Attuatore elettrico Electrical actuator
|
|
|
- Ricardo Mazza
- 9 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 ttuatore elettrico Electrical actuator Tipo rotativo ON-OFF ON-OFF rotary type DTI TECNICI ttuatore ON-OFF angolo di lavoro 90 (100 Max.). Servizio 50%. Coppia massima da 10 a 1960 Nm. (vedi tabella) Tensione di alimentazione 230 Vac (±10%) 50/60 Hz 1Ph Resistenza di isolamento 100 MΩ / 500 Vdc Isolamento a tensione 1500 Vac / 1 minuto. Motore con isolamento in classe E. Temperatura di esercizio da -25 C a +55 C (in caso di utilizzo con temperature minori di 0 C si consiglia di richiedere la resistenza anticondensa). Grado di protezione secondo norma NEM 4,4X (IP65) ttacchi per valvola normalizzati da F03 a F14 ISO Protezione termostatica auto-reset interna al motore. Finecorsa aperto/chiuso con camme regolabili su tutta la corsa. Finecorsa meccanici di sicurezza regolabili. Finecorsa ausiliari con camme regolabili su tutta la corsa. Indicatore visivo di posizione graduato. Leva per azionamento manuale in dotazione. Collegamenti elettrici con morsetti a vite. Bloccaggio cavi di alimentazione tramite pressacavi. Rumorosità massima durante il funzionamento 73 db. CTUTOR FETURES ctuator ON-OFF; working angle 90 (100 Max.). Service 50% Maximum torque from 10 to 1960 Nm. (see the table) Supply voltage 230 Vac (+-10%) 50/60 Hz 1Ph Insulation resistance 100 M /500 Vdc Tension insulation 1500 Vac/1 minute Motor with Class E insulation Working temperature from 25 C to + 55 C (for use in temperatures below 0 C, we suggest anti-condensate elements) Protection according to NEM 4,4X rules (IP65) Coupling flange for the valve from F03 to F14: ISO uto-reset thermostatic protection in the motor. Open/close limit switch with cams adjustable along the whole stroke uxiliary limit switches with cams adjustable along the whole stroke Safety adjustable mechanical limit switches. Graduated visual position indicator Detachable lever for manual operation Electric connections with screw terminals Locking of supply cables by means of cable presses. Maximum working noise 73 db. OPTIONL (da specificare in fase d ordine) Tensioni di alimentazione 115 Vac - 24 Vac (*) - 24 Vdc (**). Limitatori di coppia. Potenziometro di posizione 135 / 500 / 1000 ohms. Convertitore di posizione R/I 4 20 m DC (***). Unità di regolazione della velocità s (***). Resistenza anticondensa. Volantino a disinnesto per azionamento manuale in sostituzione della leva (solo su E100 e E200). Giunto per accoppiamento attuatore/valvola. * solo E 10 E 200 ** solo E 40 E 200 *** solo E 100 E 2000 (Vac) MODELLO - MODEL Coppia Torque Tempo di manovra Time of cycle (50 Hz) Tempo di manovra Time of cycle (60 Hz) Tempo di manovra Time of cycle 24Vdc.1 Nm ssorbimento Power consumption 230Vac 50/60Hz ssorbimento Power consumption 115Vac 50/60Hz ssorbimento Power consumption 24Vac 50/60Hz ssorbimento Power consumption 24Vdc * limentazione/voltage 24 Vdc: 68 Nm OPTIONL (must be requested when placing the order) Feeding voltage 115 Vac - 24 Vac (*) - 24 Vdc (**). Torque limiters. Positional potentiometer 