SIMRAD CP31/CX33 Chartplotter
|
|
|
- Enrichetta Vinci
- 9 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 MANUALE SIMRAD CP31/CX33 Chartplotter Italiano Importanti informazioni ed avvisi! Per attivare la funzione MOB UOMO A MARE, premete e tenete premuto il tasto (MOB) per due secondi (ulteriori informazioni a pagina III). Inserite o togliete la cartuccia C-Map SOLO attraverso il menu SETUP o quando l apparato e spento. Tutti gli apparati elettronici di navigazione sono soggetti a fattori esterni che vanno oltre il controllo del costruttore. Quindi questo apparato deve essere considerato come un aiuto alla navigazione. I navigatori prudenti, per detta ragione, non si affideranno mai a una sola sorgente di dati per la posizione e la navigazione.
2 Notizie su questo manuale I dati tecnici, le informazioni ed illustrazioni contenute in questa pubblicazione erano, al meglio della nostra conoscenza, corrette al momento di andare in stampa. Ci riserviamo il diritto di cambiare specifiche, apparati, istruzioni di installazione e manutenzione senza preavviso come parte della nostra politica di continuo sviluppo e miglioramento. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, salvata in un sistema di richiamo o trasmessa in qualsiasi forma, elettronica od altro, senza il preventivo consenso da parte di Simrad AS. Nessuna responsabilità può essere accettata per qualsiasi errore o omissione nella publicazione, nonostante sia stata posta ogni attenzione per renderla il più completa ed accurara possibile. Questo manuale fornisce le informazioni di uso e installazione sui modelli sotto elencati. Tutti i modelli hanno la stessa tastiera, ma hanno delle differenze a seconda delle funzioni incorporate nello specifico modello. Vi raccomandiamo di famigliarizzare con le informazioni pertinenti al prodotto che avete acquistato, prima di procedere all installazione o all uso. Questo faciliterà la piena comprensione delle varie funzioni operative e garantirà una veloce installazione. Funzioni CP31 CX33 CX33-E Chartplotter SDGPS Ecoscandaglio Optional Display 6 Colore TFT 6 Colore TFT 6 Colore TFT * Lente frontale in acrilico Vetro frontale con display incollato Vetro frontale con display incollato *) Certe condizioni potrebbero causare la formazione di condensa temporanea sul lato interno del display.
3 MOB Uomo a mare Pagina-III MOB Funzione UOMO A MARE MOB Nel caso che qualcuno cada fuori bordo, premete il tasto [MOB] e tenetelo premuto per 2 secondi (o attivate il pulsante esterno tenendolo premuto per cinque secondi). CLR Premete [CLR] per confermare ed azzerare l allarme se attivato per errore. ENT Premete [ENT] per rendere disponibile tutti i dati importanti per una precisa operazione di salvataggio. Pagina 1 MOB: Il display Carta 1 fornirà l immagine grafica di un uomo in acqua nella posizione MOB insieme ad una linea di rotta dall attuale posizione al luogo dell incidente. Il campo dati (se attivato), fornirà informazioni su: velocità attuale, rotta, rilevamento, distanza alla posizione MOB, e l attuale profondità. PAGE Pagina 2 MOB: Il display Carta 2 avrà lo stesso tipo di informazioni come per la Pagina 1. PAGE Pagina 3 MOB: Il display dei dati fornirà informazioni su: Rotta, Rilevamento e Distanza al punto MOB, il tempo trascorso dal momento dell incidente prima in secondi e poi in minuti se al posto dei minuti compare *, significa che il tempo trascorso ha superato i 9999 minuti. Le due righe dopo il ORA (TIME), indicano la posizione MOB in Lat/Long. PAGE Pagina MOB: Il display dei dati fornirà informazioni su: Data, orario e posizione dell incidente MOB. PAGE Scegliete tra le quattro pagine: Per disattivare la funzione MOB (due modi): Premete [GOTO], [3] o... premete [MENU], [4], [2]. Per richiamare l ultima posizione MOB, vedi sezione 9.4.
4 Pagina-IV Sezioni 1 Introduzione del prodotto e breve descrizione di come usare questo manuale. Avvisi di sicurezza. Come avviare il sistema, compreso: Tasti dedicati di funzione e breve descrizione delle funzioni comuni. 2 Descrizione sistema. Visione generale delle funzioni dei tasti e descrizione menu. Avviamento iniziale. Accensione e spegnimento. 3 Funzionamento Carta. Elenco delle finestre info. Menu GOTO con avvio dei modi di navigazione. Menu PLOT con scelta di registrazione ed inserimento waypoint, rotte, linee, etc. Avvio e blocco della scia durante la navigazione usata come rotta sicura di ritorno. Impostazioni della Carta e funzioni C-MAP - vedete appendice C per ulteriori informazioni sugli attributi C-MAP. 4 Menu Posizione. Diversi modi di ottenere una affidabile posizione. Informazioni sui vari sistemi di posizionamento e quanto precisi sono. Diagramma velocità e Doppia velocità. 5 Menu Waypoint / Rotta. Leggete dove trovare (ed anche creare) tutti gli waypoint, rotte, tracce, linee e bersagli salvati nella memoria interna e come creare nuove rotte con l elenco degli waypoint. 6 Menu Pilot & esempi di navigazione descrive quali informazioni sono disponibili durante la navigazione ed impostazioni ancora. 7 Il menu ECO e le relative funzioni sono applicabili solo con il modulo ecoscandaglio inserito ed il trasduttore collegato, ad esclusione della sezione 7.10 Diagramma Temperatura & profondità che si applica a tutti i modelli CP31, CX33 e CX33-E. 8 Il menu motore fornirà il monitoraggio grafico del sistema motore, sistema che includerà solo motori con i dati un uscita via NMEA Menu Varie è quello dove troverete speciali funzioni insieme a Trasferimento Dati a/da PC - Planner, tramite interfaccia NMEA o trasferimento dei dati da salvare su una DataCard per una conservazione sicura. 10 Il menu Setup è quello dove potete impostare i parametri, ritornare alle impostazioni di base e verificare tutte le connessioni di interfaccia, compreso il controllo SimNet. 11 Installazione - come installare fisicamente scatole, cavi, trasduttori ed altri componenti. Controlli per ricerca guasti, manutenzione e specifiche.
5 CP31/CX33/CX33-E Tavola dei contenuti Notizie su questo manuale... retro di copertina Funzione UOMO A MARE MOB... III Sezioni... IV Capitolo 1 Introduzione e sommario di sicurezza 1.1 Introduzione e famigliarizzazione del sistema Sommario di Sicurezza Avviamento Tasti di funzione dedicati Carta e Funzioni Carta Ecoscandaglio/Fishfinder (CX33-E) Capitolo 2 Nozioni Fondamentali ed avviamento iniziale 2.1 Nozioni Fondamentali sul sistema display e pagine Funzioni dei tasti Menù a Barra Layout menù Scelta di Simboli Attribuire il nome a rotte, punti, etc Avviamento iniziale Accensione Spegnimento Comando Remoto Simrad WR20 (opzionale) Capitolo 3 Menù Carta e finestre INFO 3. Menù Carta Carte Campo dati su carta Simbolo Nave Funzione Cursore Funzione di scala o zoom Menù rapido Carta Cursore inattivo Cursore attivo ma non posizionato su oggetti o dati Cursore posizionato su waypoint Cursore posizionato su segmento di rotta o sezione di linea Cursore posizionato su punto di rotta o punto di linea Cursore posizionato su punto di traccia Cursore posizionato su bersaglio Menù GOTO Menù PLOT Setup Carta Modi Display nel setup Carta Descrizione delle caratteristiche della carta
6 Tavola dei contenuti CP31/CX33/CX33-E Capitolo 4 Menù Posizione 4. Menù posizione Display posizione Display doppia velocità Velocità, rotta e profondità Diagramma velocità Stato Satellite Informazione SDGPS Satelliti nel sistema SDGPS Capitolo 5 Menù Waypoint /Rotte 5. Menù Waypoint / Rotte Waypoint inseriti nella memoria Cancellazione di waypoint via menù Rotte inserite nella memoria Cancellazione di rotte via menù Creazione di una nuova rotta dalla lista WP Calcoli Rotte Linee inserite nella memoria Cancellazione delle linee via menù Avvia/Ferma traccia Tracce inserite nella memoria Cancellazione delle tracce via menù Bersagli inseriti nella memoria Cancellazione dei bersagli via menù Capitolo 6 Menù Pilot & esempi di navigazione 6. Menù Pilot con NAV inattiva Display Autostrada Menù Pilot con NAV attiva Display Autostrada Setup Navigazione Modo Pilot Spegnere NAV Modo Pilot Waypoint successivo Modo Pilot ricalcolo dati al punto arrivo Modo Pilot ETA & AVN Modo Pilot Trim & Autostrada Modo Pilot Scarroccio & Deriva Guardia di Ancora Allarme MOB e navigazione Esempi di Navigazione Navigazione Carta / Cursore Navigazione Waypoint Navigazione su Rotta
7 CP31/CX33/CX33-E Tavola dei contenuti Navigazione su Traccia Capitolo 7 Menù Ecoscandaglio Il menù ECO e le relative funzioni sono dedicate principalmente al CX33-E; solo la sezione 7.10 si applica ai modelli CP31 e CX33. 7 Menù Ecoscandaglio Funzionamento Ecoscandaglio Display Ecoscandaglio Marca Variabile di Distanza Menù rapido Eco Registrazione di waypoint o mark evento via menù PLOT Setup presentazione Come funziona l Ecoscandaglio Larghezza del cono del trasduttore Effetti della velocità dell imbarcazione Diagramma Profondità & Temperatura Capitolo 8 Monitoraggio motore 8. Menu Motore Stato motore Carburante e trasmissione Stato batterie Seconda impostazione di display per monitoraggio motore Modo Demo Capitolo 9 Menù Varie 9. Menù Varie Display Vento Linee Decca Loran C Dati MOB Info VHF DSC Trasferimento dati via DataCard Trasferimento dati via DataCard a/da PC-Planner Trasferimento Dati via interfaccia PC Capitolo 10 Menù Setup 10. Menù Setup Cartucce C-MAP Setup Ecoscandaglio (CX33-E) Setup Pilot / Posizione Velocità, unità & linguaggio Setup Interfaccia
8 Tavola dei contenuti CP31/CX33/CX33-E Descrizione delle sentenze NMEA0183, versione Descrizione delle sentenze NMEA Colori Display Impostazioni da fabbrica Capitolo 11 Installazione ed Assistenza 11. Installazione ed Assistenza Note sull installazione Installazione del CP31//CX33/CX33-E Posizionamento dell unità display Collegamento tra l unità principale e la Seconda Stazione Funzionamento della Seconda Stazione Installazione dell antenna Collegamenti Elettrici Collegamenti di Alimentazione Fusibile Collegamenti Trasduttore (CX33-E) PC up/download via collegamento NMEA Collegamenti di Interfaccia Collegamenti optional Trasduttore base ed informazioni sul cavo (CX33-E) Trasduttori (optional per CX33-E) Determinare la posizione per il trasduttore (CX33-E) Manutenzione preventiva Riparazione ed Assistenza Ricerca Guasti Specifiche Appendice A Glossario dei Termini...A-1 Appendice B Lista dei Datum...B-1 Appendice C Attributi C-Map...C-1 Indice... fine del manuale Dichiarazione di Conformità... fine del manuale Garanzia Internazionale... fine del manuale Elenco dei distributori Simrad... fine del manuale
9 Introduzione e sommario di Sicurezza Capitolo Introduzione e famigliarizzazione del sistema Congratulazioni per il vostro acquisto della SIMRAD CP31/CX33 Chartplotter o CX33-E Chartplotter con Ecoscandaglio - una combinazione della più recente tecnologia dei ricevitori GPS ed SDGPS per una precisa posizione, più: dettagliata cartografia e tecnologia ecoscandaglio opzionale incorporato: il tutto incorporato in un sottile design con luminosi display a colori da 6 TFT. Il sistema cartografico include una carta nautica generale per una visione globale e per una navigazione ad ampie linee. La ricerca del sistema cartografico che meglio si adattasse al CP31/CX33/CXC33-E e risultata nella scelta delle mini cartucce C-MAP MAX o NT+. Le cartucce optional C-Map sono disponibili in tutto il mondo dal vostro rivenditore locale Simrad. Il Sistema di Posizionamento Globale è diventato il sistema più comunemente usato in tutto il mondo per la navigazione ed il posizionamento. Non solo per gli utente marittimi, ma anche per applicazioni terrestri ed aeronautiche. Il sistema basato su satelliti e stato sviluppato ed e attivato da Dipartimento della Difesa US in modo da fornire un sistema preciso ed affidabile che include la copertura globale 24 ore al giorno. Il sistema GPS consiste di circa 24 Satelliti che orbitano attorno alla terra ad una altitudine di circa 20,200 Km. I satelliti trasmettono dati perfettamente sincronizzati tra di loro. Comunque, a seconda della posizione, i segnali raggiungeranno il ricevitore con una piccola differenza di tempo. Computando la differenza di tempo rilevata con le posizioni conosciute dei satelliti, e possibile calcolare la posizione dell imbarcazione con una precisione di alcuni metri. La rete di lavoro SimNet fornisce il trasferimento ad alta velocità dei dati e il controllo tra i prodotti Simrad, che diventano così un sistema integrato di navigazione, direzione e comunicazione a bordo. Il sistema opzionale Ecoscandaglio con la scelta della frequenza, vi fornirà l amplificazione del fondo, amplificazione VRM, A-scope e Linea Bianca. Per il CP31/CX33/CXC33-E, è disponibile una Seconda Stazione DS33-CX con un luminoso schermo a colori TFT da 6. L unità principale e la seconda stazione sono identiche nel design e nel funzionamento. Come usare questo manuale? E una buona idea se voi famigliarizzate con le funzioni dei tasti, la struttura dei menù e la rotazione delle pagine (schermi) descritti nel capitolo 2 prima di cominciare, e quindi procediate con la sezione 2.7 Avviamento Iniziale. Per una veloce individuazione di alcuni termini, potete consultare il Glossario dei Termini e l Indice alla fine del manuale. Anche la sezione Avvia-
10 Capitolo 1-2 Introduzione e sommario di Sicurezza mento più avanti in questo capitolo, vi fornirà una veloce introduzione ad alcune delle molte funzioni alle quali avrete accesso. Gli esempi dei display mostrati in questo manuale non sono sempre un esatta copia di quello che voi vedrete sullo schermo, in quanto la presentazione dipende dalla configurazione del vostro sistema e dalle scelte delle impostazioni. Come interpretare i vari simboli dei tasti nel manuale: +/- Può essere applicato sia il tasto + (più), sia il tasto (meno). 0-9 Tasti alfa numerici per l inserimento di dati. A-Z Tasti alfa numerici per l inserimento di lettere. Evidenzia punti importanti. 2,3 Indica che voi dovete premere i tasti [2] e [3] per ottenere quello che è scritto in Italico vicino al tasto. 1.2 Sommario di Sicurezza Precauzione: Non aprite l apparato; solo personale qualificato può lavorare all interno dello strumento. Se il vetro del display si rompesse, fate attenzione a non tagliarvi con i pezzi di vetro. La durata della batteria interna è al minimo di 5 anni. Se non viene cambiata prima di scaricarsi completamente, tutti i dati nella memoria dell unità, verranno persi. Vi raccomandiamo fortemente di salvare frequentemente i vostri dati su una Simrad DataCard esterna. Per la sostituzione della batteria consultate il vostro agente tecnico Simrad. Alimentazione, Fusibile e cavo di alimentazione: Controllate che la tensione continua fornita all apparato rientri nella gamma da 10 a 32 volt. Fate attenzione ad usare il fusibile appropriato (vedi il valore del fusibile nella sezione Specifiche). Assicuratevi che il cavo di alimentazione sia ben inserito. Collegamento di massa: Per ridurre le interferenze elettriche ed il rischio di shock elettrici, collegate l unità all impianto di massa dell imbarcazione usando l apposita vite situata sul retro del cabinet. Anche altri apparati eventualmente collegati al CP31/CX33/CXC33-E, devono essere collegati a massa. Software: Se è richiesta assistenza tecnica, o quando si ordina una seconda stazione, accertarsi sempre della versione software in uso sull unità principale.
11 Introduzione e sommario di Sicurezza Capitolo Avviamento Quando avviate lo strumento per la prima volta, la prima volta dopo aver caricato un nuovo software o dopo aver resettato il sistema: assicuratevi che tutte le installazioni hardware e i collegamenti elettrici siano stati completati in accordo con le istruzioni di installazione. PWR Premete e tenete premuto il tasto [PWR] sino a quando compare un immagine sullo schermo Il sistema effettuerà un aggiornamento del software e controllerà l attività della comunicazione. Una volta terminato, sarà presentata sullo schermo una nuova finestra: Setup automatico sorgente ingresso Interfaccia non é stata impostata! Per attivare il setup automatico della sorgente di ingresso, accertatevi che tutti i prodotti collegati siano accesi, e premete ENT. Partenza ENT Dopo esservi accertati che tutti i prodotti collegati siano accesi: ENT Premete [ENT] per iniziare automaticamente il setup della sorgente in entrata, - se in seguito viene collegato un nuovo prodotto, fate riferimento alla sezione 10.5 Setup interfaccia. Nuova finestra: setup automatico della sorgente di ingresso che elenca il tipo di Dati, Gruppo e Sorgente delle unità collegate. ENT Premete [ENT] per continuare ENT Premete [ENT] quando siete pronti a normale funzionamento - andate a [MENU], [8], [2] se desiderate fare delle regolazioni al setup interfaccia. La rotta è disponibile soltanto se una bussola è stata rilevata al momento dell avviamento iniziale.
12 Capitolo 1-4 Introduzione e sommario di Sicurezza La vostra attuale posizione verrà aggiornata automaticamente entro alcuni minuti. Quando pronto, il simbolo della nave sullo schermo inizierà a lampeggiare mentre il simbolo *** verrà sostituito dai valori attuali di rotta e velocità Tasti di funzione dedicati CHART Una breve pressione sceglierà tra: Carta + campo dati situato a sinistra o sopra, e... dati eco (CX33-E). CHART Una pressione lunga sceglierà tra: Carta 1 Carta 2 ECHO Richiamare il display Eco 50/200kHz o Diagramma profond. & temp. CX33-E CP31/CX33 PILOT Una breve pressione sceglierà tra: Autostrada ETA & AVN Trim & Autostrada PAGE Scegliere tra le quattro pagine selezionabili dall utilizzatore.
13 Introduzione e sommario di Sicurezza Capitolo Carta e Funzioni Carta CHART Premete il tasto [CHART] per richiamare Carta 1, - vedi esempi di carte nella sezione Cartucce C-Map (standby) Premete [MENU], [8], [CHART] per inserire o rimuovere le cartucce C-MAP. Scelta e regolazione della scala carta Premete uno dei tasti numerici tra 1 e 9 per scegliere una scala. Il tasto 9 imposterà una scala più ampia mentre il tasto 1 una scala più piccola. Usate i tasti +/- per regolare la scala in piccoli passi. Cursore e finestre info Premete il tasto cursore per far comparire il cursore sulla carta. Posizionate il cursore su un oggetto C-MAP es. una boa o faro per far comparire una piccola finestra dati con i dettagli dell oggetto. La finestra dati starà sullo schermo per circa 10 secondi o sino a quando il cursore venga mosso. Premete [ENT], [2] per accedere ad ulteriori dettagli sugli oggetti C-MAP o dati utente come waypoint, rotte, etc. Premete [CLR] per far scomparire il cursore. Il simbolo nave diventerà ora primario e resterà sempre centrato sullo schermo. Trovare la più vicina stazione di marea e servizi portuali 1. Premete il tasto cursore (per attivarlo) 2. Premete [ENT], [3] 3. Portate il cursore su/giù per scegliere ad esempio il simbolo Porto/Marina 4. Individuate un porto alternativo con i tasti +/- e premete [ENT] 5. Premete [ENT] [2] per ulteriori dettagli sui servizi disponibili nel porto scelto. Navigare verso il cursore (punta e vai) 1. Portate il cursore dove volete andare (primo punto) 2. Premete [GOTO], [1] per attivare la navigazione. 3. Potete ora portare il cursore sul punto successivo o quando siete pronti per cambiare percorso, premete [GOTO], [2]. Come registrare o inserire waypoints e mark Con il cursore OFF (premete [CLR]) Premete [PLOT] e scegliete tra: [PLOT] Registra la posizione nave come un mark. [1] Inserire la posizione nave. Potete inserire nuovi valori di Lat/Long e cambiare le dimensioni del simbolo, tipo e colore.
14 Capitolo 1-6 Introduzione e sommario di Sicurezza [3] Inserire uno specifico waypoint. Il nome suggerito, simbolo, etc. possono essere cambiati. [6] Inserire la posizione nave come bersaglio. Con il cursore attivato sulla carta avrete anche accesso a: [2] Registra waypoint posizione cursore [6] Registrare la posizione cursore come bersaglio. Come creare una rotta sulla carta 1. Portate il cursore sul primo punto della rotta. 2. Premete [PLOT], [4]: Crea rotta. 3. Portate il cursore sulla successiva destinazione e premete [PLOT] - (ripetete). 4. Premete [ENT] quando pronti per salvare la rotta. Potete anche inserire un nuovo nome per la rotta e cambiare tipo e colore della linea di rotta. 5. Premete [ENT] per acettare e salvare la rotta. Come creare una rotta da waypoint esistenti nella lista WP 1. Premete [MENU], [3], [2] per richiamare la lista rotte. 2. Premete [CLR] Crea nuova rotta da lista WP 3. Spostate il cursore su/giù per scegliere il WP per il primo punto della rotta e premete [PLOT]. 4. Ripetete il punto 3 per aggiungere nuove posizioni WP alla rotta (l ultimo punto di rotta nella colonna di destra è sempre vuoto, consentendo l inserimento successivo di un punto finale di rotta). 5. Quando la rotta è completa, premete [ENT] per accettare e passare a Comporre rotta. 6. Nel display Comporre rotta, potete dare alla rotta un nome, cambiare tipo e colore per la linea di rotta, etc. 7. Premete [ENT] per accettare le variazioni e salvare la rotta. 8. Premete [MENU] per passare alla lista dell rotte che fornirà una visione globale di tutte le rotte memorizzate nel CP31/CX33/CX33-E. Come modificare una rotta - rubberbanding Per spostare un punto: 1. Posizionate il cursore sul punto che volete spostare. 2. Premete [ENT], [1], [2]. 3. Portate il cursore sulla nuova posizione. 4. Premete [ENT] per completare. Per inserire un nuovo waypoint: 1. Posizionate il cursore sul tratto di rotta dove volete inserire il WP. 2. Premete [ENT], [1], [2]. 3. Spostate il cursore dove volete posizionare il nuovo punto rotta. 4. Premete [ENT] per completare.
15 Introduzione e sommario di Sicurezza Capitolo 1-7 Come attivare la navigazione verso un waypoint (due modi) Posizionate il cursore sul simbolo del WP verso il quale volete dirigervi: 1. Premete [GOTO], [2]. 2. Premete [ENT] per attivare la navigazione. Senza portare il cursore sul simbolo del WP verso il quale volete dirigervi: 1. Premete [GOTO], [2]. 2. Usate i tasti +/- per scegliere il WP verso il quale dirigervi. 3. Premete [ENT] per attivare la navigazione. Come attivare la navigazione su una rotta (due modi) Posizionate il cursore sul punto di rotta che volete raggiungere per primo: 1. Premete [GOTO], [3]. 2. Scegliete la direzione nella rotta: Avanti o Indietro. 3. Premete [ENT] per attivare la navigazione. Senza posizionare il cursore sul punto di rotta che volete raggiungere per primo: 1. Premete [GOTO], [3]. 2. Usate i tasti +/- per scegliere il nome della rotta. 3. Usate il tasto cursore per andare al numero del punto rotta e scegliete quello che desiderate raggiungere per primo con i tasti +/- 4. Scegliete la direzione nella rotta: Avanti o Indietro. 5. Premete [ENT] per attivare la navigazione. Avanzamento o stop alla navigazione Premete [GOTO], [1] per avanzare al punto successivo della rotta. Premete [GOTO], [3] per fermare la navigazione. Avviamento e Blocco della Traccia 1. Premete [PLOT], [7]. 2. Prima di attivare una traccia, potete attribuirgli un nome, scegliere l intervallo dei punti di traccia, la linea ed il colore. 3. Premete [ENT] per attivare la Traccia. 4. Per fermare la Traccia premete [PLOT], [8], [ENT].
16 Capitolo 1-8 Introduzione e sommario di Sicurezza Ecoscandaglio / Fishfinder (CX33-E) ECHO Premete il tasto [ECHO] per richiamare il display ecoscandaglio- - vedi esempio display nella sezione Scelta e regolazione della scala ecoscandaglio - Premete uno dei tasti numerici tra 1 e 9 per scegliere una scala. Il tasto 9 imposterà una scala più ampia mentre il tasto 1 una scala più piccola. Usate i tasti +/- per regolare la scala in piccoli passi. Il tasto 0 imposterà la scala automatica. A-scope - Premete [ENT], [2] per scegliere tra A-scope On o Off. L intensità dell eco attuale è indicata sia dalla larhezza sia dall intensità del colore. Cambio Frequenza - Premete [ENT], [1] per scegliere tra i 200 ed i 50 khz. Guadagno - Regolate il guadagno con i tasti cursore destra/sinistra sino a quando cominciate a vedere apparire dei disturbi sullo schermo. isplay inseguimento fondale* - Premete [ENT], [4] L inseguimento fondale è la combinazione tra il display eco standard e zona espansa intorno al fondale. Display zoom* - Premete [ENT], [5] L espansione è la combinazione tra il display eco standard e la zona espansa attorno alla VRM Marca Mobile di Distanza. Display shift* - Premete [ENT], [6] quando siete in acque profonde. Scegliete la scala per una finestra di espansione. La finestra di espansione può seguire automaticamente il fondale variabile o impostata manualmente tramite i tasti +/-. *Ritornate al display Ecoscandaglio premendo [ENT], [3]. Potenza trasmissione off - Premete [ENT], [ECHO] per fermare la trasmissione e poter quindi osservare eventuali disturbi rilevati dal trasduttore o per ridurre l assorbimento di corrente. Setup eco (presentazione) - Premete [ENT], [9] dal display eco per accedere al display di setup per i 50 e 200 KHz. Premete [ENT] per confermare le variazioni o abbandonate il display de setup senza fare alcuna variazione, premendo [MENU]. Impostazioni eco - Premete [MENU], [8], [ECHO] quando dovete eseguire delle impostazioni generali come la scelta del trasduttore o inserire il modo demo, etc.
17 Nozioni Fondamentali ed avviamento iniziale Capitolo Nozioni Fondamentali sul sistema display e pagine Il CP31/CX33/CX33-E ha un sistema di presentazione di schermi multi-funzione e dati che comprende presentazione a pieno schermo o schermo diviso tra carta e dati. Pieno schermo. Schermo diviso. Ci sono quattro pagine pre definite che possono essere impostate per la presentazione che preferite vedi pagina successiva.
18 Capitolo 2-2 Nozioni Fondamentali ed avviamento iniziale Scelta manuale tra le quattro pagine pre definite: PAGE Premete il tasto [PAGE] ancora ed ancora per scegliere tra le quattro pagine che da impostazione base sono: Carta 1 con campo info, Posizione, Autostrada ed Diagramma profondità & temperatura o Ecoscandaglio a 200 KHz (CX33-E). Le pagine pre definite possono anche essere scelte da un pulsante esterno fate riferimento alla sezione 11.7 Collegamenti optional. Scelta automatica tra le quattro pagine pre definite: PAGE Tenete il tasto [PAGE] premuto per due secondi per attivare la rotazione automatica delle quattro pagine ad intervalli di 5 secondi questo intervallo può essere variato, fate riferimento alla sezione Premete [PAGE] ancora per ritornare al normale funzionamento. Esempio di come cambiare una pagina pre definita: Per esempio, se vi accingete a compiere una Traccia, potreste desiderare di cambiare il display Autostrada con il display Traccia. PAGE Premete il tasto [PAGE] sino a far comparire il display Autostrada MENU Richiamate il menù a barra, e 3,5 quindi richiamate il display Traccia Lo stesso display può essere scelto per la visione in più di una pagina se esso viene scelto via menù. I tasti diretti [CHART], [ECHO] e [PILOT] vi porteranno direttamente alla pagina con il display desiderato se esiste, e se non esiste: esso verrà cambiato con il display nella pagina attiva.
19 Nozioni Fondamentali ed avviamento iniziale Capitolo Funzioni dei tasti Alcune delle funzioni dei tasti sono generali e possono essere attivate in qualsiasi momento; le funzioni di altri tasti sono collegate a certi menù e possono essere attivate solo quando si è nei relativi menù. CHART Tasto diretto al Display Carta 1. Sceglie tra il display carta e schermo diviso tra carta e dati. Premete per 2 secondi per andare a Carta 2. ECHO Tasto diretto al display Diagramma profondità & temperatura o Ecoscandaglio a 200 KHz (CX33-E) PILOT Tasto diretto al display Autostrada. Sceglie tra i display Autostrada, ETA & AVN e Trim ed Autostrada. PAGE Sceglie tra le quattro pagine pre definite (schermi). Premete per 2 secondi per la rotazione automatica delle quattro pagine. Una nuova, singola pressione, farà ritornare al normale funzionamento. MENU Porta il menù a barra On/Off. Esce da qualsiasi display dati senza compiere alcuna azione. ENT Apre per/conferma l inserimento e la variazione di dati. Richiama informazioni su mark, waypoint, etc. sulla carta insieme a varie finestre INFO. Consente accesso ai display di setup. Sposta il cursore nei display carta e dati + attiva il cursore sulla carta. Spostamenti destra/sinistra/su/giù nel sistema menù. Aggiuntivi per la funzione Ecoscandaglio: Regola il guadagno (destra/sinistra) e sposta la VRM (su/giù) nel display eco. MOB Tenete premuto per 2 secondi per attivare la funzione MOB Uomo a Mare che attiva il percorso e le informazioni per il ritorno sulla posizione MOB. GOTO Attiva menù GOTO con la scelta dei modi di Navigazione, ecc. PLOT Attiva il menù PLOT con la scelta di registrazione ed inserimento di waypoint, rotte, linee, etc. oltre all attivazione o blocco della traccia della propria nave. +/- Cambia la scala della Carta o dell Ecoscandaglio (CX33-E), cioè + (più) zoom out per una maggiore visione generale (scala più ampia) / - (meno) zoom in per maggiori dettagli della carta (scala più piccola). Scelgono anche tra i valori disponibili.
