Tenere l ago con la mano sinistra e, con un cacciavite, girare in senso antiorario la vite di serraggio dell ago per liberare l ago. Cacciavite Vite di serraggio dell ago Accertarsi di aver inserito l ago fino all apposito arresto e di aver avvitato saldamente la vite di serraggio dell ago con il cacciavite. Se l ago non è inserito completamente oppure se la vite di serraggio dell ago è lenta, l ago potrebbe rompersi oppure si potrebbero verificare danni alla macchina.

14 Sostituzione del piedino premistoffa Sarà necessario sostituire il piedino premistoffa in base al tipo di tessuto da cucire e alle modalità di cucitura. Tipo con attacco a scatto Disattivare sempre l alimentazione prima di sostituire il piedino premistoffa. Se l alimentazione rimane accesa e si preme il reostato, la macchina si attiverà con conseguente rischio di lesioni. Utilizzare sempre il piedino premistoffa corretto per il punto prescelto. Se si utilizza un piedino premistoffa sbagliato, l ago potrebbe toccarlo piegandosi o rompendosi, con conseguente rischio di lesioni. Utilizzare esclusivamente il piedino premistoffa predisposto per questa macchina. L utilizzo di altri piedini premistoffa potrebbe causare incidenti o lesioni. Sollevare l ago portandolo nella posizione più alta ruotando il volantino verso di sé (in senso antiorario), quindi sollevare la leva del piedino premistoffa. Rilasciare il piedino sollevando la leva sulla parte posteriore del supporto. 4 Abbassare la leva del piedino premistoffa e fissarlo sul gambo. Se il piedino premistoffa si trova nella posizione corretta, la barra dovrebbe bloccarsi con uno scatto. Orientamento di installazione del piedino premistoffa Piedino premistoffa Gambo Posizionare un nuovo piedino premistoffa sulla piastra dell ago, in modo che la barra sul piedino premistoffa sia allineata con la scanalatura sul gambo. Se il piedino premistoffa non viene installato con l orientamento corretto, l ago potrebbe toccarlo piegandosi o rompendosi, con conseguente rischio di lesioni.

15 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE Scomparto piano Gli accessori sono riposti in un vano all interno dello scomparto piano. Far scorrere lo scomparto piano verso sinistra per aprirlo. Scomparto piano Vano di conservazione Nota Collocare gli accessori all interno di una borsa e riporla nel vano. Gli accessori non sistemati in una borsa potrebbero staccarsi ed essere persi o danneggiati. 4

16 I COMANDI Selettore dei punti Nota Quando si utilizza il selettore dei punti per la scelta di un punto, ruotare il volantino in avanti (in senso antiorario) per impostare l ago nella posizione più alta. Se l ago si trova nella posizione bassa durante la rotazione del selettore dei punti, l ago, il piedino premistoffa o il tessuto potrebbero essere danneggiati. Per scegliere un punto, ruotare semplicemente il selettore dei punti in una delle due direzioni. La larghezza e la lunghezza dei punti sono indicate nella pagina seguente. punti Selettore dei punti Numero di punti prescelto punti

17 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE Motivi e nomi dei punti punti Motivo Nome punto Larghezza punto [mm (pollici)] Lunghezza punto [mm (pollici)] Ago gemello Istruzioni Pagina manuale OCCHIELLO AUTOMATICO IN 4 TEMPI 5,0 (/6) 0,5 (/) No 40 PUNTO DIRITTO (Ago al centro) -,5 (/) Sì, 44, 45 PUNTO DIRITTO (Ago al centro) - 4,0 (/6) Sì, 45 4 PUNTO DIRITTO (Ago a sinistra) -,5 (/) No, 45 5 PUNTO ELASTICO TRIPLO -,5 (/) No 6 PUNTO SOPRAGGITTO ELASTICO 5,0 (/6),5 (/) No 7 7 PUNTO ZIGZAG,0 (/8),5 (/6) Sì 4, 4, 46, 47 8 PUNTO ZIGZAG 5,0 (/6),0 (/6) No 4, 4, 46, 47 9 PUNTO ZIGZAG (A RASO) 5,0 (/6) 0,5 (/) No 4, 4, 46, 47 0 PUNTO ORLO INVISIBILE 5,0 (/6),0 (/6) No 6 PUNTO ELASTICO 5,0 (/6),0 (/6) No 6 8 punti Motivo Nome punto Larghezza punto [mm (pollici)] Lunghezza punto [mm (pollici)] Ago gemello Istruzioni Pagina manuale OCCHIELLO AUTOMATICO IN 4 TEMPI 5,0 (/6) 0,5 (/) No 40 PUNTO DIRITTO (Ago al centro) -,5 (/) Sì, 44, 45 PUNTO DIRITTO (Ago al centro) - 4,0 (/6) Sì, 45 4 PUNTO DIRITTO (Ago a sinistra) -,5 (/) No, 45 5 PUNTO ZIGZAG,0 (/8),5 (/6) Sì 4, 4, 46, 47 6 PUNTO ZIGZAG 5,0 (/6),0 (/6) No 4, 4, 46, 47 7 PUNTO ZIGZAG (A RASO) 5,0 (/6) 0,5 (/) No 4, 4, 46, 47 8 PUNTO ELASTICO 5,0 (/6),0 (/6) No 6 6

18 Leva di cucitura di ritorno La cucitura di ritorno può essere utilizzata per imbastiture e cuciture di rinforzo. Per eseguire una cucitura di ritorno, premere il più possibile la relativa leva e mantenerla nella posizione raggiunta mentre si preme leggermente il reostato a pedale. Per eseguire una cucitura in avanti, rilasciare la leva di cucitura di ritorno. La macchina eseguirà una cucitura in avanti. Leva di cucitura di ritorno Utilizzo dello stile a braccio mobile La cucitura a braccio mobile è utile per cucire aree tubolari e difficili da raggiungere. Per impostare sulla macchina lo stile a braccio mobile, estrarre lo scomparto piano. Far scorrere lo scomparto piano verso sinistra per aprirlo. Scomparto piano 7

19 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE ESECUZIONE DELL INFILATURA Avvolgimento della spolina Utilizzare unicamente la spolina (codice parte: SFB (XA559-5)) specificatamente prevista per questa macchina da cucire. L utilizzo di qualsiasi altra spolina potrebbe causare danni alla macchina. La spolina fornita con questa macchina è stata progettata da noi. Se si utilizzano spoline di modelli meno recenti, la macchina non funzionerà correttamente. Utilizzare unicamente la spolina fornita con questa macchina o spoline dello stesso tipo (codice parte: SFB (XA559-5)). Dimensioni effettive,5 mm (7/6 di pollice) Questo modello Modello più vecchio Disco tenditore per l avvolgimento della spolina Albero del dispositivo di avvolgimento della bobina Collocare il rocchetto di filo sul portarocchetto e passare il filo attorno al disco tenditore per l avvolgimento della spolina. Collocare la spolina sull albero del relativo dispositivo di avvolgimento e farlo scorrere verso destra. Ruotare manualmente la spolina in senso orario finché la molla dell albero non scorre nella scanalatura della spolina. Se il rocchetto di filo non è sistemato correttamente, il filo potrebbe aggrovigliarsi sul portarocchetto. Passare l estremità del filo attraverso il foro della spolina dall interno. Molla dell albero Scanalatura della spolina 8

20 4 Mantenendo l estremità del filo, premere con delicatezza il reostato a pedale per avvolgere il filo attorno alla spolina per alcune volte. Quindi arrestare la macchina. Seguire scrupolosamente le istruzioni. Se non si taglia completamente il filo e la spolina è avvolta, il filo, scorrendo lentamente, potrebbe ingarbugliarsi attorno alla spolina e causare la rottura dell ago. Tagliare il filo in eccesso dalla spolina. 5 L impostazione non corretta della spolina potrebbe causare l allentamento della tensione del filo e la rottura dell ago. Premere il reostato a pedale per iniziare. 6 Avvolgimento corretto Avvolgimento lento 7 Togliere il piede dal reostato a pedale quando la macchina si arresta automaticamente perché la spolina è piena. Tagliare il filo, scorrere verso sinistra l albero 8 del dispositivo di avvolgimento spolina e rimuovere la spolina. Nota La barra dell ago non si muove spostando verso destra l albero del dispositivo di avvolgimento spolina. Immediatamente dopo l avvolgimento della spolina, è normale sentire il suono generato dalla frizione quando si inizia a cucire oppure si ruota il volantino. 9