135 / 500 / 1K ohms. Positional converter R/I 4 20 m DC (***). Speed control unit s (***). Space heater. Emergency gear box (available on E100 and E200). Drive socket. * E 10 E 200 only ** E 40 E 200 only *** E 100 E 2000 only (Vac) TBELL CRTTERISTICHE - FETURES E 10 E 40 E 100 E 200 E 400 E 600 E 1000 E 1500 E * ,3 12, , ,4/0,5 0,4/0,5 0,35/0,4 0,55/0,6 0,9/1 1/1,1 1,5/1,6 1,8/1,9 1,9/2 0,8/0,9 0,8/0,9 0,6/0,7 1,1/1,2 1,9/2 1,9/2 2,9/3 3,4/3,5 3,4/3,5 1,2/1,3 1,2/1,3 1,7/1,8 2,3/2, ,
2 Tipo rotativo E ON-OFF E ON-OFF rotary type Vista da View from Passaggio cavo 9-11 mm Cable bore 9-11 mm Per questi modelli utilizzare un giunto con 2 chiavette For these models use a drive socket with two keys E 10 E 40 E 100 E 400 E 600 E 2000 Giunto Drive socket (optional) TBELL MTERILI - MTERIL TBLE 1 Corpo - Body Coperchio del riduttore - Manual gear box cap Indicatore di posizione - Position indicator Coperchio gruppo elettrico - Electric-set cap Coperchio morsettiera - Terminal-box cap Pressacavi - Cable press ttacco per leva - Lever connection lbero femmina - Female shaft Fermi di sicurezza - Security stops Protezione attacco per leva - Protections for lever connection Vetro - Glass Lega di zinco - Zinc alloy (E 10 - E 40: Nylon) cciaio - Steel Lega di zinco - Zinc alloy (E E 2000: cciaio/steel) NBR 11 Leva - Lever TBELL DIMENSIONLE - DIMENSION TBLE MODELLO - MODEL E 10 E 40 E 100 E 200 E 400 E 600 E 1000 E 1500 E 2000 mm. 158,5 158,5 207,5 256,5 256, B mm. 114,5 114,5 122,5 156,5 156, ,5 253,5 C mm. 119,5 119,5 163, D mm ,5 133,5 199,5 199,5 199,5 199,5 E mm ,5 62,5 62, ØF mm G mm H mm ,5 21,3 21,3 31,3 31,3 31,3 31,3 I mm , K mm L mm , ØM mm ØP mm. 50 F05* 50 F05* 70 F F F F12 ** 125 F12 ** 140 F F14 ØQ mm. 36 F03* 36 F03* 50 F05 70 F07 70 F F10 ** 102 F10 ** R x prof. depth mm. M6x12* M6x12* M8x12 M10x16 M10x16 M12x20 ** M12x20 ** M16x25 M16x25 S x prof. depth mm. M5x10* M5x10* M6x10 M8x8 M8x8 M10x20 ** M10x20 ** T mm U mm V mm Peso Weight Kg. 2,7 2,7 4,5 8,5 9 20,5 21,5 22,5 22,5 * richiesta é disponibile la flangia con foratura M5x10 su Ø42 F04 - On request the flange is available with M5x10 on Ø42 F04 holes ** richiesta é disponibile la flangia con foratura M16x25 su Ø100 F14 - On request the flange is available with M16x25 on Ø100 F14 holes.2
3 ttuatore elettrico Electrical actuator Tipo rotativo modulante Rotary modular type DTI TECNICI ttuatore MODULNTE a controllo elettronico. ngolo di lavoro 90 (100 Max.). Coppia massima da 49 a 1960 Nm. (vedi tabella) Tensione di alimentazione 230 Vac (±10%) 50/60 Hz 1Ph Segnale di comando 4~20 m (o 1~5 Vdc). Segnale di uscita 4~20 m (1~5 Vdc per M 20). Risoluzione 1/250 (regolabile 1/200 ~ 1/400). Regolazione zero/span. Selettore di funzione diretta/inversa. Selettore di modalità in mancanza di segnale OPEN - CLOSE - STOP Resistenza di isolamento 100 MΩ / 500 Vdc Isolamento a tensione 1500 Vac / 1 minuto. Motore con isolamento in classe E. Temperatura di esercizio da -25 C a +55 C (in caso di utilizzo con temperature minori di 0 C si consiglia di richiedere la resistenza anticondensa). Grado di protezione secondo