20 Capitolo 2-4 Nozioni Fondamentali ed avviamento iniziale 0-9 I tasti alfa numerici inseriscono e scelgono i dati nei display dati. I tasti 1-9 consentono la scelta rapida della scala su valori fissi sia per la carta sia per l ecoscandaglio (CX33-E). Il tasto 0 centrerà il cursore/nave sulla carta o attiverà la scala automatica nell ecoscandaglio (CX33-E). CLR Disattiva il cursore (e centra la nave) sul display carta. Cancella i dati nei modi enter o edit. PWR Accensione tenete premuto il tasto sino a quando compare un immagine sullo schermo. Richiama una finestra dove potete regolare la luminosità dello schermo, l illuminazione della tastiera, scegliere display Diurno o Notturno o personalizzato. Tenete premuto per 2 secondi per spegnere l apparato. 2.3 Menà a Barra MENU Apre e chiude il menù a barra Per inserire il menù a barra completo sullo schermo, alcuni dei menù sono stati abbreviati. Verrà comunque evidenziato l ultimo menù utilizzato e se esso è un menù abbreviato, sarà possibile leggere il titolo completo nella casella sottostante: PILOT CARTA POS WP/RTA PILOT ECO MOT VARIE SETUP 1 Autostrada 2 Navigazione Waypoint, etc. Avendo scelto ad esempio 4:PILOT dal menù a barra, i suoi associati sotto-menù compariranno sotto. Digitate il numero in fianco alla funzione che desiderate richiamare, oppure usate il tasto del cursore per evidenziare la funzione che desiderate aprire e premete [ENT]. Se volete selezionare un altro menù, usate il tasto del cursore destra/ sinistra per spostarvi sul menù desiderato. La maggior parte delle funzioni nei menù sono generali e possono essere richiamate in qualsiasi momento. Le funzioni inattive nel menù avranno un colore
21 Nozioni Fondamentali ed avviamento iniziale Capitolo 2-5 diverso rispetto alle altre funzioni. Il menù a barra sparirà dallo schermo quando viene selezionata una funzione o premendo il tasto [MENU]. Inoltre - se non utilizzato, verrà automaticamente chiuso dopo 30 secondi. 2.4 Layout menù 1 CARTA 2 POS 3 WP/RTA 1 Carta 1 1: Posizione 1 Lista Waypoint 2 Carta 2 1: Doppia velocità 2 Rotte 3 Velocità, Rotta & Prof 3 Calcolo Rotta 4 Diagramma velocità 4 Linee 5 Satelliti 5 Tracce 6 SDGPS 6 Targets Il menù PILOT e dinamico e si adatterà alla funzione attualmente attiva: Modo Navigazione non è attivo: 4 PILOT Modo Navigazione è attivo: 1 Autostrada 1 Autostrada 4 PILOT 2 Navigazione Waypoint 2 Spegnere NAV 3 Navigazione Rotta 3 WP successivo 4 Navigazione Traccia 4 Ricalcolo dati al punto-arrivo 5 Allarma di Ancora 5 ETA & AVN 6 Trim & Autostrada 6 Trim & Autostrada 7 Set & Drift 7 Set & Drift
22 Capitolo 2-6 Nozioni Fondamentali ed avviamento iniziale 5 ECO 1 Eco 50kHz (CX33-E) 1 Stato motore 6 MOT 2 Eco 200kHz (CX33-E) 2 Carburante e trasmissione 3 Diagramma temp.& profondità 3 Stato batteria CP31: 4 2 Stato motore 5 2 Carburante e trasmissione 1 Diagramma temp.& profondità 6 2 Stato batteria 7 VARIE 8 SETUP 1 Vento 1 Cartucce C-MAP 2 Posizione MOB 2 Setup Ecoscandaglio (CX33-E) 3 Allarme DSC 3 Setup Pilot/Posizione 4 Dati MOB 1 Velocità, unità e linguaggio 5 Info DSC 2 Setup Interfaccia 6 Trasferimento dati 3 Colore dello schermo 4 Impostazione de fabbrica Quando scegliete un sotto-menù nel menù SETUP, il display apparirà come una finestra pop-up in modo che, quando avete accettato la variazione o deciso semplicemente di abbandonare il display, esso sparirà dallo schermo. Esso non resterà attivo come parte del sistema di pagine, in quanto non potrete comunque usarlo nel sistema pagine.
23 Nozioni Fondamentali ed avviamento iniziale Capitolo Scelta di Simboli Gli waypoint ed altri punti che compaiono sullo schermo possono essere evidenziati da uno dei 18 simboli + 8 mark di evento in piccole o grandi dimensioni: WAYPOINT RADIOFARO MARCATORE DESTRA BOA ROSSA PESCE NORD SINISTRA BOA VERDE PIATTAFORM SUD MOB RELITTO PERICOLO ROC A FILO PORTO EST OVEST EVENTO 4 (1 degli 8 tipi nella forma diamante) 2.6 Attribuire il nome a rotte, punti, etc. Prima scegliete il tasto con la lettera desiderata, poi premete ripetutamente il tasto per scegliere ad esempio tra A, B, C, 1 oppure una volta scelta una lettera, usate i tasti +/- per scorrere avanti o indietro nell alfabeto. Usate il tasto cursore per andare allo spazio successivo o tornare indietro di uno spazio se avete compiuto un errore. A seconda del linguaggio scelto, lo 0 (zero) avrà significati diversi es. Æ Ø Å Ä Ö Ü Ñ, mentre il 9 (nove) avrà la funzione di spazio vuoto. - Premete il tasto [CLR] per cancellare ogni cosa dalla posizione cursore e sulla destra del cursore in quella fila. 2.7 Avviamento iniziale Quando avviate lo strumento per la prima volta, la prima volta dopo aver caricato un nuovo software o dopo aver resettato il sistema: assicuratevi che tutte le installazioni hardware e i collegamenti elettrici siano stati completati in accordo con le istruzioni di installazione. PWR Premete e tenete premuto il tasto [PWR] sino a quando compare un immagine sullo schermo Il sistema effettuerà un aggiornamento del software e controllerà l attività della comunicazione. Una volta terminato, sarà presentata sullo schermo una nuova finestra - vedi pagina seguente.
24 Capitolo 2-8 Nozioni Fondamentali ed avviamento iniziale Setup automatico sorgente ingresso Interfaccia non é stata impostata! Per attivare il setup automatico della sorgente di ingresso, accertatevi che tutti i prodotti collegati siano accesi, e premete ENT. Partenza ENT Dopo esservi accertati che tutti i prodotti collegati siano accesi: ENT Premete [ENT] per iniziare automaticamente il setup della sorgente in entrata, - se in seguito viene collegato un nuovo prodotto, fate riferimento alla sezione 10.5 Setup interfaccia. Nuova finestra: setup automatico della sorgente di ingresso che elenca il tipo di Dati, Gruppo e Sorgente delle unità collegate. ENT Premete [ENT] per continuare ENT Premete [ENT] quando siete pronti a normale funzionamento - andate a [MENU], [8], [2] se desiderate fare delle regolazioni al setup interfaccia. La rotta è disponibile soltanto se una bussola è stata rilevata al momento dell avviamento iniziale. PWR Premete ancora [PWR] per regolare la luminosità dello schermo e scegliere il display diurno o notturno, etc., spostatevi nel display con il tasto cursore e cambiate le impostazioni con i tasti +/-, e ENT Confermate con [ENT] L apparato ora eseguirà un avviamento completamente automatico e calcolerà la corretta posizione nave senza ulteriori inserimenti di dati. La fase di avviamento è completata quando la posizione compare nel display della posizione vedi sezione 4.1.
25 Nozioni Fondamentali ed avviamento iniziale Capitolo 2-9 La funzione di ecoscandaglio (CX33-E) ha un programma demo che può essere attivato nel display Setup Ecoscandaglio, vedi sezione Quando è stato installato e selezionato il trasduttore, e la funzione Ecoscandaglio è stata impostata per il funzionamento, accertatevi che la funzione demo sia stata disattivata. Scelta del display linguaggio: MENU Aprite il menù a barra, e 8,1 premete [8], [1] per richiamare il display linguaggio Attivate il tasto cursore per andare sulla riga inferiore del display +/- Scegliete il linguaggio ENT Confermate l inserimento 2.8 Accensione Quando avviate lo strumento per la prima volta, o dopo aver caricato un nuovo software o dopo aver resettato il sistema - fate riferimento alla sezione 2.7. All avviamento in ogni altro momento: PWR Per accendere il CP31/CX33/CX33-E, tenete premuto il tasto [PWR] sino a quando compare un immagine sullo schermo ENT Premete [ENT] quando il sistema è pronto 2.9 Spegnimento PWR Aprite la finestra INFO, e PWR Tenete premuto sino a quando l immagine scompare dallo schermo Il CP31/CX33/CX33-E è ora spento. Tutti i dati e le impostazioni sono salvate ed inserite nella memoria interna e, naturalmente, saranno rese disponibili alla successiva accensione dello strumento.
26 Capitolo 2-10 Nozioni Fondamentali ed avviamento iniziale 2.10 Comando Remoto Simrad WR20 (opzionale) Il WR20 è il primo comando remoto che può visualizzare e contemporaneamente comandare gli apparati elettronici di bordo quando siano collegati al sistema di rete SimNet. Potrete comandare a distanza la vostra NavStation con il pieno controllo della funzione MOB da qualsiasi punto all interno di 100 mt di distanza. Avrete il pieno e semplice controllo del pilota e della navigazione. Con il WR20 potrete anche fare chiamate VHF e molto, molto ancora. Il nuovo WR20 - il vostro perfetto timoniere Comando portatile piccolo, robusto e stagno Dimensioni Display: 35x25 mm Peso: 150 g Bluetooth Classe 1 Batteria ricaricabile Li-Ion Tastiera retro illuminata Blocco tastiera Cinghia collare sfilabile Ambientali: -10 a + 55 C Dimensioni H:133 mm, L:55 mm, P:32 mm
27 Menù Carta e finestre INFO Capitolo Menù Carta 1 CARTA 1 Carta 1 1: Carta 2 1: Per ragioni di sicurezza, la navigazione con le carte elettroniche deve sempre essere combinata con le carte nautiche ufficiali. 3.1 Carte MENU Aprite il menù a barra, e 1,1 premete [1] e [1] per richiamare Carta 1 MENU Aprite il menù a barra, e 1,2 premete [1] e [2] per richiamare Carta 2 Il display carta visualizza la carta mondiale oppure, inserendo una cartuccia C-MAP MAX o NT+ nel lettore sotto alla tastiera, comparirà la dettagliata carta elettronica C-MAP. CHART Tasto diretto alla funzione carta: 1. Passa alla pagina con Carta 1 se presente nel sistema pagine. 2. Passa alla pagina con Carta 2 se Carta 1 non è presente nel sistema pagine. 3. Inserisce Carta 1 nella pagina attiva se non è presente nel sistema pagine. 4. Sceglierá tra i campi Dati e il campo Ecoscandaglio (CX33-E). 5. Tenete premuto [CHART] per 2 secondi per scegliere tra Carta 1 e Carta 2. CHART CP31/CX33/CX33-E: Carta + campo dati situato a sinistra o sopra. CX33-E: Carta + dati eco.
28 Capitolo 3-2 Menù Carta e finestre INFO L indicatore di scala (5.1nm) può essere impostato su ON/OFF in Mostra Scala sezione 3.3 Setup Carta sotto Generali. Durante l aggiornamento/disegno della carta, una barra in progressione coprirà l indicatore di scala della carta. / Velocitá / Rotta / Cursore / Rilevamento / Distanza Campo dati su carta Il campo dati nel display carta (con il cursore Off), fornirà l attuale velocità dell imbarcazione, rotta e *posizione in lat/long unitamente all indicazione di velocità sull acqua e profondità. *) Fate riferimento alla sezione 4.1 per l indicatore di Stato e precisione. Con il cursore On, il campo dati indicherà l attuale velocità e rotta dell imbarcazione; la posizione cursore in lat/long, rilevamento e distanza dalla posizione attuale alla posizione cursore Simbolo Nave Il simbolo nave indica l attuale posizione sulla carta ed il vettore informa sull attuale direzione (ingresso da bussola) o rotta vera (rotta rispetto al fondo). Esiste una funzione di autohome che sposta automaticamente la carta per mantenere il simbolo nave nel display (con il cursore off). 0 *** Premete [0] per centrare istantaneamente la nave sulla carta (con il cursore off).
29 Menù Carta e finestre INFO Capitolo Funzione Cursore Con il display Carta attivo: Premete il tasto cursore per attivare il cursore a croce CLR Premete [CLR] per disattivare il cursore Il cursore verrà disattivato automaticamente se non viene usato per cinque minuti. La carta verrà aggiornata e terrà la posizione nave centrata sullo schermo. Usate il tasto cursore per spostarvi in qualsiasi direzione sullo schermo- quando il cursore raggiunge il limite dello schermo, la carta verrà automaticamente aggiornata. 0 *** Premete [0] per centrare immediatamente il cursore sulla carta (con il cursore on) Nei display dati, il cursore verrà indicato nella forma o di un box evidenziato attorno al campo attivo, o il campo attivo verrà evidenziato Funzione di scala o zoom Con il display Carta attivo: 1-9 Premete uno dei tasti numerici per cambiare velocemente la scala: [1] = 1:600 [2] = 1:2,000 [3] = 1:6,000 [4] = 1:20,000 [5] = 1:60,000 [6] = 1:200,000 [7] = 1:600,000 [8] = 1:2,000,000 [9] = 1:6,600,000 - Premete il tasto meno per zoom in (scala più piccola maggiori dettagli) + Premete il tasto + per zoom out (scala più grande minori dettagli) L uso del livello esteso di scala fornirà i migliori risultati durante il cambio scala. Prima usate uno dei tasti numerici (Scala-Veloce 1-9) per scegliere la carta desiderata, e quindi adattate al meglio la scala,
30 Capitolo 3-4 Menù Carta e finestre INFO all interno dello stesso livello di carta, usando i tasti +/-. A seconda della carta attuale, potrete zoomare in o out da due a tre volte prima che il livello esteso di scala venga disattivato e la carta cambi ad un nuovo livello di dettaglio. Il livello esteso di scala può essere impostato su ON/OFF nel setup Carta (default=on). Vedi sezione 3.3 Setup Carta. I dettagli della carta potrebbero non essere disponibili su tutte le scale in tutte le aree. Zone non coperte verranno evidenziate da un riquadro o colorate in blu/bianco con il grigliato delle coordinate (quando Grid è impostato su Auto-default- nel setup Carta), a seconda della scala attuale. Vedi sezione 3.3 Setup Carta per ulteriori dettagli su cosa può essere visualizzato o meno sulla carta. La carta mondiale incorporata può essere zoomata su/giù in sei passi, da una scala di circa 1:33,000,000 a 1:2,000,000 Una funzione di over-zoom vi consente di zoomare oltre i limiti della carta che verrà automaticamente disattivata e sostituita dal grigliato lat/long. In questo caso la scala può arrivare sino a 1:600.
31 Menù Carta e finestre INFO Capitolo Menù rapido Carta Accesso al menù veloce della carta dal display carta attiva. Le funzioni disponibili dipendono dall attuale situazione fate riferimento dalla sezione alla Cursore inattivo ENT Con la carta su pagina attiva e con il cursore OFF, premete [ENT] per richiamare menù rapido con le seguenti scelte: Scala: 1: Nessun dato utente nella posizione nave Scala Carta attuale 1 Crea dati utente Funzione inattiva 2 Info Carta Riferitevi all Appendice C 3 Trova servizi port.più vicini Riferitevi all Appendice C 4 Rilevamento e dist da A a B Funzione inattiva 8 Previsione corrente marea Riferitevi all Appendice C 9 Setup Carta Riferitevi alla sezione Barca al centro PAGE Ulteriori dati utente MENU Uscita Abbandonate Finestra info 0 Barca al centro aggiornerà la carta e posizionerà il simbolo nave al centro del display carta. PAGE Ulteriori dati utente farà comparire altri dati disponibili sulla posizione nave.
32 Capitolo 3-6 Menù Carta e finestre INFO Cursore attivo ma non posizionato su oggetti o dati ENT Con la carta in pagina attiva ed il cursore attivo ma non posizionato su oggetti o dati utente, premete [ENT] per richiamare menù rapido con le seguenti scelte: Scala: 1: Nessun dato utente nella posizione cursore Scala Carta attuale 1 Crea dati utente Funzione inattiva 2 Info Carta Riferitevi all Appendice C 3 Trova servizi port.più vicini Riferitevi all Appendice C 4 Rilevamento e dist da A a B 8 Previsione corrente marea Riferitevi all Appendice C 9 Setup Carta Riferitevi alla sezione Cursore al centro PAGE Ulteriori dati utente MENU Uscita Funzione inattiva Abbandonate Finestra info 4 Rilevamento e dist da A a B fornirà velocemente il rilevamento e la distanza dalla posizione attuale del cursore (A) ad un qualsiasi punto (B). Portate il cursore sul punto B e leggete i valori nella piccola finestra info. Premete [MENU] per abbandonare la funzione. 0 Cursore al centro aggiornerà la carta e porterà la posizione cursore al centro del display carta.
33 Menù Carta e finestre INFO Capitolo Cursore posizionato su waypoint ENT Con la carta in pagina attiva ed il cursore posizionato su un waypoint, premete [ENT] per richiamare menù rapido con le seguenti scelte: WP trovato Nome: WP 1 LAT N LON E 1 Crea dati utente 2 Info Carta Riferitevi all Appendice C 3 Trova servizi port.più vicini Riferitevi all Appendice C 4 Rilevamento e dist da A a B Riferitevi alla sezione Previsione corrente marea Riferitevi all Appendice C 9 Setup Carta Riferitevi alla sezione Cursore al centro Riferitevi alla sezione PAGE Ulteriori dati utente MENU Uscita Abbandonate Finestra info 1 Crea dati utente apre una nuova finestra info: Waypoint 1 Comporre Crea nome, simbolo, colore, etc. 2 Sposta Sposta waypoint con cursore CLR Cancella Cancella waypoint MENU Uscita Abbandonate Finestra info PAGE Ulteriori dati utente farà comparire altri dati disponibili sulla posizione cursore.
34 Capitolo 3-8 Menù Carta e finestre INFO Cursore posizionato su un segmento di rotta o sezione di linea ENT Con la carta su pagina attiva ed il cursore posizionato su un segmento di rotta o sezione di linea, premete [ENT] per richiamare menù rapido con le seguenti scelte: Rotta parziale trovata: 5-6 Nome: RTE 1 Parziale: B nm Totale: 5 parziali 143.1nm 1 Crea dati utente 2 Info Carta Riferitevi all Appendice C 3 Trova servizi port.più vicini Riferitevi all Appendice C 4 Rilevamento e dist da A a B Riferitevi alla sezione Previsione corrente marea Riferitevi all Appendice C 9 Setup Carta Riferitevi alla sezione Cursore al centro Riferitevi alla sezione PAGE Ulteriori dati utente MENU Uscita Abbandonate Finestra info 1 Crea dati utente apre una nuova finestra info: Rotta parziale 1 Comporre parziale...per comporre un segmento di rotta 2 Inserisci punto Spostate cursore per inserire nuovo punto 3 Comporre...per comporre rotta CLR Cancella Cancella l intera rotta MENU Uscita Abbandonate Finestra info PAGE Ulteriori dati utente farà comparire altri dati disponibili sui punti di rotta e segmenti di rotta.
35 Menù Carta e finestre INFO Capitolo Cursore posizionato su un punto di rotta o punto di linea ENT Con la carta su pagina attiva ed il cursore posizionato su un punto di rotta o punto di linea, premete [ENT] per richiamare menù rapido con le seguenti scelte: Punto rotta trovato: 5 Nome: RTE 1 Dalla partenza: 108.8nm Alla fine: 34.26nm 1 Crea dati utente 2 Info Carta Riferitevi all Appendice C 3 Trova servizi port.più vicini Riferitevi all Appendice C 4 Rilevamento e dist da A a B Riferitevi alla sezione Previsione corrente marea Riferitevi all Appendice C 9 Setup Carta Riferitevi alla sezione Cursore al centro Riferitevi alla sezione PAGE Ulteriori dati utente MENU Uscita 1 Crea dati utente apre una nuova finestra info: Abbandonate Finestra info Punto rotta 1 Comporre punto...per comporre un punto di rotta 2 Sposta punto Spostate il punto con il cursore CLR Cancella punto Cancella un punto di rotta 3 Aggiungi punto Aggiunge punti alla rotta all inizio o alla fine 4 Comporre...per comporre rotta 5 Cancella Cancella l intera rotta MENU Uscita Abbandonate Finestra info PAGE Ulteriori dati utente farà comparire altri dati disponibili sui punti di rotta e segmenti di rotta.
36 Capitolo 3-10 Menù Carta e finestre INFO Cursore posizionato su un punto di traccia I punti di traccia non sono così facilmente riconoscibili come i punti di rotta e potrebbe essere necessario spostare il cursore lungo la traccia per individuare un punto traccia. ENT Con la carta su pagina attiva ed il cursore posizionato su un punto di traccia, premete [ENT] per richiamare menù rapido con le seguenti scelte: Punto traccia trovato: 3 Nome: TRACK 1 Totale: 836 punti nm 1 Crea dati utente 2 Info Carta Riferitevi all Appendice C 3 Trova servizi port.più vicini Riferitevi all Appendice C 4 Rilevamento e dist da A a B Riferitevi alla sezione Previsione corrente marea Riferitevi all Appendice C 9 Setup Carta Riferitevi alla sezione Cursore al centro Riferitevi alla sezione PAGE Ulteriori dati utente MENU Uscita Abbandonate Finestra info 1 Crea dati utente apre una nuova finestra info: Punto traccia CLR Cancella punto Cancella punto di traccia 1 Cancella punti da A a B Vedi sotto 2 Comporre...per comporre traccia 3 Cancella Cancella l intera traccia MENU Uscita Abbandonate Finestra info Premete [1] per cancellare i punti da A a B portate il cursore sul punto B e premete [ENT] per cancellare tutti i punti di traccia tra la posizione cursore sulla carta ed il punto B. PAGE Ulteriori dati utente se il cursore è posizionato su una traccia MOB,
37 Menù Carta e finestre INFO Capitolo 3-11 potrete scegliere tra dati sul simbolo MOB ed i dati sulla traccia MOB. Il simbolo e la traccia sono creati separatamente Cursore posizionato su bersaglio ENT Con la carta su pagina attiva ed il cursore posizionato sul simbolo di un bersaglio, premete [ENT] per richiamare menù rapido con le seguenti scelte: Bersaglio trovato Nome: TARGET 1 LAT N LON E 1 Crea dati utente 2 Info Carta Riferitevi all Appendice C 3 Trova servizi port.più vicini Riferitevi all Appendice C 4 Rilevamento e dist da A a B Riferitevi alla sezione Previsione corrente marea Riferitevi all Appendice C 9 Setup Carta Riferitevi alla sezione Cursore al centro Riferitevi alla sezione PAGE Ulteriori dati utente MENU Uscita 1 Crea dati utente apre una nuova finestra info: Abbandonate Finestra info Bersaglio 1 Comporre Attribuisce nome, colore, posizione, etc. 2 Sposta Spostate il punto con il cursore CLR Cancella Cancella il bersaglio MENU Uscita Abbandonate Finestra info PAGE Ulteriori dati utente farà comparire altri dati disponibili sulla posizione cursore.
38 Capitolo 3-12 Menù Carta e finestre INFO Menù GOTO GOTO Possibilità del modo Navigazione: Seleziona la modalità NAV 1 Cursore 2 Waypoint 3 Rotta 4 Traccia 5 Ancora MENU Uscita Per scegliere navigazione al Cursore, sarà necessario aver scelta Carta 1 o Carta 2 e che il cursore sia attivo. Per scegliere navigazione a Waypoint, Rotta e Traccia, sarà necessario che un waypoint, una rotta o una traccia siano salvate nella memoria. (La Navigazione può anche essere attivata tramite il menù PILOT). Per ulteriori dettagli sui diversi modi NAV, fate riferimento al capitolo 6, Menù PILOT & esempi di navigazione. Guardia di Ancora - impostando Ancora, viene attivato un allarme di distanza, in modo che se l imbarcazione scarroccia oltre la distanza impostata, verrà attivato un allarme acustico e visivo fate riferimento alla sezione 6.3 Guardia di Ancora. Premendo il tasto [GOTO] quando il modo NAV è attivo, comparirà la seguente finestra sullo schermo: Navigazione è ON 1 Waypoint successivo 2 Ricalcolo dati al punto-arrivo 3 Spegnere NAV MENU Uscita Premete [1] per avanzare al successivo waypoint della rotta. Premete [2] se per qualche motivo vi siete allontanati dalla linea di rotta e desiderate riattivare la navigazione dal punto attuale al punto di destinazione.
39 Menù Carta e finestre INFO Capitolo Menù PLOT Il CP31/CX33/CX33-E è realizzato per rendere la navigazione facile e sicura. Gli waypoint possono essere inseriti come numeri tramite la tastiera. Sarà però possibile creare rotte, disegnare linee e registrare waypoint direttamente dalla carta; in maniera molto diretta, semplicemente e con un alto livello di affidabilità, potete eseguire le vostre azioni in diretta sulla carta. PLOT Aprite il menu PLOT con le seguenti possibili scelte: Registra nuovo dato PLOT Plot marca - nave 1 Inserisci marca - nave 2 Plot waypoint - cursore 3 Inserisci waypoint 4 Crea rotta 5 Disegna linee 6 Plot bersaglio 7 Inizia traccia 8 Ferma traccia 9 Imposta marca verticale (CX33-E) MENU Uscita PLOT Da qualsiasi display: Registrate e salvate la posizione nave come waypoint, inclusa l indicazione dell attuale profondità. Sequenza di nome pre impostato: SHIP 1, SHIP 2 etc. 1 Da qualsiasi display: Registrate e salvate waypoint. Viene suggerita la posizione nave, ma potete digitare dei nuovi valori dalla tastiera, cambiare il nome del luogo(sezione 2.6), o cambiare il simbolo (sezione 2.5) ed il colore (scelta con i tasti +/-). Ogni variazione eseguita, sarà la nuova presentazione pre impostata per la registrazione/ inserimento della posizione nave. 2 Dal display carta attiva con il cursore On: Registrate e salvate la posizione cursore come un waypoint. Sequenza di nome pre impostato: WP 1, WP 2 etc.
40 Capitolo 3-14 Menù Carta e finestre INFO 3 Da qualsiasi display: Registra e salva waypoint. Le coordinate della posizione sono indicate da zero, in modo che potete inserire la posizione desiderata dalla tastiera, cambiare la locazione del nome(sezione 2.6), o cambiare il simbolo (sezione 2.5) ed il colore (scegliete con i tasti +/-). Ogni variazione eseguita, sarà la nuova presentazione pre impostata per la registrazione/inserimento della posizione cursore. - Dal display carta attiva con il cursore on: stesse possibilità come sopra, tranne che gli zero delle coordinate di posizione vengono sostituiti dalla posizione cursore. - CX33-E: Dal display eco attivo: Registrate e salvate waypoint dall ecogramma. Spostate il cursore e premete [ENT] per registrare spot come waypoint compresa l indicazione della profondità. Nome, simbolo, colore, etc. possono essere cambiati. 4 Dal display carta attiva con il cursore On: potete creare velocemente una rotta tramite il cursore ed il tasto [PLOT]. La posizione attuale del cursore sarà il primo punto della rotta che vi accingete a creare. Spostate il cursore alla posizione successiva e premete [PLOT]. Continuate in questa maniera sino a quando la rotta è completata. Anche gli waypoint esistenti possono essere usati per creare la rotta, semplicemente portando il cursore sulla posizione e registrando la posizione. Nel caso eseguiate una registrazione sbagliata, premete [CLR] per cancellare l ultima posizione registrata. Salvate la rotta con [ENT] o uscite dalla funzione con [MENU] per abbandonare la rotta. Non usate l esatta posizione di boe, marker, etc come waypoint o punti di rotta. L alta precisione del sistema potrebbe portare ad una collisione durante la navigazione notturna o con l Autopilota. 5 Dal display carta attiva con il cursore On: Per tracciare una Linea o creare una rotta si segue la stessa procedura, please see above. 6 Dal display carta attiva: Con il cursore attiva, inserite un bersaglio alla posizione cursore e con il cursore inattiva, inserite un bersaglio alla posizione nave. Dopo l inserimento, il bersaglio sarà salvato nella memoria e potrete modificarlo successivamente, sia tramite menù (sezione 5.7), sia direttamente dalla carta (sezione 3.2.7) 7 Da qualsiasi display: Aprite una finestra info per attivare la traccia. Per modificare i valori di base, vedi sezione Da qualsiasi display: Aprite una finestra per fermare la traccia.
