LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES
|
|
- Dionisia Nicolosi
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES
2 2 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES BAT - SV GENERALITA Gli illuminatori della serie BAT SV sono generatori di luce, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro. Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. GENERAL NOTES The light sources of the BAT SV line are designed especially for the use with glass fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark. Each light source is tested in our laboratory, and every single component is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect. CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI Illuminatore con lampada alogena e parabola dicroica integrata Alimentazione 12 Volt 50 CA o CC 120 Volt 50/60 Hertz con BAT - TR 100* Vano lampada ad accesso rapido Filtri anticalore e anti UV dicroici Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm Posizione di funzionamento indifferente Temperatura di funzionamento tra -20 e +45 C Grado di protezione IP 20 Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio Vista dall alto Top view *Il trasformatore BAT - TR 100 deve essere ordinato a parte COMMON TECHNICAL FEATURES Halogen lamp with incorporated dichroic parabola Power supply 12 Volt 50 AC or DC 220 Volt 50/60 Hz using BAT - TR 100* Top opening for rapid lamp change Dichroic heat and U.V. filter Port for fibre optic common end diameter 30 mm Operating position: indifferent Operating temperature from -20 to +45 C. Protection grade IP 20 Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory Vista di lato Side view *Our transformer type BAT - TR 100 must be ordered apart CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Fibre ottiche in vetro Lampada Vita lampada Peso Kg. Glass fibre optics Lamp Lamp life Weight Kg. BAT - 50 SV 12V 50W ,5 BAT - 75 SV 12V 75W ,5
3 3 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES BAT - SV MODALITÀ D INSTALLAZIONE Per conservare l illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: Alimentare l illuminatore con 12 Volt CA o CC. Se si desidera alimentarlo con tensione di rete 220 Volt 50 Hertz occorre impiegare il trasformatore BAT - TR 100. Assicurarsi che l illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. Installare l illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. INSTALLATION INSTRUCTIONS To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: Supply the light source with 12 Volt CA or DC. If power supply 220 Volt 50 Hertz is required, use the BAT - TR 100. Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. At every lamp substitution clean the common end with a soft brush or small vacuum cleaner. Vista frontale Front view GENERALITÀ 96 Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per l impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle norme vigenti nella Comunità Europea. 67 Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate di un sistema cambiacolori sincronizzabile. GENERALITÀ Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per l impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle norme vigenti nella Comunità Europea. Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate di un sistema cambiacolori sincronizzabile. 74 Ø 30 DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 BAT - 50 SV 50 GE ENL BAT - 75 SV 75 GE EYJ FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT USCITA 50 GRADI - LIGHT BEAM 50 BAT 50 SV BAT 75 SV USCITA 22 GRADI - LIGHT BEAM 22 BAT 50 SV BAT 75 SV 0,47 MT ,20 MT ,93 MT ,39 MT ,40 MT ,59 MT ,86 MT ,78 MT ,33 MT ,98 MT ,80 MT ,17 MT 92 98
4 4 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES BAT - CV GENERALITA Gli illuminatori della serie BAT CV sono generatori di luce, realizzati primariamente per impiego con fibre ottiche in vetro e in alcuni casi anche con fibre ottiche sintetiche. Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. GENERAL NOTES The BAT CV light sources series are especially realised to be used together with glass optic fibres. They are in compliance with European regulations and manufactured using only CE marked materials. Each light source is tested in our laboratory and checked in order to avoid any working problem. CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI Illuminatore con lampada alogena a parabola dicroica integrata Alimentazione 12 Volt CA o CC 220 Volt 50/60 Hertz con BAT-TR 100* Vano lampada ad accesso rapido Ventilatore silenziato Filtri anticalore e anti UV dicroici Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm Posizione di funzionamento indifferente Temperatura di funzionamento tra -20 e +45 C Rumorosità 18 db a 2 m. Grado di protezione IP 20 Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio *Il trasformatore BAT - TR 100 deve essere ordinato a parte. Vista dall alto Top view COMMON TECHNICAL FEATURES Halogen lamp with incorporated dichroic parabola Power Supply 12 Volt AC or CC 220 Volt 50/60 Hz using BAT - TR 100 Top opening for rapid lamp change Silent cooling fan Dichroic heat and U.V. filter Port for fibre optic common end diameter 30 mm Operating position: indifferent Operating temperature from -20 to +45 C. Noise 18 db at the distance of 2 meters Protection grade IP 20 Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory *Our transformer type BAT - TR 100 must be ordered apart. Vista di lato Side view CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Fibre ottiche in vetro Lampada Vita lampada Peso Kg. Glass fibre optics Lamp Lamp life Weight Kg. BAT - 50 CV 12V 50W ,6 BAT - 75 CV 12V 75W ,6
5 5 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES BAT CV MODALITÀ D INSTALLAZIONE Per conservare l illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: Alimentare l illuminatore con 12 Volt CA o CC. Se si desidera alimentarlo con tensione di rete 220 Volt 50 Hertz occorre impiegare il trasformatore BAT - TR 100. Assicurarsi che l illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. Installare l illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. INSTALLATION INSTRUCTIONS To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: Supply the light source with 12 Volt AC or CC. If power supply 220 Volt 50 Hertz is required, use the BAT - TR 100. Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. At every lamp substitution clean the common end with a soft brush or small vacuum cleaner. Vista frontale Front view Uscita dell aria calda Hot air outlet Ø 30 Ingresso dell aria di raffreddamento Cool air inlet DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 BAT - 50 CV 50 GE ENL BAT - 75 CV 75 GE EYJ FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT USCITA 50 GRADI - LIGHT BEAM 50 BAT 50 CV BAT 75 CV USCITA 22 GRADI - LIGHT BEAM 22 BAT 50 CV BAT 75 CV 0,47 MT ,20 MT ,93 MT ,39 MT ,40 MT ,59 MT ,86 MT ,78 MT ,33 MT ,98 MT ,80 MT ,17 MT 92 98
6 6 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES IM GENERALITA Gli illuminatori della serie IM sono generatori di luce, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. GENERAL NOTES The light sources of the IM line are designed especially for the use with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark. Each light source is tested in our laboratory, and every single component is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect. CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI Illuminatore con lampada alogena e parabola dicroica integrata Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz Trasformatore toroidale a doppio isolamento Interruttore termico tarato a 90 C Ventilatore silenziato Filtri anticalore e anti UV dicroici Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm Posizione di funzionamento indifferente Temperatura di funzionamento tra -20 e +45 C Grado di protezione IP 20 Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio Vista dall alto Top view COMMON TECHNICAL FEATURES Halogen lamp with incorporated dichroic parabola Power Supply 220 Volt 50/60 Hz Double-insulated toroidal transformer Automatic thermic reset 90 C. Silent cooling fan Dichroic heat and U.V. filter Port for fibre optic common end diameter 30 mm Operating position: indifferent Operating temperature from -20 to +45 C. Protection grade IP 20 Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory Vista di lato Side view CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Fibre ottiche in vetro Lampada Vita lampada Fusibile Peso Kg. Glass fibre optics Lamp Lamp life Fuse Weight Kg. IM - 50 G 12V-50W Amp rit 3 IM - 75 G 12V-75W Amp rit 3 IM G 12V-100W Amp rit 3 Fibre ottiche sintetiche Lampada Vita lampada Fusibile Peso Kg. Synthetic fibre optics Lamp Lamp life Fuse Weight Kg. IM - 50 P 12V-50W Amp del. 3 IM - 75 P 12V-75W Amp del. 3 IM P 12V-100W Amp del. 3
7 7 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES IM MODALITÀ D INSTALLAZIONE Per conservare l illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: Assicurarsi che l illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. Installare l illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. INSTALLATION INSTRUCTIONS To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. At every lamp substitution clean the common end with a soft brush or small vacuum cleaner. Vista frontale Front view 84 Uscita dell aria calda Hot air outlet 177 Ø 30 Ingresso dell aria di raffreddamento Cool air inlet DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 IM - 50 G 50 GE ENL IM - 75 G 75 GE EYJ IM G 100 OSRAM IM - 50 P 50 GE ENL IM - 75 P 75 GE EYJ IM P 100 OSRAM FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT USCITA 50 GRADI - LIGHT BEAM 50 USCITA 22 GRADI - LIGHT BEAM 22 IM 50 G IM 50 P IM 75 G IM 75 P IM 100 G IM 100 P IM 50 G IM 50 P IM 75 G IM 75 P IM 100 G IM 100 P 0,47 MT ,20 MT ,93 MT ,39 MT ,40 MT ,59 MT ,86 MT ,78 MT ,33 MT ,98 MT ,80 MT ,17 MT