norma NEM 4,4X (IP65) ttacchi per valvola normalizzati da F05 a F14 ISO Protezione termostatica auto-reset interna al motore. Finecorsa aperto/chiuso con camme regolabili su tutta la corsa. Finecorsa meccanici di sicurezza regolabili. Indicatore visivo di posizione graduato. Leva per azionamento manuale in dotazione. Collegamenti elettrici con morsetti a vite. Bloccaggio cavi di alimentazione tramite pressacavi. Rumorosità massima durante il funzionamento 73 db. OPTIONL (da specificare in fase d ordine) Tensioni di alimentazione 115 Vac - 24 Vac. (*) Segnale di comando 4~12 m (1~3 Vdc) - 12~20 m (3~5 Vdc). Finecorsa ausiliari. Limitatori di coppia. Resistenza anticondensa. Giunto di accoppiamento. Volantino a disinnesto per azionamento manuale. (**) CTUTOR FETURES Electronic control MODULTING ctuator Working angle 90 (100 Max.) Maximum torque from 49 to 1960 Nm. (see the table) Voltage 230 Vac 1Ph 50/60 Hz. Input signal 4~20 m (1~5 Vdc). Output signal 4~20 m (1~5 Vdc M 20). High resolution 1/250 (adjustable 1/200 ~ 1/400). djustable zero/span. Direct/reverse function selector. Mode selector without OPEN-CLOSE-STOP signal Insulation resistance 100 M /500 Vdc Tension insulation 1500 Vac/1 minute Motor with Class E insulation Working temperature from 25 C to + 55 C (for use in temperatures below 0 C, we suggest anti-condensate elements) Protection according to NEM 4,4X rules (IP65) Coupling flange for the valve from F05 to F14: ISO uto-reset thermostatic protection in the motor. Open/close limit switches with cams adjustable along the whole stroke Limit switches with adjustable cams. Safety adjustable mechanical limit switches. Graduated visual position indicator Detachable lever for manual operation Electric connections with screw terminals Locking of supply cables by means of cable presses Maximum working noise 73 db. OPTIONL (must be requested when placing the order) Feeding voltage 115 Vac - 24 Vac. (*) Input signal 4~12 m (1~3 Vdc) - 12~20 m (3~5 Vdc). uxiliary limit switches. Torque limiters. Space heater. Drive socket. Emergency gear box. (**) * solo M 50-M 100 ** solo M 50-M 100-M 200 MODELLO - MODEL Coppia Torque Tempo di manovra Time of cycle (50 Hz) Tempo di manovra Time of cycle (60 Hz).3 Nm ssorbimento Power consumption 230Vac 50/60Hz ssorbimento Power consumption 115Vac 50/60Hz ssorbimento Power consumption 24Vac 50/60Hz * M 50-M 100 ** M 50-M 100-M 200 TBELL CRTTERISTICHE - FETURES M 20 M 50 M 100 M 200 M 400 M 500 M 1000 M 1500 M ,5 12, , , ,4/0,5 0,35/0,4 0,35/0,4 0,9/1 0,9/1 1,3/1,4 1,3/1,4 1,3/1,4 1,3/1,4 0,8/0,9 0,6/0,7 0,6/0,7 1,9/2 1,9/2 2,5/2,6 2,5/2,6 2,5/2,6 2,5/2, ,7/1,8 1,7/1,