21 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE Infilatura inferiore Per ulteriori informazioni sull infilatura inferiore con un semplice tocco, vedere pagina. Spostare il pulsante e aprire lo sportello. L impostazione non corretta della spolina potrebbe causare l allentamento della tensione del filo, la rottura dell ago e provocare lesioni. Sportello Pulsante a scorrimento Posizionare la spolina in modo che il filo fuoriesca nella direzione indicata dalla freccia. Avvolgimento corretto Avvolgimento lento La spolina è stata appositamente progettata per questa macchina da cucire. Se si utilizzano spoline di modelli meno recenti, la macchina non funzionerà correttamente. Utilizzare esclusivamente la spolina fornita o spoline dello stesso tipo (codice parte: SFB (XA559-5)).,5 mm (7/6 di pollice) Dimensioni effettive Questo modello Modello più vecchio 4 Utilizzare unicamente spoline predisposte per questa macchina. Assicurarsi di aver posizionato la spolina in modo che il filo si svolga nella direzione corretta. Lo svolgimento del filo nella direzione errata potrebbe causare una tensione non corretta del filo o la rottura dell ago. Mantenere l estremità del filo, premere la spolina verso il basso con le dita e passare il filo attraverso la fessura, come illustrato. Assicurarsi che la corrente sia staccata durante l esecuzione dell infilatura. Premendo inavvertitamente il reostato a pedale, la macchina inizia a funzionare e potrebbe causare lesioni. Sollevare l ago portandolo nella posizione più alta ruotando il volantino verso di sé (in senso antiorario), quindi sollevare la leva del piedino premistoffa. 0

22 5 Riposizionare lo sportello della spolina. Posizionare la linguetta sinistra (vedere freccia ) ed esercitare una leggera pressione sul lato destro (vedere freccia ) fino al corretto posizionamento dello sportello. Infilatura inferiore (Per infilatura inferiore con un semplice tocco) È disponibile esclusivamente su alcuni modelli. L impostazione non corretta della spolina potrebbe causare l allentamento della tensione del filo, la rottura dell ago e provocare lesioni. Riposizionare lo sportello in modo che l estremità del filo fuoriesca dal lato sinistro dello sportello (come indicato dalla riga nello schema). Avvolgimento corretto Avvolgimento lento La spolina è stata appositamente progettata per questa macchina da cucire. Se si utilizzano spoline di modelli meno recenti, la macchina non funzionerà correttamente. Utilizzare esclusivamente la spolina fornita o spoline dello stesso tipo (codice parte: SFB (XA559-5)).,5 mm (7/6 di pollice) Dimensioni effettive Questo modello Modello più vecchio Assicurarsi di aver staccato la corrente. Premendo inavvertitamente il reostato a pedale, la macchina inizia a funzionare e potrebbe causare lesioni. Sollevare l ago portandolo nella posizione più alta ruotando il volantino verso di sé (in senso antiorario), quindi sollevare la leva del piedino premistoffa.

23 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE Spostare il pulsante e aprire lo sportello. 4 Riposizionare lo sportello della spolina. Posizionare la linguetta sinistra (vedere freccia ) ed esercitare una leggera pressione sul lato destro (vedere freccia ) fino al corretto posizionamento dello sportello. Sportello Pulsante a scorrimento Inserire la spolina, inserire l estremità del filo nella fessura e tirare il filo per tagliarlo. È possibile iniziare a cucire immediatamente senza estrarre il filo della spolina. Se si desidera estrarre il filo della spolina prima di iniziare a cucire, seguire la procedura descritta nella sezione Estrazione del filo inferiore (pagina 6). Utilizzare unicamente spoline predisposte per questa macchina. Assicurarsi di aver posizionato la spolina in modo che il filo si svolga nella direzione corretta. Lo svolgimento del filo nella direzione errata potrebbe causare una tensione non corretta del filo o la rottura dell ago. Tagliafilo

24 Infilatura superiore 5 4 Portarocchetto Guidafilo (parte posteriore) Guidafilo (parte anteriore) 4 Levetta del tendifilo 5 Contrassegno a posizioni sul volantino IMPORTANTE: Assicurarsi di aver eseguito l infilatura correttamente. In caso contrario, il filo potrebbe aggrovigliarsi e spezzare l ago. Sollevare il piedino premistoffa utilizzando la leva del piedino premistoffa. Sollevare l ago portandolo nella posizione più alta ruotando il volantino verso di sé (in senso antiorario) in modo che il contrassegno sul volantino sia rivolto direttamente verso l alto. Se l ago non è ben sollevato, non è possibile eseguire correttamente l infilatura della macchina da cucire. Prima di eseguire l infilatura della macchina da cucire, ruotare attentamente il volantino in modo che il contrassegno sia rivolto verso l alto. Estrarre il portarocchetto e inserirvi un rocchetto di filo. Leva del piedino premistoffa Se il rocchetto di filo si trova nella posizione errata, oppure se non è impostato correttamente, il filo potrebbe aggrovigliarsi sul portarocchetto, causando la rottura dell ago. 4 Inserire il filo superiore come indicato nello schema sopra. Passare il filo attraverso entrambi i guidafili: prima attraverso quello posteriore e poi attraverso quello anteriore.

25 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE 5 Assicurarsi di guidare il filo attraverso la levetta del tendifilo da destra a sinistra. Levetta del tendifilo Utilizzo dell infila ago (Modelli dotati di infila ago) Ruotare l interruttore generale su O. Abbassare la leva del piedino premistoffa. Sollevare il supporto dell ago portandolo nella posizione più alta ruotando il volantino verso di sé (in senso antiorario). Posizionare il filo dietro la guida sopra l ago. 6 7 Infilare l ago dalla parte anteriore a quella posteriore, lasciando un estremità lunga circa 5 cm ( pollici). Supporto dell ago Leva dell infila ago Supporto dell ago Infilare l ago con un infila ago se la macchina da cucire è dotata di tale accessorio. (Vedere pagina 4) Nota Quando si utilizza l infila ago, assicurarsi che il supporto dell ago si trovi nella posizione più alta, altrimenti il gancio potrebbe danneggiarsi. Quando si abbassa la leva dell infila ago, agganciare il filo sulla guida. 5 cm ( pollici) Nota Se la levetta del tendifilo viene abbassata, non è possibile avvolgervi il filo superiore. Assicurarsi di aver sollevato la leva del piedino premistoffa e del tendifilo prima di inserire il filo superiore. L inserimento non corretto del filo potrebbe causare problemi di cucitura. Supporto dell ago Leva dell infila ago Guida 4

26 4 Abbassare quanto più possibile la leva dell infila ago e ruotarla verso la parte posteriore della macchina (lontano da sé). Assicurarsi che il gancio passi attraverso la cruna dell ago e agganci il filo. 6 Sollevare la leva dell infila ago ed estrarre circa 5 cm ( pollici) di filo attraverso l ago verso la parte posteriore della macchina da cucire. 5 Tenere il filo davanti all ago per assicurarsi che il gancio lo intercetti. Tenendo il filo con delicatezza, ruotare la leva dell infila ago verso la parte anteriore della macchina (verso di sé). Il gancio inserirà il filo nell ago. Gancio Filo L infila ago può essere utilizzato unicamente con aghi per macchine da cucire domestiche di dimensioni 75/- 00/6. Controllare la tabella a pagina 47 per le combinazioni di ago e filo adatte. Se si utilizza un filo singolo di nylon trasparente, è possibile utilizzare unicamente aghi compresi nella gamma 90/4-00/6. Non è possibile utilizzare l infila ago con fili decorativi o aghi particolari, quali l ago gemello e l ago ad aletta. Se si utilizzano questi tipi di aghi o fili, infilare la cruna dell ago manualmente. Accertarsi che l interruttore generale sia spento quando si infila l ago manualmente. 5