41 Menù Carta e finestre INFO Capitolo CX33-E: Dal display eco attivo: Inserite un marker verticale (linea) all impulso attuale nel display eco. 3.3 Setup Carta Le impostazioni sono dedicate alla carta nella finestra attiva cioè carta con scala piccola o carta con scala grande e non modificano altra carta. Le caratteristiche C-MAP disponibili nell impostazione della carta dipendono dal tipo di C-Card usata; ad esempio le NT MAX hanno tutte le caratteristiche mentre per le NT+ fate riferimento alla sezione e Appendice C). ENT Con la carta attiva, premete [ENT], [9] per caricare setup carta per 9 la carta scela (1 o 2) GOTO Generale Presentazione Pr PLOT Modi display PIENO Orientamento NORTH UP Risoluzione rotazione 15 Movimento RELATIVO Informaz.carta rapida Cursore 5 min. limite-tempo Selezione auto carta Livello portata esteso Mostra scala Correnti di marea Dati valore aggiunto Dizionario umano ON ON ON OFF CON SFONDO ICON ON ON Griglia Linee di confine Livelli misti Pulizia Schermo AUTOMAT AUTOMAT OFF OFF MENU Uscita Accetta ENT Le tabelle indicano quali gruppi sono disponibili in ogni modo display, nell esempio sopra, modo display PIENO, avete accesso ai
42 Capitolo 3-16 Menù Carta e finestre INFO gruppi in nero: Generale, Aree e Dati Utente. I due gruppi in rosso, ad es. Presentazione e Profondità, sono regolabili solo nel display UTENTE. Per ulteriori dettagli, vedete più avanti in questo capitolo. +/- Selezionate il modo display: PIENO, UTENTE, SEMPLICE, PESCA, BASSO, GRIGLIA PLOT Andate al prossimo gruppo GOTO Un passo indietro al gruppo precedente Scorrete su/giù in tutte le regolazioni carta, - le funzioni in grigio chiaro non sono accessibili nel modo display selezionato. +/- Scegliete tra le regolazioni disponibili ENT Confermate il cambiamento, o... MENU Abbandonate il setup Carta senza effettuare alcun cambiamento Modi Display nel setup Carta Esistono 6 diversi modi display tra i quali scegliere: PIENO, UTENTE (default), SEMPLICE, PESCA, BASSO ed GRIGLIA. Quando un gruppo è mostrato in rosso o una funzione è mostrata in grigio chiaro, non è disponibilie nel modo display selezionato. Le impostazioni di base nei vari modi display sono: Gruppo: Generale - specifica del display carta in generale. Le funzioni disponibili sono secondo l esempio alla pagina precedente per tutti i modi display e ogni cambiamento alle regolazioni di default sarà applicato a tutti i modi display, eccetto per GRIGLIA, che offre soltanto queste funzioni: Movimento = RELATIVO Cursore 5 min. limite-tempo = ON Mostra scala = CON SFONDO Gruppo: Presentazione - specifica la presentazione di soggetti marino e terrestre. Le impostazioni di base in questo gruppo sono fisse in tutti i modi display, eccetto per * Utente è possibile all utilizzatore portare una funzione su ON (indicato sulla carta) o OFF (non indicato sulla carta), etc.. Caratteristiche C-MAP non sono disponibili nel modo display GRIGLIA. - vedete pagina seguente.
43 Menù Carta e finestre INFO Capitolo 3-17 Caratteristiche C-MAP Pieno *Utente Semplice Pesca Basso Marine: Nomi Aiuti-Nav Fari Settori fari Segnali Boe Aree di attenzione Maree, correnti Natura fondo marino Porti Tracce, Rotte Etichette nome Terrestri: Caratter.naturali fiumi Caratteristiche naturali Caratteristiche culturali Riferimenti terrestri Traffico Punti di interesse ON INT ON ON ON ON ON ON ON ON ON OFF ON ON ON ON ON ON ON INT ON ON ON ON ON ON ON ON ON OFF ON ON ON ON ON ON ON INT ON OFF ON ON ON ON OFF ON OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF ON INT ON OFF ON ON ON OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF INT OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF Gruppo: Profondità - specifica la presentazione di linee di profondità, livelli, ecc sulla carta. Le impostazioni di base in questo gruppo sono fisse per tutti i modi display eccetto per *Utente dove è possibile per l armatore modificare le funzioni. L indicazione del colore per i livelli di profondità 1, 2 e 3 è determinata dalla palette dei colori nel menu SETUP. Caratteristiche C-MAP non sono disponibili nel modo display GRIGLIA. C-MAP features Pieno *Utente Semplice Pesca Basso Soundings Oggetti sommersi ON ON ON ON ON ON ON ON OFF ON Linee di profondità Linee di profondità> Linee di profondità< ON 0000m 9999m ON 0000m 9999m ON 0000m 5m ON 0000m 9999m OFF 0000m 5m Aree di profondità Profondità Livello 1 Livello 2 Livello 3 ON 0-002m 2-009m 9-MAX ON 0-002m 2-009m 9-MAX ON 0-002m 2-009m 9-MAX ON 0-002m 2-009m 9-MAX OFF 0-002m 2-009m 9-MAX Etichetta profondità Scala profondità Min Max OFF 0000m 9999m OFF 0000m 9999m OFF 0000m 9999m OFF 0000m 9999m OFF 0000m 9999m
44 Capitolo 3-18 Menù Carta e finestre INFO Gruppo: Aree - specifica la presentazione di differenti aree sulla carta. Le regolazioni di default in questo gruppo sono le stesse per tutti i modi display e ogni cambiamento alle regolazioni di default verrà applicato a tutti i modi display, eccetto GRIGLIA, che non comprende le caratteristiche C-MAP. Le caratteristiche possono essere cambiate da RIEMPITO a CONTORNO. Caratteristiche C-MAP Aree terrestri Aree di profondità Aree di attenzione Aree dragate Tutti i modi display RIEMPITO RIEMPITO RIEMPITO RIEMPITO Gruppo: Dati utente - gli oggetti definiti dell utilizzatore possono essere visibili o invisibili sulla carta. Le regolazioni di default in questo gruppo sono le stesse per tutti i modi display e ogni cambiamento alle regolazioni di default verrà applicato a tutti i modi display. Caratteristiche Carte Waypoints Waypoints non attivi Nomi waypoints Waypoints profondità Rotte Rotte non attive Nomi rotte ON ON ON COME SCELTO ON Tracce Tracce non attive COME SCELTO Nomi tracce ON Linee Linee Nomi linee Bersaglio Bersaglio Nomi bersaglio COME SCELTO ON COME SCELTO ON Impostazioni di base e scelta impostazioni Tutte le caratteristiche nel livello dati utente impostate di base su ON, sono indicate sulla carta, e possono essere cambiate su OFF = non mostrate sulla carta. Le rotte e tracce non attive, tutte le linee e tutti i bersagli sono impostati di base su: COME SCELTO = le scelte fatte per una particolare rotta etc. tramite menù es. MENU, 3, 2, ENT, ENT Crea rotta, dove Linea di Rotta può essere impostato su ON o OFF. COME SCELTO può anche essere cambiato con TUTTO ON= mostrato sulla carta, o TUTTO OFF = non mostrato sulla carta.
45 Menù Carta e finestre INFO Capitolo Descrizione delle caratteristiche della carta Aree di attenzione - può essere impostato su RIEMPITO o su CONTORNO RIEMPITO= Le aree di attenzione saranno riempite con un colore pre impostato da C-Map. CONTORNO=Le aree di attenzione saranno indicate solo con una linea di contorno ed il riempimento sarà lo stesso colore della costa/acqua della carta. Aree di profondità - le aree di profondità saranno evidenziate solo con una linea di contorno, ed il riempimento sarà lo stesso colore della costa/acqua della carta. Aree dragate - può essere impostato su RIEMPITO o CONTORNO. RIEMPITO=Le aree dragate verranno riempite con un colore pre impostato da C-Map. CONTORNO=Le aree dragate saranno indicate solo con una linea di contorno ed il riempimento sarà lo stesso colore della costa/acqua della carta. Aree terrestri - può essere impostato su RIEMPITO o CONTORNO. RIEMPITO=Le aree terrestri verranno riempite con un colore pre impostato nel setup Palette. CONTORNO=Le aree terrestri saranno indicate solo con una linea di contorno ed il riempimento sarà lo stesso colore della costa/acqua della carta. Correnti di marea (solo NT MAX) - può essere impostato su ICON, ON, OFF: ICON - compare l icona (una forma a diamante con incorporata la lettera C). Portate il cursore sull icona per aprire una finestra info, quindi premete [ENT] per richiamare le informazioni sulle correnti di marea in quel posto. ON - verrà indicata la velocità e la direzione della corrente tramite frecce colorate, come sotto indicato: 0 a 0.1 kn - Verde 0.2 a 1.0 kn - Verde 1.1 a 2.0 kn - Giallo 2.1 a 3.0 kn - Giallo 3.1 a 9.9 kn - Rosso Cursore 5 min. limite-tempo - può essere impostato su ON o OFF. Quando impostato su ON, il cursore della carta verrà automaticamente cancellato se non usato per un periodo di cinque minuti. Dati valore aggiunto (solo NT MAX) - quando impostato su ON, si renderanno disponibili dati aggiuntivi su relitti, cavi, linee di tubi, direzioni di navigazione, info batimetriche, etc.
46 Capitolo 3-20 Menù Carta e finestre INFO Dizionario Umano - quando impostato su ON, le informazioni mostrate verranno scritte con un testo più chiaro e leggibile. Etichetta nome - indica il nome/numero vicino ai simboli di boe o mede sulla carta. Può essere impostato su ON o OFF. Etichetta profondità (Solo NT MAX) - indica la profondità degli oggetti sottomarini. Può essere impostata su ON o OFF sulla carta. Griglia - Il grigliato della LAT/LONG può essere impostato su ON o OFF. ON= Il grigliato LAT/LONG sarà sempre visibile sul display carta. AUTO=Il grigliato LAT/LONG apparirà sul display della carta quando nella scala selezionata non esiste la copertura della scala. Il colore del grigliato è impostato nel Colori display. Informaz.carta rapida - portando il cursore su un oggetto C-MAP, verrà attivata una piccola finestra info con i dettagli sull oggetto. La finestra info verrà chiusa automaticamente dopo 10 secondi o quando il cursore viene spostato. Linee di confine - indicherà le carte C-MAP disponibili. Linee di profondità - può essere impostato su ON o OFF=Non indicato sulla carta. Livelli misti - quando impostato su ON, il numero delle aree vuote della carta verrà ridotto in quanto la libreria C-Map troverà l area mancante in un livello differente in modo da coprire l area vuota altrimenti presente sullo schermo. Usando questa funzione, il tempo di disegno della carta verrà leggermente aumentato. Livello portata esteso consentirà il cambio scala in 3-4 passi all interno dello stesso livello di carta, dopo aver scelto la scala tramite tasto numerico. Mostra scala - può essere impostato CON SFONDO, ON o OFF: CON SFONDO (Default) aggiungerà una piccola linea al display carta ad indicare che la lunghezza della linea equivale ad un certo numero di miglia nautiche/km l indicazione è evidenziata con un colore di sfondo. ON come sopra ma senza colore di sfondo OFF l indicazione non è mostrata sullo schermo. Oggetti sommersi - può essere impostato su ON=Mostrato sulla carta o OFF=Non mostrato sulla carta.
47 Menù Carta e finestre INFO Capitolo 3-21 Orientamento Può essere impostato su NORTH UP, COURSE UP, o NAV UP ed il modo può essere RELATIVO o Moto VERO. NORTH UP - la carta sarà sempre presentata riferita al Nord verso l alto dello schermo. COURSE UP la carta girerà automaticamente in modo cha la vostra rotta attuale (COG) sia verso l alto dello schermo. Se il cursore carta è attivo, fermerà la rotazione della carta; premete [CLR] per eliminare il cursore. Se è collegata una bussola, il riferimento diventerà automaticamente il dato di rotta della bussola. NAV UP la carta girerà automaticamente in modo che il vostro rilevamento per la destinazione sia verso l alto dello schermo. Se il cursore carta è attivo, fermerà la rotazione della carta; premete [CLR] per eliminare il cursore. Moto RELATIVO la nave sarà ferma al centro dello schermo e sarà la carta a muoversi. Moto VERO la nave si muoverà sulla carta. Presentazione Marina - può essere impostata su ON o OFF, eccetto per Aiuti- Nav che può essere INTERNAZIONALE, INT. SEMPLIFIC., US, US SEMPLIFI- CATA o OFF. Aiuti-Nav - comprende Fari, Settori fari, Segnali e Boe. INTERNAZIONALE (Fari, Settori fari, Segnali, Boe) - presenterà gli aiuti alla navigazione con forma e colori di vita reale per un veloce riconoscimento visivo (come per la presentazione sulle carte standard ufficiali INT1). INT. SEMPLIFIC. (Segnali, Boe) gli aiuti alla navigazione saranno indicati con simboli generici per ripulire la presentazione grafica sullo schermo. US (Fari, Settori fari, Segnali, Boe) presenterà gli aiuti alla navigazione in forme semplificate e colori reali (come solitamente indicato sulle carte NOOA). US SEMPLIFICATA (Segnali, Boe) gli aiuti alla navigazione saranno indicati con simboli generici per ripulire la presentazione grafica sullo schermo. OFF non verrà visualizzato alcun aiuto alla navigazione sulla carta. Presentazione Terrestri - può essere impostato su ON=Mostrato sulla carta o OFF=Non mostrato sulla carta. Profondità: Livello 1,2 e 3 sono identificati da colori diversi. Il numero di metri nei livelli può essere cambiato. I colori sono impostati nel Colori display Pulizia Schermo - quando è impostato su ON non ci sarà sovrapposizione del testo sulla carta es. Nomi, punti di profondità etc. Punti di interesse - quando impostato su ON, potrete ottenere informazioni su attrazioni particolari. Posizionate il cursore sul simbolo sulla carta per
48 Capitolo 3-22 Menù Carta e finestre INFO aprire una finestra info e premete (ENT) per richiamare le informazioni sull attrazione. Risoluzione rotazione - può essere impostata tra 5, 10, 15, 20 o 25 di variazione dalla rotta presente o direzione. Scala profondità (Solo NT MAX) - inserite un limite di scala minima e massima per definire l area sottomarina dove vedere gli oggetti sulla carta. Selezione Auto carta Navigando con Selezione auto carta su ON ed il cursore disattivato, la scala cambierà automaticamente a seconda di quella disponibile sulla carta. Impostandola su OFF, la scala scelta resterà anche quando si naviga al di fuori della carta. Soundings - può essere impostato su ON o OFF. ON l informazione verrà mostrata a seconda della scelta cioè in piedi, braccia o metri. OFF i punti di profondità non vengono mostrati sulla carta. Traffico - Quando impostato su ON, la carta indicherà strade, autostrade, etc.
49 Menù Posizione Capitolo Menù posizione 2 POS 1 Posizione - vedi sezione Doppia velocità - vedi sezione Velocità, Rotta & Profondità - vedi sezione Diagramma velocità - vedi sezione Satelliti - vedi sezione SDGPS - vedi sezione Display posizione MENU Richiamate il menù a barra, e 2,1 caricate il display Posizione Datum attualmente scelto. Trip Log 1 e 2. Posizione con tre decimali di minuto. Velocità Rotta Bussola Interna POS Ora UTC Data UTC Velocità rispetto al fondo. Rotta, magnetica o vera. Profondità o Bussola da sensore esterno. Ora locale o UTC e data Ora e data in UTC - Coordinate Universali di Tempo - e uguale all orario standard a Londra (GMT). L orario UTC non e influenzato dalle variazioni dell orario estivo.
50 Capitolo 4-2 Menù Posizione Aggiornamento posizione se, per qualsiasi ragione, non c è l aggiornamento di posizione dal GPS o dal sensore esterno, la posizione visualizzata comincerà a lampeggiare e si avrà un allarme per avvisare l operatore. Azzerate l allarme Nessun Posizione con [CLR]. L allarme può essere impostato ON o OFF vedi sezione 4.5. La posizione visualizzata smetterà di lampeggiare quando verrà acquisito il normale aggiornamento di posizione. Interna POS - indica la sorgente dei dati di posizione e cioè Interna, Externa o DeadReckoning. GPS A - Indicatore di stato per la ricezione dei satelliti: a(a) = buono, b(b) = accettabile, c(c) = appena sufficiente, o * = nessun aggiornamento (vedasi anche Indicatore di stato e precisione sotto. Con ricevitore DGPS collegato: ddgps=dati differenziali ricevuti. DGPS=dati differenziali ricevuti ed usati per la correzione. SDGPS=dati differenziali satellitari ricevuti ed utilizzati per la correzione. Indicatore di stato e precisione Le lettere (a, b, c) indicano cha la funzione SA e attiva e la precisione della posizione e attesa essere migliore di 100 metri nel 95% dei casi. Le lettere maiuscole indicano che la funzione SA e disattiva e che la precisione della posizione e attesa essere migliore di 15 metri nel 95% dei casi. dgps indica che i dati differenziali sono ricevuti sia dal ricevitore differenziale esterno. DGPS o SDGPS indica che la posizione è corretta dai dati differenziali. La precisione tipica sarà di 2-5 metri per DGPS e di 3-7 metri per SDGPS. In modo da utilizzare l alta precisione del sistema GPS, è necessario allineare i calcoli di lat/long al tipo di carta nautica che state utilizzando. Fate riferimento al setup Posizione nella pagina successiva. Quando usate le cartucce elettroniche C-MAP, il dato sarà allineato automaticamente.
51 Menù Posizione Capitolo 4-3 Setup display posizione Il setup generale di Posizione es. Visualizza posizione come: LAT/ LON, Decca o Loran C, etc. è situato nel menù SETUP (sezione 10.3). ENT Dal display posizione, premete [ENT] per caricare il Setup display posizione: Setup display pos.: Datum: 000: World Geodetic System 1984 Log 1: Log 2: Dati adizionali: nm nm BUSSOLA Passate alla funzione che desiderate cambiare CLR Azzerate il Log 0-9 Inserite i nuovi valori, o +/- Scegliete tra i valori disponibili ENT Confermate la variazione e ritornate al display Posizione Datum - è pre impostato su WGS84 /World Geodetic System 1984), ma può essere cambiato con uno dei 118 datum elencati nell Appendice B ad esempio per adattarsi alle vecchie carte nautiche o ai dati trackplotter dagli apparati RS2500/RS4000 (datum #002 European 1950). La posizione nel display posizione e l uscita NMEA (GLL+GL2), saranno espresse nel datum impostato. Per scegliere un nuovo datum: posizionate il cursore vicino a Datum ed inserite il nuovo numero oppure andate due spazi sulla destra (000) e scorrete la lista dei datum con +/-. Il datum nel display carta è fisso e cioè WGS84. Log - azzerate il log o inserite un nuovo valore di partenza cambiando i numeri nelle linee Log1 e Log2. Premete [CLR] per azzerare il valore e premete i tasti numerici 1-9 per inserire i nuovi valori.
52 Capitolo 4-4 Menù Posizione Dati addizionali - può essere impostato BUSSOLA, PROFONDITA o ALTEZZA ANT. BUSSOLA indicherà la rotta da un sensore collegato. PROFONDITA sarà indicato quando il dato di profondità viene ricevuto via NMEA da un sistema esterno o verrà indicata dall ecoscandaglio incorporato (CX33-E). ALTEZZA ANT. indicherà l attuale altezza dell antenna (sopra il livello del mare). 4.2 Display doppia velocità (display velocità di traino) L indicatore analogico differenziale di velocità indicherà di quanto l attuale velocità differisce dalla velocità media. Se la differenza è superiore a +/- 3 nodi (o Km/h o miglia/h), apparirà una freccia che punterà fuori della scala. MENU Aprite il menù a barra, e 2,2 caricate il display doppia velocità Interna POS Ora UTC Vel.su acqua Lettura della velocità nell acqua da trasduttore log collegato. Veloc./kn Veloc.media Rotta Posizione con tre decimali di minuto. Indicatore analogico differenziale di velocità (scala). La velocità dinamica con un corto tempo di filtro, fornirà la lettura immediata delle variazioni ma anche più instabile. La velocità media con un alto tempo di filtro, fornirà una lettura più stabile. Rotta rispetto al fondo, magnetica (m) o vera ( ). Come resettare la doppia velocità: ENT Aprite per la variazione
53 Menù Posizione Capitolo 4-5 ENT Resettate la doppia velocità, o MENU abbandonate la funzione senza eseguire alcuna variazione 4.3 Velocità, rotta e profondità MENU Aprite il menù a barra, e 2,3 caricate il display Velocità, rotta e profondità Velocità rispetto la terra 18.0kn Rotta 71m Profondità dalla chiglia 12.4m La velocità rispetto al fondo può essere modificata dalle impostazioni del display Posizione per indicare la velocità nell acqua: Premete [MENU], [8], [PILOT], andate alla riga Visualizza velocità come, premete il tasto (+) per passare a STW e premete [ENT] per accettare la variazione. La riga superiore del display indicherà ora la Velocità nell acqua. La rotta può essere indicata come Magnetica o Vera. Scegliete tra le due impostazioni dal display Posizione: Premete [MENU], [8], [PILOT], andate alla riga Rotta e rilevamento: MAGNETICA, premete il tasto (+) per impostare VERA, premete [ENT] per accettare la variazione. La riga centrale del display indicherà ora la rotta vera, es. 17. CP31/CX33: Profondità* sarà indicato quando il dato di profondità viene ricevuto via NMEA da un sistema esterno *) DBK Profondità dalla chiglia, DBT Profondità dal trasduttore o DBS Profondità dalla superficie. CX33-E: La profondità sotto la chiglia può essere modificata dal
54 Capitolo 4-6 Menù Posizione Setup Ecoscandaglio per indicare la Profondità dalla superficie o Profondità sotto al trasduttore. Premete [MENU], [8], [ECHO], andate alla riga Display: PROFONDITA DALLA CHIGLIA, premete il tasto (+) per inserire PROFONDITA DALLA SUPERFICIE o PRO- FONDITA DAL TRASDUTTORE e premete [ENT] per accettare la variazione. La nuova impostazione verrà visualizzata nella riga inferiore del display. 4.4 Diagramma velocità MENU Aprite il menù a barra, e 2,4 Caricate Diagramma Velocità S= Velocità rispetto al Fondo. V= Velocità verso il Waypoint. W*= Velocità nell acqua. SD (Scarroccio e Deriva)* = Velocità e Direzione, vera o relativa. WIND*= Velocità e Direzione del Vento. * Richiede collegamento a sensore esterno. ENT Aprite Imp. Diagramma Velocità
55 Menù Posizione Capitolo 4-7 Imp. diagr. velocità: Scala per velocità, max: Scala per velocità, min: Velocità risp. al fondo (SOG): Vmg (V): Velocità sull-acqua (W): Intervallo di tempo: La scala per il diagramma velocità può essere modificata in questo display. L intervallo di tempo può essere impostato in livelli tra 5 minuti e 3 ore più posizione di blocco. Andate alla funzione che volete modificare +/- Inserite i nuovi valori o modificate le impostazioni ENT Confermate le variazioni e ritornate al Diagramma Velocità
56 Capitolo 4-8 Menù Posizione 4.5 Stato Satellite MENU Aprite il menù a barra, e 2,5 caricate il display dello stato dei satelliti Il display indicherà quali satelliti sono attualmente in uso per il calcolo dei dati. Verrà indicata la loro posizione insieme al valore SNR Rapporto Segnale Disturbo. La riga inferiore indica lo stato di tutti satelliti nel sistema GPS, da destra a sinistra con i numeri da 1 a 32. Stato Satelliti (riga inferiore): + indica che il satellite è regolarmente funzionante - indica un satellite escluso o non esistente 0 dati satellite in avaria * satellite escluso manualmente E possibile escludere manualmente un satellite nel caso che esso disturbi la navigazione. ENT Aprite per la variazione, e posizionate il cursore sul satellite nella riga inferiore che volete escludere - Il tasto meno escluderà il satellite, e + il tasto più lo abiliterà nuovamente ENT Confermate la variazione
57 Menù Posizione Capitolo 4-9 Allarme di aggiornamento posizione - La voce Allarme nel dis-play di stato satelliti è pre impostata su OFF. Se la posizione ricevuta non è valida, i dati indicati sul display cominceranno a lampeggiare. L allarme di aggiornamento di posizione può essere impostato su ON/OFF dal display stato satelliti [MENU],[2],[5]: ENT Aprite per la variazione Andate al Alarm +/- Impostate l allarme su ON/OFF ENT Confermate la variazione Resettate l allarme con [CLR]. Indicatore di stato: GPS* - vedi sezione 5.3. Limiti HDOP, PDOP e DOP Il valore di HDOP (Diluizione di precisione orizzontale) esprime la qualità della geometria dei satelliti in relazione alla posizione 2D ed a una precisa altezza dell antenna. PDOP (diluizione di precisione della posizione) e equivalente al posizionamento 3D. I valori tipici saranno compresi tra 1,3 e 8. Il valore più basso identifica una maggiore qualità. Una scarsa geometria potrebbe HDOP: Basso produrre un valore sino a 20. Se il valore preimpostato di DOP viene superato, (indicato da un * nel display della posizione), l aggiornamento della posizione sarà bloccato sino a quando esso rientri HDOP: Alto nei limiti. Il limite di DOP può essere variato manualmente, ma non dovrebbe essere impostato più alto di 8 (impostazione fabbrica), siccome ciò potrebbe portare ad una scarsa precisione - falsa posizione. Per cambiare il limite DOP dal display di stato dei satelliti [MENU], [2], [5]: ENT Aprite per la variazione Andate al limite DOP (6-20), e 0-9 Inserite il nuovo limite ENT Confermate la variazione
58 Capitolo 4-10 Menù Posizione 4.6 Informazione SDGPS Il SDGPS GPS differenziale satellitare è impostato per il funzionamento completamente automatico a significare che il sistema utilizzerà le correzioni di posizione provenienti sia dalle stazioni differenziali terrestri, sia dai segnali differenziali satellitari dei satelliti WAAS, EGNOS o MSAS (fate riferimento alla sezione 4.6.1). MENU Aprite il menù a barra, e 2,7 caricate il display impostazioni SDGPS Impostazione SDGPS: Selezione modo SDGPS: PASSIVO Uso correzioni da: ***** CANALE 1: no.sat.: **** **** Correzioni: NESSUNO Messaggio di integrità ok: NO Scala utiliz.per fissaggio pos.: NO Ricevuto avvertimento tipo 0: NO CANALE 2: no.sat.: **** **** Correzioni: NESSUNO Messaggio di integrità ok: NO Scala utiliz.per fissaggio pos.: NO Ricevuto avvertimento tipo 0: NO Ignora avvertimenti di tipo 0: NO ENT Aprite per la variazione Andate alla funzione che volete modificare (vedi sotto) +/- Scegliete la funzione ENT Confermate la variazione Selezione modo SDGPS determina quale correzione differenziale può essere usata per la determinazione della posizione: PASSIVO: i segnali di correzione SDGPS non verranno mai usati. AUTOMAT: verranno usati i segnali di correzione da stazioni terrestri DGPS oppure quelli da sistema differenziale satellitare SDGPS. MANUALE: vengono usati solo segnali di correzioni provenienti da satellite SDGPS.
59 Menù Posizione Capitolo 4-11 Uso correzioni da indica quali correzioni differenziali (DGPS o SDGPS) sono attualmente utilizzate per la determinazione della posizione. CANALE 1: no.sat. indica il nome ed il numero del satellite attualmente utilizzato dal canale 1, e lo stato di utilizzo. Correzioni indica se le correzioni sono state ricevute da questo canale. Se SI: significa che la qualità della ricezione è sufficientemente alta per poter utilizzare le correzioni. NESSUNO: non è utilizzata alcuna correzione. RICEVUTA: le correzioni sono ricevute ma non hanno qualità sufficiente. UTILIZZABILE: le correzioni sono ricevute con una qualità sufficiente. USATA: le correzioni ricevute da questo canale sono utilizzate per la determinazione della posizione. Messaggio di integrità ok il sistema SDGPS trasmetterà dei messaggi relativi al buon funzionamento dei satelliti GPS. Questa linea indicherà se questi messaggi sono ricevuti ed affidabili. Scala utiliz.per fissaggio pos. se il ricevitore sta seguendo un particolare satellite SDGPS, esso conosce la distanza al satellite. Questa linea indicherà se la distanza è usata nella determinazione della posizione. Ricevuto avvertimento tipo 0 se un satellite SDGPS non sta funzionando in accordo a certe specifiche, esso trasmetterà un messaggio chiamato Avviso Tipo 0. In questa situazione il ricevitore non utilizza alcuna informazione che potrebbe ricevere dal satellite. Sino a quando il sistema SDGPS non viene dichiarato operativo, i satelliti SDGPS trasmetteranno sempre un avviso di tipo 0. E possibile, ma non raccomandabile, non tenere conto dell avviso Tipo 0 fate riferimento all ultima riga dell impostazione SDGPS: Ignora avvertimenti di tipo 0:NO, deve essere impostato su SI.
60 Capitolo 4-12 Menù Posizione Satelliti nel sistema SDGPS Il sistema SDGPS consiste di otto satelliti orbitanti geostazionari ed è disegnato a formare un sistema globale accrescitivo ininterrotto composto da WAAS (USA), EGNOS (Europa) e MSAS (Giappone). Se tutte e tre le parti diventano operative nello stesso momento, non ci sarà nessun problema di prestazioni. Però, siccome il sistema WAAS è quello corrente nelle normali operazioni, la correzione dei segnali WAAS può avere un effetto negativo sui ricevitori che operano in Europa e Oriente fuori dalla zona di copertura WAAS convenuta. In queste zone raccomandiamo di portare il Selezione modo SDGPS da AUTO a PASSIVO. Fate riferimento all Addendum P/N (incluso nella scatola) per informazioni aggiornate sullo stato attuale del sistema SDGPS. Number Name System Area 120 AOR-E EGNOS - EU Regione Est Oceano Atlantico 122 AOR-W WAAS - US Reg.Ovest Oceano Atlantico 124 ARTEMIS EGNOS - EU 126 INMARSAT EGNOS - EU 129 MTSAT-1 MSAS - JAPAN 131 IOR EGNOS - EU Regione Oceano Indiano 134 POR WAAS - US Regione Oceano Pacifico 137 MTSAT-2 MSAS - JAPAN Stato di ricezione La lettera che compare immediatamente dopo il numero del satellite nel display, indica lo stato di ricezione del satellite. Lettera di indicazione: S D C P significa che il ricevitore sta: cercando il satellite. cercando di sintonizzare il flusso di dati. agganciando il codice al segnale. agganciando la fase al segnale.