4 Tipo rotativo M modulante M Rotary modular type Vista da View from Passaggio cavo 9-11 mm Cable bore 9-11 mm Giunto (optional) Per questi modelli utilizzare un giunto con 2 chiavette For these models use a drive socket with two keys M 20 M 50 M 400 M 500 M 2000 TBELL MTERILI - MTERIL TBLE 1 Corpo - Body Coperchio del riduttore - Manual gear box cap Indicatore di posizione - Position indicator Coperchio gruppo elettrico - Electric-set cap Coperchio morsettiera - Terminal-box cap Pressacavi - Cable press ttacco per leva - Lever connection lbero femmina - Female shaft Fermi di sicurezza - Security stops Protezione attacco per leva - Protections for lever connection Leva - Lever Vetro - Glass Lega di zinco - Zinc alloy cciaio - Steel Lega di zinco - Zinc alloy (M M 2000: cciaio/steel) NBR TBELL DIMENSIONLE - DIMENSION TBLE MODELLO - MODEL M 20 M 50 M 100 M 200 M 400 M 500 M 1000 M 1500 M2000 mm. 165,8 207,5 207,5 256,5 256, B mm. 114,5 122,5 122,5 156,5 156, ,5 253,5 C mm. 119,5 163,5 163, D mm. 83, ,5 133,5 199,5 199,5 199,5 199,5 E mm ,5 54,5 62,5 62, ØF mm G mm H mm ,5 16,5 21,3 21,3 31,3 31,3 31,3 31,3 I mm. 1 11,5 11, K mm L mm ,5 40, ØM mm ØP mm. 50-F05 70-F07 70-F F F F12* 125-F12* 140-F F14 ØQ mm. 36-F03 50-F05 50-F05 70-F07 70-F F10* 102-F10* R x prof. depth mm. M6x12 M8x12 M8x12 M10x16 M10x16 M12x20* M12x20* M16x25 M16x25 S x prof. depth mm. M5x10 M6x10 M6x10 M8x13 M8x13 M10x20* M10x20* T mm U mm V mm Peso Weight Kg. 3,1 4,5 4,5 8,7 8,7 22,8 22,8 22,8 22,8 * richiesta é disponibile la flangia con foratura M16x25 su Ø100 F14 - On request the flange is available with M16x25 on Ø100 F14 holes.4
5 ttuatore elettrico Electrical actuator codifica ed accessori - codes and option Voltaggio Voltage 230V 50/60 Hz 115V 50/60 Hz 24V 50/60 Hz 24V dc Voltaggio Voltage 230V 50/60 Hz ttuatore elettrico E on-off attacchi normalizzati F03 F14 Electrical actuator E on-off type F03 F14 attachment Taglie di attuatori e relativi codici Sizes and actuator codes E 10 E 10 E 40 E 40 E 100 E 200 E 400 E 600 E 600 E 1000 E 1000 E 1500 E 2000 F03-F05 F04 F03-F05 F04 F05-F07 F07-F10 F07-F10 F10-F12 F14 F10-F12 F14 F14 F14 E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E ttuatore elettrico M modulante attacchi normalizzati F05 F14 Electrical actuator M modulating type F05 F14 attachment Taglie di attuatori e relativi codici Sizes and actuator codes M 20 M 50 M 100 M 200 M 400 M 500 M 500 M 1000 M 1000 M 1500 M 2000 F03-F05 F05-F07 F05-F07 F07-F10 F07-F10 F10-F12 F14 F10-F12 F14 F14 F14 M M M M M M M M M M M V 50/60 Hz M M M M M M M M M M M V 50/60 Hz ---- M M CCESSORI DISPONIBILI PER TTUTORI ELETTRICI E RELTIVO IDENTIFICTORE EXTR CCESSORIES FOR ELECTRICL CTUTOR ND CORRESPONDNT IDENTIFICTION DESCRIZIONE DESCRIPTION CONFIGURTORE CONFIGURTOR 2 finecorsa ausiliari 2 auxiliary limit-switches L2 Potenziometro 135 ohm Potentiometer 135 ohm P1 Potenziometro 500 ohm Potentiometer 500 ohm P2 Potenziometro 1000 ohm Potentiometer 1000 ohm P3 Convertitore R/I 4 20 m R/I convertor 4 20 m RI Controllo della velocità Speed control SC Limitatore di coppia in chiusura Close torque limiter T1 Limitatore di coppia in chiusura ed apertura Open and close torque limiter T2 Resistenza anticondensa nti-condensate element SH Volantino per azionamento manuale Wheel for manual operation HW CONFIGURZIONI MSSIME DI FORNITUR PER TTUTORI CON OPTIONL MXIMUM CONFIGURTION FOR THE SUPPLY OF CTUTORS E 10 - E 40 - DC E E 200 E E 200 E E 200 Tensione Voltage DC E 400 E 2000 E 400 E 2000 M 20 P(1-2-3) T1/T2 SH RI SC HW L2 SI/YES SI/YES(T1) SI/YES NO NO NO