27 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE Estrazione del filo inferiore Mantenendo delicatamente l estremità del filo superiore, ruotare lentamente il volantino verso la parte anteriore (in senso antiorario) manualmente per abbassare e poi sollevare l ago. Infilatura inferiore con un semplice tocco È disponibile esclusivamente su alcuni modelli. È possibile iniziare a cucire immediatamente senza estrarre il filo della spolina. Quando si eseguono cuciture di arricciature o pieghe, è possibile estrarre manualmente il filo inferiore in modo che avanzi una parte di filo. Prima di estrarre il filo inferiore, riposizionare la spolina. Passare il filo lungo la fessura nella direzione della freccia e lasciarlo in posizione, senza tagliarlo. Lo sportello della spolina non deve essere ancora riposizionato. Tirare il filo superiore per estrarre il filo inferiore. Estrarre il filo inferiore come descritto nei punti da a. Riposizionare lo sportello della spolina. Estrarre circa 0 cm (4 pollici) di entrambi i fili e posizionarli verso la parte posteriore della macchina sotto il piedino premistoffa. Filo superiore Filo inferiore 6

28 Cucitura con ago gemello La macchina è stata progettata per cucire con questo ago e due fili superiori. È possibile utilizzare fili dello stesso colore o di due colori diversi per eseguire punti decorativi. La cucitura con aghi gemelli è adatta per l esecuzione di punti diritti (ago al centro) e di punti zigzag (,0 mm (/6 di pollice)). (vedere pagina 6) Utilizzare unicamente aghi gemelli specifici per questa macchina (codice parte: X575-00). Aghi di altro tipo possono rompersi e danneggiare la macchina. Utilizzare l ago gemello unicamente per eseguire punti diritti (ago al centro) e punti zigzag (,0 mm (/6 di pollice)). Non utilizzare l ago gemello per altri tipi di punto. Non cucire con aghi piegati. L ago potrebbe rompersi e provocare lesioni. Quando si adopera l ago gemello, assicurarsi di utilizzare unicamente il piedino premistoffa a zigzag. Montaggio dell ago gemello Montare l ago gemello come se si trattasse di un ago singolo (vedere pagina ). Il lato piatto dell ago deve essere rivolto verso la parte posteriore e il lato arrotondato verso di sé. Montaggio del portarocchetto ausiliario Posizionare il portarocchetto ausiliario nel foro sulla parte superiore della macchina. Collocare il secondo rocchetto di filo sul portarocchetto ausiliario. Infilatura dell ago gemello È necessario infilare ogni ago separatamente. Infilatura dell ago sinistro Seguire le medesime istruzioni per l infilatura di un solo ago. Vedere pagina per ulteriori dettagli. Infilatura dell ago destro Infilare l ago destro nello stesso modo in cui avete infilato l ago sinistro utilizzando il filo del rocchetto sul portarocchetto verticale, ma non fare passare il filo attraverso il guidafilo sopra l ago prima di inserirlo nella cruna dell ago destro. Il filo dell ago sinistro passa attraverso questa guida. Il filo dell ago destro passa davanti a questa guida. Nota Modelli dotati di infila ago Non è possibile utilizzare l infila ago per infilare l ago gemello. Infilare l ago gemello manualmente, dalla parte anteriore verso quella posteriore. L utilizzo dell infila ago potrebbe danneggiare la macchina. 7

29 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE Tensione del filo La tensione del filo influenzerà la qualità dei punti eseguiti. Potrebbe essere necessario regolarla quando si cambia tessuto o filo. Tensione corretta È importante che la tensione sia corretta, perché se risulta eccessiva o scarsa indebolirà le cuciture oppure genererà arricciature sul tessuto. Promemoria Si consiglia di eseguire una prova su un campione di tessuto prima di iniziare la cucitura. Problemi possibili in caso di tensione non corretta La tensione superiore è eccessiva. Sulla superficie del tessuto compariranno alcuni nodi. 4 Superficie del tessuto Rovescio del tessuto Filo superiore 4 Filo inferiore 5 Sulla superficie del tessuto compare una serie di arricciamenti 6 Gli arricciamenti compaiono sul rovescio del tessuto Soluzione Diminuire la tensione ruotando il regolatore di tensione superiore su un numero inferiore. La tensione superiore non è sufficiente. Sul rovescio del tessuto compariranno alcuni nodi Soluzione Aumentare la tensione ruotando il regolatore di tensione superiore su un numero maggiore. 8

30 COMBINAZIONI DI TESSUTO,FILO E AGO Tessuti medi Tessuti leggeri Tessuti pesanti Tessuti elastici Tipo di tessuto Panno rasato Taffettà Flanella, Gabardine Linone, batista Tipo Cotone Filo sintetico mercerizzato Seta o rifinito in seta Cotone Filo Dimensioni Georgette Filo sintetico mercerizzato Challis, satin Seta Denim Cotone 0 50 Velluto a coste Tweed Jersey Maglia Cucitura di rinforzo Filo sintetico mercerizzato 50 Seta Filo per maglieria Dimensioni dell ago 75/ 90/4 65/9 75/ 90/4 00/6 Ago con punta a sfera (colore dorato) 75/ 90/4 Filo sintetico mercerizzato 0 90/4 00/6 Seta Promemoria Per il filo di nylon trasparente, utilizzare sempre un ago 90/4-00/6. È possibile inoltre utilizzare lo stesso filo per la spolina e l infilatura superiore. Attenersi alle combinazioni di ago, filo e tessuto elencate nella tabella. Una combinazione errata, per esempio l utilizzo di un tessuto pesante quale il denim con un ago piccolo (es. 65/9-75/), potrebbe causare la flessione o la rottura dell ago. La cucitura potrebbe inoltre risultare irregolare, il tessuto arricciato o la macchina potrebbe saltare dei punti. 9

31 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE 0

32 CUCITURA A PUNTO DIRITTO E ZIGZAG

33 CUCITURA A PUNTO DIRITTO E ZIGZAG Leggere attentamente prima di iniziare la cucitura Per evitare il rischio di lesioni, tenere sempre l ago sotto controllo durante l utilizzo della macchina. Tenere le mani lontane dalle parti in movimento. Non allungare o tirare il tessuto durante la cucitura, perché l ago potrebbe danneggiarsi, provocando lesioni. Non utilizzare aghi piegati o rotti, perché potrebbero provocare lesioni. Controllare attentamente che l ago non tocchi gli spilli di imbastitura o altri oggetti durante la cucitura. L ago potrebbe rompersi causando lesioni. Utilizzare sempre il piedino premistoffa corretto. Se si utilizza un piedino premistoffa sbagliato, l ago potrebbe toccarlo piegandosi o rompendosi, con conseguente rischio di lesioni. Quando si ruota il volantino manualmente, ruotarlo sempre verso la parte anteriore della macchina (in senso antiorario). Una rotazione inversa potrebbe far aggrovigliare il filo, danneggiando l ago o il tessuto. Esiste anche il rischio di lesioni. Cucitura a punto diritto Nome punto Punto diritto (Ago al centro) Punto diritto (Ago al centro) Motivo Lunghezza punto [mm (pollici)],5 (/) 4,0 (/6) Abbassare il piedino premistoffa. 5 Per eseguire imbastiture di ritorno, premere il 6 più possibile la leva di cucitura di ritorno verso il basso, quindi premere il reostato a pedale per iniziare la cucitura di ritorno. Rilasciare il reostato a pedale per interrompere la cucitura. 7 Rilasciare la leva di cucitura di ritorno e iniziare la cucitura in avanti premendo il reostato a pedale. Punto diritto (Ago a sinistra),5 (/) Punto elastico triplo,5 (/) Inizio della cucitura 4 Ruotare il selettore dei punti per scegliere il numero di punti desiderato. Occorre inoltre impostare il selettore dei punti su punto diritto o punto elastico triplo. Sollevare l ago portandolo nella posizione più alta e sollevare la leva del piedino premistoffa. Tirare il filo superiore attraverso la punta del piedino premistoffa. Collocare il tessuto sotto il piedino premistoffa e posizionare l ago a cm (/8 di pollice) dal bordo del tessuto. È possibile utilizzare la cucitura di ritorno per bloccare l estremità delle cuciture e per rafforzare un punto quando necessario. Assicurarsi che l ago non tocchi uno spillo o qualsiasi altro oggetto durante la cucitura. Il filo potrebbe aggrovigliarsi oppure l ago potrebbe rompersi. Esiste anche il rischio di lesioni.