8 8 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES GLS GENERALITÀ Gli illuminatori della serie GLS sono generatori di luce, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI Illuminatore con lampada alogena e parabola dicroica integrata Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz Vano lampada ad accesso facilitato Trasformatore toroidale a doppio isolamento Interruttore termico tarato a 90 C Ventilatore silenziato Filtri anticalore e anti UV dicroici Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm Posizione di funzionamento indifferente Temperatura di funzionamento tra -20 e +45 C Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54) Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio COMMON TECHNICAL FEATURES Halogen lamp with incorporated dichroic parabola Power Supply 220Volt 50/60 Hz Top opening for rapid lamp change Double-insulated toroidal transformer Automatic thermic reset 90 C. Silent cooling fan Dichroic heat and U.V. filter Port for fibre optic common end diameter 30 mm Operating position: indifferent Operating temperature from 20 to +45 C. Protection grade IP 20 (IP 54 on request) Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory GENERAL NOTES The light sources of the GLS and GLSC line are designed especially for the use with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark. Each light source is tested in our laboratory, and every single component is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect. Vista dall alto Top view 130 Vista di lato Side view CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Fibre ottiche in vetro Lampada Vita lampada Fusibile Peso Kg. Glass fibre optics Lamp Lamp life Fuse Weight Kg. GLS - 50 G 12V-50W Amp rit 3,6 GLS - 75 G 12V-75W Amp rit 3,6 GLS G 12V-100W Amp rit 3,6 Fibre ottiche sintetiche Lampada Vita lampada Fusibile Peso Kg. Synthetic fibre optics Lamp Lamp life Fuse Weight Kg. GLS - 50 P 12V-50W Amp del. 3,6 GLS - 75 P 12V-75W Amp del. 3,6 GLS P 12V-100W Amp del. 3,6
9 9 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES GLS MODALITÀ D INSTALLAZIONE Per conservare l illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: Assicurarsi che l illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. Installare l illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. INSTALLATION INSTRUCTIONS To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. At every lamp substitution clean the common end with a soft brush or small vacuum cleaner. Vista frontale Front view GENERALITÀ Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per 150 l impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle norme vigenti nella Comunità Europea. Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate di un sistema cambiacolori sincronizzabile. GENERALITÀ Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per l impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle Ingresso dell aria norme vigenti nella Comunità Europea. di raffreddamento Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate Cool air di inlet un sistema cambiacolori sincronizzabile. 128 Uscita dell aria calda Hot air outlet Ø 30 DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 GLS - 50 G 50 GE ENL GLS - 75 G 75 GE EYJ GLS G 100 OSRAM GLS - 50 P 50 GE ENL GLS - 75 P 75 GE EYJ GLS P 100 OSRAM FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT USCITA 50 GRADI - LIGHT BEAM 50 GLS 50 G GLS 50 P GLS 75 G GLS 75 P GLS 100 G GLS 100 P USCITA 22 GRADI - LIGHT BEAM 22 GLS 50 G GLS 50 P GLS 75 G GLS 75 P GLS 100 G GLS 100 P 0,47 MT ,20 MT ,93 MT ,39 MT ,40 MT ,59 MT ,86 MT ,78 MT ,33 MT ,98 MT ,80 MT ,17 MT
10 10 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES GLS/MWD GENERALITA Gli illuminatori della serie GLS/ MWD sono generatori di luce con disco cambiacolori, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. In caso di utilizzo di più illuminatori, è possibile sincronizzare tra loro i vari dischi cambiacolori con un controllo elettronico fornibile a richiesta (vedere scheda Illuminatore SYNCHRO). CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI Illuminatore con lampada alogena e parabola dicroica integrata Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz Vano lampada ad accesso facilitato Motorino a rotazione continua Disco cambiacolori a 6 settori Trasformatore toroidale a doppio isolamento Interruttore termico tarato a 90 C Ventilatore silenziato Filtri anticalore e anti UV dicroici Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm Posizione di funzionamento indifferente Temperatura di funzionamento tra -20 e +45 C Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54) Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio GENERAL NOTES The light sources of the GLS/MWD line are light sources complete with colour change wheel, designed especially for the use with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark. Each light source is tested in our laboratory, and every single component is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect. When using multiple light sources, it is possible to synchronize the colour change wheel using a special electronic controller supplied on request. (vedere scheda Illuminatore SYNCHRO). Vista dall alto Top view COMMON TECHNICAL FEATURES Halogen lamp with incorporated dichroic parabola Power Supply 220Volt 50/60 Hz Top opening for rapid lamp change Vista di lato Motorino a rotazione continua Side view Colour change wheel with 6 sectors Double-insulated toroidal transformer Automatic thermic reset 90 C. Silent cooling fan Dichroic heat and U.V. filter Port for fibre optic common end diameter 30 mm Operating position: indifferent Operating temperature from 20 to +45 C. Protection grade IP 20 (IP 54 on request) Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES 120 Fibre ottiche in vetro Lampada Vita lampada Fusibile Peso Kg. Glass fibre optics Lamp Lamp life Fuse Weight Kg. GLS - 50 G/MWD 12V-50W Amp rit 3,8 GLS - 75 G/MWD 12V-75W Amp rit 3,8 GLS G/MWD 12V-100W Amp rit 3,8 Fibre ottiche sintetiche Lampada Vita lampada Fusibile Peso Kg. Synthetic fibre optics Lamp Lamp life Fuse Weight Kg. GLS - 50 P/MWD 12V-50W Amp del. 3,8 GLS - 75 P/MWD 12V-75W Amp del. 3,8 GLS P/MWD 12V-100W Amp del. 3,8
11 11 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES GLS/MWD MODALITÀ D INSTALLAZIONE Per conservare l illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: Assicurarsi che l illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. Installare l illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune e del disco cambiacolori con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. INSTALLATION INSTRUCTIONS To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. At every lamp substitution clean the common end and the colour wheel with a soft brush or small vacuum cleaner. Vista frontale Front view GENERALITÀ Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per 150 l impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle norme vigenti nella Comunità Europea. Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate di un sistema cambiacolori sincronizzabile. GENERALITÀ Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per l impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza Ingresso dell aria delle norme vigenti nella Comunità Europea. di raffreddamento Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate Cool air di inlet un sistema cambiacolori sincronizzabile. 128 Ø 30 Uscita dell aria calda Hot air outlet DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. (disco cambiacolori su bianco). PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. (colour wheel on white position). Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 GLS - 50 G/MWD 50 GE ENL GLS - 75 G/MWD 75 GE EYJ GLS G/MWD 100 OSRAM GLSC - 50 P/MWD 50 GE ENL GLSC - 75 P/MWD 75 GE EYJ GLSC P/MWD 100 OSRAM FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT USCITA 50 GRADI - LIGHT BEAM 50 GLS 50 G/MWD GLS 50 P/MWD GLS 75 G/MWD GLS 75 P/MWD GLS 100 G/MWD GLS 100 P/MWD USCITA 22 GRADI - LIGHT BEAM 22 GLS 50 G/MWD GLS 50 P/MWD GLS 75 G/MWD GLS 75 P/MWD GLS 100 G/MWD GLS 100 P/MWD 0,47 MT ,20 MT ,93 MT ,39 MT ,40 MT ,59 MT ,86 MT ,78 MT ,33 MT ,98 MT ,80 MT ,17 MT