61 Menù Waypoint / Rotte Capitolo Menù Waypoint / Rotte 5 WP/RTE 1 Waypoints - vedi sezione Rotte - vedi sezione Calcolo Rotta - vedi sezione Linee - vedi sezione Tracee - vedi sezione Targets - vedi sezione Waypoint inseriti nella memoria La lista waypoint apparirà in ordine alfabetico ed includerà la posizione waypoint in lat/long. Per modificare uno degli waypoint memorizzati: MENU Aprite il menù a barra, e 3,1 caricate la lista Waypoints Waypoint: WP 2 x WP N E x WP N E x WP N E x WP N E x WP N E x WP N E x WP N E x WP N E x WP N E Numero waypoints memorizzati: 11 A-Z Inserite il nome del waypoint che volete modificare, o
62 Capitolo 5-2 Menù Waypoint / Rotte +/- scorrete la lista WP con i tasti +/- o su/giù del cursore ENT Aprite per la modifica Posizionate il cursore sulla funzione che volete modificare 0-9 Inserite i nuovi valori, o +/- scegliete tra i valori disponibili PLOT Portate la posizione alla posizione nave ENT Confermate la variazione e ritornate alla lista WP Registrate nuovi waypoints con il tasto [PLOT] - fare riferimento alla sezione Cancellazione di waypoint via menù MENU Aprite il menù a barra, e 3,1 caricate la lista WP +/- Selezionate il waypoint che desiderate cancellare ENT Aprite per la variazione GOTO Cancellate il waypoint CLR Confermate che volete cancellare il waypoint selezionato, se non siete sicuri premete [MENU] per abbandonare il display senza eseguire alcuna variazione. Modifica di waypoint direttamente sulla carta tramite finestra info, fate riferimento alla sezione
63 Menù Waypoint / Rotte Capitolo Rotte inserite nella memoria La lista rotte contiene la registrazione di tutte le rotte salvate del sistema. Essa fornirà informazioni sul numero degli WP nella rotta, etc. Le rotte esistenti potranno essere modificate tramite la lista rotte vedi più avanti in questo capitolo, oppure direttamente dalla carta tramite finestra info fate riferimento alle sezioni e Per cancellare una rotta fate riferimento alla sezione La creazione di nuove rotte può essere fatta direttamente sulla carta tramite la funzione PLOT fate riferimento alla sezione 3.2.9, o dalla lista WP usando WP già esistenti fate riferimento alla sezione MENU Aprite il menù a barra, e 3,2 caricate il display lista rotte Rotta: Numero routes memorizzati: Crea nuova rotta da lista WP list +/- Scorrete tra le rotte memorizzate con i tasti +/-, oppure A-Z Scegliete la rotta inserendo il suo nome Portate il cursore su/giù per scegliere una specifica rotta ENT Richiamate i dettagli della rotta evidenziata - vedi pagina successiva.
64 Capitolo 5-4 Menù Waypoint / Rotte Questo display fornisce informazioni sulla linea della rotta, la linea XTE, sui tratti di rotta, sui punti di rotta, etc. ENT Aprite il display Comporre rotta se volete eseguire qualche variazione. (Non è possibile comporre la rotta attualmente usata per la navigazione) Impostando la linea di rotta su OFF, renderà la rotta non visibile sullo schermo. Fatela ricomparire nuovamente portando l impostazione su ON. Alle linee di rotta e di XTE può essere cambiato il colore esiste un totale di 15 colori da scegliere insieme a 9 diversi formati di linea.
65 Menù Waypoint / Rotte Capitolo 5-5 Se la distanza XTE non è la stessa in tutti i tratti, il valore sarà *.* invece di mn. Il modo navigazione può essere sia ORTODRO- MICA sia LOSSODROMICA, o se non impostato uguale in tutti i tratti sarà COMPOSITA. Direzione della rotta - può essere impostato sia AVANTI sia INDIETRO. Mostra rotta come può essere impostato su NAVIGAZIONE per i dati di navigazione nel display rotta (esempio nella pagina precedente), oppure su PUNTI per una lista di punti di rotta insieme alla posizione il lat/long ed il limite XTE di ogni punto. Portate il cursore sulla funzione che desiderate modificare 0-9 Inserite i nuovi valori, o +/- scegliete tra i valori disponibili - se non sono richieste altre modifiche, premete (ENT), oppure se potete inserire/togliere dei punti di rotta accedendo ad un nuovo display: PLOT Apre per la funzione: Togliere/inserire punti di rotta +/- I punti di rotta esistenti possono essere rimossi evidenziandoli CLR singolarmente con i tasti +/- e premendo quindi [CLR] I nuovi punti di rotta possono essere aggiunti alla rotta usando il cursore per andare su/giù nella lista WP per scegliere la posizione che volete aggiungere alla rotta, e quindi +/- Tramite i tasti +/- evidenziate il punto rotta dove desiderate che la PLOT nuova posizione debba essere inserita, e premete [PLOT] - l ultimo punto nel display RtePt è vuoto e questo vi consentirà di inserire un nuovo punto finale di rotta. ENT Confermate la modifica della rotta e ritornate al display Comporre - o abbandonate le modifiche premendo [MENU] ENT Confermate la modifica MENU Ritornate alla lista rotte
66 Capitolo 5-6 Menù Waypoint / Rotte Cancellazione di rotte via menù MENU Aprite il menù a barra, e 3,2 caricate il display lista rotte +/- Scegliete la rotta che volete cancellare ENT Richiamate i dettagli della rotta evidenziata ENT Aprite per la variazione GOTO Cancellate la rotta CLR Confermate che volete cancellare la rotta scelta, se non siete sicuri: premete [MENU] per uscire dal display senza compiere alcuna variazione. Modificate le rotte direttamente dalla carta tramite finestra info fate riferimento alle sezioni e Creazione di una nuova rotta dalla lista Waypoint Quando esiste un certo numero di Waypoint memorizzati, potrebbe essere conveniente unirli insieme in una rotta. MENU Aprite il menù a barra, e 3,2 caricate il display lista rotte CLR Create una nuova rotta dalla lista WP Usate il cursore per andare su/giù nella lista WP per scegliere la posizione che volete inserire nella rotta, e quindi +/- Tramite i tasti +/- potete controllare dove sarà inserita nella rotta PLOT la posizione evidenziata, premete [PLOT] - l ultimo punto del display RtePt è vuoto e quindi vi consentirà di inserire un nuovo punto di rotta finale. Quando una posizione WP è stata trasferita alla sezione punti rotta, non esiste più alcuna connessione tra la posizione ed il waypoint nella lista WP. Scegliete la posizione successiva e premete [PLOT]. Continuate in questo modo sino a completare la rotta. In caso che eseguiate un
67 Menù Waypoint / Rotte Capitolo 5-7 inserimento sbagliato, potete cancellare il punto di rotta evidenziando il numero RtePt tramite i tasti +/- e premendo quindi (CLR) per eliminare il punto dalla rotta. Display di Esempio ENT Salvate la rotta con[ent] ed andate al display Comporre - o uscite dalla funzione con [MENU] per abbandonare la rotta. Nel display Comporre rotta, potete impostare le preferenze della rotta che desiderate ed anche cambiare il nome della rotta. Posizionate il cursore sulla funzione che volete modificare 0-9 Inserite i nuovi valori, o +/- scegliete tra i valori disponibili ENT Confermate la variazione MENU Ritornate alla lista rotte
68 Capitolo 5-8 Menù Waypoint / Rotte 5.3 Calcoli Rotte Per essere sempre informati durante la navigazione, il display di Calcoli rotte fornirà informazioni sul tempo di viaggio tra due punti, la distanza totale, ora di arrivo, etc. MENU Aprite il menù a barra, e 3,3 caricate il display Calcolo rotta Calcolo rotta: Rotta: Linea di rotta: Punto rotta A: Punto rotta B: ETA velocità: Distanza totale da A a B: Tempo viaggio tra A e B: Tempo arrivo: Data: /- Scegliete tra le varie rotte disponibili nella memoria Andate al punto rotta A, e 0-9 Selezionate il primo punto rotta (A) dal quale cominciare il calcolo della rotta, e quindi scegliete il secondo punto (B) La velocità attuale viene automaticamente usata per calcolare l orario di arrivo, ma se richiesto, può essere inserita una velocità alternativa: ENT Aprite per la variazione 0-9 Inserite il nuovo valore di velocità +/- Scegliete tra AUTO e MANUALE ENT Confermate la variazione
69 Menù Waypoint / Rotte Capitolo Linee inserite nella memoria La lista delle linee contiene la registrazione di tutte le linee salvate del sistema. Essa fornirà informazioni sul numero di sezioni della linea, etc. Le Linee sono usate per definire una certa area sulla carta come un punto di pesca, un relitto, grossi scogli, zone limitate, etc., oppure per definire un canale di navigazione attraverso stretti passaggi, oppure per creare la vostra linea costiera o per qualsiasi altra ragione per la quale vogliate creare un disegno sulla carta. Per disegnare nuove linee occorre che la carta sia nella finestra attiva; posizionate il cursore nel punto dove volete cominciare la linea, e premete [PLOT]. Seguite quindi le istruzioni nella finestra info. Fate riferimento alla sezione Le linee possono essere anche create direttamente sulla carta tramite finestra info, fate riferimento alle sezioni e MENU Aprite il menù a barra, e 3,4 caricate il display lista linee +/- Scegliete tra le linee memorizzate con i tasti +/-, o A-Z Scegliete la línea inserendo il suo nome Portate il cursore su/giù per scegliere una specifica línea ENT Richiamate i dettagli della línea evidenziata Linea: Linea: Questo display indica quante sezioni di linea sono usate per il disegno. Numero di sezioni della linea: MENU Uscita Comporre ENT
70 Capitolo 5-10 Menù Waypoint / Rotte Scorrete i punti di linea spostando il cursore su/giù ENT Richiamate il display Comporre linea se desiderate eseguire delle variazioni. Portando Linea su OFF, renderà la linea non visibile sullo schermo. La linea tornerà visibile impostandola nuovamente su ON. Posizionate il cursore sulla funzione che volete modificare come il nome, il tipo di linea o il colore +/- Scegliete tra i valori disponibili ENT Confermate la variazione MENU Ritornate alla lista linee Cancellazione delle linee via menù MENU Aprite il menù a barra, e 3,4 caricate il display lista linee +/- Scegliete la linea che volete cancellare ENT Richiamate i dettagli della línea evidenziata ENT Aprite per la variazione GOTO Cancellate la linea CLR Confermate che volete cancellare la linea selezionata, se non siete sicuri: premete [MENU] per uscire dal display senza eseguire alcuna variazione. Per modificare le linee direttamente dalla carta via finestra info, fate riferimento alle sezioni e
71 Menù Waypoint / Rotte Capitolo Avvia / Ferma traccia La funzione di traccia consentirà di registrare la scia dei movimenti compiuti dall imbarcazione. Come da impostazione da fabbrica, la prima traccia viene salvata come TRACK 1, la seconda come TRACK 2, etc. Per avviare la funzione di traccia: PLOT Aprite il menù PLOT 7 Caricate la finestra Inizia traccia Se desiderate modificare i valori impostati: Portate il cursore dove volete eseguire una variazione +/- Scegliete tra i valori disponibili, o 0-9 inserite i nuovi valori ENT Avviate la traccia Nome Può essere inserito il nome della traccia (max 25 caratteri). Schermo traccia può essere su ON o OFF, dove OFF renderà la traccia non visibile sullo schermo. Mettete su ON per renderla nuovamente visibile. Update della traccia può essere fatto sulla distanza in miglia nautiche o su intervallo di tempo. Tipo di linea di traccia cioè piena, punteggiata, etc.; sono disponibili
72 Capitolo 5-12 Menù Waypoint / Rotte 9 diversi tipi con 15 diversi colori. Per fermare la traccia: PLOT Aprite il menù PLOT 8 Caricate la finestra per fermare la traccia ENT Fermate la traccia evidenziata 5.6 Tracce inserite nella memoria Tutte le tracce (con più di un punto traccia) saranno salvate automaticamente nella memoria. Per vedere quali tracce sono state registrate, potete scorrere la lista: MENU Aprite il menù a barra, e 3,5 caricate il display lista tracce +/- Scegliete tra le tracce memorizzate con i tasti +/-, o A-Z Scegliete la traccia inserendo il suo nome Portate il cursore su/giù per scegliere una specifica traccia ENT Richiamate i dettagli della traccia evidenziata Esempio: Traccia attiva. MENU Uscita Comporre ENT
73 Menù Waypoint / Rotte Capitolo 5-13 ENT Aprite per la variazione Schermo Traccia può essere impostato su ON/OFF, dove OFF la renderà invisibile sullo schermo. Impostando su ON, la traccia comparirà. +/- Scegliete tra i valori disponibili ENT Confermate la variazione MENU Ritornate alla lista tracce Cancellazione delle tracce via menù MENU Aprite il menù a barra, e 3,5 caricate il display lista tracce +/- Scegliete la traccia che volete cancellare ENT Richiamate i dettagli della traccia evidenziata ENT Aprite per la variazione GOTO Cancellate la traccia CLR Confermate che volete cancellare la traccia selezionata, se non siete sicuri: premete [MENU] per abbandonare il display senza eseguire alcuna variazione. Modificate le tracce direttamente dalla carta tramite finestra info, fate riferimento alla sezione Bersagli inseriti nella memoria Il display target può visualizzare il rilevamento e la distanza di tre bersagli contemporaneamente, rispetto all imbarcazione, come ad esempio porti o importanti punti di navigazione. Un bersaglio è un punto fisso sulla carta che può essere inserito con il cursore o dalla posizione nave fate riferimento alla sezione 3.2.9, oppure inserito direttamente dalla tastiera fate riferimento alla sezione
74 Capitolo 5-14 Menù Waypoint / Rotte Impostazione target La posizione del bersaglio viene automaticamente pre impostata sull attuale posizione nave o sulla posizione cursore quando il display carta è attivo ed il cursore è ON vedi finestre info, sezione MENU Aprite il menù a barra, e 3,6 caricate il display target Nome: Posizione: Nome: Posizione: Nome: Posizione: Rendete il target invisibile sullo schermo portandolo su OFF. Fatelo ricomparire sullo schermo portandolo su ON. Scegliete il target che volete modificare o sostituire, spostandovi con il cursore in su 0 giù +/- Scorrete tra i target inseriti in memoria ENT Aprite per la variazione, e Posizionate il cursore dove volete compiere la variazione cioè nome, colore, etc. A-Z Inserite i nuovi valori in lettere o 0-9 numeri +/- Scegliete tra i valori disponibili ENT Confermate la variazione
75 Menù Waypoint / Rotte Capitolo Cancellazione dei bersagli via menù MENU Aprite il menù a barra, e 3,6 caricate il display target +/- Scegliete il bersaglio che desiderate cancellare ENT Aprite per la variazione GOTO Cancellate il target CLR Confermate che volete cancellare il target selezionato, se non siete sicuri: premete [MENU] per abbandonare il display senza eseguire alcuna modifica. Potete modificare i target direttamente dalla carta tramite finestra info, fate riferimento alla sezione
76 Capitolo 5-16 Menù Waypoint / Rotte
77 Menù Pilot & esempi di navigazione Capitolo Menù Pilot - con NAV inattiva 4 PILOT 1 Autostrada - vedi sezione Navigazione Waypoint - vedi sezione Navigazione Rotta - vedi sezione Navigazione Traccia - vedi sezione Allarme di Ancora - vedi sezione Trim & Autostrada - vedi sezione Set & Drift - vedi sezione Questo menù PILOT apparirà quando il modo di navigazione non è attivo. Vedete anche sezione 6.2 Menù Pilot con NAV attiva, sezione 6.3 Guardia di Ancora, sezione 6.4 Navigazione MOB e 6.5 Esempi di navigazione. PILOT 6.1 Display Autostrada MENU Aprite il menù a barra, e 4,1 caricate il display Autostrada Essendo che il modo Navigazione non è attivo, comparirà la scritta: NA- VIGAZIONE E OFF. Per accedere a display base di Setup Navigazione: ENT Caricate il display Setup Navigazione - vedi esempio nella pagina seguente Prima di attivare uno dei modi di navigazione, potrebbe essere una buona idea di verificare il display Setup di Navigazione ed osservare se le impostazioni di default si adattano alle vostre necessità.
78 Capitolo 6-2 Menù Pilot & esempi di navigazione Set up navigazione: Allarme distanza ancora: 00.50nm Allarme WP ortodromico: 00.10nm OFF Navigazione WP e cursore: Allarme XTE: 00.10nm ON Modo navigazione: LOSSODROMICA Navigazione rotta: Allarme XTE: OFF Spostamento WP autom.: Circolo-WP Navigazione traccia: Allarme XTE: 00.10nm OFF Spostamento pto automat.: Circolo-WP Modo navigazione: LOSSODROMICA +/- Scegliete tra i valori disponibili, o 0-9 inserite un nuovo limite di allarme ENT Confermate la variazione Allarme distanza ancora Quando gettate l ancora, controllate/ modificate la distanza pre impostata di allarme in modo da essere avvisati nel caso l imbarcazione si sposti troppo dalla posizione di ancora. La distanza di ancora può essere impostata ovunque tra 0,01 e 9,99 mn. Vedi anche sezione 6.3 Guardia di ancora. L allarme sarà automaticamente resettato quando rientrate entro il limite. Allarme WP ortodromico forma un cerchio attorno ad ogni waypoint nel quale il raggio può essere impostato ovunque tra 0,01 e 9,99 mn. L allarme waypoint sarà attivato quando raggiungete il cerchio o la linea perpendicolare Allarme linea WP che passa attraverso il WP. Quando Auto avanzamento WP è impostato su Cerchio WP, questa funzione prenderà il sopravento su Allarme cerchio WP. Allarme XTE forma un corridoio lungo il percorso ideale. Quando si va al di fuori di uno dei due limiti, sarà attivato l allarme di XTE. L allarme sarà resettato automaticamente quando si rientra entro i limiti. La distanza di allarme può essere impostata ovunque tra 0,01 e 9,99 mn. Nella navigazione su Rotta, l allarme di XTE può essere specifico per ogni segmento di rotta vedi sezione 5.2.
79 Menù Pilot & esempi di navigazione Capitolo 6-3 Modo navigazione - la navigazione LOSSODROMICA è usata per brevi distanze mentre ORTODROMICA per distanze maggiori, soprattutto ad alte latitudini. La navigazione COMPOSITA è usata quando non tutti i segmenti di rotta sono impostati nello stesso modo di navigazione. Spostamento WP autom. - può essere impostato su Circolo-WP, Linea-WP o OFF. Quando impostato su Circolo-WP, il sistema commuterà sul successivo waypoint nella rotta dopo aver oltrepassato la linea del cerchio (confine). Quando impostato su Linea-WP, il sistema commuterà sul successivo waypoint della rotta dopo aver oltrepassato la linea del waypoint. Quando Spostamento WP autom. è impostato su Circolo-WP, la funzione di allarme al cerchio waypoint non sarà attiva. 6.2 Menù Pilot menu - con NAV attiva 4 PILOT 1 Autostrada - vedi sezione Spegnere NAV - vedi sezione WP successivo - vedi sezione Ricalcolo dati al punto-arrivo - vedi sezione ETA & AVN - vedi sezione Trim & Autostrada - vedi sezione Set & Drift - vedi sezione Questo menù Pilot apparirà quando il modo navigazione è attivo. Se il modo scelto di navigazione è Navigazione su Waypoint, il punto 3 WP successivo non sarà conseguentemente disponibile e quindi il colore del testo sarà diverso dal colore del rimanente testo. Vedi anche sezione 6.1 Menù Pilot con NAV non attiva, sezione 6.3 Guardia di Ancora, sezione 6.4 navigazione MOB e 6.5 Esempi di Navigazione.
80 Capitolo 6-4 Menù Pilot & esempi di navigazione Display Autostrada MENU Aprite il menù a barra, e 4,1 caricate il display Autostrada Con il modo di navigazione attivo, il display Autostrada fornirà il seguente schermo grafico di governo: Traccia da seguire tra due waypoint. Linee allarme XTE fate riferimento alla sezione 6.1 per impostare. Posizione e rotta nave in rapporto alla rotta da seguire. C: Rotta rispetto al Fondo X: XTE Errore di Fuori Rotta S: Velocità rispetto al Fondo B: Rilevamento al punto di arrivo D: distanza al punto di arrivo V: Velocità verso il punto Route: Nome/Numero della rotta attiva e punto di rotta di arrivo BN: Rilevamento al punto successivo TDG: Distanza totale alla fine della rotta TTG: Tempo totale alla fine della rotta
81 Menù Pilot & esempi di navigazione Capitolo Setup Navigazione Se volete compiere qualsiasi variazione nel setup navigazione, potete velocemente accedere al setup navigazione premendo [ENT] dal display Autostrada (display grafico di governo). ENT Accesso veloce al setup navigazione dal display autostrada, o -fate riferimento agli esempi display e descrizione delle funzioni nella sezione Modo Pilot - Spegnere NAV MENU Aprite il menù a barra, e 4,2 disattivate il modo navigazione Modo Pilot - Waypoint successivo MENU Aprite il menù a barra, e 4,3 attivate l avanzamento al waypoint successivo -sarà necessario che il modo navigazione sia attivo e che il waypoint successivo esista Modo Pilot - Ricalcolo dati al punto-arrivo MENU Aprite il menù a barra, e 4,4 attivate il ricalcolo al punto arrivo -se per qualche ragione vi siete allontanati dalla linea di rotta e volete attivare la navigazione dalla posizione attuale verso la destinazione Modo Pilot - ETA & AVN MENU Aprite il menù a barra, e 4,5 caricate il display ETA & AVN -sarà necessario che il modo navigazione sia attivo- vedi esempio pagina successiva.
82 Capitolo 6-6 Menù Pilot & esempi di navigazione ETA Orario Stimato di Arrivo si riferisce all orario inserito locale e può essere calcolato per ogni punto usato per la navigazione. AVN Velocità Necessaria Stimata viene calcolata automaticamente in nodi dopo che avete inserito l ora e la data pianificata di arrivo. Nella navigazione su rotta, il punto di destinazione e l attuale velocità rispetto al fondo (AUTO), vengono utilizzati per i calcoli. Potete inserire qualsiasi altro waypoint della rotta ed inserire un altra velocità ETA (MANUALE). ENT Aprite per la variazione nella navigazione su rotta viene automaticamente suggerito il punto di arrivo e l attuale velocità viene usata per i calcoli. Se necessario passate a, e 0-9 Inserite un punto di rotta alternativo solo in navigazione su rotta. Andate al modo ETA, e +/- Scegliete AUTO o MANUAL Passate ad AVN, e
83 Menù Pilot & esempi di navigazione Capitolo Inserite l ora e la data ENT Confermate la variazione Modo Pilot - Trim & Autostrada Alcune lettura sono relative a dati provenienti da log e bussola esterni. Il display Trim & Autostrada fornirà informazioni sulla velocità attuale e su quella media, sulla velocità di avvicinamento e sulla velocità nell acqua vedi anche sezione Display Scarroccio e Deriva. MENU Aprite il menù a barra, e 4,6 caricate il display Trim & Autostrada B: Rilevamento. X: XTE Errore di Fuori Rotta. D: Distanza al punto. ENT Aprite per la variazione ENT Azzerate l indicazione della velocità media sul display
84 Capitolo 6-8 Menù Pilot & esempi di navigazione Modo Pilot mode - Scarroccio & Deriva Le letture sono calcolate su dati da Log e Bussola esterni. MENU Aprite il menù a barra, e 4,7 caricate il display Scarroccio & Deriva Direzione relativa. Direzione vera. Velocità. Il display Scarroccio & Deriva fornirà la velocità in nodi della corrente; in quale direzione (Vera) si sta movendo ed in quale direzione rispetto all imbarcazione (relativa). Per ottenere informazioni sulla velocità media, su quella attuale, sulla velocità di avvicinamento e sulla velocità nell acqua, fate riferimento al display Trim & Autostrada nella sezione
85 Menù Pilot & esempi di navigazione Capitolo Guardia di Ancora MENU Aprite il menù a barra, e 4,5 attivate la funzione di guardia di ancora -il display carta fornirà la sovrapposizione del cerchio di allarme attorno alla posizione nave. Per controllare/modificare la distanza di allarme: MENU Aprite il menù a barra, e 4,1 caricate il display autostrada ENT Entrate nel display setup navigazione Spostate il cursore sulla distanza di allarme ancora 0-9 Inserite il nuovo valore con i tasti numerici ENT Confermate la variazione Per disattivare la funzione di guardia di Ancora: GOTO Aprite il menù GOTO, e 3 portate la guardia di ancora su off 6.4 Allarme MOB e navigazione L allarme e display MOB Uomo a Mare saranno attivati se il tasto (MOB) sulla tastiera del CP31/CX33/CX33-E viene tenuto premuto per due secondi, oppure viene premuto per cinque secondi l eventuale tasto MOB esterno. Il display MOB fornirà tutti i dati importanti per una efficiente azione di soccorso fate riferimento alle spiegazioni sul pagina III. Per disattivare la funzione MOB: GOTO Aprite il menù GOTO, e 3 disattivate la funzione MOB Per controllare l ultima posizione MOB: MENU Aprite il menù a barra, e 7,4 scegliete Dati MOB
86 Capitolo 6-10 Menù Pilot & esempi di navigazione 6.5 Esempi di Navigazione Navigazione su Carta (Cursore), Navigazione su Waypoint Navigazione su Rotta, Navigazione su Traccia Rilevanti per tutti i modi di navigazione sono: - il display autostrada con governo grafico sezione il display ETA & AVN con l Orario Stimato di Arrivo e la Velocità Necessaria Stimata per raggiungere un dato punto ad uno specifico orario sezione il display *Trim & Autostrada con le informazioni sulla velocità rispetto al fondo attuale e media, velocità di avvicinamento (VMG) e velocità sull acqua sezione il display *Scarroccio e Deriva con indicazione della velocità in nodi della corrente, in quale direzione (Vera) si sta movendo ed in quale direzione rispetto all imbarcazione (relativa) sezione * Queste letture si basano su dati provenienti da log e bussola esterni Con il tasto Pilot potrete scegliere tra: PILOT Navigazione Carta / Cursore La navigazione su cursore è il modo più facile e diretto di navigare punta e vai! CHART Accesso diretto al display carta Premete il tasto cursore per attivare il cursore e quindi portatelo sulla vostra destinazione GOTO Aprite la finestra Scelta modo NAV. e 1 scegliete Cursore
87 Menù Pilot & esempi di navigazione Capitolo 6-11 Verrà ora tracciata una linea di rotta dall attuale posizione nave ed il punto di destinazione (cursore). Destinazione successiva: Durante la navigazione, potete facilmente portare il cursore sulla destinazione successiva e quando siete pronti per cambiare direzione GOTO Premete [GOTO] e [2] per... 2 Ricalcolo dati al punto-arrivo - verrà tracciata una nuova rotta tra il punto nave e la destinazione. Per disattivare nuovamente il modo NAV: GOTO Premete [GOTO] e [3] per... 3 Spegnere NAV dal display carta attiva oppure... MENU Premete [MENU] e [4], [2] per... 4,2 Spegnere NAV tramite menù Navigazione Waypoint Esistono due modi per attivare la navigazione verso un waypoint: Dal display carta usando (GOTO) o tramite il sistema menù. Dalla carta: CHART Accesso diretto al display carta Portate il cursore sul waypoint di destinazione GOTO Scegliete il modo NAV, e 2 Scegliete il Waypoint Questo attiverà la finestra Navigazione su WP seguite ora le procedure a partire da e per alcune righe in avanti, o premete [ENT] per cominciare la navigazione.
88 Capitolo 6-12 Menù Pilot & esempi di navigazione Dal menù: MENU Aprite il menù a barra, e 4,2 scegliete navigazione su Waypoint Questo attiverà la finestra Navigazione su WP dalla quale potrete scegliere il waypoint verso il quale navigare: Usate il cursore per scorrere la lista waypoint, o posizionate il cursore sul numero del WP, e +/- Scorrete in su/giù con i tasti +/-. o 0-9 Digitate il numero del waypoint verso il quale navigare per ENT Attivare la navigazione Verrà tracciata una linea di rotta dalla posizione nave al waypoint di destinazione. Per disattivare nuovamente il modo NAV: GOTO Premete [GOTO] e [3] per... 3 Spegnere NAV dal display carta attivo oppure... MENU Premete [MENU] e [4], [2] per... 4,2 Spegnere NAV tramite menù
89 Menù Pilot & esempi di navigazione Capitolo Navigazione su Rotta Per attivare la navigazione su rotta, occorre che almeno una rotta sia contenuta nella memoria. fate riferimento alla sezione Funzione PLOT. Durante la navigazione su una rotta, avrete il display grafico di governo con il quale navigare, vedi sezione Per conoscere il vostro ETA Orario Stimato di Arrivo, e la vostra AVN Velocità Necessaria Stimata, vedete sezione Per richiamare il display Scarroccio e Deriva, vedi sezione Esistono due modi per attivare la navigazione su Rotta: Dal display carta usando [GOTO] o dal sistema menù. Dalla carta: CHART Accesso diretto al display carta Posizionate il cursore sul punto di rotta dal quale desiderate cominciare la vostra navigazione GOTO Scegliete il modo NAV, e 3 Scegliete Rotta Questo attiverà la finestra Navigazione su Rotta con il punto rotta scelto come prima destinazione ora le procedure a partire da e per alcune righe in avanti, o premete seguite [ENT] per cominciare la navigazione. Dal menù: MENU Aprite il menù a barra, e 4,3 scegliete navigazione su Rotta Questo attiverà la finestra Navigazione su Rotta nella quale potrete scegliere quale rotta selezionare per la navigazione: +/- Scorrete in su/giù la lista rotte sino a quando appare il numero/ nome desiderato Usate il cursore per spostarvi nella finestra se pensate di dover fare qualche variazione come la Direzione nella rotta, etc.