34 Cambiamento della direzione di cucitura Arrestare la macchina nel punto in cui si desidera cambiare direzione, mantenendo l ago nel tessuto. Sollevare il piedino premistoffa e girare il tessuto per allinearlo alla nuova direzione, utilizzando l ago come punto d inversione per il tessuto. Rimozione del tessuto dalla macchina Arrestare la macchina. Sollevare l ago portandolo nella posizione più alta e assicurarsi che anche la levetta del tendifilo si trovi nella medesima posizione. Sollevare il piedino premistoffa e tirare delicatamente il tessuto verso il lato sinistro. Tagliare entrambi i fili con il tagliafilo che si trova sul lato sinistro della macchina. Abbassare il piedino premistoffa e iniziare a cucire nella nuova direzione. Fine della cucitura È possibile eseguire alcuni punti per bloccare i fili all estremità della cucitura o per rafforzare un punto laddove necessario. Cucire fino all estremità della cucitura e fermarsi. Premere la leva di cucitura di ritorno e cucire all indietro per cm (/8 di pollice) partendo dalla fine del tessuto. Tagliafilo Per preparare la macchina per la cucitura 4 successiva, tirare circa 0 cm (4 pollici) di filo attraverso la punta del piedino premistoffa verso la parte posteriore della macchina. Cucitura di rinforzo e materiali elastici Il punto diritto può essere utilizzato per eseguire cuciture di rinforzo e per cucire tessuti leggeri. Il punto elastico triplo può essere utilizzato per cucire tessuti elastici.

35 CUCITURA A PUNTO DIRITTO E ZIGZAG Cucitura a punto zigzag È possibile regolare la lunghezza del punto zigzag (a raso) utilizzando la vite dell equilibratore dell occhiello. Nome punto Motivo Lunghezza punto [mm (pollici)] Larghezza punto [mm (pollici)] Punto zigzag,5 (/6),0 (/8) Punto zigzag,0 (/6) 5,0 (/6) Punto zigzag (a raso) 0,5 (/) 5,0 (/6) Punto zigzag Ruotare il selettore dei punti su punto zigzag e iniziare a cucire. Vite dell equilibratore dell occhiello Si consiglia di cucire utilizzando il punto diritto all inizio e alla fine dei punti zigzag. (Questa sequenza funziona da punto di rinforzo.) Per una lunghezza del punto maggiore, ruotare la vite dell equilibratore dell occhiello nella direzione + con un cacciavite grande. Per una lunghezza del punto minore, ruotare la vite dell equilibratore dell occhiello nella direzione - con un cacciavite grande. Punto zigzag (a raso) Il punto zigzag (a raso) può essere utilizzato per eseguire punti decorativi. Quando si esegue un punto zigzag (a raso), diminuire leggermente la tensione del filo superiore al fine di ottenere punti ancora più belli. 4

36 PUNTI INCORPORATI

37 PUNTI INCORPORATI Punto orlo invisibile Punto elastico Nome punto Motivo Lunghezza punto [mm (pollici)] Larghezza punto [mm (pollici)] Nome punto Motivo Lunghezza punto [mm (pollici)] Larghezza punto [mm (pollici)] Punto orlo invisibile,0 (/6) 5,0 (/6) Punto elastico,0 (/6) 5,0 (/6) Il punto orlo invisibile può essere utilizzato per rifinire il bordo di un lavoro, quale l orlo di un paio di pantaloni, nascondendo i punti. Entrambi i fili devono essere dello stesso colore del tessuto. Ripiegare l orlo verso l interno, come illustrato nella figura A. Quindi piegare il bordo del tessuto come nella figura B. Sovrapporre il bordo di 6 mm (5/64 di pollice). Il punto elastico può essere utilizzato per rammendare, cucire elastici oppure unire tessuti Ogni procedura è spiegata sotto. Impostare il selettore di punti su punto elastico. Rammendo Posizionare il tessuto di rinforzo sotto la zona che si desidera rammendare. Cucire utilizzando un punto elastico lungo la linea dello strappo. Impostare il selettore di punti su punto orlo invisibile. Cucire la piega come nella figura C. 4 Cucitura di elastici Collocare l elastico sul tessuto. Durante la cucitura, tirare l elastico davanti e dietro il piedino premistoffa. 5 Aprendo il tessuto, si otterrà un punto orlo invisibile come illustrato nella figura D. A B C D Lato diritto del tessuto Lato rovescio del tessuto 6

38 Giunzione di tessuti Il punto elastico può essere utilizzato per unire insieme due pezzi di tessuto; questo punto risulta particolarmente efficace per la cucitura di tessuti lavorati a maglia. Se si utilizza un filo di nylon, il punto non sarà visibile. Unire il bordo dei due pezzi di tessuto e posizionarli al centro sotto il piedino premistoffa. Cucirli insieme utilizzando il punto elastico. Mantenere vicini i due bordi di tessuto. Punto sopraggitto Nome punto Punto sopraggitto elastico Motivo Lunghezza punto [mm (pollici)] Larghezza punto [mm (pollici)],5 (/) 5,0 (/6) Questo punto può essere utilizzato per unire insieme le cuciture e rifinirle in un unica operazione. Inoltre è utile per cucire materiali elastici. Impostare il selettore di punti su punto sopraggitto elastico. Collocare il tessuto sotto il piedino premistoffa in modo che la cucitura si trovi a circa mm (/8 di pollice) a sinistra del centro del piedino premistoffa. Questo punto offre risultati migliori con un margine di cucitura di circa 5 mm (/6 di pollice), poiché il margine consente al lato destro (zigzag) del punto di sovrapporsi al bordo tagliato del tessuto. Se il margine di cucitura è più ampio del motivo del punto, tagliare l eventuale tessuto in eccesso dopo la cucitura. Un punto sopraggitto elastico rifinito è illustrato nello schema sotto. 7