SI/YES SI/YES SI/YES NO SI/YES SI/YES NO SI/YES SI/YES SI/YES NO SI/YES SI/YES SI/YES SI/YES NO NO SI/YES SI/YES SI/YES SI/YES NO SI/YES NO SI/YES SI/YES SI/YES SI/YES NO NO NO NO NO NO NO NO NO M 50 M 200 M 400 M 2000 NO SI/YES SI/YES NO NO SI/YES SI/YES NO SI/YES SI/YES NO NO NO SI/YES Legenda Legend STD = accessorio di serie sul modello di attuatore standard accessory SI/YES = accessorio disponibile sul modello di attuatore available accessory NO = accessorio non disponibile sul modello di attuatore accessory not available Nota/Note: Tutti gli accessori devono necessariamente essere specificati in fase d ordine. ll extra accessories must be requested when placing the order..5
6 ttuatore elettrico Electrical actuator schemi elettrici ed esempi di collegamento - electric plan and connection examples E Vac LS 1 LS 2 LS 3 LS 4 ttuatore elettrico ON-OFF modello E Esempio di circuito di collegamento in configurazione standard con alimentazione in tensione alternata. Electrical actuator ON-OFF E type Example of standard connection circuit with alternative tension feeding. E Vac E Vdc LS 1 ttuatore elettrico ON-OFF modello E Esempio di circuito di collegamento in configurazione standard con alimentazione in tensione continua LS 2 Electrical actuator ON-OFF E type Example of standard connection circuit with direct tension feeding. LS 3 LS 4 E Vdc M Vac ttuatore elettrico Modulante modello M Esempio di circuito di collegamento in configurazione standard con alimentazione in tensione alternata. Electrical actuator Modulating M type Example of standard connection circuit with alternative tension feeding. M Vac.6
Attuatore elettrico Electrical actuator
ttuatore elettrico Electrical actuator Tipo rotativo ON-OFF ON-OFF rotary type DTI TECNICI ttuatore ON-OFF angolo di lavoro 90 (100 Max.). Servizio 50%. Coppia massima da 10 a 1960 Nm. (vedi tabella) Tensione
Attuatore elettrico Electrical actuator
ttuatore elettrico Electrical actuator Tipo rotativo ON-O o modulante ON-O or Modular rotary type ON-O Modulante Modular type DTI TECNICI ngolo di lavoro nominale: 90 regolabile tra 0 e 95 Tipo di regolazione:
Art. D102 / D104 / D106 E Art. D112 / D114 / D116 E
VALVOLA A FARFALLA WAFER/LUG CON ATTUATORE ELETTRICO AUMA 1/4 DI GIRO TRIFASE ON-OFF WAFER/LUG BUTTERFLY VALVE WITH AUMA ELECTRIC PART TURN ACTUATOR THREE-PHASE ON-OFF T.I.S. Dim. DN40 DN50 DN65 DN80 DN100
/ < " DI MANAGEMENT C RTI ICA ISTEM )3/ )3/ ä - "
64B ATTUATORE ELETTRICO - ELECTRIC ACTUATOR VERSIONE STANDARD 0-90 ( 0-180 - 0-270 ) STANDARD VERSION 0-90 (ON REQUEST 0-180 - 0-270 ) 110V AC 220V AC 100-240 AC CODICE - CODE 85H10001 85H20001 85H00003
ATTUATORI ELETTRICI SERIE EP:
ATTUATORI ELETTRICI SERIE EP: NUOVE SOLUZIONI TECNICHE: Il nuovo limitatore elettronico del momento torcente protegge l attuatore da danni causati dal bloccaggio della valvola. Il suo funzionamento viene
L03 (Vdc) S3-30% 5 min
L3 Modello L3 Motore a magneti permanenti Riduttore epicicloidale Stelo filettato trapezoidale o a ricircolo si sfere (VRS) Asta traslante in acciaio cromato Lubrificazione permanente a grasso IP 65, testato