90 Capitolo 6-14 Menù Pilot & esempi di navigazione 0-9 Inserite il numero del primo punto di rotta verso il quale intendete dirigervi ENT Attivate la navigazione Verrà tracciata una linea di rotta dalla posizione nave al punto rotta di destinazione. GOTO Premendo [GOTO] dal display carta durante la navigazione, si attiverà una finestra INFO con le seguenti funzioni tra le quali scegliere: 1. Waypoint successivo (al successivo punto rotta) 2. Ricalcolo dati al punto-arrivo (se vi siete allontanati dalla linea di rotta precedente) 3. Spegnere NAV MENU Premendo [MENU] e [4] dal display carta attivo durante la naviga- 4 zione, si avrà accesso ai seguenti display / funzioni: 1. Autostrada 2. Spegnere NAV 3. WP successivo (al successivi punto rotta) 4. Ricalcolo dati al punto-arrivo (se vi siete allontanati dalla linea di rotta precedente) 5. ETA & AVN 6. Trim & Autostrada 7. Set & drift (Scarroccio & Deriva)
91 Menù Pilot & esempi di navigazione Capitolo Navigazione su Traccia Una traccia è creata da una serie di punti traccia collegati tra loro da una linea. Usare una traccia per la navigazione è molto simile a navigare su una rotta con molti waypoint. Per attivare la navigazione su traccia, sarà necessario che almeno una traccia sia inserita nella memoria. Le tracce che non sono state ancora completate, non possono essere usate per la navigazione. fate riferimento alla sezione 5.5 Avvio / Blocco Traccia. Quando navigate su una traccia, potete usare i display carta o Autostrada, vedi sezione Per conoscere il vostro ETA Orario Stimato di Arrivo, e la vostra AVN Velocità Necessaria Stimata, vedete sezione Per richiamare il display Scarroccio e Deriva, vedi sezione Esistono due modi per attivare la navigazione su traccia: Dal display carta usando [GOTO] o dal sistema menù. Dalla Carta: CHART Accesso diretto al display carta Posizionate il cursore sulla traccia nel punto verso il quale volete cominciare la vostra navigazione GOTO Scegliete il modo NAV, e 4 Scegliete Traccia Questo attiverà la finestra Navigazione su Traccia seguite ora le procedure a partire da e per alcune righe in avanti, o premete seguite [ENT] per cominciare la navigazione. Dal menù: MENU Aprite il menù a barra, e 4,4 scegliete navigazione su Traccia Questo attiverà la finestra Navigazione su Traccia nella quale potrete scegliere quale traccia selezionare per la navigazione:
92 Capitolo 6-16 Menù Pilot & esempi di navigazione +/- Scorrete in su/giù la lista tracce sino a quando appare il numero/ nome di traccia desiderato. Usate il cursore per spostarvi nella finestra se pensate di dover fare qualche variazione come la Direzione nella traccia, etc. 0-9 Inserite il numero del primo punto di traccia verso il quale intendete dirigervi ENT Attivate la navigazione Verrà tracciata una linea di rotta dalla posizione nave al punto traccia di destinazione. GOTO Premendo [GOTO] dal display carta durante la navigazione, si attiverà una finestra INFO con le seguenti funzioni tra le quali scegliere: 1. Waypoint successivo (al successivo punto traccia) 2. Ricalcolo dati al punto-arrivo (se vi siete allontanati dalla linea di rotta precedente) 3. Spegnere NAV MENU Premendo [MENU] e [4] dal display carta attivo durante la naviga- 4 zione, si avrà accesso ai seguenti display / funzioni: 1. Autostrada 2. Spegnere NAV 3. WP successivo (al successivi punto traccia) 4. Ricalcolo dati al punto-arrivo (se vi siete allontanati dalla linea di rotta precedente) 5. ETA & AVN 6. Trim & Autostrada 7. Set & drift (Scarroccio & Deriva)
93 Menù Ecoscandaglio Capitolo Menù Ecoscandaglio Il menu ECO e le relative funzioni sono dedicate principalmente al CX33-E; solo la sezione 7.10 si applica ai modelli CP31 e CX33. CP31: 5 ECO 1 Diagramma temp. & profondità - vedi sezione 7.10 CX33: 5 ECO 1 Echo 50kHz* 2 Echo 200kHz* *) Non disponibile per questo modello. 3 Diagramma temp. & profondità - vedi sezione 7.10 CX33-E: 5 ECO 1 Eco 50kHz - vedi sezione Eco 200kHz - vedi sezione Diagramma temp. & profondità - vedi sezione Funzionamento Ecoscandaglio La funzione di Ecoscandaglio del CX33-E misura la distanza tra il suo trasduttore ed oggetti sottomarini come pesci, fondale del lago o fondo del mare. E in grado di fare ciò grazie al fatto che un onda ultrasonica trasmessa nell acqua, viaggia ad una velocità di circa 1500 metri al secondo. Quando un onda sonora colpisce un oggetto sottomarino come un pesce o il fondo del mare, parte dell onda sonora è riflessa indietro verso la sorgente. Quindi calcolando la differenza di tempo tra la trasmissione di un onda sonora e la ricezione dell onda sonora riflessa, sarà possibile determinare la profondità.
94 Capitolo 7-2 Menù Ecoscandaglio L intero processo comincia dall unita display. Una potenza di trasmissione viene inviata al trasduttore sotto forma di un breve impulso di energia elettrica. Il segnale elettrico generato dal trasmettitore viene convertito in un segnale ultrasonico dal trasduttore che lo trasmette nell acqua. Ogni segnale riflesso da oggetti intermedi (come un banco di pesci) viene ricevuto dal trasduttore e convertito con il processo inverso in un segnale elettrico. Viene quindi amplificato nella sezione amplificatrice ed, infine, visualizzato sullo schermo. L immagine visualizzata è composta da una serie di linee di scansione verticali, una per ogni impulso di trasmissione. Ogni linea rappresenta un istantanea di cosa è successo sotto l imbarcazione. Le serie di istantanee sono accumulate una in fianco all altra sullo schermo, fornendo come risultato l immagine del contorno del fondo e dei pesci tra il fondale e la superficie. Scelta dei display dell Ecoscandaglio Il CX33-E fornisce quattro tipi di display ecoscandaglio : normale, A-Scope, amplificazione fondo, amplificazione VRM ed modo shift. Ogni display ha i suoi specifici vantaggi. Scegliete l appropriata impostazione per il display dell ecoscandaglio in Setup presentazione e Setup Ecoscandaglio considerando l attuale zona di mare e di pesci. 7.2 Display Ecoscandaglio I display ecoscandaglio a bassa ed alta frequenza possono essere impostati separatamente. Il display a bassa frequenza indicherà il contorno del fondale ad alte profondità, mentre il display ad alta frequenza sarà più adatto per le zone a mezz acqua dove potrà rilevare i pesci con un alta risoluzione. Come esempio: MENU Aprite il menù a barra, e 5,2 caricate il display Echo a 200 KHz ECHO Tasto per accesso diretto al display Eco, passa cioè alla pagina con il display Echo a 200 KHz o 50 KHz; se non presente inserisce l ultimo display eco attivo. Questo è il modo base di presentazione (display standard) per l osservazione dei banchi di pesce e del fondale. Sotto alla linea di trasmissione potrebbero comparire dei disturbi dovuti alla riflessione superficiale.
95 Menù Ecoscandaglio Capitolo 7-3 Linea di trasmissione. Scala di portata regolabile con i tasti +/- o con i tasti di scala veloce 1-9. Premete il tasto 0 per ritornare alla scala Auto. Il campo dati è impostato per visualizzare: l attuale profondità *DK, la potenza di trasmissione A100W (impostata su AUTO). lunghezza dell impulso di trasmissione A-CORTO (impostata su AUTO), vedi sezione 7.6. La temperatura dell acqua T in gradi Centigradi o Fahrenheit (con 1/10 di grado), velocità nell acqua o SOG S in nodi o chilometri/ora o miglia/ora le unità possono essere variate nel Inizial. unità (MENU, 8, 1). *) Attuale profondità cioè Profondità dalla chiglia/superficie/trasduttore le impostazioni possono essere variate nel menù Ecoscandaglio (MENU, 8, ECHO). Premete il cursore destra/sinistra per regolare il guadagno ENT Premete [ENT], [9] per caricare il setup di Presentazione relativo 9 al display ecoscandaglio attivo a 50kHz o 200kHz - (sezione 7.6) Andare alla funzione della quale volete modificare il valore +/- Scegliete tra i valori disponibili ENT Confermate la variazione 7.3 Marca Variabile di Distanza VRM - Marca Mobile di Distanza - si riferisce ad una linea orizzontale nera che compare sullo schermo. L utilizzatore può misurare la profondità dei vari bersagli presenti sullo schermo tramite queste VRM. La profondità alla VRM può essere osservata nella parte
96 Capitolo 7-4 Menù Ecoscandaglio superiore sinistra dello schermo per alcuni secondi dopo il movimento della VRM. Dal display Eco attico: Attivate la funzione di Marca Variabile di Distanza, e Spostate la VRM in su o giù +/- Regolate la scala con i tasti +/- CLR Portate la VRM su OFF 7.4 Menù rapido Eco Un numero di caratteristiche eco sono facilmente accessibili dal menù veloce Eco. Dal display eco attivo: ENT Aprite il menù veloce eco con accesso alle seguenti caratteristiche: Menù rapido Eco 1 Cambio frequenza 2 Attiva A-scope 3 Display standard Eco 4 Display inseguimento fondale 5 Display zoom 6 Display shift 9 Setup presentazione ECHO Potenza trasmissione off MENU Uscita 1 Cambio frequenza possono essere scelte le frequenze di 50 o 200 khz (Trasduttore Airmar) per adattarsi alle esigenze. La 200 khz è per usi generali ed offre una ottima discriminazione ed uno stretto cono di trasmissione. La frequenza 50 khz è per la ricerca in ampie zone, riuscendo a determinare la composizione del fondo e và più in profondità.
97 Menù Ecoscandaglio Capitolo Attiva/Nasconde A-scope Il cono di ampiezza nella parte destra del display eco indica la precisa ampiezza o intensità dell ultimo impulso ricevuto, e spesso può essere usato per determinare le singole specie di pesce o la durezza del fondale. 3 Display standard Eco Ritorno al modo di presentazione di base (display standard) da display eco con funzione aggiunta come espansione del fondale, espansione VRM, etc. 4 Display inseguimento fondale L innovativa funzione di inseguimento ed espansione del fondale garantisce una affidabile lettura di profondità fornendo un display compresso dell immagine eco standard nella metà superiore del display. L area inferiore può essere amplificata per una migliore separazione degli echi. L attuale dimensione della finestra di espansione può essere impostata nel display Setup presentazione. 5 Display zoom Questa caratteristica fornirà una visione amplificata dell area vicino alla Marca Mobile di Distanza )sezione 7.3) che consentirà una migliore separazione degli echi. Le attuali dimensioni della finestra di espansione possono essere variate nel display Setup presentazione. Il livello do zoom può essere scelto in passi, da 1 a 50 metri, o convertito in piedi o braccia (fate riferimento a Setup per le unità, sezione 10.4). 6 Display shift Questa caratteristica può essere applicata quando si opera in acque profonde. Scegliete la scala per una finestra di espansione. La finestra di espansione può seguire automaticamente il fondale variabile o essere impostata manualmente con i tasti + e -.
98 Capitolo 7-6 Menù Ecoscandaglio 9 Setup presentazione Caricare il setup di Presentazione relativo al display ecoscandaglio attivo a 50kHz o 200kHz, vedi sezione 7.6. ECHO Potenza trasmissione off Blocca la trasmissione in modo da poter osservare eventuali disturbi rilevati dal trasduttore MENU Uscita dal menù rapido senza compiere alcuna variazione 7.5 Registrazione di waypoint o mark evento via menù PLOT Dal display eco attivo: PLOT Richiamate il menù PLOT con le seguenti possibilità di scelta: 9 Imposta marca verticale inserisce un marker verticale (linea) all impulso attuale. - oppure potete registrare la posizione di un dato eco sulla carta: 3 Inserisci waypoint attiverà un cursore sul display eco Spostate il cursore sulla posizione dell eco del quale volete inserire un waypoint ENT Premete [ENT] per registrare il waypoint sul display eco Si aprirà una nuova finestra info dove potrete modificare il nome del waypoint, modificare la posizione se necessario, cambiare simbolo e colore del waypoint. Quando siete soddisfatti delle informazioni nella finestra info: ENT Premete [ENT] per salvare il waypoint
99 Menù Ecoscandaglio Capitolo Setup presentazione L impostazione generale dell Ecoscandaglio come Scelta del trasduttore, impostazioni Allarme, Modo Demo, etc. si trova nel menù SETUP (sezione 10.2). Le impostazioni eco in questo capitolo sono le più comuni impostazioni per la regolazione della presentazione dell immagine eco ad alta o bassa frequenza. ENT Premete [ENT], [9] per caricare il setup di Presentazione relativo 9 al display ecoscandaglio attivo a 50kHz o 200kHz Setup 200kHz: Scala di partenza: 000 m Scala (range): AUTOMAT 25 m Guadagno: 050% Linea bianca: OFF Espansione finestre: 6 m TVG: Normale (20 log R) Filtro ping to ping: ON Soppressione dei disturbi: OFF Soglia colore: OFF Griglia della profondità: OFF Trasmette lunghezza d impulso: AUTO Trasmette potenza: AUTOMAT Sincron. avanzam. immagine: TEMPO Velocità avanzam.immagine: ALTO Usate il tasto cursore per spostarvi all interno del display 0-9 Inserite i nuovi valori, o +/- Scegliete tra i valori disponibili ENT Confermate le variazioni, o MENU Abbandonate le variazioni ed uscite dal display Scala di partenza - consente all utilizzatore di impostare l inizio della scala visualizzata in un qualsiasi punto sotto la superficie. Per esempio una scala di 100 metri può essere spostata verso il basso in modo che cominci, diciamo, a 200 metri e finisca a 300 metri.
100 Capitolo 7-8 Menù Ecoscandaglio Scala si riferisce alla distanza tra la sommità ed il fondo dello schermo visualizzato. scegliendo scala Auto, il CX33-E cambierà automaticamente la scala basilare per visualizzare sempre il fondale nella parte inferiore dello schermo. Per esempio, se vi muovete in acque profonde, Il CX33-E sceglierà automaticamente una scala maggiore tenendo sempre il fondale nella parte inferiore del display. La scala manuale consente all operatore di scegliere una specifica scala. Guadagno - e un altro modo di dire sensibilità oppure volume. L aumento del valore del guadagno sul CX33-E, vi consentirà di vedere bersagli più piccoli a maggior profondità. Se però il guadagno e impostato troppo alto, comincerete a vedere disturbi o echi fantasma. In generale dovreste regolare il guadagno appena sotto al valore che cominci a far apparire sullo schermo i disturbi. Linea Bianca - e una funzione che posiziona una linea bianca/nera sul fondale rilevato e sbianca 4 pixels nella parte superiore della linea stessa. Lo scopo di ciò e di aiutare l utilizzatore nel rilevare i bersagli, come i pesci, che siano molto vicini al fondale e che tenderebbero, altrimenti, a confondersi con gli echi del fondale stesso. Espansione finestre (livello di zoom) possono essere variate in otto passi, da 1 a 50 metri, o convertite in piedi o braccia (fate riferimento a Inizializ. per unità, sezione 10.4). Questa funzione vi consente di avere un visione dettagliata di una particolare sezione d acqua sotto la vostra imbarcazione. Potete ingrandire la zona vicino al fondale (Ingrandimento del fondale) o vicino alla Marca Mobile di Distanza (Ingrandimento VRM). TVG - Guadagno Variabile nel Tempo - e una regolazione che consente al CX33-E di applicare delle correzioni per la maggior parte delle perdite ed assorbimenti che si verificano quando l energia acustica passa attraverso l acqua di mare. Ci sono tre impostazioni da scegliere: Normale, Speciale ed OFF. L impostazione Normale (20log R) è per ricerca generale del pesce e fondale sino a 50 m e fornirà una uniforme presentazione del fondale a tutti i livelli di profondità. L impostazione Speciale (40 log R) regolerà il TVG in modo da avere la stessa intensità di eco per pesci delle stesse dimensioni a diverse profondità. La posizione OFF viene usata per ecoscandagli da rete. Nella posizione OFF, il TVG è inattivo e quindi l ecoscandaglio funzionerà con il massimo guadagno tra ogni impulso di trasmissione. La scala automatica è impostata su manuale.
101 Menù Ecoscandaglio Capitolo 7-9 Filtro ping to ping - può essere impostato sia on che off. Con il filtro off, ogni eco ricevuto sarà riflesso sullo schermo. Mentre con il filtro on il sistema farà una comparazione di due echi ricevuti e rifletterà sullo schermo quello che e ricevuto da entrambi gli echi fornendo quindi un immagine più ordinata. Soppressione dei disturbi - può essere impostata su ON per eliminare la comparsa di echi indesiderati. Il livello di soglia e automatico e questa funzione deve essere usata con cautela siccome potrebbe eliminare gli echi dei piccoli pesci e piccoli oggetti non identificati dallo schermo. Soglia colore - La funzione di soglia colore consente di eliminare dallo schermo i bersagli più deboli ed i disturbi. Questi bersagli sono normalmente visualizzati nei colori più deboli come il verde ed il blu. La soglia di colore vi consente di non visualizzare i colori blu, o blu e verde, etc. Facendo questo, resteranno sullo schermo gli echi più forti dovuti a bersagli più grossi. Griglia della profondità - consente una più precisa lettura della profondità e della posizione bersaglio sullo schermo. Trasmette lunghezza d impulso La lunghezza dell impulso di trasmissione può essere impostata su AUTO, dove l impostazione ottimale sarà applicata in accordo alla profondità dell acqua. Potrà comunque essere impostata manualmente, se necessario: CORTO = meno di 10 metri di profondità. MEDIO = tra 10 e 50 metri di profondità. LUNGO = più di 50 metri di profondità. Un impulso lungo raggiungerà maggiori profondità, ma con minori dettagli. Trasmette potenza deve essere normalmente lasciata su automatico. I modi disponibili sono: AUTOMAT, 600 W, 100 W, 10 W e OFF. Sincronizzazione avanzam. immagine - l immagine sullo schermo può essere aggiornata sulla base del tempo o distanza (quando i dati dall ultimo impulso appaiono sullo schermo). Velocità avanzam. immagine è la velocità di scorrimento dei bersagli sullo schermo da destra a sinistra. E regolabile (Basso, Medio, Alto, Bloccato) per consentire all utilizzatore di avere un immagine storica più lunga sullo schermo.
102 Capitolo 7-10 Menù Ecoscandaglio 7.7 Come funziona l Ecoscandaglio Figura 1 Impulso trasmesso dal ricetrasme itore. Quando il CX33-E viene acceso, il processore comincia ad inviare impulsi elettrici al trasduttore. Il risonatore ceramico nel trasduttore possiede una speciale proprietà che comporta una sua variazione nelle dimensioni quando viene applicata una tensione variabile. La tensione viene quindi trasformata in una vibrazione meccanica (onde sonore) che vengono quindi trasmesse nell acqua. Vedi Fig.1 Figura 2 La freccia superiore indica: Eco che ritorna al ricevitore. La freccia inferiore indica: Impulso trasmesso. Le onde sonore si muovono nell acqua sino a quando incontrano una variazione della densità come pesce o il fondale. Questo comporta che le onde sonore rimbalzano all indietro attraverso l acqua. Quando le onde sonore riflesse (echi) colpiscono il trasduttore, il disco ceramico vibra alla stessa frequenza. Ciò genera una tensione variabile tra le superfici del disco. Questa tensione ritorna indietro, tramite il cavo, al ricevitore. Il CX33-E processa i segnali e li presenta sullo schermo display. Vedi Fig. 2
103 Menù Ecoscandaglio Capitolo Larghezza del cono del trasduttore Il trasduttore installato sullo scafo della vostra imbarcazione funziona sia come un altoparlante quando trasmette, sia come un microfono quando riceve. In modo similare al fascio di luce di una torcia portatile, la maggior parte delle onde sonore dal vostro trasduttore sono concentrate verso il basso con solo una piccola percentuale che si disperde lateralmente. L ammontare della concentrazione delle onde nel cono viene espressa come ampiezza del cono. Trasduttore Approssimazione del fascio di trasmissione sotto il trasduttore Questo angolo è l ampiezza del cono del trasduttore Metà della massima intensità Massima intensità Figura 3 - Rappresentazione dell ampiezza del cono del trasdu ore. Il centro del cono di trasmissione è il più intenso e quindi quando ci si sposta verso il lato del cono di trasmissione, si trova un punto dove l intensità delle onde sonore è la metà di quella che era al centro. La distanza misurata è la larghezza del cono. Vedasi Fig.3.
104 Capitolo 7-12 Menù Ecoscandaglio 7.9 Effetti della velocità dell imbarcazione La visualizzazione del pesce sul CX33-E dipende direttamente dalla velocità dell imbarcazione ed anche dalla profondità del pesce. Quando l imbarcazione è ferma, gli echi appariranno amplificati e schiacciati. Mano a mano che l imbarcazione acquista velocità, gli echi diventeranno più corti e più arcuati. La ragione di questo cambiamento nella visualizzazione è dovuta al fatto che quando la velocità aumenta, un numero inferiore di impulsi colpiranno ogni pesce. Una bassa velocità fornirà informazioni più precise sull esatta posizione del pesce Diagramma profondità & temperatura CP31/CX33: Lo strumento eco e temperatura fornisce una presentazione grafica della profondità e temperatura acqua da apparati esterni in rapporto al tempo o alla distanza. CP31/CX33: ECHO Tasto per accesso diretto al display Diagramma temperatura & profondità, passa cioè alla pagina con il display Diagramma temperatura & profondità; se non presente inserisce l ultimo display attivo, o scegliete via menù: CP31: MENU Aprite il menù a barra, e 5,1 attivate il diagramma Profondità & Temperatura - vedi esempi di display pagina seguente. CX33: MENU Aprite il menù a barra, e 5,3 attivate il diagramma Profondità & Temperatura - vedi esempi di display pagina seguente. CX33-E: Lo strumento eco e temperatura fornisce una presentazione grafica della profondità e temperatura acqua in rapporto al tempo o alla distanza. CX33-E: MENU Aprite il menù a barra, e 5,3 attivate il diagramma Profondità & Temperatura - vedi esempi di display pagina seguente.
105 Menù Ecoscandaglio Capitolo 7-13 Profondità e Temperatura dell acqua attuali. Profondità nel tempo o nella distanza. Temperatura nel tempo o nella distanza. ENT Aprite Setup per Profondità Set up profondità: Scala di profondità: 0 -> 100 m Colore per la profondità: Scala di temperatura: 0 -> 20 C Colore per la temperatura: Intervallo dello schermo: Intervallo di tempo: TEMPO 5 MIN. Andate alla funzione che volete modificare 0-9 Inserite i nuovi valori, o +/- cambiate le impostazioni ENT Confermate la variazione
106 Capitolo 7-14 Menù Ecoscandaglio Scala di profondità esistono sei scale di profondità tra le quali scegliere che variano da 0-10 a m. Scegliete tra i valori con i tasti +/-. Colore può essere cambiato il colore per la linea della profondità e per la linea della temperatura. Scegliete tra i colori disponibili con i tasti +/-. Scala di Temperatura può essere impostata tra 0-10, 0-20, 0-30, 10-20, e Intervallo dello schermo l intervallo per l aggiornamento dello schermo può essere riferito al TEMPO o alla DISTANZA. L intervallo di TEMPO può essere impostato in 6 intervalli a partire da 5 minuti sino a 3 ore più la posizione di blocco. L intervallo della DISTANZA può essere impostato in 7 intervalli a partire da 0.5 mn sino a 90 mn in modo da adattarsi alla velocità dell imbarcazione; inoltre è prevista anche la posizione di blocco.
107 Monitoraggio motore Capitolo Menu Motore 6 MOT 1 Stato motore - vedi sezione Carburante e trasmissione - vedi sezione Stato batteria - vedi sezione Stato secondo motore - vedi sezione Carburante e trasmissione - vedi sezione Stato secondo batteria - vedi sezione 8.4 Questo sistema di monitoraggio grafico dei motori è disponibile per motori che abbiano dati in uscita tramite NMEA2000 o una adeguata unità di interfaccia che supporti NMEA2000. A seconda del sistema di motore e di interfaccia, alcuni dati potrebbero non essere inviati sul bus dati. In questo caso contattate il costruttore dei motori o il vostro rivenditore locale Simrad. La NavStation CX è in grado di ricevere e presentare vari dati motore. I punti di menu 4, 5 e 6 rappresentano la seconda impostazione di display che saranno visibili solo se il sistema rileva più di due motori a bordo. Per doppi motori, il sistema fornisce un indicatore a doppia barra analogica per garantire una precisa visione della sincronizzazione dei giri e per rendere possibile il confronto diretto dei dati dei due motori. Il sistema di monitoraggio del motore presenta indicatori analogici grafici e dati digitali (letture numeriche) sino a quattro motori vedasi esempi di display più avanti in questo capitolo. Impostazioni Generali SimNet rileverà automaticamente i motori all accensione ed imposterà automaticamente i parametri di base. Prima di usare il sistema di monitoraggio motore, potreste desiderare di personalizzare le letture. La linea superiore identifica il motore/batteria, i valori pre impostati sono ENGINE da 1 a 4 o BATTERY da 1 a 4. Inserite il nome corretto per il motore/batteria nell impostazione Interfaccia:
108 Capitolo 8-2 Monitoraggio motore MENU Aprite il menu a barra, e... 8,2 caricate l impostazione Interfaccia PLOT Usate il tasto [PLOT] per passare all etichetta Engine Passate al nome che desiderate cambiare, - fate riferimento alla sezione 2.6 Attribuire il nome alle rotte, punti, etc. ENT Confermate l inserimento ed uscite Per cambiare le unità di misura, fate riferimento a Inizial. per unità nella sezione Stato motore MENU Aprite il menu a barra, e... 6,1 caricate il display di Stato motore F = Avanti R = Indietro (N = Folle) I numeri in basso indicano i dati del Motore 1 sulla sinistra e quelli del Motore 2 sulla destra ed in ogni colonna. Il display di Stato del Motore indicherà i dati da 1 o 2 motori. Se a bordo sono presenti più di due motori e se sono collegati al sistema, premendo [MENU], [6], [4], si renderà visibile un secondo display di Stato Motore.
109 Monitoraggio motore Capitolo 8-3 Le scale già impostate nel display di Stato del Motore possono essere aperte e modificate come sotto descritto, tranne che per Tilt, in quanto si tratta di un dato di sola lettura dell esatta inclinazione del motore fuori bordo o del piede poppiero. Non può essere inserita alcuna limitazione o scala diversa. Per cambiare le impostazioni di base: ENT Caricate l impostazione dello Stato motore Impostazione stato motore Sorgente motore sinistro: ENGINE 1 Sorgente motore destro: ENGINE 2 Scala RPM Motore: 5000RPM Limite RPM Motore: 04200RPM Scala pressione olio: 100Psi Scala pressione turbo: 050Psi Scala temp. refrig. motore: 120 C MENU Uscita Accetta ENT Sorgente motore sinistro - usate i tasti +/- per scegliere tra i motori collegati. Sorgente motore destro - usate i tasti +/- per scegliere tra i motori collegati. Scala RPM Motore, di base è 5000 RPM. Impostabile in passi da 2500 a tramite i tasti +/-. Limite RPM Motore, di base è 4200 RPM. Per controllare il limite manualmente, voi potrete inserire un nuovo limite tramite i tasti numerici. Quando il limite viene superato, il colore di riempimento verde diventerà rosso. Scala pressione olio, di base è 100 Psi. Usate i tasti numerici per inserire una nuova scala. L indicazione può essere in Psi ( Psi) oppure Pascal ( kpa). Scala pressione turbo, di base è 50 Psi. Usate i tasti numerici per inserire una nuova scala. L indicazione può essere in Psi ( Psi) oppure Pascal ( kpa).
110 Capitolo 8-4 Monitoraggio motore Scala temperatura refrigerante motore, di base è 120 gradi Celsius. Usate i tasti numerici per inserire una nuova scala. L indicazione può essere in Celsius (40 C a 200 C) oppure Fahrenheit (104 F a 392 F). ENT Confermate le variazioni o uscite con [MENU] senza eseguire alcuna variazione 8.2 Carburante e trasmissione Il livello del carburante viene indicato come percentuale del valore massimo, a seconda della forma del serbatoio e del sensore di livello. Questo livello può essere il livello sopra il fondo del serbatoio oppure il volume restante nel serbatoio). Il colore di riempimento diventerà rosso quando il livello diventa inferiore al 10%. MENU Aprite il menu a barra, e... 6,2 caricate il display Carburante & trasmissione Nella parte superiore di questo display avete le letture del Motore 1 sulla sinistra e del Motore 2 sulla destra mentre al centro ci sono i dati totali. La seconda riga nel mezzo e cioè 17.0 L/mn litri per miglio nautico, viene calcolato dalla NavStation. La lettura può essere presentata il L/mn, L/km, L/mi, G/nm, G/km, G/mi. Le unità possono essere scelte in [MENU], [8], [1], vedi sezione I numeri in basso indicano Motore 1 a sinistra e Motore 2 sulla destra di ogni colonna.