39 PUNTI INCORPORATI 8

40 4 CUCITURA DI OCCHIELLI E BOTTONI

41 CUCITURA DI OCCHIELLI E BOTTONI Realizzazione di un occhiello Motivo Promemoria Si consiglia di fare pratica con la realizzazione di occhielli su un campione di tessuto prima di provare sull indumento effettivo. Quando si eseguono occhielli su tessuti morbidi, collocare un materiale stabilizzatore sul lato inferiore del tessuto. La realizzazione di un occhiello è un procedimento semplice che garantisce risultati affidabili. Realizzazione di un occhiello Lunghezza punto [mm (pollici)] Larghezza punto [mm (pollici)] 0,5 (/) 5,0 (/6) Piedino Piedino per occhielli Con un gessetto, segnare sul tessuto la posizione e la lunghezza dell occhiello. Applicare il piedino per occhielli e premere indietro il telaio fino a quando si blocca con l inserto di plastica rivolto verso la parte anteriore. È necessario cucire prima il rinforzo anteriore. Posizionare il segno del rinforzo sotto il centro del piedino premistoffa e allinearlo alle due linee sul piedino premistoffa. Realizzazione di un occhiello Punto Fase (Rinforzo anteriore) Sezione cucita Motivo. Impostare il selettore di punti su a.. Abbassare il piedino premistoffa e cucire da 5 a 6 punti.. Arrestare la macchina quando l ago si trova sul lato sinistro dei punti, quindi sollevare l ago dal materiale. Fase b (Lato sinistro). Ruotare il selettore di punti su b.. Cucire lungo la linea segnata con il gessetto.. Arrestare la macchina quando l ago si trova sul lato sinistro del punto, quindi sollevare l ago. Fase c (Rinforzo posteriore). Ruotare il selettore di punti su c (stessa posizione del punto ).. Cucire da 5 a 6 punti.. Arrestare la macchina quando l ago si trova sul lato destro del punto, quindi sollevare l ago dal tessuto. Fase 4 (Lato destro). Impostare il selettore di punti su d.. Cucire il lato destro fino a quando l ago raggiunge i punti cuciti nella fase. a d Parte anteriore del segno di gesso Linee rosse Se il piedino premistoffa non viene installato con l orientamento corretto, l ago potrebbe toccarlo piegandosi o rompendosi, con conseguente rischio di lesioni. 40

42 Fissaggio della cucitura e taglio dell occhiello Per fissare la cucitura, ruotare il materiale a 90 gradi in senso antiorario e cucire punti diritti fino al termine del rinforzo anteriore dell occhiello. Rimuovere il materiale dalla macchina Si consiglia di sistemare gli spilli su entrambe le estremità dell occhiello come protezione contro il taglio dei punti. Regolazione degli occhielli Se la cucitura sui due lati dell occhiello non è uguale, è possibile effettuare le seguenti regolazioni. Dopo aver cucito il lato sinistro dell occhiello, cucire il lato destro e osservare l alimentazione. Tagliare un apertura al centro dell occhiello con un taglia-asole. Fare attenzione a non tagliare i punti. Fila destra Qualora un lato risultasse troppo grossolano o troppo fine rispetto all altro, regolare la vite dell equilibratore dell occhiello come mostrato sotto. Quando si utilizza il taglia-asole per aprire l occhiello, tenere le mani o le dita lontane dal percorso del taglia-asole, perché questo potrebbe scivolare e provocare lesioni. 4 Vite dell equilibratore dell occhiello Se il lato destro risultasse troppo grossolano, ruotare la vite dell equilibratore dell occhiello nella direzione - con un cacciavite grande. Se il lato destro risultasse troppo fine, ruotare la vite dell equilibratore dell occhiello nella direzione + con un cacciavite grande. Questa regolazione consente di uniformare entrambi i lati dell occhiello. 4

43 CUCITURA DI OCCHIELLI E BOTTONI Cucitura di bottoni Cucire circa 0 punti a una velocità ridotta. 7 Nome punto Motivo Larghezza punto [mm (pollici)] Piedino Altro Punto zigzag Punto zigzag Punto zigzag (a raso),0 (/8) 5,0 (/6) 5,0 (/6) Piedino di posizionamento bottone Placca di rammendo Rimuovere il materiale dalla macchina 8 Tagliare i fili superiore e inferiore e legarli entrambi sul retro del materiale. Misurare la distanza tra gli occhielli e impostare il selettore di punti su punto zigzag per la larghezza desiderata. Rimuovere la spina dell alimentazione dalla presa. 4 Sostituire il piedino con il piedino di posizionamento bottone. Posizionare la placca di rammendo sulla piastra dell ago. Assicurarsi che l ago non tocchi il bottone durante la cucitura. L ago potrebbe rompersi provocando lesioni. 5 6 Collegare la spina dell alimentazione alla presa a muro. Collocare un bottone tra il piedino e il tessuto e assicurarsi che l ago entri nei fori senza toccare il bottone. Se tocca il bottone, vedere il punto. 4

44 5 UTILIZZO DI ACCESSORI E APPLICAZIONI

45 UTILIZZO DI ACCESSORI E APPLICAZIONI Applicazione di cerniere Nome punto Punto diritto (Ago al centro) Motivo Lunghezza punto [mm (pollici)],5 (/) Piedino Piedino per cerniere 4 Cucire entrambi i lati, partendo dalla parte inferiore della cerniera verso la parte superiore. Per ottenere i risultati migliori, l ago deve essere posizionato sul lato cerniera del piedino. Il piedino per cerniere può essere utilizzato per cucire diversi tipi di cerniere e può essere posizionato facilmente sul lato destro o sinistro dell ago. Quando si cuce il lato destro della cerniera, fissare il gambo al perno di sinistra del piedino per cerniere. Quando si cuce il lato sinistro della cerniera, fissare il gambo al perno di destra del piedino per cerniere. Piedino per cerniere Perno di destra per la cucitura del lato sinistro della cerniera Perno di sinistra per la cucitura del lato destro della cerniera 5 Per cucire il lato opposto della cerniera, rilasciare il piedino premendo il pulsante situato sul retro del piedino premistoffa, montare il piedino per cerniere sull altro lato della cerniera e continuare a cucire utilizzando l altro incavo laterale. Assicurarsi che l ago non tocchi la cerniera durante la cucitura. Toccando la cerniera, l ago potrebbe rompersi provocando lesioni. Impostare il selettore di punti su punto diritto (Ago al centro. (,5 mm (/ di pollice)). Abbassare la leva del piedino premistoffa e fissare sul gambo il perno di destra o di sinistra del piedino per cerniere. Piegare il bordo del materiale di cm (/4 di pollice) e collocare la cerniera sotto la sezione piegata. Abbassare l ago nell incavo situato sul lato destro o sinistro del piedino per cerniere. Prima di iniziare a cucire, ruotare manualmente il volantino per assicurarsi che l ago non tocchi il piedino premistoffa. Se si sceglie un punto diverso, l ago toccherà il piedino premistoffa e si romperà. Esiste anche il rischio di lesioni. 44

46 Esecuzione di arricciature Rammendo Nome punto Punto diritto (Ago al centro) Punto diritto (Ago al centro) Punto diritto (Ago a sinistra) Motivo Lunghezza punto [mm (pollici)],5 (/) 4,0 (/6),5 (/) Nome punto Punto diritto (Ago al centro) Punto diritto (Ago al centro) Punto diritto (Ago a sinistra) Motivo Lunghezza punto [mm (pollici)],5 (/) 4,0 (/6),5 (/) Piedino Piedino premistoffa a zigzag Altro Placca di rammendo Impostare il selettore di punti su punto diritto. Allentare la tensione del filo superiore in modo che il filo inferiore rimanga sul lato inferiore del materiale. Rimuovere la spina dell alimentazione dalla presa. Posizionare la placca di rammendo sulla piastra dell ago. Collegare la spina dell alimentazione alla presa a muro. Cucire una fila singola (o diverse file) di punti diritti. Tirare i fili inferiori per arricciare il materiale. 4 Impostare il selettore di punti su punto diritto. Collocare la sezione che si desidera rammendare sotto il piedino premistoffa, insieme al tessuto di rinforzo. 5 Abbassare il piedino premistoffa. 4 Iniziare a cucire allontanando delicatamente 5 e ritirando il lavoro verso di sé e alternativamente. 45

CUCITURA A PUNTI ZIGZAG

CUCITURA A PUNTI ZIGZAG CUCITURA A PUNTI ZIGZAG Portare la rotella di selezione del punto su B. Funzione della rotella larghezza punto La larghezza massima del punto zigzag per la cucitura a punti zigzag è 5, tuttavia, è possibile

Dettagli

Istruzioni per l'installazione del rack

Istruzioni per l'installazione del rack Istruzioni per l'installazione del rack Riesaminare la documentazione fornita con il cabinet rack per informazioni sulla sicurezza e il cablaggio. Prima di installare il server in un cabinet rack, riesaminare

Dettagli

Tastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.

Tastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/. English Istruzioni per la sostituzione Tastiera AppleCare Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate in questo documento. La mancata esecuzione delle procedure indicate può causare danni alle apparecchiature

Dettagli

OEKAKI 50. MACCHINA PER CUCIRE PER USO DOMESTICO con FUNZIONE OEKAKI. Per l'esercitazione video, visitare http://www.toyotaoekakisewing.

OEKAKI 50. MACCHINA PER CUCIRE PER USO DOMESTICO con FUNZIONE OEKAKI. Per l'esercitazione video, visitare http://www.toyotaoekakisewing. MACCHINA PER CUCIRE PER USO DOMESTICO con FUNZIONE OEKAKI MANUALE ISTRUZIONI OEKAKI 50 SERIE OEKAKI Prima dell'uso, leggere attentamente il presente manuale e seguire sempre le istruzioni. Conservare il

Dettagli

14SH644 14SH654. Manuale di Istruzioni ( TAGLIA CUCE 3.4. FILI) (TAGLIA CUCE 3.4 FILI CON DIFFERENZIALE)

14SH644 14SH654. Manuale di Istruzioni ( TAGLIA CUCE 3.4. FILI) (TAGLIA CUCE 3.4 FILI CON DIFFERENZIALE) 14SH644 14SH654 ( TAGLIA CUCE 3.4. FILI) (TAGLIA CUCE 3.4 FILI CON DIFFERENZIALE) Manuale di Istruzioni INDICE Pagina 1. Selezione dei punti... 5 2. Tabella di riferimento... 6 3. Accessori... 7 4.

Dettagli

Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale

Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Prima stampa dicembre 1999 Z750-8 Copyright Tektronix, Inc. Reimballaggio della stampante Prima di iniziare Queste

Dettagli

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/. Italiano Istruzioni per la sostituzione Disco rigido ATA AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Vi preghiamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. La mancata ottemperanza alle istruzioni potrebbe

Dettagli

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

Installazione del sistema di cavi per distribuzione dati

Installazione del sistema di cavi per distribuzione dati Installazione del sistema di cavi per distribuzione dati Panoramica Il sistema di cavi per distribuzione dati rappresenta un sistema di collegamento da rack a rack ad alta densità per apparecchiature per

Dettagli

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134 STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio

Dettagli

A Punti utili Punti per cucire e rammendare capi.

A Punti utili Punti per cucire e rammendare capi. Punti Punti utili Punti per cucire e rammendare capi. Punto Nome del punto/pplicazione Piedino 1, 2, 3 Punto dritto, ago in posizione centro sinistra e destra Per tutti i tipi di cucitura. Toccare la larghezza

Dettagli

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Sleep ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI Passeggino 2 in 1 Royal Voyager MANUALE DI ISTRUZIONI Importante: Conservare queste istruzioni per future consultazioni ATTENZIONE: Non trasportare più bambini, borse, beni od accessori sul passeggino

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Installazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway

Installazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway 1 Installazione Tooway Guida veloce all installazione del servizio Tooway 2 INDICE 1. Materiale richiesto 2. Identificazione dati per puntamento 3. Assemblaggio Kit 4. Preparazione al puntamento 5. Puntamento

Dettagli

Manuale di servizio. Sunwing C+

Manuale di servizio. Sunwing C+ Manuale di servizio GLATZ AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND Tel. +41 52 723 64 64, Fax +41 52 723 64 99 email: info@glatz.ch Modifiche tecniche riservate. Glatz AG 2007 1 INDICE 1. Frenaggio

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico

Dettagli

Spostamento della stampante

Spostamento della stampante Spostamento della stampante Spostamento della stampante 1 Per spostare la stampante, è necessario rimuovere i materiali di consumo e le opzioni collegate per evitare eventuali danni. Per rimuovere le opzioni

Dettagli

ThinkPad R40 Series Guida all installazione

ThinkPad R40 Series Guida all installazione Numero parte: 9P48 ThinkPad R40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad R Series. Verificare che tutti i componenti

Dettagli

Scheda video. 2. Se il sistema è in stop, premere il pulsante di alimentazione per riattivarlo.

Scheda video. 2. Se il sistema è in stop, premere il pulsante di alimentazione per riattivarlo. Italiano Istruzioni per la sostituzione Scheda video AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni alle

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione del disco rigido 7429170006 7429170006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica della

Dettagli

Macchina per cucire e ricamare. Con Brother. puoi realizzare in modo rapido e semplice progetti di ricamo e cucito di alta qualità.

Macchina per cucire e ricamare. Con Brother. puoi realizzare in modo rapido e semplice progetti di ricamo e cucito di alta qualità. Macchina per cucire e ricamare Con Brother puoi realizzare in modo rapido e semplice progetti di ricamo e cucito di alta qualità. Area di ricamo di 180 mm x130 mm 136 disegni da ricamo incorporati Ampia

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instruzioni di riparazione dell unita ` CD / DVD www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica della sicurezza Si devono leggere tutte le istruzioni con

Dettagli

Modelli. Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque

Modelli. Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque Modelli Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque Range Rover Sport Range Rover Sport - dimensioni Range Rover Sport - pesi Range Rover Sport occhioni di traino

Dettagli

LOTTO 6 RIF. 82 SUB LOTTO 6.1.A DESCRIZIONE: N. 1725 SEDUTA FISSA SENZA BRACCIOLI PER VISITATORE IMBOTTITA

LOTTO 6 RIF. 82 SUB LOTTO 6.1.A DESCRIZIONE: N. 1725 SEDUTA FISSA SENZA BRACCIOLI PER VISITATORE IMBOTTITA LOTTO 6 RIF. 82 SUB LOTTO 6.1.A DESCRIZIONE: N. 1725 SEDUTA FISSA SENZA BRACCIOLI PER VISITATORE IMBOTTITA - la sedia non puo ospitare piu di una persona - la sedia e impilabile fino a un massimo di 10

Dettagli

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

TI-5006 II Texas Instruments Holland B.V. Rutherfordweg 102 3542 CG Utrecht The Netherlands

TI-5006 II Texas Instruments Holland B.V. Rutherfordweg 102 3542 CG Utrecht The Netherlands TI-5006 II Texas Instruments Holland B.V. Rutherfordweg 102 3542 CG Utrecht The Netherlands 1998 Texas Instruments ti-cares@ti.com http://www.ti.com/calc Introduzione Installazione dell'adattatore CA 1.

Dettagli

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. EUROPEAN STANDARD QUALITY L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI 1. Non toccare

Dettagli

Manutenzione. Manutenzione

Manutenzione. Manutenzione Manutenzione Questa sezione include: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 7-32 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 7-36 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 7-39 "Pulizia della lama di

Dettagli

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno (cod. ordine 8497) 1. Ingresso aria 2. Uscita aria 3. Indicatore di presenza alimentazione 3 1 2 4. Selettore della temperatura (termostato)

Dettagli

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Modello n. AJ- E AJ-PCD10 Collegare l'unità a schede di memoria al personal computer prima di installare il software P2 nel computer dal CD di installazione.