12 12 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES GLS GENERALITA Gli illuminatori della serie GLS 150 sono generatori di luce, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI Illuminatore con lampada alogena e parabola dicroica integrata Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz Vano lampada ad accesso facilitato Trasformatore toroidale a doppio isolamento Interruttore termico tarato a 90 C Nr. 2 ventilatori silenziati Filtri anticalore e anti UV dicroici Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm Posizione di funzionamento indifferente Temperatura di funzionamento tra -20 e +40 C Grado di protezione IP 20 ( a richiesta IP 54) Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio GENERAL NOTES The light sources of the GLS 150 line are designed especially for the use with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark. Each light source is tested in our laboratory, and every single component is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect. Vista dall alto Top view COMMON TECHNICAL FEATURES Halogen lamp with incorporated dichroic parabola Power Supply 220Volt 50/60 Hz Top opening for rapid lamp change Double-insulated toroidal transformer Automatic thermic reset 90 C. No. 2 silent cooling fans Dichroic heat and U.V. filter Port for fibre optic common end diameter 30 mm Operating position: indifferent Operating temperature from 20 to +40 C. Protection grade IP 20 (IP 54 on request) Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory Vista di lato Side view 120 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Fibre ottiche in vetro Lampada Vita lampada Fusibile Peso Kg. Glass fibre optics Lamp Lamp life Fuse Weight Kg. GLS G 20V-150W Amp rit 4 Fibre ottiche sintetiche Lampada Vita lampada Fusibile Peso Kg. Synthetic fibre optics Lamp Lamp life Fuse Weight Kg. GLS P 20V-150W Amp del. 4
13 13 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES GLS MODALITÀ D INSTALLAZIONE Per conservare l illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: Assicurarsi che l illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. Installare l illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. INSTALLATION INSTRUCTIONS To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. At every lamp substitution clean the common end with a soft brush or small vacuum cleaner. Vista frontale Front view GENERALITÀ 175 Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per l impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle norme vigenti nella Comunità Europea. Le veersioni GLS-G/MWD e GLS-P/MWD sono dotate di un sistema cambiacolori sincronizzabile. 120 GENERALITÀ Gli illuminatori tipo GLS-G sono generatori di luce specifici per l impiego con fibre ottiche in vetro, costruiti in osservanza delle Ø 30 norme vigenti nella Comunità Europea. Le Uscita veersioni dell aria GLS-G/MWD calda e GLS-P/MWD sono dotate di un sistema Hot cambiacolori air outlet sincronizzabile. Ingresso dell aria di raffreddamento Cool air inlet DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 GLS G 150 GE DDL GLS P 150 GE DDL FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT USCITA 50 GRADI - LIGHT BEAM 50 USCITA 22 GRADI - LIGHT BEAM 22 GLS 150 G GLS 150 P GLS 150 G GLS 150 P 0,47 MT 954 0,20 MT ,93 MT 239 0,39 MT ,40 MT 106 0,59 MT 610 1,86 MT 60 0,78 MT 343 2,33 MT 38 0,98 MT 220 2,80 MT 27 1,17 MT 153
14 14 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES GLS - 150/MWD GENERALITA Gli illuminatori della serie GLS 150/MWD sono generatori di luce, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. In caso di utilizzo di più illuminatori, è possibile sincronizzare tra loro i vari dischi cambiacolori con un controllo elettronico fornibile a richiesta (vedere scheda Illuminatore SYNCHRO). CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI Illuminatore con lampada alogena e parabola dicroica integrata Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz Vano lampada ad accesso facilitato Motorino a rotazione continua Disco cambiacolori a 6 settori Trasformatore toroidale a doppio isolamento Interruttore termico tarato a 90 C Nr. 2 ventilatori silenziati Filtri anticalore e anti UV dicroici Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm Posizione di funzionamento indifferente Temperatura di funzionamento tra -20 e +40 C Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54) Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio COMMON TECHNICAL FEATURES Halogen lamp with incorporated dichroic parabola Power Supply 220 Volt 50/60 Hz Top opening for rapid lamp change Motorino a rotazione continua Colour change wheel with 6 sectors Double-insulated toroidal transformer Automatic thermic reset 90 C. No. 2 silent cooling fans Dichroic heat and U.V. filter Port for fibre optic common end diameter 30 mm Operating position: indifferent Operating temperature from -20 to +40 C. Protection grade IP 20 (IP 54 on request) Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory GENERAL NOTES The light sources of the GLS 150/MWD line are light sources complete with colour change wheel, designed especially for the use with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark. Each light source is tested in our laboratory, and every single component is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect. When using multiple light sources, it is possible to synchronize the colour change wheel using a special electronic controller supplied on request (vedere scheda Illuminatore SYNCHRO). Vista dall alto Top view 175 Vista di lato Side view CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Fibre ottiche in vetro Lampada Vita lampada Fusibile Peso Kg. Glass fibre optics Lamp Lamp life Fuse Weight Kg. GLS G/MWD 20V-150W Amp rit 4 Fibre ottiche sintetiche Lampada Vita lampada Fusibile Peso Kg. Synthetic fibre optics Lamp Lamp life Fuse Weight Kg. GLS P/MWD 20V-150W Amp del. 4
15 15 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES GLS - 150/MWD MODALITÀ D INSTALLAZIONE Per conservare l illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: Assicurarsi che l illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. Installare l illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune e del disco cambiacolori con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. INSTALLATION INSTRUCTIONS Vista frontale Front view To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. At every lamp substitution clean the common end with a soft brush or small vacuum cleaner. Uscita dell aria calda Hot air outlet Ingresso dell aria di raffreddamento Cool air inlet DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. (disco cambiacolore su bianco). PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. optical fibre at a distance of 1 mt. (colour wheel on white position). Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 GLS G/MWD 150 GE DDL GLS P/MWD 150 GE DDL FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT USCITA 50 GRADI - LIGHT BEAM 50 GLS 150 G/MWD GLS 150 P/MWD USCITA 22 GRADI - LIGHT BEAM 22 GLS 150 G/MWD GLS 150 P/MWD 0,47 MT 954 0,20 MT ,93 MT 239 0,39 MT ,40 MT 106 0,59 MT 610 1,86 MT 60 0,78 MT 343 2,33 MT 38 0,98 MT 220 2,80 MT 27 1,17 MT 153
16 16 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES HQI GENERALITA Gli illuminatori della serie HQI 150 sono generatori di luce, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI Illuminatore con lampada a ioduri metallici e parabola metallica Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz Interruttore termico tarato a 90 C Ventilatore silenziato Filtro anticalore e anti UV dicroico Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm Posizione di funzionamento orizzontale o rivolto verso l alto Temperatura di funzionamento tra -20 e +40 C Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54) Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio GENERAL NOTES The light sources of the HQI 150 line are designed especially for the use with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark. Each light source is tested in our laboratory, and every single component is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect. Vista dall alto Top view COMMON TECHNICAL FEATURES Metal halide lamp with metallic parabola Power Supply 220 Volt 50/60 Hz Automatic thermic reset 90 C. Silent cooling fan Dichroic heat and U.V. filter Port for fibre optic common end diameter 30 mm Operating position: with common end up or horizontal Operating temperature from -20 to +40 C. Protection grade IP 20 (IP 54 on request) Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory Vista di lato Side view 130 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Fibre ottiche in vetro Lampada Vita lampada Fusibile Peso Kg. Glass fibre optics Lamp Lamp life Fuse Weight Kg. HQI G HQI-T 150W ,6 Amp rit 7 Fibre ottiche sintetiche Lampada Vita lampada Fusibile Peso Kg. Synthetic fibre optics Lamp Lamp life Fuse Weight Kg. HQI P HQI-T 150W ,6 Amp del. 7
17 17 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES HQI MODALITÀ D INSTALLAZIONE Per conservare l illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: Assicurarsi che l illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. Installare l illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. Non posizionare mai l illuminatore con il connettore comune rivolto verso il basso. Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. INSTALLATION INSTRUCTIONS To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. Do not place the light source with the common end downwards. Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. At every lamp substitution clean the common end with a soft brush or small vacuum cleaner. Vista frontale Front view 130 Uscita dell aria calda Hot air outlet 230 Ingresso dell aria di raffreddamento Cool air inlet DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 HQI G 150 OSRAM HQI-T 150W HQI P 150 OSRAM HQI-T 150W FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT USCITA 50 GRADI - LIGHT BEAM 50 USCITA 22 GRADI - LIGHT BEAM 22 HQI G HQI P HQI G HQI P 0,47 MT 802 0,20 MT ,93 MT 200 0,39 MT ,40 MT 89 0,59 MT 513 1,86 MT 50 0,78 MT 288 2,33 MT 32 0,98 MT 185 2,80 MT 22 1,17 MT 128