111 Monitoraggio motore Capitolo 8-5 Per modificare le impostazioni di base: ENT Caricate l impostazione per Carburante e trasmissione Impostazione carburante e trasmiss. Sorgente motore sinistro: ENGINE 1 Sorgente motore destro: ENGINE 2 Scala temp. olio trasm.s: 120 C Scala pressione olio trasm: 0100Psi Scala pressione carburante: 100Psi Scala consumo carburante: 0030L/h MENU Uscita Accetta ENT Sorgente motore sinistro - usate i tasti +/- per scegliere tra i motori collegati. Sorgente motore destro - usate i tasti +/- per scegliere tra i motori collegati. Scala temperatura olio trasmissione, di base è 120 gradi Celsius. Usate i tasti numerici per inserire una nuova scala. L indicazione può essere in Celsius (50 C a 300 C) oppure Fahrenheit (122 F a 572 F). Scala pressione olio trasmissione, di base è 100 Psi. Usate i tasti numerici per inserire una nuova scala. L indicazione può essere in Psi ( Psi) oppure Pascal ( kpa). Scala pressione carburante, di base è 100 Psi. Usate i tasti numerici per inserire una nuova scala. L indicazione può essere in Psi ( Psi) oppure Pascal ( kpa). Scala consumo carburante, di base è 0030 litri per ora. Usate i tasti numerici per inserire una nuova scala. L indicazione può essere in litri per ora (1-1000L/h) oppure in galloni per ora (1-264 G/h). ENT Confermate le variazioni o uscite con [MENU] senza eseguire alcuna variazione
112 Capitolo 8-6 Monitoraggio motore 8.3 Stato batterie MENU Aprite il menu a barra, e... 6,3 caricate il display di Stato della batteria Per modificare le scale di base: ENT Caricate l impostazione dello Stato batteria Impostazione stato batteria Sorgente motore sinistro: ENGINE 1 Sorgente motore destro: ENGINE 2 Sorgente batteria sinistra: BATTERY 1 Sorgente batteria destra: BATTERY 2 Scala volt alternatore SX: Volt Scala volt alternatore DX: Volt Scala volt batteria SX: Volt Scala corrente batteria SX: 60 Amp Scala volt batteria DX: Volt Scala corrente batteria DX: 60 Amp MENU Uscita Accetta ENT Sorgente motore sinistro - usate i tasti +/- per scegliere tra i motori collegati. Sorgente motore destro - usate i tasti +/- per scegliere tra i motori collegati.
113 Monitoraggio motore Capitolo 8-7 Sorgente batteria sinistra - usate +/- per scegliere tra le batterie collegate. Sorgente batteria destra - usate +/- per scegliere tra le batterie collegate. Scala voltaggio alternatore sinistro, di base è Volt. Impostabile in passi 10-15, o Volt. (usate i tasti +/-). Scala voltaggio alternatore destro, di base è Volt. Impostabile in passi 10-15, o Volt. (usate i tasti +/-). Scala voltaggio batteria sinistra, di base è Volt. Impostabile in passi 10-15, 20-30, o Volt (usate i tasti +/-). Scala corrente batteria sinistra, di base è 60 Apm. Impostabile in passi da 10 a 1000 Amp (usate i tasti +/-). Scala voltaggio batteria destra, di base è Volt. Impostabile in passi 10-15, 20-30, o Volt (usate i tasti +/-). Scala corrente batteria destra, di base è 60 Amp. Impostabile in passi da 10 a 1000 Amp (usate i tasti +/-). ENT Confermate le variazioni o uscite con [MENU] senza eseguire alcuna variazione 8.4 Seconda impostazione di display per monitoraggio motore I punti menu 4, 5 e 6 rappresentano una seconda impostazione di display che saranno visibili solo se il sistema rileva più di due motori collegati. MENU Aprite il menu a barra, e... 6,4 caricate i secondo display di Stato motore - fate riferimento alla sezione 8.1. MENU Aprite il menu a barra, e... 6,5 caricate il secondo display di Carburante e trasmissione - fate riferimento alla sezione 8.2. MENU Aprite il menu a barra, e... 6,6 caricate il secondo display di Stato della batteria - fate riferimento alla sezione 8.3.
114 Capitolo 8-8 Monitoraggio motore 8.5 Modo Demo La funzione motore ha un modo demo, utilizzabile ad esempio per dimostrazione, che presenta letture statiche simulate. Per accedere al modo demo del sistema di monitoraggio del motore: MENU Aprite il menu a barra, e... 8,2 Caricate l Impostazione di interfaccia PLOT Usate il tasto [PLOT] per andare all etichetta Engine Passate alla riga inferiore ed impostate il modo demo su on oppure off con i tasti +/- ENT Confermate la variazione ed uscite Ricordatevi di disattivare il modo demo successivamente! Il sistema di monitoraggio non presenterà alcun dato reale quando il modo demo è attivo.
115 Menù Varie Capitolo Menù Varie 7 VARIE 1 Vento - vedi sezione Linee decca - vedi sezione Loran C - vedi sezione Dati MOB - vedi sezione Info DSC - vedi sezione Trasferimento dati - vedi sezione Display Vento Il CP31/CX33/CX33-E è pronto per presentare i dati del vento da sistema strumenti collegato via NMEA0183 o SimNet. Dati Vento l indicatore del vento fornisce sia la direzione sia la velocità del vento, e le letture possono essere vere o relative (sempre che i dati siano forniti dal sistema strumenti collegato). MENU Aprite il menù a barra, e 7,1 caricate il display Strumento Vento Direzione Vento Vero Vento relativo all imbarcazione Velocità vento, apparente o vero.
116 Capitolo 9-2 Menù Varie ENT Caricate il display per Setup Vento Set up Vento: Livello di smorzamento: Scala del vento apparente: MEDIO NORMALE Messa a punto angolo del vento: 000 Mostra velocità vento come: APPARENTE Unità velocità vento: METRI/SECONDO Andate alla funzione che desiderate cambiare +/- Scegliete tra le impostazioni, o 0-9 Inserite nuovi valori ENT Confermate la variazione e ritornate al display Vento Livello di smorzamento può essere impostato su BASSO, MEDIO o ALTO. Più alto il livello, più stabile e lenta alle variazioni sarà la lettura. Scala del vento apparente può essere impostata su NORMALE (0-180 ) o AMPLIFICATA (0-60). Messa a punto angolo del vento può variare da 0 a 360 Mostra velocità vento come VERO o APPARENTE. Unità velocità vento può variare tra METRI/SECONDO, NODI, CHILOMET./ORARI O MIGLIA ORARIE.
117 Menù Varie Capitolo Linee Decca MENU Aprite il menù a barra, e... 7,2 caricate il display per le catena decca ENT Aprite per la variazione +/- Scorrete tra le catene disponibili - vedi lista sotto. ENT Confermate la variazione Per cambiare la lettura di posizione nel modo decca, vedi sezione 10.3 sotto setup Pilot/Posizione, dove Visualizza posizione come può essere impostato su Decca. Elenco delle catene decca: 00 S Baltic 0A 24 Skagerak 10B 01 Vestlandet 0E 25 N Persian 5C 02 SW British 1B 26 S Persian 1C 03 North Humber 2A 27 Bombay 7B 04 Holland 2E 28 Calcutta 8B 05 British 3B 29 Bangladesh 6C 06 Lofoten, Norway 3E 30 Hokkaido 9C 07 German 3F 31 Tohoku 6C 08 N Baltic 4B 32 Kyusyu 7C 09 NW Spanish 4C 33 Namaqua 4A 10 Trondelag (N) 4E 34 Cape chain 6A 11 English 5B 35 E Province 8A 12 N Bothnian 5F 36 Dampier 8E 13 S Spanish 6A 37 Port Hedld 4A 14 N Scottish 6C 38 Hokuriku 2C 15 Finland 6E 39 Newfoundld. 2C 16 Danish 7B 40 Cabot strt 6B 17 Irish 7D 41 Nova Scotia 7C 18 Finnmarken 7E 42 Salaya 2F 19 French 8B 43 Kanto 8C 20 S Bothnian 8C 44 SW Africa 9C 21 Hebridean 8E 45 Natal 10C 22 Frisian 9B 46 Shikoku 4C 23 Helgeland 9E
118 Capitolo 9-4 Menù Varie 9.3 Loran C MENU Aprite il menù a barra, e... 7,3 caricate il display delle catene Loran C ENT Aprite per la variazione +/- Scorrete le varie catene disponibili - vedi lista sotto. Se necessario passate alle schiave, e... +/- Scegliete tra le schiave disponibili (non tutte le catene hanno più di una schiava) e sarà possibile modificare i valori del ritardo di tempo Se necessario, passate su Offset ed inserite un offset positiv o negativo 0-9 Digitate l offset positivo o negativo al ritardo di tempo (scegliete tra positivo e negativo con +/-) ENT Confermate la variazione Per cambiare la lettura di posizione nel modo decca, vedi sezione 10.3 sotto setup Pilot/Posizione, dove Visualizza posizione come può essere impostato su Loran C. Lista delle catene Loran C: Central Pacific Gulf of Alaska Southeast U.S. Great Lakes Northeast U.S. Canadian West Coast Canadian East Coast Labrador Sea West Coast U.S. North Pacific Commando Lion North West Pacific Norwegian Sea Mediterranean Sea Icelandic Saudi Arabia South Saudi Arabia North Eastern U.S.S.R. Western U.S.S.R
119 Menù Varie Capitolo Dati MOB MENU Aprite il menù a barra, e 7,4 caricate il display dati MOB UOMO IN MARE DATA ORA 14:23:34 MOB N POS E Il display MOB fornirà informazioni sull ultima posizione MOB attivata. Per cancellare una traccia MOB dalla memoria, fate riferimento alla sezione Info VHF DSC Per ricevere Allarme e messaggi dal VHF, sarà necessario che il CP31/CX33/CX33-E sia collegato con un sistema di radiotelefono VHF Simrad compatibile. I dati sono trasmessi tramite SimNet o NMEA. Il messaggio dal VHF apparirà in un apposita finestra unitamente ad un allarme acustico. Premete [CLR] per azzerare l allarme, oppure premete [ENT] per fermare l allarme e scegliere il canale di comunicazione al manuale del VHF per ulteriori dettagli. Per vedere l ultimo messaggio ricevuto: MENU Aprite il menù a barra, e 7,5 caricate il display di info DSC
120 Capitolo 9-6 Menù Varie 9.6 Trasferimento dati via DataCard Il trasferimento dati da e per una memoria esterna può essere eseguito tramite una DataCard Simrad. Sul frontale dello strumento sotto alla tastiera, è presente il lettore stagno dove potrete inserire la DataCard. Usate la DataCard Simrad per eseguire le copie di files o di tutti i dati utente che avete creato, oltre a tutte le attuali impostazioni nella memoria interna dell unità. Potete fare questo dopo aver inserito dei dati importanti, o quando desideriate trasferire rotte e waypoints ad un altra macchina compatibile. La capacità di memoria della DataCard è divisa in due banchi da 450Kb, a significare che l intera memoria interna può essere salvata su un solo banco. Memoria esterna con trasferimento dati via DataCard: MENU Aprite il menù a barra, e 7,6 caricate la finestra trasferimento Dati Trasferimento dati 1 DataCard 5 PC-Planner - vedi sezione Connessione NMEA - vedi sezione 9.8 MENU Uscita 1 Scegliete la funzione DataCard DataCard 1 DataCard status 3 Salva su DataCard 9 Carica da DataCard MENU Uscita DataCard status 1 Premete [1] per verificare quali dati (se esistono) sono memorizzati sulla DataCard La capacità è divisa in due banchi di memoria: Bancadati 1 e 2 che contengono circa 450Kb di dati ognuno. Scegliete tra i due banchi dati con i tasti +/-.
121 Menù Varie Capitolo 9-7 Salva su DataCard 3 Premete [3] per richiamare una nuova finestra INFO dove potete vedere quali dati trasferire, es. rotte, waypoint, etc. e quanto spazio verrà occupato in bytes oltre alla percentuale di massima capacità. Scegliete in quale bancadati desiderate trasferire i dati(usate i tasti +/-). Insieme ai dati verranno salvati anche la data e l ora. Può anche essere aggiunto un nome per una più facile identificazione successiva. ENT Premete [ENT] per attivare Salva su DataCard Verrete ora informati che tutti i dati esistenti sulla DataCard, nella bancadati scelta, verranno sostituiti dai nuovi dati. Non potrete aggiungere altre informazioni ai dati già trasferiti. Sia che voi trasferiate i dati dal CP31/CX33/CX33-E alla Bancadati 1 o 2 sulla DataCard, sia che trasferiate i dati dalla Bancadati 1 o 2 della Data- Card al CP31/CX33/CX33-E, il pacchetto dei dati sostituirà per intero la capacità nell unità ricevente. Carica da DataCard 9 Premete [9] per richiamare una nuova finestra INFO dalla quale potrete vedere quali dati sono contenuti nella Bancadati 1 o 2 della DataCard. +/- Usate i tasti +/- per scegliere tra Bancadati 1 e 2 Carica: Bancadati1 Dati generati da: Simrad CX33 Salvataggio: :43:00 Nome: Tipo Dati Quat. Dimens. Selez. Marks/WP: ON Linee: 1 80 ON Rotte: 1 96 ON Targets: 3 72 ON Tracce: 0 0 ON Inizializzazione: OFF Memoria destinazione: 504 bytes = 0% MENU Uscita Carica ENT ENT Premete [ENT], [ENT] per trasferire una copia dei dati da Bancadati 1 alla memoria interna dell unità CP31/CX33/CX33-E. Ogni dato esistente nella memoria interna verrà cancellato.
122 Capitolo 9-8 Menù Varie MENU Premete [MENU] per uscire e *ricaricare (solo se i dati contenevano anche Setup ) *) Quando il sistema esegue una ricarica, lo schermo diventerà nero per un breve istante e quindi il sistema ripartirà e ritornerà automaticamente al display attivo presente sullo schermo prima di eseguire il trasferimento. 9.7 Trasferimento dati via DataCard a/da PC-Planner Trasferimento dati a e da un PC-Planner può essere eseguito tramite una DataCard Simrad. Trasferite rotte, waypoint e tracce salvate nella memoria interna del CP31/CX33/CX33-E ad un PC-Planner oppure rotte e waypoint dal PC-Planner all unità CP31/CX33/CX33-E. MENU Aprite il menù a barra, e... 7,8 caricate la finestra trasferimento dati Trasferimento dati 1 DataCard - vedi sezione PC-Planner 7 Connessione NMEA - vedi sezione 9.8 MENU Uscita 5 Selezionate la funzione PC-Planner - per trasferire i dati una DataCard deve essere posizionata nel lettore sotto alla tastiera. Esempio: PC-Planner 1 Importa 2 Esporta Stato: DataCard vuota MENU Uscita Scegliete [1] per trasferire i dati (rotte e waypoint) dal PC-Planner, o scegliete: 2 Esporta - per trasferire dati (rotte, waypoint e tracce) alla DataCard.
123 Menù Varie Capitolo 9-9 ENT Premete [ENT] per accettare DataCard verranno cancellati? Lo stato indicherà Salvataggio dati, e chiuderà con Trasferimento completato. I dati sulla DataCard sono ora pronti per essere caricati nel PC-Planner. 9.8 Trasferimento dati via interfaccia PC Il trasferimento dati da e per un programma di pianificazione rotte o un Personal Computer, può essere eseguito via il collegamento NMEA (vedi sezione 11.7) tramite lo standard NMEA0183 sentenze WPL e RTE. Il trasferimento dati con queste due sentenze non comprende i simboli WP, colore, limite XTE, etc. Fate riferimento alla sezione 11.6 per le informazioni sul collegamento al PC. NB! I programmi di pianificazione rotta su piattaforma PC, differiscono nel funzionamento e nelle prestazioni e non sono sotto il controllo della Simrad. MENU Aprite il menù a barra, e 7,6 caricate la finestra per il trasferimento Dati Trasferimento dati 1 DataCard - vedi sezione PC-Planner - vedi sezione Connessione NMEA MENU Uscita 7 Scegliete la connessione NMEA ATTENZIONE! La normale comunicazione NMEA verrà interrotta. MENU Uscita Accetta ENT
124 Capitolo 9-10 Menù Varie ENT Accettate l avviso e continuate Connessione NMEA 1 Trasmette Waypoints 3 Trasmette Rotte 7 Riceve WPs e Rotte MENU Uscita La normale comunicazione tramite la porta NMEA viene momentaneamente interrotta durante il periodo del trasferimento dati. Trasmette Waypoints 1 Premete [1] per attivare la trasmissione di tutti gli waypoint contenuti nella lista WP del CP31/CX33/CX33-E al PC Quando la trasmissione è completata, riceverete una nuova finestra info che vi dirà quanti waypoints sono stati trasferiti. MENU Abbandonate la funzione e ritornate alla normale comunicazione NMEA Trasmette Rotte 3 Premete [3] per attivare la trasmissione di tutti gli rotte contenuti nella lista rotte del CP31/CX33/CX33-E al PC Quando la trasmissione è completata, riceverete una nuova finestra info che vi dirà quanti rotte sono stati trasferiti. MENU Abbandonate la funzione e ritornate alla normale comunicazione NMEA Riceve WPs e Rotte 7 Premete [7] per consentire la ricezione di waypoint e rotte dal programma esterno La trasmissione di waypoint e rotte può ora essere attivata dal programma PC.
125 Menù Varie Capitolo 9-11 La finestra info vi terrà informati sullo stato di ricezione dei dati fornendo i numeri di WP e rotte ricevuti. Quando il contatore si ferma, significa che tutti i dati del programma PC sono stati ricevuti. Può succedere che alcuni programmi continuino a trasmettere ripetutamente gli stessi dati e quindi sarà necessario fermarli manualmente premendo [ENT]. Riceve WPs e Rotte Ricezione in corso 37 WP ricevuti 5 rotte ricevute Stop e salva ENT ENT Stop e salva - fermerà la ricezione dei dati (se non è già finita) e comincerà a salvare i dati raccolti. Waypoint e rotte trasmesse al CP31/CX33/CX33-E vengono aggiunte alla lista WP/rotte. Se due nomi di WP/Rotte sono identici, quello trasferito più recentemente non verrà slavato anche se la posizione (le posizioni) è diversa. I punti di rotta non saranno compresi nella lista WP. Il salvataggio dei dati raccolti può richiedere da meno di un secondo sino ad alcuni minuti, secondo l ammontare dei dati. Se esso richiede troppo tempo e voi avete bisogno del CP31/CX33/CX33-E immediatamente, premete allora [MENU] per fare Stop Salvataggio di altri dati i dati salvati sino ad ora resteranno nella memoria, gli altri verranno persi. MENU Stop salvataggio In circostanze normali pensiamo che la procedura di salvataggio possa essere ultimata indicato dalla scritta Salvataggio completato nella finestra info. Ora siete pronti per: MENU Uscire dalla funzione e ritornare alla normale comunicazione NMEA
126 Capitolo 9-12 Menù Varie
127 Menù Setup Capitolo Menù Setup 8 SETUP CHART Cartucce C-MAP - vedi sezione 10.1 ECHO Setup Ecoscandaglio (CX33-E) - vedi sezione 10.2 PILOT Setup Pilot/Posizione - vedi sezione Velocità, unità e linguaggio - vedi sezione Setup Interfaccia - vedi sezione Colore dello schermo - vedi sezione Impostazione da fabbrica - vedi sezione Cartucce C-MAP Sul frontale dello strumento sotto alla tastiera, è presente il lettore stagno dove potrete inserire la cartuccia C-MAP/C-Card che desiderate caricare. Non inserite o rimuovete la cartuccia a meno che l apparato sia spento, o la lettura della cartuccia sia su Standby vedi sotto. MENU Aprite il menù a barra, e 8 Aprite il menù SETUP, e... CHART caricate la finestra pop-up per le cartucce C-MAP (che contemporaneamente porta il sistema carta in standby) Cartucce C-MAP Codice: EN-C161.4 [14/09/2002] EAST DENMARK AND WEST SWEDEN MENU Uscita Per aprire il lettore situato sotto alla tastiera, premete il tasto di aper-
128 Capitolo 10-2 Menù Setup tura situato in fianco al lettore. Inserite la cartuccia nella fessura con i terminali verso l apparato, e spingete il lettore al suo posto accertatevi che sia ben chiuso in modo da restare stagno. Se la C-card è difettosa, deve essere rimossa prima di uscire da questo display. MENU Uscite dalla finestra Oltre alle linee di confine della carta mondiale, esistono anche le linee di confine tra le varie carte contenute all interno di un singola cartuccia. Queste linee di confine per le carte C-MAP possono essere disattivate in modo da non essere visibili sulla carta fate riferimento alla Sezione 3.3 Setup Carta. Altre zone della carta possono essere velocemente raggiunte tramite i tasti zoom: + Zoomate out sino a far comparire l area desiderata Portate il cursore sulla zona di interesse, e - zoomate in per maggiori dettagli La carta si muoverà automaticamente quando il cursore raggiunge il bordo dello schermo. Quando il cursore viene disattivato [CLR], la carta ritornerà sulla posizione nave Setup Ecoscandaglio (CX33-E) Il display Setup Ecoscandaglio consiste principalmente di impostazioni generiche, ma viene applicato anche alla specifica frequenza dove specificato. Il CX33-E possiede un semi dual trasmettitore a 50 e 200 KHz. MENU Aprite il menù a barra, e 8 aprite il menù SETUP, e ECHO attivate il display Impostazioni eco
129 Menù Setup Capitolo 10-3 Impostazioni eco: Trasduttore: SINGLE 200kHz 00.0 m Prof. chiglia dalla superficier: 00.0 m Display: DEPTH BELOW KEEL Dati su NMEA-out da: 200kHz Allarme pesci: Intensità: 065% OFF Prof. DS pesci: min:0005 m max:0030 m Allarme DK prof.min: m OFF Allarme DK prof.max: m OFF Profilo dell acqua: SALATA Velocità del suono nell acqua: 1470m/s Scala tempo/distanza: ON PAGE Segue pag.(1/2) Scorri MENU Uscita Accetta ENT Riavviam. AUTO impulso/potenza:20 sec. Campionatura eco: FONDALE Modo demo: OFF PAGE Segue pag.(2/2) Scorri MENU Uscita Accetta ENT Usate il cursore per spostarvi all interno del display PAGE Scegliete tra pagina 1 e pagina 2 +/- Scegliete i nuovi valori tramite i tasti +/- ENT Confermate le variazioni, o MENU Abbandonate le variazioni ed uscite dal display Trasduttore scegliete la tipo di trasduttore. Inserite la profondità del trasduttore sotto la superficie. Display può indicare: PROFONDITA DALLA CHIGLIA/ SUPERFICIE/TRASDUTTORE. Dati su NMEA-out da scegliete la frequenza dalla quale volete prelevare il dato profondità per il trasferimento ad altri apparati collegati.
130 Capitolo 10-4 Menù Setup Allarme pesci imposta l intensità da un minimo di 000 (eco debole) ad un massimo di 099% (eco forte); inoltre può essere impostato su ON o OFF. Prof. DS pesci definisce una specifica area sotto alla superficie delimitata da una profondità minima e massima per l allarme pesce. Allarme DK prof. min. e max. imposta un limite di allarme di profondità sotto alla chiglia. Profilo dell acqua la scelta sarà tra acqua SALATA e DOLCE. Questa impostazione avrà influenza su: Velocità del suono nell acqua: SALATA = 1470 metri al secondo e DOLCE = 1430 metri al secondo. Le impostazioni standard possono essere persino ancora più precise aumentando il numero dei metri in acque calde, e diminuendolo in acque fredde. Scala tempo/distanza indicherà il tempo o la distanza trascorsi per l immagine eco. La lettura apparirà nella parte superiore del display eco. Scegliete tra tempo o distanza in Sincron.avanzam.immagine, sez.7.6. Riavviam. AUTO impulso/potenza - riavvierà automaticamente l ecoscandaglio se è andato perduto il contatto con il fondo per l intervallo di tempo scelto, e cioè 10, 20 o 40 secondi. L impulso AUTO e la potenza verranno riavviati da 10W e impulso CORTA. Campionatura eco è impostata su FONDALE, che abilita la scala automatica e la visione del fondale. Per barche che si spostano ad alta velocità e che rischiano di perdere il contatto con il fondale è raccomandata un impostazione PORTATA o un impostazione di massima profondità (da 50 a 2000 metri). L apparato non aspetta per l eco del fondale, ma trasmette un nuovo impulso non appena è stata raggiunta la scala scelta. La scala automatica viene disinserita. L impostazione di allarme di profondità avrà una priorità più alta rispetto alla scala di profondità selezionata. Modo demo l ecoscandaglio funzionerà come se fosse collegato ad un trasduttore, ma tutti i dati presentati sullo schermo saranno simulati.
131 Menù Setup Capitolo Setup Pilot / Posizione MENU Aprite il menù barra, e 8 aprite il menù SETUP, e PILOT attivare il display Setup Pilot/Pos Setup Pilot/Pos: Visualizza posizione come: LAT/LON Posizione inizio: N E Livello velocità e rotta: 3 Visualizza velocità come: SOG Rotta e rilevamento: MAGNETICA Lunghezza vettore COG: 06 min Allarme incaglio, profondità: 03m OFF Allarme incaglio, oggetto: ON PAGE Segue pag.(1/2) Scorri MENU Uscita Accetta ENT Ora: UTC Ora: 13:43:56 Date: PAGE Segue pag.(2/2) Scorri MENU Uscita Accetta ENT Passate alla funzione che desiderate cambiare PAGE Scegliete tra pagina 1 e pagina Inserite i nuovi valori, o +/- Scegliete tra i valori disponibili ENT Confermate la variazione Visualizza posizione come - la posizione può essere indicata il latitudine/longitudine ed in coordinate Loran C o decca (dopo aver scelto la catena dal menù di Varie). Scegliete con +/-.
132 Capitolo 10-6 Menù Setup Posizione inizio - può essere inserita se si conosce esattamente la posizione di inizio. Livello velocità e rotta - Esiste un filtro sulla lettura di velocità e rotta con 10 livelli (0=risposta veloce, 9=lettura più stabile). Visualizza velocità come - SOG Velocità Rispetto al Fondo o STW Velocità nell Acqua. Scegliete con +/-. Per ricevere informazioni STW sarà necessario il collegamento di uno strumento esterno tramite sistema SimNet o porta NMEA. Rotta e rilevamento - le letture della rotta e del rilevamento possono essere MAGNETICA o VERA. Scegliete con +/-. Lunghezza vettore COG -(default a 6 minuti) - indica la propria rotta e velocità. La lunghezza del vettore COG riflette la distanza percorsa durante un certo numero di minuti alla velocità attuale. Allarme incaglio - la funzione richiederà una posizione, una COG ed una SOG valide ed una C-Card C-MAP inserita nel lettore sotto alla tastiera. Quando viene attivato un allarme, comparirà una finestra info con la causa dell allarme. Azzerate con [CLR]. Allarme di profondità - verrà attivata se la profondità nel punto finale del vettore COG è inferiore al valore impostato in Pilot/ Posizione e se l allarme è impostato su ON. Allarme oggetto - verrà attivato se è impostato su ON e se un oggetto (rocce, relitto, etc.) viene rilevato vicino all imbarcazione. Ora - può essere impostata su UTC o locale. Scegliete con +/-. Correzioni sono possibili sull orario e sulla data tramite i tasti numerici Velocità, unità e linguaggio MENU Aprite il menù a barra, e 8,1 caricate il display allarme Velocità, unità & linguaggio
133 Menù Setup Capitolo 10-7 Inizializ. velocità: Allarme velocità max(sog): 000.0kn OFF Allarme velocità min(sog): 000.0kn OFF Inizial. per unità: Fondo e altezza: METRI Distanza in: MIGLIA NAUTICH Velocità in: NODI Temperatura in: GRADI CELCIUS Pressione in: PSI Volume in: LITRO Versione software: CX PAGE Segue pag.(2/2) Scorri MENU Uscita Accetta ENT Numero di Serie: 0x0000b43e Vers.Software interfaccia: 1.19 Tipo ricevitore GPS: N11999 Intervallo rotazione pagine: 05 sec. Testo schermo in: Italiano I PAGE Segue pag.(2/2) Scorri MENU Uscita Accetta ENT Scorrete in su/giù per andare alla funzione che volete modificare PAGE Scegliete tra pagina 1 e pagina Inserite i nuovi valori, o +/- Scegliete tra i dati disponibili ENT Confermate le variazioni, o MENU uscite dalla funzione senza compiere alcuna azione Allarme velocità - può essere impostata alla massima o minima velocità. Questo potrebbe essere utile quando si pesca a traina, nei porti con limiti di velocità, etc. La stabilità della velocità e la risposta possono essere regolate in [MENU], [8], [PILOT], ed usando il cursore per selezionare Livello
134 Capitolo 10-8 Menù Setup velocità e rotta, variando il valore e premendo [ENT] per conferma. Premete [CLR] per azzerare un allarme questo si applica a tutti gli allarmi attivati del sistema. Fondo e altezza possono essere impostati in metri (m), piedi (ft), o braccia (fm). Distanza in può essere calcolata in miglia nautiche (mn), chilometri (km), o miglia uffic.(mi). Velocità in può essere indicata in nodi (kn), chilomet./orari (kh) o miglia/orari (mh). Temperatura in può essere indicata in gradi Centigradi o Fahrenheit. Pressione in - può essere indicata in Psi o Pascal (kpa). Volume in - può essere indicato in litro o gallone. Versione software indica quale versione software è installata nell unità. Numero di serie indica il numero di serie dell unità. Versione Software interfaccia indica quale versione è installata nell unità (solo per tecnici). Tipo ricevitore GPS (solo per tecnici). Intervallo rotazione pagina può essere impostato ovunque tra 03 e 99 secondi. Fate riferimento a Nozioni Fondamentali sul sistema display e pagine nella sezione 2.1 per ulteriori informazioni su come funziona il sistema. Testo schermo in nella versione standard il CP31/CX33/CX33- E viene fornito con i seguenti linguaggi nazionali: Danese (DK), Inglese* (GB) o (US), Francese (F), Tedesco (D), Italiano (I), Olandese (NL), Spagnolo (E), Svedese (S) e Portoghese (P). *) Le differenze tra Inglese GB ed Inglese US sono: Celsius viene cambiato in Fahrenheit, metri viene cambiato in piedi e la presentazione della data cambia da gg.mm.aa. a mm.gg.aa.