2.4 NAMUR. 2.4 ACTUATOR ACCESSORIES > ATEX AREA > SOLENOID VALVES AND COILS OMAL S.p.A.
Elettrovalvola 3/2-5/2 NAMUR con bobina CNOMO 3/2-5/2 NAMUR solenoid valve with CNOMO coil Esempio con 1 bobina (Monostabile) - Example with 1 coil (Monostable) Esempio con 2 bobine (Bistabile) - Example
[ ] Attuatori elettrici lineari a stelo Rod electrical linear actuators
[ ] Attuatori elettrici lineari a stelo Rod electrical linear actuators [Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged
24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC V AC V AC V AC V AC V AC V AC
SPECIFICHE GENERALI Gli attuatori elettrici VALBIA sono idonei all automazione di valvole a sfera e a farfalla per il settore industriale e civile. L impiego di componenti elettronici di ultima La gamma
VALVOLE A SFERA E A FARFALLE CON MOTORE ELETTRICO
VALVOLE A SFERA E A FARFALLE CON MOTORE ELETTRICO Valvole a Sfera Corpo di Ottone, Acciaio Inox CF8M - PVC Valvole a Farfalla - Versioni Wafer Disco di Ghisa Sferoidale, CF8M - PVC Guarnizioni di EPDM,
Valvola Motorizzata a tre vie PN 16 / 25, GGG-40.3
Valvola Motorizzata a tre vie PN 16 / 25, GGG-40.3 431... E Page 1 of 2 Corpo : GGG-40.3, a TRE VIE, per acqua, come valvola miscelatrice, (esecuzione deviatrice ristretta, vedere pagina 038 990) Campo
SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE
[Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged windows, domes. 200N Dimensioni ridotte Reduced dimensions Staffa di
RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES
RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES Riduttori differenziali per trazione elettrica Differential gearboxes for electric traction Descrizione Riduttore differenziale a doppio stadio ad assi paralleli
ATTUATORI ELETTRICI ON-OFF E PROPORZIONALI CON ATTACCO RAPIDO ELECTRIC ACTUATORS ON-OFF AND PROPORTIONAL WITH QUICK MOUNTING CONNECTION
ATTUATORI ELETTRICI ON-OFF E PROPORZIONALI CON ATTACCO RAPIDO S ON-OFF AND PROPORTIONAL WITH QUICK MOUNTG Codice articolo Product number Voltaggio Operating voltage Potenza Assorbita Absorbed power Segnale
SAVE TIME SAVE MONEY INCREASED SAFETY LONG HOSE DURABILITY EFFICIENCY IN DAILY WORK 100% MADE IN ITALY WHERE TO USE DOVE UTILIZZARLO
WHY OTSUTEC HOSE REELS PERCHÈ UN AVVOLGITUBO SAVE TIME SAVE MONEY INCREASED SAFETY LONG HOSE DURABILITY EFFICIENCY IN DAILY WORK 100% MADE IN ITALY RISPARMIO DI TEMPO RISPARMIO DI DENARO SICUREZZA SUL
Umidità relativa - Relative humidity : 98% RH senza condensazione - RH without condensing
EI-58 CARATTERISTICHE - SPECIFICATIONS Dimensioni - Dimensions: vedi disegni - see drawings Albero maschio - Solid shaft: acciaio inox - stainless steel Carico sull albero - Shaft loading: assiale - axial:
Stainless steel butterfly valve
ITEM 90-9-9-9 Valvola a farfalla vie filettata ISO 8/, DIN 85 da saldare, clamp with ISO 8/ threaded, butt welded DIN 85 ends, clamp Esecuzioni standard: La valvola é interamente costruita in AISI 0 e
Elettrovalvole Solenoid valves