18 18 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES HQI - 150/MWD GENERALITA Gli illuminatori della serie HQI 150/MWD sono generatori di luce, con disco cambiacolori, realizzati specificatamente per impiego con fibre ottiche in vetro (G) e sintetiche (P). Sono costruiti in conformità alle norme vigenti nella Comunità Europea, utilizzando unicamente materiali a marchio CE. Ogni illuminatore è collaudato, testato singolarmente in laboratorio, e scrupolosamente controllato in ogni sua parte al fine di eliminare possibili difetti di fabbricazione. In caso di utilizzo di più illuminatori, è possibile sincronizzare tra loro i vari dischi cambiacolori con un controllo elettronico fornibile a richiesta (vedere scheda Illuminatore SYNCHRO). CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI Illuminatore con lampada a ioduri metallici e parabola metallica Alimentazione 220 Volt 50/60 Hertz Motorino a rotazione continua Disco cambiacolori a 6 settori Interruttore termico tarato a 90 C Ventilatore silenziato Filtro anticalore e anti UV dicroico Attacco delle fibre ottiche diametro 30 mm Posizione di funzionamento orizzontale o rivolto verso l alto Temperatura di funzionamento tra -20 e +40 C Grado di protezione IP 20 (a richiesta IP 54) Conforme al marchio CE Garanzia anni uno presso il nostro laboratorio COMMON TECHNICAL FEATURES Metal halide lamp with metallic parabola Power Supply 220 Volt 50/60 Hz Motorino a rotazione continua Colour change wheel with 6 sectors Automatic thermic reset 90 C. Silent cooling fan Dichroic heat and U.V. filter Port for fibre optic common end diameter 30 mm Operating position: with common end up or horizontal Operating temperature from -20 to +40 C. Protection grade IP 20 (IP 54 on request) Manufactured in conformity with CE Regulations Warranty: 1 year at our laboratory GENERAL NOTES The light sources of the HQI 150 line are light sources complete with colour change wheel, designed especially for the use with glass (G) and synthetic (P) fibre optics. They are manufactured in conformity with the European Community regulations and carry the CE mark. Each light source is tested in our laboratory, and every single component is checked in order to eliminate any possible manufacturing defect. When using multiple light sources, it is possible to synchronize the colour change wheel using a special electronic controller supplied on request (vedere scheda Illuminatore SYNCHRO). Vista dall alto Top view 230 Vista di lato Side view CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Fibre ottiche in vetro Lampada Vita lampada Fusibile Peso Kg. Glass fibre optics Lamp Lamp life Fuse Weight Kg. HQI G/MWD HQI-T 150W ,6 Amp rit 7 Fibre ottiche sintetiche Lampada Vita lampada Fusibile Peso Kg. Synthetic fibre optics Lamp Lamp life Fuse Weight Kg. HQI P/MWD HQI-T 150W ,6 Amp del. 7
19 19 LICHTPROJEKTOREN / ILLUMINATORI / LIGHT SOURCES HQI - 150/MWD MODALITÀ D INSTALLAZIONE Per conservare l illuminatore perfettamente funzionante e per ottenere da esso il massimo delle prestazioni occorre attenersi ad alcune semplici norme di installazione e di manutenzione preventiva di seguito elencate: Assicurarsi che l illuminatore sia posto in un vano sufficientemente aerato e che l aria calda che da esso fuoriesce abbia libero sfogo e non ritorni in circolo. Installare l illuminatore lontano da fonti di calore come termosifoni o condizionatori. Non posizionare mai l illuminatore con il connettore comune rivolto verso il basso. Ad ogni sostituzione della lampada provvedere alla pulizia del bocchettone comune e del disco cambiacolori con un pennello morbido o con un piccolo aspirapolvere. INSTALLATION INSTRUCTIONS Vista frontale Front view 130 Uscita dell aria calda Hot air outlet 230 Ingresso dell aria di raffreddamento Cool air inlet To assure a perfectly functioning light source and obtain an optimal performance, it is important to observe the following installation instructions: Make sure that the light source is placed in a sufficiently ventilated area and that the hot air expelled can easily flow outwards. Do not place the light source with the common end downwards. Install the light source far from heat sources such as radiators or air conditioners. At every lamp substitution clean the common end and the colour wheel with a soft brush or small vacuum cleaner. DATI FOTOMETRICI - Misurati con 1 mt di fibra ottica ad una distanza di 1 mt. (disco cambiacolore su bianco). PHOTOMETRIC DATA - Measured with a 1 mt. long optical fibre at a distance of 1 mt. (colour wheel on white position). Tipo/Type Watt Lampada/Lamp Size 1 Size 4 Size 7 Size 12 Size 24 HQI G/MWD 150 OSRAM HQI-T 150W HQI P/MWD 150 OSRAM HQI-T 150W FIBRA OTTICA SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT OPTICAL FIBRE SIZE 24 (DIA 6 mm.) L = 1 MT USCITA 50 GRADI - LIGHT BEAM 50 HQI G/MWD HQI P/MWD USCITA 22 GRADI - LIGHT BEAM 22 HQI G/MWD HQI -150 P/MWD 0,47 MT 802 0,20 MT ,93 MT 200 0,39 MT ,40 MT 89 0,59 MT 513 1,86 MT 50 0,78 MT 288 2,33 MT 32 0,98 MT 185 2,80 MT 22 1,17 MT 128
20 20 ILLUMINATORE SINCRONIZZABILE PER FIBRE OTTICHE SYNCHRO GENERALITA Synchro è il sistema che permette di sincronizzare il movimento dei motori degli Illuminatori con cambia colore continuo. Il sistema consente di allineare la rotazione dei colori, in un impianto costituito da una serie di Illuminatori equipaggiati con moto-riduttori della stessa velocità. La rotazione dei filtri colorati, e quindi dei colori della luce emessa dalle fibre ottiche, avviene in maniera contemporanea. Il sistema si compone di una Centralina Synchro, che impone i tempi della sincronizzazione, e di una serie di n Illuminatori Synchro 2004 (n max =100) che cambiano colore in maniera contemporanea riproducendo gli stessi colori sotto il comando della Centralina. La distanza massima consigliata del cavo di interconnessione è di 100 mt. I cavi di connessione devono essere dotati di schermo (cavo 3x0.5mmq schermato). Connessione IN-OUT Pin to Pin Pin 6 = Stop & Go Pin 8 = GND Pin 9 = Comando di sincronizzazione Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 7 NON CONNESSI CENTRALINA SYNCHRO La Centralina Synchro è costituita da una scheda elettronica a microprocessore che permette di gestire la sincronizzazione di tutti gli illuminatori della catena. Essa presenta un connettore di OUTPUT per i comandi di sincronizzazione e un connettore di INPUT per la connessione a una Unità di Stop & Go che permette di fermare la rotazione colori nella posizione desiderata. La Centralina Synchro ha già impostata la velocità di rotazione per adattare i tempi di sincronizzazione con quelli di rotazione dei moto-riduttori presenti a bordo degli Illuminatori Synchro 2004 dell impianto. La velocità di rotazione dei moto-riduttori deve essere la stessa per tutti gli Illuminatori della catena e tale velocità deve essere uguale alla velocità indicata sulla Cenfralina Synchro. Modello Caratteristiche Alimentazione CSYNC X RPM Sincronizzazione Stop su colore desiderato 230V 50/60 Hz Potenza Assorbita (W) 15 Dimensioni totali (mm) 150x110x70 (h) Peso (Kg) 0.3 Cavo di connessione 3x0,5mmq schermato Contenitore GW Output Input Comando di sincronizzazione per gli illuminatori ComandoSTOP&GO
21 21 ILLUMINATORE SINCRONIZZABILE PER FIBRE OTTICHE SYNCHRO CONNESSIONI CENTRALINA Connettore DB9 OUTPUT - (FEMMINA) Pin 1...Non Utilizzato Pin 2...Non Utilizzato Pin 3...Non Utilizzato Pin 4...Non Utilizzato Pin 5...Non Utilizzato Pin 6...STOP & GO Pin 7...Non Utilizzato Pin 8...GND Pin 9...Comando Sincronizzazione Connettore DB9 INPUT - (MASCHIO) Pin 1...Non Utilizzato Pin 2...STOP & GO Switch Pin 3...STOP & GO Switch Pin 4...Non Utilizzato Pin 5...Non Utilizzato Pin 6...Non Utilizzato Pin 7...Non Utilizzato Pin 8...Non Utilizzato Pin 9...Non Utilizzato ILLUMINATORE SYNCHRO 2004 Gli Illuminatori della serie Synchro 2004 sono dotati di una scheda elettronica che permette la sincronizzazione del movimento del disco colori montato a bordo dell illuminatore, con quello dei dischi colori degli altri illuminatori della catena. Un sensore rileva la posizione del disco colori permettendo alla Centralina Synchro di sincronizzare la rotazione dei dischi colore sulle stesse posizioni. Ciascun Illuminatore è dotato di n.2 connettori tipo DB9, n.1 Maschio di Input e n.1 Femmina di Output, che permettono di collegare gli Illuminatori in catena. Un interruttore (Switch Mode Selector) posto sul retro dell Illuminatore permette di selezionare la modalità di funzionamento: Modalità SYNCHRONIZED - I illuminatore risponde ai comandi di sincronizzazione della Centralina Modalità STAND ALONE - I illuminatore si muove in maniera autonoma senza sottostare ai comandi di sincronizzazione della Centralina. Sono disponibili in varie versioni a seconda del tipo di lampada, Alogena o Ioduri Metallici, del tipo di motoriduttore, da 0.5rpm a 3 rpm, dei colori presenti sulla ruota colori. Modello SYNCHRO HQI 150 SYNCHRO ALO 100 Rotazione Colori Rotazione Colori Caratteristiche Sincronizzazione Sincronizzazione Colore Fisso Colore Fisso Alimentazione 230V 230V 50/60 Hz 50/60 Hz Potenza assorbita (W) Dimensioni (mm) 310x230x140 (h) 130x240x130 (h) Peso (Kg) 7 4 Dati Lampada Osram HQI-R Osram V 150W/NDL 100W Potenza (W) Vita media (h) Alimentazione Lampada 230V Kit ballast HQI 12V Ventola 230V 50/60Hz 230V 50/60Hz 14W 36dB 14W 36dB Fusibile (A) AC Motor AC Motor Motoriduttore 220v 50/60Hz 3W 220v 50/60Hz 3W 0.5 ± 3 rpm 0.5 ± 3 rpm n. 6 Filtri Dicroici n. 6 Dichroic Filters Ruota Colori Colori Standard Colori Standard Bianco Verde Rosso Bianco Verde Rosso Giallo Blu Magenta Giallo Blu Magenta SISTEMA SYNCHRO