135 Menù Setup Capitolo Setup Interfaccia CP31/CX33/CX33-E ha un connettore per il controllo SimNet o NMEA2000 più una porta in/out NMEA. Plug-and-play: SimNet consente un facile e semplice interfacciamento grazie alla soluzione di un singolo cavo e connettore ed all impostazione automatica del sistema. SimNet è la soluzione ottimale per l integrazione dei prodotti SimNet con altri apparati tramite NMEA2000. Scelta di Gruppo o Singola: I prodotti principali come NavStation, Chartplotter ed Autopilota sceglieranno automaticamente le ottimali sorgenti per i dati di posizione, direzione, profondità, velocità, etc. tra tutti gli apparati SimNet collegati. Ciò significa che se due Chartplotter sono collegati, essi useranno i dati di posizione dello stesso GPS e la direzione dalla stessa bussola. Se volete usare il ricevitore GPS incorporato anche sul Chartplotter, che è stato impostato automaticamente a funzionare con i dati di posizione esterna, dovrete cambiare la scelta di Gruppo da SIMRAD a STAND-ALONE (SINGOLA). Sorgente multipla: Se un apparato principale riceve ad esempio due apparati di direzione, esso seglierà automaticamente una giro bussola prima di una bussola fluxgate ed il DGPS prima del GPS. NMEA 0183 input (Ingresso): Se sul bus SimNet non sono disponibili dati ad esempio di direzione, posizione, o profondità, il sistema cercherà automaticamente questi dati sulla porta NMEA Le pagine successive mostrano esempi di impostazioni interfacce, che sono divise nei seguenti gruppi: Nodes - Position - Navigation - Water - Compass - Wind - Waypoint - Engine - Alarm - SimNet diagnostic - SimNet input - SimNet output - NMEA0183 input - NMEA0183 output - Identification. MENU Aprite il menù a barra, e... 8,2 caricate Setup Interfaccia -vedi esempio di display nella pagina seguente. Ricerca di canali di interfaccia per sorgenti e dati validi. Aspettate sino a quando la prima pagina appare sullo schermo con l indicazione dei nodi (prodotti) operanti sulla rete SimNet. Vedi esempio
136 Capitolo Menù Setup sottostante: Dati Aggiuntivi No Dati Aggiuntivi GOTO Nodes Position Navigation PLOT + 1: Simrad CX33-1,Sn:00B43E + 2: Simrad GN33-2,Sn:0070B0 + 3: Airmar EQS,Sn: : Simrad RC35,Sn: : NMEA-PORT MENU Uscita Accetta ENT Numero di serie interno Indirizzo di rete assegnato automaticamente. Numeri modello prodotto (riga superiore è la propria unità); -1, -2, -3 etc. indica multi sorgente. NMEA-PORT indica dati in ingresso tramite porta NMEA. Spostate il cursore su/giu per scegliere uno dei prodotti elencati + Premete il tasto [+] per accedere ai dati aggiuntivi Esempio: CX33 CHARTPLOTTER SimNet number=00b43e, Address: 254 Device: class = 60, function = 170 Instance: system = 0, device = 1 SimNet:Compatible=YES,Ver= E Ver.: NMEA2000 = 1.004, SW = Product code=0715,unique no=11f43e Il nome CHARTPLOTTER può essere definito dall utente - vedi interfaccia di Identification (ultima tabelle). - Premete il tasto [-] per nascondere i dati aggiuntivi Informazioni Generali: Passate all interfaccia successiva premendo PLOT o tornate indietro all interfaccia precedente premendo GOTO. Usate il tasto cursore per spostarvi all interno del display e scegliete tra le impostazioni disponibili con i tasti +/-. ENT Confermate l inserimento, o... MENU uscite dalla funzione senza compiere alcuna variazione
137 Menù Setup Capitolo Group selection (La scelta di Gruppo) può essere impostata su: SIMRAD - Unità SimNet auto impostate dal gruppo Simrad. STAND-ALONE - Unità di altri marchi e sorgenti dati impostate manualmente. Source (Sorgente): - a seconda dei prodotti (sorgenti) collegati, la legenda indicherà: none available (non disponibile), one available (uno disponibile), multiple available (disponibili multipli) oppure owned, data type locked (proprietario, tipo dati bloccato). PLOT Passate ad Interfaccia Position - tomate indietro con [GOTO] GOTO Nodes Position Navigation PLOT Input: Group selection: SIMRAD Source (one available): Simrad CX33-1,Sn:00B43E Position mode: INTERNAL External DGPS mode: OFF Datum: 000-World Geodetic System1984 Dead reckoning speed: 010.0kn NMEA0183 output: GPS fix data: GGA ON GNSS fix data: GNS OFF Geographic pos, Lat/Lon: GLL OFF Recom. min. GPS data: RMC ON Track made good & SOG: VTG ON Time and date: ZDA OFF MENU Uscita Accetta ENT Position mode (Modo Posizione): INTERNAL - La posizione utilizzata è generata dal ricevitore GPS incorporato. EXTERNAL - La posizione utilizzata è generata da una unità esterna. DEAD RECKONING - consentirà al sistema di funzionare come un simulatore di navigazione, che può essere usato a scopi di dimostrazione o per praticare navigazione viva nella stagione morta. Se volete modificare la velocità impostata di 10 nodi, fate riferimento alla pagina successiva. La navigazione verso il cursore o waypoint, su rotta o su traccia viene attivata come descritto nel capitolo 6. Il simbolo della nave
138 Capitolo Menù Setup navigherà ora verso il punto di destinazione direttamente o tramite la rotta che avete scelto; potrete osservare come si attivano gli allarmi e l avanzamento automatico del waypoint, proprio come durante la navigazione vera. Potrete anche simulare la creazione di una traccia lasciata dall imbarcazione o registrare punti di evento, etc. durante la navigazione. External DGPS mode - impostato su ON consentirà la ricezione di dati DGPS da un ricevitore esterno. La porta di ingresso cambierà da NMEA0183 a RTCM104 standard, ma l uscita continuerà a trasmettere i dati NMEA0183. Datum:000-World Geodetic System il datum interno viene applicato se la linea del datum è di colore grigio chiaro. Se desiderate applicare il datum ricevuto da una unità esterna e quindi dovete cambiarlo, il modo posizione deve essere EXTERNAL (esterna). Inserite il nuovo dato tramite tastiera numerica o con i tasti +/-. Fate riferimento all elenco dei datum nell Appendice B. Dead reckoning speed (velocità) è pre impostata a nodi, ma può essere aumentata o diminuita quando come modo di posizione viene scelto DEAD RECKONING. Inserite la nuova velocità tramite la tastiera numerica o i tasti +/-. NMEA0183 output - vedi anche sez Descrizione delle sentenze. PLOT Passate ad Interfaccia Navigation - tomate indietro con [GOTO] GOTO Position Navigation Water PLOT Input: INTERNAL ONLY Group selection: SIMRAD Source (multiple available): Simrad CX33-1,Sn:00B43E NMEA0183 output: Autopilot sentence B : APB ON Bearing & distance to WP: BWR OFF Recom. min. nav. info: RMB ON Cross-track error: XTE OFF UTC & time to dest.wp: ZTG OFF MENU Uscita Accetta ENT Input: INTERNAL ONLY (Ingresso:SOLO INTERNA) - indica che per la navigazione non può essere scelta alcuna sorgente esterna. NMEA0183 output - vedi anche sez.e Descrizione delle sentenze.
139 Menù Setup Capitolo PLOT Passate ad Interfaccia Water (Acqua) - tomate indietro con [GOTO] GOTO Navigation Water Compass PLOT Water depth input: INTERNAL ONLY Group selection: SIMRAD Source (multiple available): Simrad CX33-1,Sn:00B43E Water temperature input: Group selection: SIMRAD Source (one available): Simrad CX33-1,Sn:00B43E Water temperature offset: +0.0 C Esempio: CX33-E Water speed input: Group selection: SIMRAD Source (one available): Airmar EQS,Sn: LOG speed cal.: PULSES/nm NMEA0183 output: Water temperature: MTW ON Water speed and heading: VHW ON Depth: DPT ON Depth below keel: DBK OFF Depth below surface: DBS OFF Depth below transducer: DBT OFF MENU Uscita Accetta ENT Esempio per CP31 e CX33, vedi pagina seguente. Input: INTERNAL ONLY (Ingresso:SOLO INTERNA) - indica che per la navigazione non può essere scelta alcuna sorgente esterna. Water temperature offset (Offset temperatura acqua) - può essere inserito un valore per compensare le differenze nel sensore di temperatura. LOG speed calibration (Calibrazione velocità LOG) l unità è preimpostata per ricevere impulsi per miglio nautico dal trasduttore a paletta. Potrebbe essere necessario cambiare questo valore per compensare diversi trasduttori e/o l attuale flusso d acqua che li
140 Capitolo Menù Setup attivano. Il corretto numero di impulsi è calcolato da: x velocità indicata (es. 4kn) = impulsi/nm attuale velocità (GPS) (es. 5 nodi) Esempio per CP31 o CX33: GOTO Navigation Water Compass PLOT Water depth input: Group selection: SIMRAD Source (multiple available): Airmar EQS,Sn: Water temperature input: Group selection: SIMRAD Source (one available): Airmar EQS,Sn: Water temperature offset: +0.0 C Water speed input: Group selection: SIMRAD Source (one available): Airmar EQS,Sn: LOG speed cal.: PULSES/nm NMEA0183 output: Water temperature: Water speed and heading: MTW OFF VHW OFF MENU Uscita Accetta ENT NMEA0183 output - vedi anche sezione Descrizione delle sentenze.
141 Menù Setup Capitolo PLOT Passate ad Interfaccia Compass (Bussola) - tomate indietro con [GOTO] GOTO Navigation Water Compass PLOT Input: Group selection: SIMRAD Source (one available): Simrad RC35,Sn: Use COG as internal heading: NO MENU Uscita Accetta ENT Source (Sorgente) - indica che c è soltanto una sorgente disponibile: Simrad RC35. Use COG as internal heading (Uso di COG come direzione interna) - se non è collegata alcuna bussola, potete usare la rotta COG del modulo interno GPS cambiando da NO a YES (SI). Quando usate la rotta GPS in sostituzione dell ingresso di direzione, la precisione sarà ridotta in rapporto alla velocità, vento e corrente. PLOT Passate ad Interfaccia Wind (Vento) - tomate indietro con [GOTO] GOTO Water Compass Wind Waypoi PLOT Apparent wind input: Group selection: SIMRAD Source (none available): NONE Calculated true wind input: Group selection: SIMRAD Source (none available): NONE MENU Uscita Accetta ENT Source (Sorgente) - indicherà quante unità sono collegate e disponibili.
142 Capitolo Menù Setup PLOT Passate ad Interfaccia Waypoint - tomate indietro con [GOTO] GOTO Compass Wind Waypoint Eng PLOT Waypoint location input: Source (none available): NONE Target Lat/Lon input: Source (none available): NONE NMEA0183 output: Waypoint location: WPL OFF Routes: RNN OFF Routes: RTE OFF MENU Uscita Accetta ENT Source (Sorgente) - indicherà quante unità sono collegate e disponibili. NMEA0183 output - vedi anche sez Descrizione delle sentenze. PLOT Passate ad Interfaccia Engine - tomate indietro con [GOTO] GOTO Wind Waypoint Engine Ala PLOT Engine 1: PORT Teleflex PIN,Sn:06952E-0 Engine 2: STARBORD Teleflex PIN-1,Sn: Battery 1: Battery 1 Teleflex PIN,Sn:06952E-0 Battery 2: Battery 2 Teleflex PIN-1,Sn: Engine/battery demo mode: OFF MENU Exit Accetta ENT PIN - Sistema Propulsione (Interfaccia Motore). Per avviare una demo del sistema monitoraggio motore/batterie, usate il tasto cursore per andare su OFF ed usate i tasti +/- per cambiarlo in ON. Quando volete collegarvi al sistema reale, siate sicuri di spegnere prima il modo demo. NMEA2000 output - vedi sezione Descrizione delle sentenze.
143 Menù Setup Capitolo PLOT Passate ad Interfaccia Alarm - tomate indietro con [GOTO] GOTO e Alarm SimNet diagnostic PLOT Alarm: Output (REMOTE pin 2,3): ON Alarm stand-by level: LOW MOB-input: (REMOTE pin 1,3) Long press (5 sec.): Short press: EXTERNAL MOB OFF MENU Uscita Accetta ENT Stand-by level - Il livello di stand-by può essere: LOW (BASSO) = 0 volt o HIGH (ALTO) = 5 volt. MOB-input (Ingresso-MOB) Premete il pulsante esterno per più di 5 secondi per attivare la funzione MOB (impostazione fissa), e premete [ENT] per attivare la navigazione MOB. Una breve pressione sul pulsante esterno (meno di 5 secondi) cambierò la pagina o registrerà la posizione nave. Usate i tasti +/- per scegliere tra OFF, SHIFT PAGE e PLOT SHIP s POS: SHIFT PAGE (CAMBIA PAGINA) - una breve pressione sul pulsante esterno passerà alla pagina successiva inserita sotto al tasto PAGE. PLOT SHIP s POS (REGISTRA POSIZIONE NAVE) - una breve pressione sul tasto esterno registrerà e salverà l attuale posizione nella lista dei waypoint. PLOT Go to SimNet diagnostic - tomate indietro con [GOTO] SimNet error frame counter (Contatore di errori strutturali SimNet) - se il valore non è 0, esso potrebbe essere dovuto ad una varietà di cose e non necessariamente che esiste un errore di sistema. Se però il contatore è attivo ed il numero aumenta rapidamente, allora il sistema ha rilevato un avaria.
144 Capitolo Menù Setup GOTO Alarm SimNet diagnostic S PLOT SimNet error frame counter: 0 Receive que full: 0 Transmit que full: 0 Atmel receive not ready: 0 MENU Uscita Accetta ENT Per esempio se il cavo SimNet è staccato, verrà attivato il contatore che però si fermerà inserendo il cavo a posto; il contatore indicherà così il valore raggiunto. Quindi un valore diverso da 0 non significa necessariamente che ci sia qualcosa di sbagliato; solo se il valore continua ad aumentare esiste un anomalia. Prima di chiamare il servizio tecnico: 1. Controllate i cablaggi. 2. Verificate che la tensione di alimentazione al Sistema SimNet sia compresa tra 10,8 e 15 VCC. 3. Scollegate in sequenza una unità per volta per trovare quella che causa il problema. Partite dalla parte opposta della rete dove è collegata l alimentazione a 12 V. Le ultime 3 righe dell interfaccia diagnosi SimNet sono solo per i tecnici. PLOT Passate all interfaccia successiva - tomate indietro con [GOTO] Le interfacce: SimNet input, SimNet output, NMEA0183 input ed NMEA0183 output sono solo per i tecnici. PLOT Passate alla prossima ed ultima interfaccia: Identification - tomate indietro con [GOTO] GOTO 83 output Identification PLOT Unit description: CHARTPLOTTER Device instance 001 System instance 000 MENU Uscita Accetta ENT Unit description - Descrizione unità: può essere personalizzata per leggere ad esempio UNITA PRINCIPALE o UNITA BACKUP. il
145 Menù Setup Capitolo numero massimo di caratteri è 16 Il nome di identificazione compare nell interfaccia nodi - fate riferimento all inizio di questa sezione. ENT Confermate l inserimento, o... MENU uscite dalla funzione senza compiere alcuna variazione Descrizione delle sentenze NMEA0183, versione 3.0 Descrizione dell uscita sentenze GLL Posizione Geografica, Latitudine/Longitudine GL2 Posizione geografica con due decimali GGA Dati di Fix Sistema di Posizionamento Globale GNS Satellite Fault Detection APB Sentenza Autopilota tipo B BWR Rilevamento e distanza al waypoint (Lossodromica) BWC Rilevamento e distanza al waypoint (Ortodromica) RMB Informazioni minime raccomandate di navigazione RMC Dati minimi raccomandati specifici GPS VTG Rotta e velocità rispetto al fondo XTE Errore di fuori rotta, misurato ZTG Ora UTC e tempo all arrivo ZDA Tempo e data WPL Posizione waypoint RTE Rotte, ONC o ONW ONC - ON Rotta completa ONW- ON Rotta attiva RNN Rotte MTW Temperatura Acqua VHW Velocità e rotta Frasi aggiuntive per CX33-E: DBS Profondità dalla superficie DBK Profondità dalla chiglia DBT Profondità dal trasduttore DPT Profondità, incluso l offset Descrizione dell ingresso strumento WPL Dati Waypoint TLL Dati bersaglio (aggiornati ogni 5 secondi) MTW Temperatura Acqua VHW Velocità e rotta
146 Capitolo Menù Setup HDT Rotta, Vera HDG Rotta, Deviazione e Variazione HDM Rotta, Magnetica VWT Velocità e direzione vento vero VWR Velocità e direzione vento relative MWV Velocità ed angolo vento RTE Rotte Frasi aggiuntive per CP31/CX33: DBS Profondità dalla superficie DBK Profondità dalla chiglia DBT Profondità dal trasduttore DPT Profondità, incluso l offset Descrizione dell ingresso posizione esterna, rotta e velocità GLL Posizione Geografica, Latitudine/Longitudine RMA Dati minimi raccomandati specifici Loran C RMC Dati minimi raccomandati specifici GPS GGA Dati di Fix Sistema di Posizionamento Globale VTG Rotta e velocità rispetto al fondo Descrizione delle sentenze NMEA2000 Nome PGN PGN Dati contenuti Indicazione su display Stato batteria Esempio Batteria Etichetta a nome libero riferita al numero esempio. Di base: Battery 1, 2, 3, 4 Volt Bat Amp Bat *.* C o F Parametri Motore, Aggiornamento rapido Parametri Motore, Dinamica Potenziale Batteria, Corrente Batteria, Temperatura Contenitore Batteria Esempio Motore Velocità motore Pressione Boost Motore (Turbo) Esempio Motore, Pressione olio motore, Temp.refrigerante motore, Potenziale Alternatore, Consumo Carburante, Pressione carburante, Tilt/Trim motore FEtichetta a nome libero riferita al numero esempio. Di base: Engine 1, 2, 3, 4 RPM Turbo Psi o kpa Vedi sopra. Psi o kpa Olio C o F Refrig Etichetta nome motore Volt Fuel G/h o L/h e per nm* Fuel Psi o kpa Tilt %
147 Menù Setup Capitolo Nome PGN PGN Dati contenuti Indicazione su display Parametri Trasmissione, Dinamica Esempio Trasmissione Stato trasmissione(f, N, R) Pressione Olio Trasmiss. Temp. olio trasmissione Livello fluido Esempio Fluido Tipo Fluido (Carburante) Livello Fluido (0-100%) Segue etichetta nome ed esempio motore. F(Avanti), R(Indietro), N(Folle) Psi o kpa trasm. C or F trasm. Segue nome etichetta ed esempio motore. Fuel Liv. % *) Calcolato sulla base della SOG da GPS e dall ingresso galloni/ora 10.6 Colori Display Cambio veloce dei colori pre impostati nelle palette tramite tasto [PWR]. MENU Aprite il menù a barra, e 8,3 caricate il Colore delle schermo Palette 1:Luminosa (luce solare), 2:Giorno (normale luce diurna), 3: Crepuscolo e 4: Notte. Queste impostazioni non sono modificabili. Le Palette non impostate possono essere personalizzate per adattarsi alle singole esigenze. Se volete comporre la vostra particolare impostazione nella Palette 5: 5 Scegliete Set up display: 5 Pagina 1 di 2. Non disponibile per questo modello.
148 Capitolo Menù Setup Usate il cursore per scorrere in su o giù nel display A-Z Inserite il nome per la nuova Palette max 29 caratteri, - fate riferimento a Attribuire il nome a rotte, punti, etc nella sezione 2.6. PAGE Scegliete tra pagina 1 e pagina 2 Pagina 2 di 2. **) **) Disponibile con la funzione ecoscandaglio incorporata. +/- Scegliete tra i colori disponibili ENT Confermate la nuova impostazione 10.7 Impostazioni da fabbrica CANCELLAZIONE MEMORIA: Sarà possibile cancellare una singola categoria di oggetti inseriti nella memoria dall utilizzatore per esempio se vi spostate in un altra zona del mondo, potreste non avere più bisogno di alcune rotte inserite nella memoria. Esiste comunque anche l alternativa di memorizzare i dati su una DataCard fate riferimento alla sezione 9.6. IMPOSTAZIONI DA FABBRICA: Se l unità è ancora viva, ma non risponde al normale funzionamento, potrebbe essere necessario ritornare alle impostazioni da fabbrica ma prima verificate la Ricerca Guasti nella sezione
149 Menù Setup Capitolo Mostra il test display Informazioni in questo display sono solo per i tecnici MENU Aprite il menù a barra, e 8,4 attivate il display per impostazioni da fabbrica CANCELLA MEMORIA: 1 Cancella tutti WAYPOINTS 2 Cancella tutti ROTTE 3 Cancella tutti LINEE 4 Cancella tutti TRACCE 5 Cancella tutti BERSAGLI Memoria usata: 0% IMPOST. DA FABBRICA: 6 Ritorna a impostaz. SimNet/NMEA 7 Ritorna a impostazioni CARTA 8 Ritorna a impostazioni ECO (CX33-E) CLR Ritorna a impostaz. da fabbrica 0 Mostra il test display MENU Uscita Per attivare una delle menzionate funzioni, seguite le istruzioni del display. In ogni caso, ogni tentativo di compiere qualsiasi tipo di modifica, genererà un display di avviso per informarvi che state per cancellare alcuni o tutti i dati/impostazioni. ENT Se siete assolutamente sicuri, premete [ENT] per completare il lavoro MENU Se non siete assolutamente sicuri, premete [MENU] per abbandonare la funzione senza compiere alcuna variazione Attivando Ritorna ad impostazioni da fabbrica, verranno cancellate tutte le impostazioni eseguite dal cliente compresi waypoint, rotte, tracce etc e ripristinate le impostazioni base da fabbrica. L unità ripartirà con Setup automatico sorgente ingresso come descritto nella sezione 2.7 Avviamento iniziale.
150 Capitolo Menù Setup L attivazione di Ritorno a impostaz. SimNet/NMEA consentirà due scelte: Premete [1] Reset prodotti SimNet Reset di solo questa unità Riporterà il Setup di Interfaccia di solo questa unità ai valori di fabbrica. L unità ripartirà con Setup automatico sorgente ingresso come descritto nella sezione 2.7 Avviamento iniziale. Premete [2] Reset Globale SimNet Reset dell-intero Gruppo Simrad sulla rete Riporterà il Setup di Interfaccia di questa unità e delle unità collegate (purchè siano accese) ai valori di fabbrica. Le unità ripartiranno con Setup automatico sorgente ingresso come descritto nella sezione 2.7 Avviamento iniziale. SPEGNIMENTO RESET Nel caso che l apparato sia completamente bloccato, cioè non risponda alle operazioni eseguite da tastiera, provate prima ad eseguire un reset scollegando il cavo di alimentazione. Ricollegate poi il cavo e quindi accendete l apparato tenendo premuto il tasto [PWR] sino a quando compare l immagine sullo schermo. RESET TOTALE (tutte i valori ritorneranno alle impostazioni da fabbrica) Se il spegnimento-reset non risolve il problema, potrete eseguire un reset totale togliendo l alimentazione e quindi tenendo premuti i tasti [PWR] e [CLR] contemporaneamente mentre applicate nuovamente alimentazione; i due tasti vanno tenuti premuti sino a quando compare un immagine sullo schermo. Tutti i dati utente verranno cancellati e tutti i valori ritorneranno alle impostazioni.
151 Installazione ed Assistenza Capitolo Installazione ed Assistenza 11.1 Note sull installazione Per varie ragioni, tutte le decisioni dell utente, impostazioni, etc. dovrebbero essere annotate in queste due pagine. Queste informazioni potrebbero risultare molto utili nel caso il vostro apparato debba essere aggiornato con nuovo software, resettato o riparato. Tipo trasduttore: Setup Ecoscandaglio: Trasduttore Profondità Frequenza Prof. chiglia Altre importanti impostazioni:
152 Capitolo 11-2 Installazione ed Assistenza Altre importanti impostazioni (continua):
153 Installazione ed Assistenza Capitolo Installazione del CP31/CX33/CX33-E Il unità può essere installato incassato o su staffa - a soffitto, a parete o su piano. 144 mm (5.8 ) 168 mm (6.6 ) 37.5 (1.5 ) 235 mm (9.3 ) 252 mm (10 ) mm (4 ) Montaggio a soffitto 45 mm (1.8 ) Montaggio su piano (max. 45 di inclinazione) Montaggio a parete (circa 10 di inclinazione per consentire lo spazio per connettori e cavi)
154 Capitolo 11-4 Installazione ed Assistenza Montaggio ad incasso Angoli rimovibili per il montaggio ad incasso. Fate riferimento alla dima allegata per il montaggio ad incasso (misura: mm) Posizionamento dell unità display Determinate quale posizione sia la più indicata per la navigazione ed il funzionamento generale dopo aver considerato le seguenti condizioni: - dovete poter vedere la prua dell imbarcazione sollevando od abbassando gli occhi dal display. - esiste un limite di esposizione alla diretta luce solare per evitare sovra riscaldamento vedi limiti di temperatura ambientale in Specifiche. - deve esistere una buona ventilazione ed un minimo di vibrazioni - la distanza minima da una bussola magnetica deve essere di 650mm. - deve esistere un sufficiente spazio dietro l apparato per consentire un buon collegamento dei connettori sul retro.
155 Installazione ed Assistenza Capitolo Collegamento tra l unità principale e la Seconda Stazione La DS33-CX è una unità di controllo remota del CP31/CX33/CX33-E. Entrambe le unità sono identiche nelle dimensioni e nell aspetto e quindi possono essere applicate le stesse note di installazione. Fate riferimento alla sezione 11.6 per dettagli sui numeri dei piedini. CP31/CX33/CX33-E DS33-CX Ground Remote cable 12.5 m Ground Power cable (NMEA) - extendable to max.25 m Power cable (Not usable) Funzionamento della Seconda Stazione L unità principale e la seconda stazione funzionano in parallelo. Tutti i tasti di comando sono identici all unità principale CP31/CX33/CX33-E e l immagine del display viene trasferita immediatamente tramite un bus dati ad altra velocità (HSDb). Regolate la luce/contrasto dello schermo e l illuminazione della tastiera tramite il tasto [PWR]. Il tasto di espulsione ed il lettore della cartuccia della seconda stazione sono chiusi e non possono essere aperti.
156 Capitolo 11-6 Installazione ed Assistenza 11.5 Installazione dell antenna L antenna deve essere installata in una posizione dove le costruzioni attorno come cavi d acciaio, alberi, etc.non impediscano la visione dei satelliti. Non installate, comunque, l antenna sulla sommità dell albero o di una torre in quanto questo potrebbe degradare le letture di COG e SOG. Non installate l antenna vicino a sorgenti di interferenze elettriche come radar, satcom, etc. Se installate l antenna vicino ad altre antenne, deve trovarsi sopra o sotto al cono di emissione. C è la piena copertura sino a 20 sotto l orizzonte. Evitate l installazione dell antenna GPS all interno del fascio di trasmissione Montaggio dell antenna GPS 5 Passate il cavo attraverso la base di montaggio e fissatela ad una staffa con filetto standard US Stringete fortemente ma solo a mano. Collegate il cavo d antenna alla presa TNC. Premete fortemente l antenna sulla base di montaggio sino a quando si inserisca nella posizione di blocco. L antenna può anche essere montata sul ponte o su una superficie piatta. Fate un foro da 15 mm per il cavo e tre fori da 5 mm per le viti di fissaggio. Passate il cavo attraverso il foro e collegatelo alla presa TNC. Applicate un adesivo al silicone sul cerchio esterno dell antenna e premetelo in posizione. Usate le viti fornite per fissare l antenna.
157 Installazione ed Assistenza Capitolo Collegamenti Elettrici Ship s Ground GPS Antenna Fuse T6.3A slow 1 & 2: Red Supply Volts 3 & 4: Black Supply - SimNet / NMEA 2000 * * ECHO Transducer 1: Speed Log 2: Speed Log 5V+ 3: Depth + 4: Depth Shield 5: Depth - 6: GND T/S Log 7: Temperature *) CP31/CX33 = NC NMEA In NC Rx-Shield 9: Yellow Data in (Rx) 6: Green Return NMEA Out 5: Braid Tx-Shield 7: White Data out (Tx) 8: Brown Return REMOTE 1: Pink Ext. Switch 8: Pink/black dot Ext. Switch (GND) 2: Purple Alarm out 5V/50mA 3: Purple/black dot Alarm out (GND) 4: Orange/white dot Dual station 1 (to 1) 5: Orange/yellow dot Dual station 2 (to 2) 6: Blue/white dot PC Link TxD 7: Blue/yellow dot PC Link RxD
158 Capitolo 11-8 Installazione ed Assistenza Collegamenti di Alimentazione Il regolatore interno di tensione consente al CP31/CX33/CX33-E di funzionare normalmente nella gamma di tensione da 10 a 32 Vcc. Il collegamento tra il CP31/CX33/CX33-E e l alimentazione esterna avviene con il cavo di collegamento alimentazione/nmea fornito di circa 2 metri. Dopo aver collegato il cavo all alimentazione, inserite il connettore il più possibile sulla presa segnata PWR sul retro dell apparato e ruotate la ghiera in senso orario sin a quando si incastra Fusibile Attenzione! Deve sempre essere usato un fusibile per proteggere l unità. L uso di un fusibile non adatto per il vostro apparato potrebbe causare l interruzione del fusibile stesso al momento dell accensione del CP31/CX33/CX33- E, o potrebbe non proteggere adeguatamente l apparato vedi valore fusibili nella sezione Specifiche Collegamento trasduttore (CX33-E) La maggior parte dei trasduttori sono forniti con cavo di 10 metri per il collegamento con il display CX33-E. Inserite il connettore femmina, quanto sia possibile, nella presa segnata ECHO sul retro del cabinet e ruotate la ghiera in senso orario sino a quando si blocca in posizione. Il CX33-E deve essere spento quando si collega o scollega il cavo del trasduttore. Trasduttori consigliati Trasduttori Airmar a doppia frequenza 50/200 KHz a singolo elemento come B744V, P319, B45, B256, P66 e P PC up/download via collegamento NMEA Un PC può essere collegato al CP31/CX33/CX33-E tramite la porta REMOTE per consentire lo scambio di dati su waypoint e rotte. Usate un cavo dati PC, lunghezza 2 m Collegamenti di Interfaccia Le serie 33 consentono tre possibilità per l intercollegamento e la condivisione dati: 1. SimNet, che è raccomandata per il controllo e la condivisione dati tra i prodotti SimNet Simrad. 2. NMEA 2000, i prodotti SimNet possono essere interfacciati e condividere dati con i prodotti basati sul protocollo NMEA NMEA 0183 che è stato il protocollo più usato per l elettronica marina.