Serie - Series ELF Tipo - Type 5511 Valvola 2/2 vie N.C. AZIONE DIRETTA 1/8" G 2/2 way valve N.C. DIRECT CONTROL 1/8" G Pressioni: 0-15 Pressures: 0-15 Ø mm KV M.O.P.D. 1,5 1,2 15 10 0,092 2,0 1,8 10 5
RIDUTTORI DIFFERENZIALI CON PONTE RIGIDO DIFFERENTIAL GEARBOXES WITH RIGID AXLE
RIDUTTORI DIFFERENZIALI CON PONTE RIGIDO DIFFERENTIAL GEARBOXES WITH RIGID AXLE Ridutt. Diff. per trazione elettrica con ponte rigido Diff. gearboxes for electric traction with rigid axle Descrizione Gruppi
Valvole a settore a 3/4 vie PN6 Con motori già accoppiati tipo I/SBC48.3HDN G.F
4 241.9 OEM 40 150 40... 100 Valvole a settore a 3/4 vie PN6 Con motori già accoppiati tipo I/SBC48.3H G.F CZ3..CZ4.. valvole a 3 vie a settore, PN6, flangiate Ghisa grigia GG-25 40... 150 mm k vs 25...
Tipo EQ40 EQ40 EQ60 EQ100 EQ150. S2 15 min, S3 50% ED (S1 100% ED 6) ), 1200 c/h. Angolo max. di rotazione 90 / 120 / 150 / 180 ± 15
Dati tecnici Tipo EQ40 EQ40 EQ60 EQ100 EQ150 Coppia funzionamento di controllo Nm 15 40 60 100 150 Coppia funzionamento di regolazione Nm 15 20 40 60 80 Tempo di manovra per 90 1) s 20 30 60 15 30 60 20
Valvole Sfera Ball Valves 5.1
5 Valvole Sfera Ball Valves 5.1 ZVS Valvola ZVS Sfera Eccellente prodotto per impieghi dove si richieda un passaggio totale. La valvola Sfera ZVS-VVS di Bardiani Valvole è realizzata sia con comando pneumatico
ACTUATOR FOR MIXING VALVES
Description The actuator M03 is used for the motorised command and can be applied on all the models of arberi s three or four way mixing valves (except flanged valves). The rotation angle is limited to
[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators
[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators [LineaSystem0] + Attuatore a cremagliera per: finestre a sporgere, cupole, finestre a lamelle, pale frangisole. Rack actuator
Approval certificate. Certificato di approvazione CA PIZZATO ELETTRICA SRL VIA TORINO MAROSTICA VI IT - Italy
PID: 02264000 CID: C.1994.1209 Certificato di approvazione Approval certificate IMQ, ente di certificazione accreditato, autorizza la ditta IMQ, accredited certification body, grants to PIZZATO ELETTRICA
DATI MECCANICI. Mechanical data DATI ELETTRICI. Winding data. Pag. 23
DATI MOTORE Motor ratings SIMBOLI Symbols UNITÀ Units R3S COPPIA ALLA VELOCITÀ NOMINALE Torque at rated speed VELOCITÀ NOMINALE Rated speed POTENZA NOMINALE Reated output TENSIONE NOMINALE Rated Voltage
Idoneità ai climi Caldo umido, costante, secondo IEC Caldo umido, ciclico secondo IEC
Pressostato,1W,15bar Tipo MCS11 Codicenumerico 088527 CatalogNo. MCS11 Programmadifornitura Assortimento Pressostato con contatti ausiliari Grado di protezione IP65 Contatti 1 contatto di scambio Pressionedidisinserzione/inserzione:
DATI MECCANICI. Mechanical data DATI ELETTRICI. Winding data
DATI MOTORE Motor ratings SIMBOLI Symbols UNITÀ Units SERIE Q4S COPPIA ALLA VELOCITÀ NOMINALE Torque at rated speed VELOCITÀ NOMINALE Rated speed POTENZA NOMINALE Reated output TENSIONE NOMINALE Rated