22 22 FIBER OPTIC SYNCHRONIZABLE ILLUMINATOR SYNCHRO MAIN FEATURES Synchro is the system which permits to synchronize motor wheel rotation in the continuous colour change illuminators. The system allows to synchronize colour rotation in an installation with several illuminators equipped with a.c. motors that have the same speed. Coloured filter rotation occurs at the same time, and so light colour emitted by Fiber Optic tails is the same. The system is composed of a Synchro Console, which gives synchronization commands, and a chain of n illuminators (n max =100) that change colour simultaneously. according Synchro Console commands. The maximum distance between two illuminators is about 100mt. Connection cables must be shielded (3x0.5mmq shielded). IN-OUT Pin to Pin Connection Pin 6 = Stop & Go Pin 8 = GND Pin 9 = Synchronization Command Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 7 NOT CONNECTED SYNCHRO CONSOLE Synchro Console is composed of an electronic board with microcontroller that makes all illuminators in the chain synchronized. Output cornnector for synchronization signals Input connector for Stop & Go unit which permits to stop colour change in the favourite colour. Synchro Console has a preset speed value to match synchronization times and motor speed of the illuminators in the chain. The rotation speed of the motor has to be the same for all the illuminators in the chain and this rotation speed has to be the same of that indicated on the Synchro Console. Model Effects Supply CSYNC X RPM Synchronization Stop on favourite colour 230V 50/60 Hz Power Consumption (W) 15 Whole Dimensions (mm) 160x120x80 (h) Weight (Kg) 0.3 Connection Cable 3x0,5mmq shielded Box GW Output Synchronization Command for all illuminators Input STOP&GO Command
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with
DettagliRotorSospension Cube 12
RotorSospension Series RotorSospension Cube 12 Progetto Luce s.r.l. Via XX Settembre 50 - Pomaro Monferrato (AL), Italy, 15040 - Email: info@progetto-luce.it RotorSospension Cube 12 Apparecchio a sospensione
DettagliSISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s
SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps
DettagliCielo Stellato Super KITStarry Sky Super
Cielo Stellato Super KITStarry Sky Super GARANZIA W A R R A N T Y Made in Italy SCHEMA KIT KIT LAYOUT Illuminatore a LED per fibre ottiche di vetro e sintetiche. Corpo in alluminio cromato, completo di
DettagliMILLIOHM METER PORTATILE 1 MANUALE UTENTE 62000880 PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER
MILLIOHM METER PORTATILE 1 PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER MILLIOHM METER PORTATILE 2 1 Descrizione generale / General description. 3 2 Caratteristiche tecniche/technical Features.
DettagliCOLOSSEO OS CYM 1000 outdoor use
outdoor use 251 THE OUTDOOR CYM DIMENSION SURFACE MOUNT SOLUTIONS COLOSSEO The high light output afforded by the 1000 watt lamp means that can be used to create wall washing effects on large buildings,
DettagliENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS
SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO
DettagliTACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT
TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT edizione/edition 04-03 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIZIONE La nuova tastiera COBO è stata studiata per ottimizzare gli spazi all interno delle cabine moderne.
DettagliGOBOSTORM & GOBOSTORM PLUS outdoor use
outdoor use 211 GOBOSTORM A proven solution for advertising, logo or image creation in any outdoor urban environment, GOBOSTORM PLUS is an rated gobo projector, which is able to project changing images
DettagliBVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.
BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge UNITA LUBETOOL MC-EL-3P-4P-5P-6P-7P, MC-EL-3M-4M-5M-6M-7M, MC-EL-2P E MC- EL-2M Sono forniti completi di scatola di protezione metallica
DettagliTIAN XIA 500 fluo. Product presentation
TIAN XIA 500 fluo Product presentation Pregnana Milanese, January 2010 1 TIAN XIA 500 fluo design Carlotta de Bevilacqua Lampada a sospensione Con un diametro di 50 cm è la versione di dimensioni più contenute
DettagliTORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO
MTV TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN TORRINO DI ESTRAZIONE CENTRIFUGO CENTRIFUGAL ROOF-UNITS BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE Portata/Flow rate: 4 190 Pressione/Pressure:
DettagliRPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy
Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy RPS TL da 280 kwp a 1460 kwp RPS TL from 280 kwp to 1460 kwp RPS TL System L elevata affidabilità e la modularità della costruzione sono solo alcuni
DettagliINTERRUTTORI DI PROSSIMITA CAPACITIVI NON AMPLIFICATI NAMUR CAPACITIVE PROXIMITY NAMUR SWITCHES
INTERRUTTORI DI PROSSIMITA CAPACITIVI NON AMPLIFICATI NAMUR SERIE SERIES KA CAPACITIVE PROXIMITY NAMUR SWITCHES INTERRUTTORI DI PROSSIMITA CAPACITIVI NAMUR CONFORMI ALLE NORME DIN 19234 E CENELEC EN50014-EN50020
DettagliSCATTER Caratteristiche generali General features
141 Caratteristiche generali General features I destratificatori elicoidali serie scatter, sono adatti a distribuire, nella stagione invernale, volumi d aria in medi e grandi ambienti, come capannoni,
DettagliD s Elettronica. DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso
Wall washer LITE Wall Washer LITE Wall Washer Lite,utilizza la tecnologia full color ogni led incorpora 3 led r.g.b. per una perfetta miscelazione del colore prima dello stadio ottico che permette di ottenere
DettagliSerie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller
Motore CC brushless Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità Brushless DC Motor 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller Dimensioni Dimensions Specifiche
DettagliCONDIZIONATORE MANUALE Gruppo comando condizionatore - (riscaldatore e ventilazione)
IMPIANTO ELETTRICO/ELETTRONICO 247 CONDIZIONATORE MANUALE Gruppo comando condizionatore - (riscaldatore e ventilazione) Figura 255 113635 248 IMPIANTO ELETTRICO/ELETTRONICO EUROCARGO DA 6 A 10 t Legenda
Dettagli200
Classica Corpo: Classica: in policarbonato bianco autoestinguente Classica metal: in alluminio satinato chermo: diffusore rigato in PMMA Portalampada: materiale termoplastico Lampada: Leuci Cablaggio:
Dettaglicontrolli di livello capacitivi capacitive levels controls
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS
Dettaglienyo DESCRIZIONE CARATTERISTICHE APPARECCHIO VANTAGGI DIMENSIONI FISSAGGI OPZIONI
92 DESCRIZIONE CARATTERISTICHE APPARECCHIO Ermeticità: IP 67 (*) Resistenza agli urti (vetro): IK 07 (**) Tensione nominale: - statico - dinamico 12 V Classe elettrica: II (*) Peso: 0.72 kg (*) secondo
DettagliTLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_
TLR05S-350 Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_350-500 IT DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico Sistema di collegamento master/slave/slave Distanza massima delle connessioni
DettagliPRODUCT DATA SHEET. Copernico 500 sospensione - Red TECHNICAL DATA SHEET. Features. Dimensions OPTICS DIMENSIONS LAMP LAMPS INCLUDED ELECTRICAL
PRODUCT DATA SHEET Copernico 500 sospensione - Red DESIGN BY : Carlotta de Bevilacqua, Paolo Dell'Elce 2012 MATERIALS : Painted aluminium, PCB DESCRIPTION : Suspension lamp, an extension of the range of
DettagliVIRGIN ACTIVE - PORTIUGAL
Collezione di apparecchi che soddisfano tutte le esigenze illuminotecniche sia in applicazioni residenziali che in ambienti altamente professionali specialistici, quali uffici, centri commerciali e zone
DettagliMANUALE UTENTE VIVALDI MA-5240 MA-5120 MA-5060 MIXER AMPLIFICATO
MANUALE UTENTE VIVALDI MA-5240 MA-5120 MA-5060 MIXER AMPLIFICATO ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA IMPORTANTE I conduttori del cavo di alimentazione di rete sono colorati secondo
DettagliSerie ivu TG Sensore di immagine
Serie ivu TG Sensore di immagine Scheda tecnica generale del sensore Il sensore di immagine Serie ivu viene utilizzato per il monitoraggio di componenti ed è in grado di determinarne il tipo, le dimensioni,
DettagliModulo Module Lumen. Voltaggio Working Voltage
MICROCATENA passo 40 mm. Moduli a 2 LED SMT con resina siliconica per protezione da umidità. Distanza tra moduli = 40 mm Sistema di LED in moduli a adatti alla realizzazione di impianti di illuminazione
DettagliE-Box Quadri di campo fotovoltaico
Cabur Solar Pagina 3 Quadri di campo fotovoltaico Quadri di stringa con elettronica integrata per monitoraggio e misura potenza/energia CABUR, sempre attenta alle nuove esigenze del mercato, ha sviluppato
Dettaglipod coffee machines macchine per caffé IN CIALDE pod coffee machines macchine per caffé in cialde
Non accontentatevi! Non sono tutte uguali le macchine per caffè, noi le facciamo per il nostro caffè. Costruite su misura per un risultato perfertto. Per la casa, per l ufficio, per il bar. Don t be satisfied!
DettagliAppendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS
Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione
DettagliProduzione e commercio faretti e plafoniere a LED. Illuminazione innovativa a basso consumo. LED projector and ceiling lamp manufacture and trade
w w w. t o r n e r i a - p e r u z z e t t o. c o m w w w. l i g h t s t p. c o m Produzione e commercio faretti e plafoniere a LED Illuminazione innovativa a basso consumo LED projector and ceiling lamp
DettagliRendimento Superiore al 95%
- UNTÀ TRTTMNTO R UN Tre modelli per differenti portate d aria Rendimento Superiore al 9% Unità Small 80 m /h Unità Medium 00 m /h Unità arge 00 m /h apacità massima dei ventilatori Unità Small ------------
DettagliVentilatori centrifughi in linea a bocche rettangolari Rectangular duct centrifugal in-line fans
Ventilatori centrifughi in linea a bocche rettangolari Rectangular duct centrifugal in-line fans SRIZION GNRL La serie rappresenta una soluzione semplice ed economica per l installazione di ventilatori
DettagliCAPPA A FLUSSO LAMINARE ORIZZONTALE FLO
ASAL S.R.L. - APPARECCHI SCIENTIFICI ATTREZZATURE LABORATORI Azienda con sistema di gestione qualità conforme ai requisiti della norma UNI EN ISO 9001:2008. Certificato TÜV Italia n 50 100 3290 Rev. 04
DettagliOPTIKA. OPTIKA Sistema per effetti a parete in singola o doppia emissione per lampada alogena lineare
OPTIKA Sistema per effetti a parete in singola o doppia emissione per lampada alogena lineare Single or double emission lighting effects system for linear halogen lamps 10 Sistema ottico a lama di luce
DettagliArmature per segnalazione ostacoli Obstruction lighting fixtures B - 67
Armature per segnalazione ostacoli Obstruction lighting fixtures Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.com For further information
DettagliWEIGHING SYSTEMS SISTEMI DI PESATURA
WEIGHING SYSTEMS SISTEMI DI PESATURA Pesatrice Multiteste mod. FCBS20 Multi-head Weigher mod. FCBS20 Pesatrice a testate multiple dotata di 20 unità di pesatura, comandate da motori passo-passo. Nella
DettagliSwitch Sensor da incasso con tecnologia PIR
Switch Sensor da incasso con tecnologia PIR BMSA101 Descrizione Dispositivo di controllo e comando dotato di differenti sensori che grazie alla combinazione dei quali è in grado di gestire l illuminazione
Dettagligroup STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131
group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER IEC 61131 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 1 STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER 2 SPECIFICHE TECNICHE
DettagliACCESSORI INDICE SHEET TECNICI - ACCESSORI ACCESSORI. UPS ALIMENTATORE STABILIZZATO - Mod. PWS 200/5 PWS200/10 AC030 5
ACCESSORI INDICE SHEET TECNICI - ACCESSORI ACCESSORI NR. SHEET PAG. PANNELLI RIPETITORI ALLARMI mod. AP/1, AP/2, AP/3 e AP4 AC010 2 LAMPEGGIANTE, SIRENE, BUZZER AC020 4 UPS ALIMENTATORE STABILIZZATO -
DettagliBanchi aspiranti. Art. 90.215 BANCO ASPIRANTE AD 1 POSTO POLISHING BENCH SINGLE-SEATER
Art. 90.215 BANCO ASPIRANTE AD 1 POSTO POLISHING BENCH SINGLE-SEATER Dimensioni: Profondità cm 48 - Larghezza cm 80 - Altezza cm 87 Potenza aspiratore: Hp 0,13 Lamiera d'acciaio verniciata, colore grigio,
DettagliIP54 kg 0,10. SP2012 A S Mat Nickel SP2012 A B White SP2012 A N Black SP2012 A R Cor-ten. D - Diffused
Step 2.0 IP54 kg 0,10 H 70 mm Ø 30 mm 2W - 50A SP2012 A S Mat Nickel SP2012 A B White SP2012 A N Black SP2012 A R Cor-ten 38 38 D - Diffused 18 29 48 Step 2.1 IP54 kg 0,14 H 70 mm Ø 30 mm 2W - 50A SP2112
Dettaglicolombo Material Accessories for the light management on demand. Dimming through proper power supply, not DIM1224 For RGB version see p.
colombo Profilo (Ø 16 mm) ideale per l illuminazione generale, velette, nicchie, sottopensili, armadi, stand espositivi, corrimano, facciate. Profile (Ø 16 mm) ideal for general lighting, niches, under-cupboards,
DettagliStarry Sky kits Kit Cieli Stellati
Custom System Starry Sky kits Kit Cieli Stellati This section includes a series of starry sky kits complete with glass or PMMA fiber optic bundles, light source and the relative accessories, ready to be
Dettagliventilatori centrifughi a semplice aspirazione pale avanti serie VZ centrifugal fans single inlet forward bladed VZ serie
ventilatori centrifughi a semplice aspirazione pale avanti serie VZ centrifugal fans single inlet forward bladed VZ serie ventilatori centrifughi a semplice aspirazione pale avanti serie VZ centrifugal
DettagliCURVATURA - BENDING C50 ES
CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox
DettagliCappe Aspirazione Professionali
Cappe Aspirazione Professionali Caratteristiche: Disponibili con motore esterno o interno Comandi rientrati facilmente accessibili Controllo ventola aspirazione a più velocità La funzione di rilevamento
DettagliDiffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry
Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori ad alta induzione, a geometria variabile mediante regolazione
DettagliREGOLATORI DI VELOCITA PER SISTEMI DI ASPIRAZIONE PROFESSIONALI E INDUSTRIALI
REGOLATORI DI VELOCITA PER SISTEMI DI ASPIRAZIONE PROFESSIONALI E INDUSTRIALI REGOLATORI DI VELOCITA DA PARETE PER SISTEMI DI ASPIRAZIONE PROFESSIONALI E INDUSTRIALI Progettati secondo i più severi standard
DettagliBox Esterno HDD/SSD per disco rigido SATA III 2.5/3.5" USB 3.0 con UASP e funzione hot-swap ad 8 alloggiamenti
Box Esterno HDD/SSD per disco rigido SATA III 2.5/3.5" USB 3.0 con UASP e funzione hot-swap ad 8 alloggiamenti StarTech ID: S358BU33ERM Il box esterno per dischi rigidi rimovibile a 8 alloggiamenti S358BU33ERM
DettagliCappa da cucina tradizionale confort
Cappa da cucina tradizionale confort Prezzi a richiesta Vantaggi Compensazione integrata. Filtri a labirinto in acciao inox montati. Illuminazione ad incasso in opzione. Gamma Due altezze disponibili:
DettagliWow Design by Marco Pocci and Claudio Dondoli
06 Art. 480-482 - 483-470 - 472-473 pouf-sgabello in polietilene è disponibile in due dimensioni, Ø mm 400 (Art.480) e Ø mm 660 (Art.470). Lo sgabello può montare una base cromata, che lo rende mm 60 più
DettagliGateway Bacnet Multichiller series
Servizio egolazione e Controllo File Pagina 1/11 Gateway Bacnet Multichiller series Servizio egolazione e Controllo File Pagina 2/11 CONTENTS 1. PCOWEB INSTALLATION... 3 2. BACNET MAPPING... 5 3. PCO COMMUNICATION
DettagliTWINDRIVE TD1 280 Microprocessore
SCHEDA TECNICA PRODOTTO TWINDRIVE TD1 280 Microprocessore Caratteristiche: Spazio di ingombro limitato Basso livello di rumorosità Alimentazione: - 230V AC 50/60 Hz - 120V AC 50/60 Hz - 100V AC 50/60 Hz
DettagliPLASMA WELDING ROBOT SISTEMA ROBOTIZZATO PER SALDATURA AL PLASMA. PLASMA WELDING ROBOTIZED SYSTEM. AUTOMATION
PLASMA WELDING ROBOT SISTEMA ROBOTIZZATO PER SALDATURA AL PLASMA. PLASMA WELDING ROBOTIZED SYSTEM. AUTOMATION SCHEMA COLLEGAMENTI - CONNECTION PLAN 01 - Generatore (con pannello di controllo integrato)
DettagliElettropompe Centrifughe normalizzate Close coupled electrically Centrifugal Pumps
made in ITALY GENERALITA / FEATURES Elettropompe centrifughe, monoblocco e monogirante, interamente costruite in Italia, con corpo pompa realizzato in accordo alle norme DIN25-NF E -III UNI767 collegato
Dettaglikep PROIETTORI / FLOODLIGHTS
design E. Bona e E. Nobile kep Elegante, sofisticato e inconfondibile, Kep rompe gli schemi standard dei proiettori, con il suo design sobrio e sottile, che si adatta perfettamente a ogni tipo di ambiente.