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONI E10

MANUALE D ISTRUZIONI E10 MANUALE D ISTRUZIONI E10 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio è una macchina per cucire realizzata in conformità con IEC/EN 60335-2-28. Collegamento elettrico La presente macchina per cucire deve

Dettagli

SOLLEVATORE IDRAULICO

SOLLEVATORE IDRAULICO SOLLEVATORE IDRAULICO MANUALE UTENTE www.motogalaxy.it Pagina 1 www.motogalaxy.it Pagina 1 ISTRUZIONI Lista componenti LISTA COMPONENTI Assemblaggio Inserire i piedi nel sollevatore a assicurarli con un

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONI E10

MANUALE D ISTRUZIONI E10 MANUALE D ISTRUZIONI E10 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio è una macchina per cucire realizzata in conformità con IEC/EN 60335-2-28. Collegamento elettrico La presente macchina per cucire deve

Dettagli

PRO2 Live Audio System Manuale d uso

PRO2 Live Audio System Manuale d uso PRO2 Live Audio System Manuale d uso ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ATTENZIONE RISCHIO DI ELETTROSHOCK! NON APRIRE! Le terminazioni marchiate con questo simbolo sono caratterizzate da correnti di

Dettagli

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica Descrizione: 1. Entrata busta 2. Spia pronto 3. Spia alimentazione 4. Interruttore di alimentazione 5. Uscita busta Parametro: Dimensione: 335 x 100 x 86 mm Velocità

Dettagli

KDIX 8810. Istruzioni di montaggio

KDIX 8810. Istruzioni di montaggio KDIX 8810 Istruzioni di montaggio Sicurezza della lavastoviglie 4 Requisiti di installazione 5 Istruzioni di installazione 7 Sicurezza della lavastoviglie La vostra sicurezza e quella degli altri sono

Dettagli

Istruzioni di montaggio per i Modelli:

Istruzioni di montaggio per i Modelli: Istruzioni di montaggio per i Modelli: 968999306/iZC Equipaggiati con: 96899934 TRD48 Gruppo di taglio a tunnel Tunnel Ram oppure 968999347 CD48 Gruppo di taglio Combi Montaggio Disimballare la macchina.

Dettagli

3D Mini-agitatore Sunflower

3D Mini-agitatore Sunflower 3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.

Dettagli

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. Cambio del contenitore Rhino XD2H per sistemi a uretano con controllo a due mani Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. 1 6 5 2 4 3 Figura 1 Posizione dei componenti

Dettagli

Linea vita temporanea orizzontale SOIT402/HLLW1 Manuale d Utilizzo e Manutenzione rev.00

Linea vita temporanea orizzontale SOIT402/HLLW1 Manuale d Utilizzo e Manutenzione rev.00 (immagine puramente indicativa per identificare il prodotto) Introduzione Linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 La linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 è un sistema di protezione provvisorio

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Manuale d Istruzioni Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Rilevatore Rotazione Motore e Fasi della Extech Modello 480403.

Dettagli

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI AVVERTENZE GENERALI - Non utilizzare l apparecchio per scopi diversi da quelli indicati. Il costruttore non può essere considerato responsabile, per eventuali

Dettagli

Manuale Utente User s Guide

Manuale Utente User s Guide EASY FOLD Schermi portatili con struttura ripiegabile Portable screens with foldable structure Manuale Utente User s Guide Fare sempre riferimento al presente manuale per il montaggio e l uso del prodotto.

Dettagli

Custodia per cellulare

Custodia per cellulare Istruzioni Necessario: Macchina da cucire 2 pezzi di stoffa (4,5" x 13") (11,4 cm x 33 cm) 1 pezzo di imbottitura adesiva 2,5" (6,4 cm) di elastico sottile 1 bottone colorato Forbici Spilli Modelli forniti

Dettagli

!! ATTENZIONE!! CONSERVA QUESTO DOCUMENTO PERCHE CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA TUA SICUREZZA.

!! ATTENZIONE!! CONSERVA QUESTO DOCUMENTO PERCHE CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA TUA SICUREZZA. !! ATTENZIONE!! LEGGERE ATTENTAMENTE ED ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE LA BICICLETTA! NON FARLO PUO PROCURARVI SERI DANNI E/O INFICIARE I VOSTRI

Dettagli

AVVERTENZE IMPORTANTI Grazie per aver scelto UMA, la bilancia elettronica di Casa Bugatti. Come tutti gli elettrodomestici, anche questa bilancia deve essere utilizzata con prudenza e attenzione onde evitare

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579 Indice Pagina: Parte : Istruzioni per il montaggio. Classe 79. Parti componenti della fornitura........................................ Informazioni generali e sicurezze per il trasporto.............................

Dettagli

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA Manuale dell'utente 31889 Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare lesioni gravi.

Dettagli

MACCHINA PER TEMPERA FINALE DELLE ANCE PER FAGOTTO. Andante e Rondò

MACCHINA PER TEMPERA FINALE DELLE ANCE PER FAGOTTO. Andante e Rondò MACCHINA PER TEMPERA FINALE DELLE ANCE PER FAGOTTO Andante e Rondò Manuale di utilizzo della Macchina per la tempera della punta dell ancia Andante e Rondò Bagnare l'ancia e assicurarsi che la curvatura

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONE

MANUALE D ISTRUZIONE FERRO DA STIRO A VAPORE HFX405PLUS MANUALE D ISTRUZIONE Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro, assieme al nr. di serie che trovate sulla targhetta dell apparecchio.

Dettagli

MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI

MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI A T T E N Z I O N E!! DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO SOLO PER PNEUMATICI CON SCANALATURA CIRCOLARE REGOLARE SUL BATTISTRADA DI LARGHEZZA MINIMA 6mm E PROFONDITÀ

Dettagli

Pulizia della lastra di esposizione e della relativa copertura

Pulizia della lastra di esposizione e della relativa copertura 11_chap11.fm Page 299 Thursday, March 3, 2005 12:48 PM 2. Rimuovere eventuale acqua in eccesso dall'esterno della macchina con un panno morbido. Pulizia della lastra di esposizione e della relativa copertura

Dettagli

TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700. manuale d istruzione. European Standard Quality

TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700. manuale d istruzione. European Standard Quality TAGLIA CAPELLI E BARBA RB700 manuale d istruzione European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio e di conservare

Dettagli

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica...

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica... ISTRUZIONI PER LA CIOTOLA IN CERAMICA Sommario SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5 Uso della ciotola in ceramica Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola

Dettagli

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 COME SI INSTALLA 9 Predisposizione 9 Installazione delle

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei

Dettagli

1. Presentazione...44. 2. Posizionamento della cuffia...45. 3. Configurazione...46. 4. Effettuare una chiamata...49. 5. Rispondere a una chiamata...

1. Presentazione...44. 2. Posizionamento della cuffia...45. 3. Configurazione...46. 4. Effettuare una chiamata...49. 5. Rispondere a una chiamata... Sommario 1. Presentazione.............................................44 2. Posizionamento della cuffia...................................45 3. Configurazione.............................................46

Dettagli

INDICE CATALOGO ACCESSORI MACCHINE PER CUCIRE E TAGLIA-CUCE

INDICE CATALOGO ACCESSORI MACCHINE PER CUCIRE E TAGLIA-CUCE INDICE CATALOGO ACCESSORI MACCHINE E SCARPETTA STANDARD PAG 1 SCARPETTA PER SOPRAGGITTO SCARPETTA PER ORLO INVISIBILE PIEDINO OCCHIELLATORE PAG 2 SCARPETTA PER CERNIERE SPOLINE SPOLINE A CARICAMENTO AUTOMATICO

Dettagli

Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche)

Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche) Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche) Fig. 1 Lavoro manuale su una pressa con barriera fotoelettrica e riparo fisso laterale.

Dettagli

Montaggio luci di cortesia negli sportelli

Montaggio luci di cortesia negli sportelli Montaggio luci di cortesia negli sportelli Premessa: Il lavoro è molto semplice, ma l attenzione maggiore va data allo smontaggio e al montaggio della macchina. Vi consiglio di eseguire il lavoro con calma

Dettagli

Vogliamo ringraziarla per la fiducia accordataci, preferendo un prodotto Polti.

Vogliamo ringraziarla per la fiducia accordataci, preferendo un prodotto Polti. R Gentile Cliente, Vogliamo ringraziarla per la fiducia accordataci, preferendo un prodotto Polti. Il tavolo da stiro da Lei scelto costituisce un perfetto complemento al vapore prodotto dal Suo ferro.