Valvole / Valves 36 68
Valvole / Valves 36 Valvole manuali ad angolo per alto vuoto Le valvole ad angolo sono realizzate con flange normalizzate Pneurop - ISO 16-25-40-50-63-100. I componenti a contatto con il vuoto sono in
sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector
IPS 100 3000VA DC/AC INVERTER. Specifiche tecniche Data sheet. 24 110Vdc 230V 50 Hz
IPS 100 3000VA DC/AC INVERTER 24 110Vdc 230V 50 Hz Specifiche tecniche Data sheet SPECIFICA TECNICA INVERTER 24Vdc 230V-50Hz MODELLO MODEL 100 200 500 1000 2000 3000 dati d'ingresso Input data tensione
CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves
CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves 4.0 mm Manifold and single elettrovalvola /-/vie G/ solenoid valve /-/ways G/ comando elettropneumatico diretto riposizionamento
CATALOGO SINTETICO - SHORT FORM CATALOGUE
CATALOGO SINTETICO - SHORT FORM CATALOGUE VALVOLE A SFERA E A FARFALLA CON ATTUATORE ELETTRICO 2 E 3 VIE 2 & 3 WAYS BALL AND BUTTERFLY VALVES WITH ELECTRIC ACTUATOR EVIAN Registered Mark EVIAN SRL Via
MANUALE VALVOLE. Ediz VALVOLE VR-ED 02/ ITA 1
MANUALE Ediz. 2017 1 CAPITOLO 9 SERVOMOTORI IMPIEGO I servomotori serie 9700, 9720 e 9730 possono essere montati, tramite opportuni adattatori flangiati da acquistare separatamente, ai rubinetti a sfera
MANUALE VALVOLE. Ediz VALVOLE VR-ED 02/ ITA 1
MANUALE Ediz. 2017 1 CAPITOLO 9 SERVOMOTORI IMPIEGO I servomotori serie 9700, 9720 e 9730 possono essere montati, tramite opportuni adattatori flangiati da acquistare separatamente, ai rubinetti a sfera
Attuatore rotativo serie AG8...
Attuatore rotativo serie AG8... Gli attuatori rotativi della serie AG8 sono stati studiati appositamente per comandare valvole di regolazione gas e serrande in impianti di condizionamento e riscaldamento.
DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT
DAISY-OUT SERIES 169 DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT is a small size fixture with RGB, cold or warm white LEDs designed for exterior recessed applications, suitable for ground mounting purposes. The
WIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]
WIN / PROFIBUS Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. -] Load cells digital amplifier with PROFIBUS DP-V1 interface... ENGLISH [Pag. 4-5] Display di
VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO
VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO Attuatore con Pistone Pneumatico Corpo di Acciaio Inox A316, e Ottone Valvole Coassiali a Spola Comando Pneumatico ed Elettrico Corpo di Acciaio Inox A304 - A316
sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector
PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects.
Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco (²)
Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve
Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve Basetta ISO per montaggio elettrovalvole ISO mounting plate for solenoid valve Basetta ISO con piano di posa conforme alle norme