DettagliStereomicroscopi zoom da laboratorio
Stereomicroscopi zoom da laboratorio Gli stereomicroscopi della Serie SZN sono stati progettati per applicazioni industriali e di laboratorio. Le loro qualità ottiche e meccaniche li pongono al vertice
DettagliRotorTube150. RotorLed Series
RotorLed Series RotorTube150 Progetto Luce s.r.l. Via XX Settembre 50 - Pomaro Monferrato (AL), Italy, 15040 - Email: info@progetto-luce.it RotorTube150 Apparecchio a plafone con testa rotante Ceiling
DettagliVariatori di potenza per carichi elettrici, max 30 KW pausa/impulso 24 V AC
4 936 Variatori di potenza per carichi elettrici, max 30 KW pausa/impulso 24 V AC SEA412 Impiego I variatori di potenza statica si utilizzano per il controllo delle resistenze elettriche negli impianti
DettagliM12 X-4. Mixer Preamplifier MASTER 5 AUX TUNER TAPE CD 10-15. MAIN OUT 90-245V JACK 50/60Hz 3 T1,25A. R 10 60-20 30 mic. line AUX TUNER TAPE CD
M12 X-4 Mixer Preamplifier INPUT VOICE VOICE VOICE VOICE CH1 PIOITY A CH PIOITY AUX TUNE TAPE CD MASTE STEEO MAIN OUT M12 X-4 1 1 1 1 1 1-1 +1-1 +1 1 1 1 CHANNE 1 CHANNE 2 CHANNE3 CHANNE 4 SOUCES VOUME
DettagliLeddy System Outdoor I
Leddy System Outdoor La serie LEDDY SYSTEM OUTDOOR è stata creata per essere montata su pareti o superfici interne o esterne. I corpi dei dispositivi della serie LEDDY SYSTEM OUTDOOR sono realizzati in
Dettaglipressostati pressure switches
CODICI DI ORDINAZIONE - ORDER CODES NC [NC] NA [NO] 17.005.0 17.004.0 Corpo: ottone OT 58 0.5 bar 0.05 MPa 48V AC Body: brass OT 58 17.007.0 IP 54 17.008.0 4 CODICE DI ORDINAZIONE - ORDER CODE NC-NA [NC-NO]
DettagliLUCI PER ESTERNO PROLUNGABILI LUCI PROLUNGABILI
LUCI PER ESTERNO PROLUNGABILI 40 LUCCIOLONE 4 40 LUCCIOLONE 8 143 09780 Led rossi/gialli 2V - 0,02A - 0,04W Led verdi/blu 3V - 0,016A - 0,048W 143 09725 143 10642 led 2V - 0,016A - 0,032W Ass. Tot.: 3W
DettagliGateway Bacnet Multichiller series
Servizio egolazione e Controllo File Pagina 1/12 Gateway Bacnet Multichiller series Servizio egolazione e Controllo File Pagina 2/12 CONTENTS 1. PCOWEB INSTALLATION... 3 2. BACNET MAPPING... 5 3. PCO COMMUNICATION
Dettagliventilatori centrifughi cassonati unità di trattamento aria - accessori centrifugal fans in box caissons air treatment unit - equipment
ventilatori centrifughi cassonati unità di trattamento aria - accessori centrifugal fans in box caissons air treatment unit - equipment ventilatori centrifughi e cassonati doppia aspirazione direttamente
DettagliM O N T A N A R O F. L L I SRL
TESTATA TERMICA PER CAPSULE IN TERMORETRAIBILE TESTATA TERMICA MODELLO MF MANUALE DA BANCO Disponibile in 2 versioni Per capsule retraibili su bottiglie tappo raso. Regolatore di calore con termostato
DettagliOTDR MT9083 Serie ACCESS Master
FAR SRL OTDR MT9083 Serie ACCESS Master Introduzione L OTDR (Optical Time Domain Reflectometer) serie MT9083, riduce il tempo di installazione, collaudo e manutenzione, grazie alle elevate prestazioni
Dettagli"TIL ELL ELL/R" HELICOIDAL EL/BLOWERS "TIL - ELL - ELL/R" SERIES APPLICATIONS: GENERALITY:
TIL - ELL - ELL/R EL/VENTILATORI ELICOIDALI SERIE "TIL - ELL - ELL/R" "TIL ELL ELL/R" HELICOIDAL EL/S "TIL - ELL - ELL/R" SERIES ELL/R 400 C.C. - D.C. APPLICAZIONI: Aspirazione e ventilazione di aria in
DettagliLettore codice a barre ivu (BCR)
Lettore codice a barre ivu (BCR) Scheda tecnica Caratteristiche Il pacchetto Lettore di codici a barre (BCR) Serie ivu è costituito da illuminatore, sensore, ottica e visualizzatore. Per ciascuna applicazione,
DettagliLEGGERE TUTTE LE INDICAZIONI PRIMA DI AVVIARSI ALL INSTALLAZIONE
LISTA DELLE PARTI Aprilia RSV 1000 2004-2009 Istruzioni di Installazione 1 Power Commander 1 Cavo USB 1 CD-Rom 1 Guida Installazione 2 Adesivi Power Commander 2 Adesivi Dynojet 2 Striscia di Velcro 1 Salvietta
DettagliProiettori effetti luce Solar 100C
290 LUCI Dimensioni 340 (senza lente) x 125 x 81 mm (alto 225mm con la staffa d aggancio) 3,5 Kg Lente standard 85mm a 3 elementi f2,8 lunghezza 42,5mm fuoco a vite elicoidale Consumo 115W massimo Uscita
DettagliSMD Sud Elettronica S.r.l. - Via Maestri del Lavoro 15/17-02100 Z.I. Rieti Tel ++39 (0)746 228208 Fax ++39 (0)746 228202
FFT series Features: 12, 18, 24, 48V Wide Input voltage range (19.2 75 Vdc) Single and Double Output (3.3-5.0 Vdc) Size 2.0 x 2.0 x 0.5 (LxWxH) Hiccup Mode Current Protection Adjustable Output Voltage
DettagliRegolatore proporzionale per il controllo della pressione
> Micro regolatore proporzionale elettronico Serie K8P Micro regolatore proporzionale elettronico Serie K8P Regolatore proporzionale per il controllo della pressione Alta precisione Tempi di risposta ridotti
DettagliElectrical air conditioners M3 Climatizzatore elettrico M3. 15/01/2018 MASI CONDITIONERS M3 Compact Electric Air Conditioning Presentation
Electrical air conditioners M3 Climatizzatore elettrico M3 Modulo M3-Module M3 Mascherina diffusori aria e comandi temperatura-air diffuser and temperature controls. Filtro aria ricircolo-air Filter Recirculate
DettagliMOTORI ELETTRICI ELECTRIC MOTORS
OORI RICI Caratteristiche tecniche echnical characteristics I motori ranstecno serie e Y sono chiusi e dotati di ventola di raffreddamento. a serie comprende motori ad induzione trifase 230/400 Vca a 50
DettagliM12 X-4. Mixer Preamplifier MASTER 5 AUX TUNER TAPE CD 10-15 VOLUME BASS HIGH. MAINOUT 90-245V JACK 50/60 Hz 3 T1,25A. R 10 60-20 30 mic.