Dettagli

S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS

S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS APPLICAZIONI S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS ATTUATORI PER SERRANDA 10/20 Nm (88/177 lb-in) PER CONTROLLO A 2 POSIZIONI Questi attuatori, direttamente accoppiati alle serrande, forniscono

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI MINI CESOIA PIEGATRICE Art. 0892 ! ATTENZIONE Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Descrizione. Caratteristiche tecniche brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo

Dettagli

ISTRUZIONE PER L USO E LA MANUTENZIONE

ISTRUZIONE PER L USO E LA MANUTENZIONE 760 ISTRUZIONE PER L USO E LA MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA VOSTRA SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER L USO DELLA MACCHINA. (Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto).

Dettagli

POLTRONA MASSAGGIANTE LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO

POLTRONA MASSAGGIANTE LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO POLTRONA MASSAGGIANTE LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO CARATTERISTICHE 4 motori vibranti 8 modalità di massaggio Intensità regolabile Tre zone di massaggio, ciascuna delle quali è

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 0 07/00 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Gruppo sfiato aria SKS per collettori piani a partire dalla versione. Prego, leggere attentamente prima del montaggio Volume di fornitura

Dettagli

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità

Dettagli

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 I25_MI000647.indd 1 20/06/11 23.19 istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE Type I2501 I25_MI000647.indd 2 20/06/11 23.19 IT pagina 1 I25_MI000647.indd

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX MANUALE DI ISTRUZIONI Cronotermostato MILUX GENERALITÁ ITA Il cronotermostato MILUX è un termostato digitale programmabile, in grado di controllare e regolare direttamente gli impianti di riscaldamento

Dettagli

Press Brake Productivity Guida rapida

Press Brake Productivity Guida rapida Come iniziare Press Brake Productivity Guida rapida Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità realizzato da Wila Per più di 80 anni, Wila ha fornito supporti per utensili, utensili e accessori

Dettagli

S S. Motore per tapparelle RolSmart

S S. Motore per tapparelle RolSmart IT Motore per tapparelle RolSmart Conservare le presenti istruzioni! Dopo aver montato il motore, fissare le presenti istruzioni al cavo per il tecnico elettricista. Funzioni del dispositivo: Protezione

Dettagli

Istruzioni per il montaggio del Server SGI 1450. Documento numero 007-4242-001ITA

Istruzioni per il montaggio del Server SGI 1450. Documento numero 007-4242-001ITA Istruzioni per il montaggio del Server SGI 1450 Documento numero 007-4242-001ITA Progetto grafico della copertina di Sarah Bolles, Sarah Bolles Design e Dany Galgani, SGI Technical Publications. 2000,

Dettagli

Mezzo utilizzato: autogrù

Mezzo utilizzato: autogrù Procedure per la movimentazione delle billette nelle fasi di scarico dai mezzi di trasporto e per l alimentazione delle linee di forgiatura/stampaggio. La lavorazione riferita alla movimentazione dei fasci

Dettagli

Taglierina elettrica K3952

Taglierina elettrica K3952 Taglierina elettrica K3952 INDICE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA... 3 INSTALLAZIONE... 4 DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO... 4 SPECIFICHE TECNICHE DELLE TAGLIERINE ELETTRICHE... 4 TRASPORTO... 5 SISTEMAZIONE

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE

ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE 11220 ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA VOSTRA SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER L USO DELLA MACCHINA. (Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto).

Dettagli

Prima di ogni impiego è necessario accertare lo stato di conservazione della scala, in particolare:

Prima di ogni impiego è necessario accertare lo stato di conservazione della scala, in particolare: Le scale Opuscolo in materia di Salute e Sicurezza L'impiego di scale portatili, di diverso forma o tipologia, è consuetudine in ogni luogo di lavoro. L'accesso ai ripiani superiori di una scaffalatura,

Dettagli

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Tastiera remota 2 x Viti di fissaggio 2 x Tasselli 1 x Pad adesivo in velcro (2 parti) Che

Dettagli

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina M1501 M1502 M1503 M1504. Type

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina M1501 M1502 M1503 M1504. Type Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI IT pagina 1 Type M1501 M1502 M1503 M1504 140 C 230 C GUIDA ILLUSTRATIVA 1 2 3 4 5 7 6 8 9 DATI TECNICI TYPE M1501 M1502 M1503 M1504 100-240V

Dettagli

2. SPECIFICHE PRINCIPALI

2. SPECIFICHE PRINCIPALI ! ATTENZIONE Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni. La garanzia del buon funzionamento

Dettagli

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG. Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA GUIDA ALL USO MANUTENZIONE PAG. 2 PAG. 4 GUIDA ALL INSTALLAZIONE PAG. 8

Dettagli

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168 Documentazione tecnica VISY-X Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168 FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 22765 Hamburg Tel: +49 /40 / 39 82 07-0 Fax: +49 /40 / 390 63 39 Indice 1 Informazioni

Dettagli

Guida rapida al collegamento e all uso. HDD Network Audio Component NAC-HD1E. Collegamenti... 2. Ascolto di CD o trasmissioni radio...

Guida rapida al collegamento e all uso. HDD Network Audio Component NAC-HD1E. Collegamenti... 2. Ascolto di CD o trasmissioni radio... 3-213-272-51(1) Guida rapida al collegamento e all uso Collegamenti... 2 Ascolto di CD o trasmissioni radio... 5 HDD Network Audio Component NAC-HD1E Nel presente manuale sono illustrate le modalità di

Dettagli

Istruzioni per l uso Modello 230

Istruzioni per l uso Modello 230 Distribuita da NECCHI Macchine per Cucire s.r.l. www.necchi.it Mod. 3000770603 00 Istruzioni per l uso Modello 30 30 Istruzioni 9--006 5:0 Pagina Indice Avvertenze Identificazione componenti principali

Dettagli

Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE

Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE IT pagina 1 [A] 1 2 3 UNIT I II III TYPE H4201 SOLAR CELL ISTRUZIONI PER L USO DELLA BILANCIA PESAPERSONE IT Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

L LSS-1, trasduttore StructureScan e la sua staffa di montaggio

L LSS-1, trasduttore StructureScan e la sua staffa di montaggio DRAFT III Installazione dello StructureScan Hardware La vostra scatola StructureScan viene fornita con un Cavo di alimentazione, il trasduttore StructureScan ed una staffa di montaggio. Al trasduttore

Dettagli

Istruzioni per l installazione

Istruzioni per l installazione Istruzioni per l installazione Tastiera per serratura a tempo Note per il montaggio Consultare sempre le istruzioni di installazione e funzionamento della serratura e della tastiera prima di iniziare l

Dettagli

DD350. Rivelatore di fumo

DD350. Rivelatore di fumo Conformità dei prodotti: Questi prodotti sono conformi alle esigenze delle seguenti direttive europee: - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336/EEC, - Direttiva Bassa Tensione 73/3/EEC, - Direttiva

Dettagli

SICUREZZA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SICUREZZA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- LADY SHAVER LS 4940 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ A G B C D F E H 2

Dettagli

GLS-4 LED STAGE 4. Manuale del proprietario

GLS-4 LED STAGE 4. Manuale del proprietario GLS-4 LED STAGE 4 Manuale del proprietario Grazie per aver scelto il sistema di luci GLX LED STAGE 4. Per poterne fare un uso migliore del vostro LED SYSTEM, leggere fino in fondo quanto riportato in questo

Dettagli

MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori:

MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori: MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) 1.1 - POSIZIONAMENTO ALL INTERNO DEL TUBO VERTICALE (CON MAGGIOR INGOMBRO VERSO L ALTO) Consigliato nei telai di taglia normale o grande. E la soluzione più

Dettagli

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005. Manuale d uso

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005. Manuale d uso Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005 Manuale d uso Sicurezza Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa non isolata all interno dell'apparecchio che può

Dettagli

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60 Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta

Dettagli

INJEX - Iniezione senza ago

INJEX - Iniezione senza ago il sistema per le iniezioni senz ago INJEX - Iniezione senza ago Riempire le ampolle di INJEX dalla penna o dalla cartuccia dalle fiale con la penna Passo dopo Passo Per un iniezione senza ago il sistema

Dettagli