M12 X-4 Mixer Preamplifier INPUT VOICE VOICE VOICE VOICE CH 1 PIOITY A CH PIOITY AUX TUNE TAPE CD MASTE STEEO MAINOUT M12 X-4 1 1 1 1 1 1-1 +1-1 +1 1 1 1 CHANNE 1 CHANNE 2 CHANNE 3 CHANNE4 SOUCES VOUME
DettagliSistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti.
Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti. La gamma NAUTILUS, nata dall esperienza maturata dalla nostra azienda in oltre 36 anni di attività nella progettazione e produzione di sistemi di
Dettaglizea zeo DESCRIZIONE CARATTERISTICHE - PROIETTORI VANTAGGI DIMENSIONI
zea zeo zea zeo DESCRIZIONE Zea Zeo sono proiettori lineari che integrano la tecnologia LED, disponibili in 4 misure, in base al numero di LED: 12 24 36 o 48. Zea viene proposto con alimentatore esterno
DettagliSERIES. Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors
NW I3 Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors I3 Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors In accordo con il regolamento uropeo 640/2009 e successive modifiche, Motovario
DettagliBASI PER CONNESSIONE MULTIPLA PLT-10
Le elettrovalvole serie PLT-10 possono essere montate su basi complete di connessione elettrica e pneumatica, da 4 fino a 24 posizioni. I contatti elettrici delle singole valvole vengono collegati, mediante
DettagliVCR - VCP VENTILATORI BLOWERS. Ventilatori Centrifughi Centrifugal Blowers EL/VENTILATORI CENTRIFUGHI SERIE "VCR - VCP "
VCR - VCP EL/VENTILATORI CENTRIFUGHI SERIE "VCR - VCP " CENTRIFUGAL EL/S "VCR VCP" SERIES VCR VCP APPLICAZIONI: Aspirazione e ventilazione di aria nei locali chiusi (WC, cucine, sala macchine). APPLICATIONS:
DettagliCatalogo Prodotti Ferroviari Railway Products Catalog
Catalogo Prodotti Ferroviari Railway Products Catalog 2015 INDICE Connessione Induttiva da 500 A con conduttori in Alluminio per Circuito di Blocco Automatico pag. 3 Connessione Induttiva da 500 A con
DettagliStilled - Stillens. Led lights E
design: Studio Tecnico Ivela Grazie alla loro versatilità Stilled e Stillens si adattano ai più diversi contesti ambientali, esterni o interni. Molteplici le applicazioni, a parete per soluzioni scenografiche,
DettagliCode: GW-IMP-WEB-1. Datalogger web pulses counter. Version 6 inputs with Ethernet. MarCom
Datalogger web pulses counter Code: GW-IMP-WEB-1 Version 6 inputs with Ethernet Datalogger web pulses counter The web datalogger pulses counter is able to count the pulses on digital inputs (2 by default
DettagliSerie CLF. Compressore rotativo a vite lubrificato BOGE SERIE CLF con Inverter
Compressore rotativo a vite lubrificato BOGE SERIE CLF con Inverter Prestazioni e specifiche tecniche Vedere le relative schede tecniche allegate. Descrizione dell impianto Compressore a vite BOGE Serie
DettagliSUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer
Inverter solare monofase con trasformatore ngle-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano la
DettagliTÀSIS 120 _TECHNICAL _55 ERREBILUCE
54_ TÀSIS 120 _TECHNICAL Tensostruttura alimentata a tensione di rete dalle dimensioni estremamente ridotte con interasse tra i cavi di soli 120 mm, perfettamente armonizzabile anche in ambienti di dimensioni
DettagliFANBOX MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND INSTRUCTIONS MANUAL
400 50Hz 900 50Hz 1200 50Hz 1800 50Hz 3300 50Hz 400 60Hz 900 60Hz 1200 60Hz 1800 60Hz 3300 60Hz BOX MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND INSTRUCTIONS MANUAL ITA / ENG 400 50Hz 400 60Hz 900
DettagliINVERTER MMA POWER ROD 131
INVERTER MMA POWER ROD 131 POWER ROD 131 Art. 256 230V 50/60 Hz + 15% / -20% 16 A 4,0 KVA 30% 3,3 KVA 60% 3,0 KVA 100% Dati tecnici Specifications Alimentazione monofase Single phase input Fusibile ritardato
DettagliStralis incasso. design: Martini Staff
incasso design: Martini Staff Stralis è una famiglia di apparecchi compatti a LED realizzati in alluminio, ideale per l illuminazione d accento, permette nel contempo l utilizzo suggestivo di fasci di
DettagliSerie TAI. Illuminazione a basso consumo per giardini
Serie TAI Illuminazione a basso consumo per giardini INDICE Riga Pag. 4 Point Pag. 5 Point frost Pag. 6 Point L1 e L2 Pag. 7 Floor color Pag. 8 Floor 70w 10-40 Pag. 9 Floor 70w 90 Pag. 10 Mini floor color
DettagliSerie Aspetto Tipo Articolo Distanza operativa /75 /'675. Serie Aspetto Funzionamento Caratteristiche. a seconda della fibra ottica utilizzata
FOTOSENSORI LASER LD-T20R p 259 LT p 263 LD p 265 FLD p 269 257 Serie Aspetto Tipo Articolo Distanza operativa /'75 ==================== 20m /'7 a sbarramento /'753 /'753 /'753 /'753 =============== 15m
DettagliVENTILATORI ELICOIDALI DA VETRO O PARETE Serie HV-STYLVENT
Ventilatori elicoidali per l installazione di parete o di vetro con corpo in materiale plastico ABS, serranda di non ritorno incorporata e motori monofase V 5Hz, IPX4 Classe II. Gamma composta da diametri:
DettagliIllumina la fantasia. Catalogo Lampade e Lampioni stradali
Illumina la fantasia Catalogo Lampade e Lampioni stradali 2 - Le immagini sono da intendersi puramente a titolo dimostrativo - Lampade e Lampioni stradali Lampada per illuminazione stradale 23 Watt Serie
DettagliRivelatori di fughe gas per ambienti domestici e luoghi similari. norma di riferimento CEI-EN50194. Descrizione : Tipo :
s 7 604 ITEIGAS Rivelatori di fughe gas per ambienti domestici e luoghi similari norma di riferimento CEI-E50194 YA16.. Rivelatori elettronici di fughe gas ad una soglia per ambienti domestici. Alimentazione
DettagliComandi pneumatici 6.0. Unità di comando. Sistema Compact M5. D06_00-pneumatic_control_systems. Comandi pneumatici
D06_00-pneumatic_control_systems 6.0 Sistema Compact M5 2003/10 Con riserva di modifiche Prodotti 2004/2005 4/6.0-1 D06_01_001_F-FFS_FSSC Caratteristiche Quickstepper Unità logica di comando Unità logica
DettagliAttuatore tre punti flottante K274J
0556IT febbraio 2013 Attuatore tre punti flottante K274J 0032A/2 0064L/0 Installazione L attuatore a tre punti flottante va montato sulle valvole serie K297 in posizione orizzontale o verticale con coperchio
DettagliMotomate Motomate 3 85
8 Guida di scelta motomate brushless con PLC Riduttore 90 Riddutore Coppia massima (Nm)!,7,9 07. max. Motore diretto (Nm) 66 8 Potenza utile (W) Coppia (Nm) Velocità (rpm) Tensione di alim. (V) Tipo di
DettagliOn conveyors with curves is suggested to position the curves as most as possible closed to idler head so SVILUPPO / DEVELOPMENT. 645 mm.
NOTE TECNICHE PER LA REALIZZAZIONE DEI TRASPORTATORI ALUSIC SERIE 2000 TECHNICAL NOTES TO CARRY OUT ALUSIC CONVEYORS SERIE 2000 Lunghezze massime consigliate La lunghezza di ogni tratto dei trasportatori
Dettagli