159 Installazione ed Assistenza Capitolo 11-9 I collegamenti di interfaccia vengono effettuati nella serie CP31/CX33/ CX33-E sulla presa segnata PWR sul retro del cabinet - girate il collare di accoppiamento del connettore in senso orario sino a quando si blocca. L unità deve essere spenta quando si connette o disconnette il cavo di interfaccia. SimNet è una rete ad alta velocità per controllo e dati realizzata per integrare gli apparati SimNet in un sistema completo. Cavi già intestati con piccoli connettori consentono una facile installazione nell impianto di bordo. Sono necessari dei fori di soli 10 mm (3/8 ) per attraversare le paratie. Il programma di accessori SimNet contiene le parti necessarie per realizzare una riuscita installazione, vedi sezione Specifiche. Plug and Play - quando tutti gli apparati sono collegati ed accesi, l intero sistema di rete verrà impostato automaticamente e garantirà ottime prestazioni. Il collegamento di interfaccia per CP31/CX33/CX33-E viene fatto direttamente sulla presa segnata NET sul retro del cabinet. Usate un connettore a T per eseguire la connessione tra il sistema SimNet e la presa NET. xx33 NET Tee Joiner SimNet Alimentazione SimNet e terminazioni Quando si installa una rete SimNet, occorre seguire le seguenti semplici regole: SimNet deve essere alimentata a 12 VCC e collegata alla batteria tramite interruttore e fusibile da 5 amp. Non collegate il cavo di alimentazione SimNet agli stessi terminali del computer autopilota, Radar, elica di prua o altri prodotti ad alta corrente. SimNet deve essere normalmente chiusa ad ogni estremità, partendo con il cavo di alimentazione da una parte e finendo con una terminazione o trasduttore vento (che comprende la terminazione) dall altra parte.
160 Capitolo Installazione ed Assistenza Network SimNet, sistema compatto CX33 * Tee Joiner Termination not required 12V supply * The supply cable has a built-in terminator. Network SimNet, sistema compatto con trasduttore Vento CX33 * Tee Joiner 12V supply * The supply cable and wind transducer have a built-in terminator. Rete SimNet / NMEA2000, sistema medio CX33 * CX44 12V supply Tee Joiner * The supply cable and wind transducer have a built-in terminator. AT44 Active Tee
161 Installazione ed Assistenza Capitolo Collegamenti optional Allarme esterno e pulsante di funzione Usare il cavo opzionale Allarme/Dati (vedi anche il setup Interfaccia, uscita di Allarme alla sezione 10.5). Se l unità principale è connessa alla Stazione Doppia, il cavo remoto deve essere tagliato e ricollegato come sotto illustrato. CP31/CX33/CX33-E DS33-CX Main unit 2 m Alarm/Data cable Dual Station 12.5m Remote cable Orange/white dot Orange/yellow dot Orange/white dot Orange/yellow dot Not usable Pink Pink/black dot Function switch Purple Purple/black dot 5V/50mA Relay Blue/white dot Blue/yellow dot Alarm Supply 9 pole Female Sub-D connector PC
162 Capitolo Installazione ed Assistenza Riassunto dei vari collegamenti optional: -Doppia Stazione DS33-CX -Comando Remoto Simrad WR20 -Strumenti -Track plotter a colori -Ricevitore Differenziale -Sensore temperatura e velocità Acqua -Autopilota -Radar -Digitalizzatore Yeoman -NMEA Buffer RS5345 -Up/download PC per WP e rotte -Altri apparati via SimNet o NMEA Trasduttore base ed informazioni sul cavo (CX33-E) L installazione deve essere pianificata in anticipo tenendo conto della lunghezza del cavo di 10 metri (32 piedi) che è collegato al trasduttore. Nel caso che il cavo del trasduttore non sia lungo a sufficienza, sarà possibile collegare un cavo aggiuntivo sino a 10 metri di lunghezza senza influenzare le caratteristiche del sistema. Il cavo deve essere dello stesso tipo di quello originale. Il CX33-E deve essere spento quando si collega/scollega il cavo del trasduttore. L uso di un cavo del trasduttore più lungo comporta sempre un aumento della sensibilità alle interferenze ed una diminuzione delle performance. Occorre prestare attenzione quando si allunga il cavo del trasduttore che sia sempre assicurata una buona schermatura, che venga utilizzato un cavo con una sezione adeguata e che tutte le giunte siano realizzate correttamente e protette dagli effetti delle condizioni ambientali marine. Se possibile, fate passare il cavo attraverso un condotto schermato in modo che venga fortemente ridotta la possibilità di interferenze. Allo stesso modo, il cavo del trasduttore del CX33-E deve essere fatto passare il più possibile lontano da altri cavi elettrici. Se non si può fare a meno di passare vicino ad altri cavi, la cosa migliore è di passare comunque il più lontano possibile e di incrociare gli altri cavi ad angolo retto.
163 Installazione ed Assistenza Capitolo Trasduttori (optional per CX33-E) Airmar P319 Installazione passante Frequenza: 50/200 khz Larghezza cono: 45 / 15 Lunghezza cavo: 10m (32 ) Informazione profondità. Riferimento No (P319) Contenitore: Plastica rinforzata Raccomandato per scafi in vetroresina e metallo. Non usate per scafi in legno! Riferimento No (B117) Contenitore: Bronzo Raccomandato per scafi in vetroresina e legno. Airmar P66 Installazione su specchio di poppa Frequenza: 50/200 khz Larghezza cono: 45 / 15 Lunghezza cavo: 10m (32 ) Informazione profondità, velocità, temperatura. Riferimento No Contenitore: Lega plastica ad alta resistenza, anticorrosione chimica. Raccomandato per tutti i tipi di scafo
164 Capitolo Installazione ed Assistenza Airmar SS505 - Spessore optional Rif.No Trasduttore passante a gambo lungo Spessore chiglia consigliato: Min. senza spessore 6 mm (1/4 ) Massimo con spessore 83 mm (3 ¼ ) Frequenza: 50/200kHz Larghezza cono: 45 /15 Lunghezza cavo: 10 m (32 ) Informazione profondità. Rif. No (B45) Contenitore: Bronzo (Solo scafi in vetroresina o legno) Rif. No (SS505) Contenitore: Acciaio inossidabile (compatibile con ogni materiale di chiglia)
165 Installazione ed Assistenza Capitolo Airmar B744V Triducer passante Frequenza: 50/200kHz Larghezza cono: 45 /15 Lunghezza cavo: 10 m (32 ) Informazione profondità, velocità, temperatura. Rif. No Contenitore: Bronzo Rif. No Contenitore: Acciaio Inossidabile Determinare la posizione per il trasduttore (CX33-E) Le prestazioni dell ecoscandaglio nelle attuali condizioni di funzionamento, dipendono ampiamente dalla locazione del trasduttore e da come è stato installato. Deve essere prestata la massima attenzione nella scelta del punto di installazione e sul metodo di installazione per adattarsi al meglio all imbarcazione. Bolle d aria e turbolenze causate dai movimenti dell imbarcazione nell acqua, potrebbero ridurre pesantemente le prestazioni del trasduttore. Quindi il trasduttore deve essere posizionato al di fuori delle linee di proiezione lungo lo scafo delle prese a mare di aspirazione o scarico o di altri oggetti che potrebbero disturbare il normale scorrere dell acqua. E di vitale importanza per il buon funzionamento del CX33-E, che i filetti d acqua che scorrono sotto la faccia del trasduttore siano liberi da bolle d aria e turbolenze. Se la faccia del trasduttore è pulita ma le prestazioni si riducono con l aumentare della velocità, le turbolenze o aerazione dei filetti d acqua che scorrono sotto il trasduttore potrebbero esserne la causa. A causa dei diversi tipi di chiglia e delle diverse velocità di funzionamento, vi possono essere delle grandi differenze nella quantità di bolle d aria presenti sotto lo scafo. Queste bolle tendono ad avvicinarsi allo scafo mano a mano che
166 Capitolo Installazione ed Assistenza scorrono indietro. Per questa ragione e consigliabile installare il trasduttore su un blocco di spessore che lo tenga lontano dallo scafo e che indirizzi il flusso delle bolle verso i lati del trasduttore piuttosto che verso la sua faccia. Su scafi con chiglia profonda, occorre fare attenzione che una parte del cono di trasmissione non venga bloccato da una parte della chiglia stessa. Sebbene l appropriato punto di installazione che soddisfi le necessità, dipenda dal tipo di scafo e dalla velocità di funzionamento, una regola pratica ne suggerisce l installazione nella zona compresa tra un terzo e la metà della linea di galleggiamento partendo dalla prua. I blocchi di livello devono essere realizzati per soddisfare questa necessità. Quanto più il trasduttore sporgerà dallo scafo, migliori saranno i risultati. Quando si usa l apparato a bassa frequenza, i disturbi e le interferenze generati dalle eliche potrebbero essere un problema rilevante. Ciò si potrebbe riscontrare come un aumento dei disturbi sullo schermo quando aumenta la velocità di rotazione delle eliche. Per ridurre questo problema, la faccia del trasduttore dovrebbe essere inclinata leggermente verso avanti di 3-5. Il fine e di inclinare il trasduttore in modo che la linea visiva della superficie del trasduttore passi sotto le eliche. Mantenere le eliche pulite e libere da ogni deformità, consentirà una riduzione delle interferenze dalle eliche a seguito della cavitazione. Sorgenti di disturbi da considerare: Disturbi Acqua/Aria Bolle d aria Turbolenze Eliche Disturbi Acustici Motore principale Asse dell Invertitore Generatori Motori Ausiliari Impianto elettrico di congelatori Pompe Idrauliche Motore macchina timone Eliche trasversali Disturbi Elettrici Disturbi da cavi elettrici Disturbi da generatori Scarsa messa a massa degli strumenti Disturbi irradiati da altri strumenti Convertitori DC-DC Winch elettrici Luci al neon, etc.
167 Installazione ed Assistenza Capitolo Manutenzione preventiva Pulitura superficie - Per mantenere il cabinet e lo schermo del CP31/CX33/ CX33-E pulito, pulite le superfici con un panno ed umido. Per una pulizia a fondo, usate sempre un panno umido imbevuto precedentemente in una soluzione di detergente per piatti ed acqua. Strizzate fortemente il panno prima di pulire. Non usate mai alcuna soluzione che contenga alcool. Connessioni elettriche - Controllate periodicamente i collegamenti elettrici. Accertatevi che i collegamenti siano saldi e che i cavi non siano danneggiati. Trasduttore Pulite periodicamente la faccia del trasduttore con un utensile di plastica. Non usate carta abrasiva o solventi per la pulizia del trasduttore Riparazione ed Assistenza Il CP31/CX33/CX33-E è sigillato e non contiene alcuna parte riparabile dall utilizzatore. L apertura di questa unità invaliderà la garanzia. Se il CP31/CX33/CX33-E richiede assistenza o riparazione, chiamate il servizio di assistenza autorizzato SIMRAD, ma prima verificate la sezione Ricerca Guasti. Parti di ricambio I fusibili possono essere acquistati dal normale elettricista. Usate solo fusibili adatti a questa unità vedi Specifiche 11.12, Se avete bisogno di un pezzo di ricambio SIMRAD, rivolgetevi al servizio di assistenza autorizzato.
168 Capitolo Installazione ed Assistenza Ricerca Guasti Per tutti i tipi di avaria verificate prima che la tensione di alimentazione sia compresa tra 10 e 32 Vcc. Sintomo Controllo Rimedio Nessuna immagine sullo schermo display. L immagine compare sullo schermo ma e troppo scura o troppo chiara. Nessuna immagine normale o funzionamento tasti. Nessun aggiornamento posizione GPS. L aggiornamento schermo è estremamente lento. Alcuni valori mancano nei display motore Nessun dato sostituendo un sensore SimNet Verificate che l unita sia accesa. Controllate il fusibile sul cavo di alimentazione. Controllate via [MENU], [8], [CHART] se la cartuccia C-MAP è guasta. Premete il tasto [PWR] sulla tastiera. Sostituite il fusibile. Usate solo tipo T6.3A lento (5x20 mm) Premete [PWR], regolate luce/contrasto e premete [ENT]. Spegnete e riaccendete nuovamente. Scollegate e ricollegate l alimentazione. Togliete la cartuccia C-Map se guasta Ritornate alle impostaz. da fabbrica, vedi sezione 10.7 Controllate che il modo posizione sia INTERNAL, fate riferimento all impostazione interfaccia in [MENU],[8],[2], Position Controllate l antenna ed il cavo. Controllate che le tracce e le Rotte memorizzate(non attualmente in uso) non siano disegnate sullo schermo. Verificate quali tipi di dati vengono trasmessi dal motore (i) tramite databus Controllate i collegamenti dei cavi SimNet Sostituite l antenna o il cavo. Portate Linea Rotta su off nel display Crea Rotta per ogni rotta memorizzata e portate su off Visualizza Traccia nella sezione 5.6 La sorgente motore controlla il valore delle letture Eseguite un reset del sistema SimNet, vedi sezione 10.7
169 Installazione ed Assistenza Capitolo Sintomo Controllo Rimedio Nessun dato o dati non stabili da SimNet Tutti i dati vengono persi spegnendo e riaccendendo l apparato Controllate i collegamenti dei cavi SimNet. Verificate la stabilità dell alimentazione a 12 Volt. Verificate che i terminatori di rete siano inseriti Controllate la pila interna; durata media 5 anni Usate almeno un terminatore ad esempio il cavop di alimentazione con disco rosso. Eseguite un reset del sistema SimNet, vedi sezione 10.7 La pila deve essere sostituita da tecnico autorizzato Aggiuntivi per CX33-E Chartplotter con Ecoscandaglio: Sintomo Controllo Rimedio L immagine eco appare normalmente ma sullo schermo non compaiono bersagli ma solo disturbi Disturbi eccessivi sull immagine eco Controllate che sia stato scelta la corretta frequenza del traduttore Controllate che i connettori del trasduttore siano inseriti correttamente nell unita Verificate che il guadagno del ricevitore sia impostato abbastanza alto Verificate che la scala sia corretta per l attuale profondità Controllate la messa a massa dell apparato Aprite il Setup Ecoscandaglio e selezionate la frequenza corretta, vedi sezione 10.2 Inserite correttamente il connettore nell unita Aumentate il guadagno del ricevitore. Vedasi Capitolo 7.6 Setup Presentazione Regolate la scala. Vedasi capitolo 7.6 Setup Presentazione Gli apparati collegati e l ecoscandaglio devono essere adeguatamente messi a massa
170 Capitolo Installazione ed Assistenza Specifiche Dati Generali Alimentazione: 12 & 24V cc (10-32V dc max) 8-17 Watts. Cavo Alimentazione: Cavo Alimentazione/NMEA, 2m ( ) Dimensioni: H:144 mm, L:252 mm, P:70 mm Peso: 1.5 Kg Ambiente: -10 C a +55 C, IEC60945, stagna USC 46 CFR e IP55. Contenitore: Display: Retro alluminio stampato,fronte policarbonato. TFT colore, retroilluminato, 5.7 in. 320x240 pixels. CP31: Lente frontale in acrilico. CX33: Vetro frontale con display incollato. Presentazione: 4 pagine. Rotazione automatica, manuale o con pulsante remoto dedicato. Interfaccia: 1 porte in/out NMEA 0183 e 1 porta SimNet / NMEA 2000 PC up/download WPL & RTE Allarme segnale uscita 5V 50ma Fusibile principale: T6.3A lento (5x20 mm) Controllo SimNet Numero massimo di prodotti collegati in rete: unità Lunghezza massima del cavo (escl. cavo trasduttore vento 30mt): m Bit rate del bus: kbit/secondo Massima corrente DC attraverso un singolo connettore SimNet:...5A Alimentazione SimNet: VCC Lunghezza massima del cavo di derivazione:... 6 m Lunghezza massima totale di tutti i cavi derivati: m Protezione ambientale: sistema cavo e connettori:...ip66 Temperatura:... max. 70 C (158 F) Sezione GPS Tipo ricevitore: 14 canali paralleli,codice C/A, filtro Kalman a 8 stati. Precisione: Posizione (DGPS): 2-5 m RMS Posizione (SDGPS): 3-7 m RMS Posizione (GPS): 8 m RMS Velocità: 0,1 kn Rotta: 1 Filtro velocità: 10 livelli. Rate aggiornamento: Tipico intervallo di 1 secondo Dinamiche: Velocità: 600 km/h Accelerazione: 10m/s 2
171 Installazione ed Assistenza Capitolo Antenna GPS 5 Tipo: Patch Altessa: 100 mm (sopra=30 mm, sotto=70 mm) Diametro: 86 mm Peso: 122 g (sopra=83 g, sotto=39 g) Ambiente: -35 C to +75 C, 95% rel. Montaggio: Filetto 1 14 (standard US). Cavo: 10m RG58 (standard), 15m RG223 (option), Max.30m RG213. Sezione Chartplotter Sistema carta: C-MAP MAX o NT+ Presentazione: Semi dual chart due carte con scale e livelli di dettaglio individuali Memoria interna: Memoria dinamica con combinazione di/ sino ad un totale di: 35,000 marks/waypoints, 10,000 waypoints con nome (25 caratteri), 50,000 punti traccia, 50,000 sezione di linee o 1,000 rotte. Sezione ecoscandaglio: Frequenza: 50 o 200 Khz selezionabile Potenza di uscita: Variabile sino a 600 watt RMS (4800 W PP) Impedenza: 175 / 425 ohms Scala di Profondità visualizzata: da 5 a 1000 metri (50kHz), da 5 a 400 metri (200kHz) in passi modo manuale e Auto. Portata: Frequenza Cono Fondale 50 khz m / 2,400 ft 200 khz m / 1,050 ft Lunghezza impulso: Corto, medio, lungo e auto Max. cadenza di impulso: 10 impulsi al secondo Allarmi: Pesce, minima e massima (profondità). Modo zoom: Espansione del Shift, fondo e VRM: 1 a 50 unità. Riferimento Event: All impulso attuale e memoria profondità Velocità immagine: Distanza vera o tempo, alta, media, bassa e blocco Filtro Disturbi: A scelta dell utilizzatore on/off Presentaz. eco: A-Scope e discriminazione Linea Bianca
172 Capitolo Installazione ed Assistenza Temperatura: Velocità: Sensore o NMEA Sensore o NMEA Trasduttori Airmar alternativi 50/200 KHz media portata (Airmar Des.A) B256: Trasduttore da 1Kw, media portata, coni 16x28 e 4x6. B45: Trasduttore da 600 W, con gambo, in bronzo cono 45 e 15. B744V: Triducer passante in bronzo da 600 W, velocità, profondità e temperatura, cono 45 e 15 P66: Triducer in plastica per montaggio a poppa, velocità, profondità e temperatura, cono 45 e 15 P319: Trasduttore passante in plastica da 600 W, cono 45 e 15 ST850 Solo velocità e Temperatura. Cavi inclusi Cavo Alimentazione/NMEA, 2m, incl. fusibile ( ) Cavo Antenna 10 m RG58 ( ) Cavi ed Accessori SimNet (non inclusi) Cavo SimNet 0.3 m (1 ), ( ) Cavo SimNet 2 m (6.6 ), ( ) Cavo SimNet 5 m (16.6 ), ( ) Cavo SimNet 10 m (33 ), ( ) Connettore a T per cavo SimNet, 3 prese ( ) Multi presa SimNet, 7 prese ( ) Passacavo per cavo SimNet ( ) Tappo di protezione SimNet ( ) Connettore Terminazione SimNet ( ) Cavo di alimentazione 2m (6.6 ) SimNet compr. terminazione ( ) Cavo di alimentazione 2m (6.6 ) SimNet senza terminazione ( ) Convertitore universale NMEA0183 AT10 ( ) Tappo di protezione cavo SimNet ( ) Cavo di derivazione SimNet/NMEA2000 ( ) Optional Simrad DataCard Carte Elettroniche C-MAP MAX o NT+ Comando Remoto Simrad WR20 Amplificatore NMEA 6 canali RS5345 Cavo Allarme/Dati, 2 m ( ) Cavo Dati PC, 2 m ( ) Cavo Antenna 15 m RG223 ( ) Doppia stazione DS33-CX, schermo 5.7 LCD colori, con 12.5 m di cavo ( ) lunghezza massima 25 m. Schermo Antisole ( )
173 Glossario dei Termini Appendice A-1 Generale Almanacco un almanacco dei dati satellite, sono dati che determinano una previsione approssimata del passaggio dei satelliti in orbita. L almanacco dei dati è usato dal ricevitore GPS per trovare e bloccarsi sul segnale del satellite. Il CP31/CX33/CX33-E ha incorporato un almanacco base. Aggiornamento posizione se, per qualsiasi ragione, non c è l aggiornamento di posizione dal GPS o dal sensore esterno, la posizione visualizzata comincerà a lampeggiare e si avrà un allarme per avvisare l operatore. Azzerate l allarme Nessun Posizione con [CLR]. L allarme può essere impostato ON o OFF vedi sezione 4.5. La posizione visualizzata smetterà di lampeggiare quando verrà acquisito il normale aggiornamento di posizione. AVN Velocità Approssimata necessaria per raggiungere uno specifico waypoint ad uno specifico orario. B = Rilevamento è la direzione verso la quale navigare es. verso uno specifico waypoint. C = Rotta rispetto al Fondo, magnetica o vera. La direzione nella quale l imbarcazione si sta movendo. Configurazione le funzioni di configurazione del vostro CP31/CX33/CX33- E vi consentono di adattare il sistema alle vostre necessità. Potrete cambiare il linguaggio dei menù, la velocità di scorrimento, etc. dgps dati differenziali ricevuti da un ricevitore DGPS esterno. ETA- Orario Previsto di Arrivo ad un determinato waypoint mantenendo la velocità costante. Lossodromica è la linea diretta ad un waypoint sulla carta. MENU la scelta dei menù principali viene indicata sulla parte superiore dello schermo. Scorrete i vari menù tramite il cursore ed aprite il menù evidenziato premendo il tasto [ENT], o usate i tasti numerici per attivare uno dei menù. NMEA National Marine Electronics Association. NMEA è una organizzazione di costruttori di apparati elettronici marini. Essi hanno adottato NMEA0183 come mezzo di comunicazione standard tra i vari tipi di apparati elettronici marini.
174 Appendice A-2 Glossario dei Termini Nome di Rotta ad ogni rotta può essere attribuito un nome per una facile identificazione. Nome Waypoint un nome può essere aggiunto ad ogni waypoint per una facile identificazione Ortodromica la distanza più breve sul globo. Port sinistra (rosso). Opposto a Starboard destra (verde). Riparti a punto di destinazione ricalcolerà automaticamente i dati di navigazione dalla posizione attuale al punto di destinazione. Rotta (heading) la direzione nella quale l imbarcazione sta puntando. SDGPS Sistema di Posizionamento Globale con Differenziale Satellitare fornirà correzioni della posizione dai segnali satellitari ricevuti (WAAS, EGNOS, e MSAS). Simulatore di navigazione la funzione chartplotter incorpora un simulatore di navigazione per scopi di dimostrazione o per praticare della navigazione viva nella stagione morta. La navigazione verso il cursore o un waypoint, su rotta o su traccia, viene attivata come descritto nel capitolo 6. Il simulatore di navigazione viene attivato nel setup interfaccia: Premete [MENU], [8], [2], [PLOT]; sotto l indice Position usate il cursore per andare a Position mode ed usate i tasti +/- per passare a Dead Reckoning ; e quindi a Dead reckoning speed per cambiare l attuale velocità con un nuovo valore; premete [ENT] per confermare. Il simbolo nave navigherà ora verso il punto di destinazione, direttamente o attraverso la rotta che avrete impostato; potrete osservare il funzionamento degli allarmi e l avanzamento automatico degli waypoint, proprio come se foste in navigazione. Potrete anche simulare la registrazione della traccia o la registrazione di mark di evento, etc. Starboard destra (verde).opposto a Port sinistra left (rosso). Unità di Misura l utente può scegliere le seguenti unità di misura: fm fathoms, 1 fathom è metri ft piedi, 1 piede è metri m metri mh miglia per ora mi miglio terrestre, 1 miglio è 1,609 metri nm miglio nautico, 1 nm è 1,852 metri
175 Glossario dei Termini Appendice A-3 kh km kn chilometri per ora chilometro, 1 km è 1,000 metri nodi, miglia nautiche per ora UTC Coordinate Universali di tempo, che corrisponde all ora standard di Londra (GMT). UTC non viene influenzato dall ora legale estiva. Velocità Velocità Rispetto al Fondo misurata in nodi, chilometri e miglia. velocità reale (GPS) (es. 5kn) Velocity (VMG) velocità verso il punto di destinazione. XTE Errore di Fuori Rotta (-Distanza), misura amplificata dell errore di posizione perpendicolare al percorso programmato. Sezione Ecoscandaglio (CX33-E): Allarmi - possono essere impostati per fornire un avviso acustico se viene rilevato un bersaglio sopra (a minor profondità) al valore di allarme di minima, oppure sotto ( a maggior profondità) al valore di allarme di massima. Il CX33-E vi consente di impostare la profondità dell allarme e di abilitare o disabilitare sia la minima che la massima allarme di profondità. A-Scope - un metodo di visualizzare le informazioni dell ecoscandaglio. Nel modo A-scope gli echi sono visualizzati in un formato a barra grafica dove quelli più forti vengono indicati non solo con il colore ma anche con la larghezza che rappresenta anch essa la loro intensità di segnale. Colore di fondo dello schermo - e il colore visualizzato sul CX33-E quando non e presente alcun bersaglio. Ci sono tre colori da scegliere, bianco, blu e nero dove il nero e particolarmente utile durante la visione notturna quando il colore di fondo bianco potrebbe apparire troppo luminoso. Frequenza ecoscandaglio possono essere scelte le frequenze di 50 Khz o 200 Khz per adattarsi alle esigenze. La 200 Khz è per usi generali ed offre una ottima discriminazione ed uno stretto cono di trasmissione. La frequenza 50 Khz è per la ricerca in ampie zone, riuscendo a determinare la composizione del fondo e và più in profondità. Guadagno - e un altro modo di dire sensibilità oppure volume. L aumento del valore del guadagno sul CX33-E, vi consentirà di vedere bersagli più piccoli a maggior profondità. Se però il guadagno e impostato troppo alto, comincerete a vedere disturbi o echi fantasma. In generale dovreste regolare
176 Appendice A-4 Glossario dei Termini il guadagno appena sotto al valore che cominci a far apparire sullo schermo i disturbi. Marca di evento - consente all utilizzatore di impostare una linea verticale di riferimento sullo schermo all attuale impulso per identificare un branco di pesci, etc. Profondità DK=Profondità dalla chiglia, DS=Profondità dalla superficie, DT=profondità sotto il trasduttore. Trasduttore - il trasduttore funziona come altoparlante acustico e microfono per mandare e ricevere i segnali attraverso l acqua. I trasduttori sono spesso realizzati in elementi di ceramica attentamente costruiti in un robusto contenitore. Gli elementi ceramici cambiano le loro dimensioni quando una tensione viene applicata ai loro estremi (quando il CX33-E trasmette un segnale), e generano un segnale quando sono colpiti dalle onde sonore (come quando il CX33-E riceve un segnale).
177 Lista dei Datum Appendice B-1 Scegliete il datum appropriato inserendo il numero relativo: Premete [MENU], [2], [1], [ENT], ed inserite il numero desiderato tramite i tasti numerici o con i tasti +/-, confermate la variazione premendo [ENT]. 000 World Geodetic System World Geodetic System European European North American North American Geodetic Datum Ordnance Survey of GB South American Adindan 010 Afgooye 011 Ain el Abd Anna 1 Astro Arc Arc Ascension Island Astro Beacon E 017 Astro B4 Sorol Atoll 018 Astro Dos 71/4 019 Astronomic Station Australian Geodetic Australian Geodetic Bellevue (IGN) 023 Bermuda Bogota Observatory 025 Campo Inchauspe 026 Canton Astro Cape 028 Cape Canaveral 029 Carthage 030 Chatham Chua Astro 032 Corrego Allegre 033 Djakarta 034 DOS Easter Island Gandajika Base 037 Guam GUX 1 Astro 039 Hjorsey Hong Kong Indian 042 Ireland ISTS 073 Astro Johnston Island Kandawala 046 Kerguelen Island 047 Kertau L.C. 5 Astro 049 Liberia Luzon 051 Mahe Marco Astro 053 Massawa 054 Merchic 055 Mercury Midway Astro Minna 058 Modified Mercury Nahrwan 060 Nanking Naparima, BW1 062 Observatorio Old Egyptian 064 Old Hawaiian 065 Oman 066 Pico de las Nieves 067 Pitcairn Astro Prov. South Chilean Prov. South American Puerto Rico 071 Qatar National 072 Qornoq 073 Reunion 074 Rome Santo (DOS) 076 Sao Bras 077 Sapper Hill Schwarzeck 079 South Asia 080 Southeast Base
178 Appendice B-2 Lista dei Datum 081 Southwest Base 082 Timbalai Tokyo 084 Tristan Astro Viti Levu Wake-Eniwetok Wake Island Astro Zanderij 089 Finnish Datum 090 Swedish Datum 091 World Geodetic System World Geodetic System World Geodetic System World Geodetic System World Geodetic System World Geodetic System World Geodetic System World Geodetic System Lisboa Datum 100 Pulkovo North Am Alaska, Can. 102 South American - Yacare 103 Old Hawaiian Maui 104 Old Hawaiian Oahu 105 Old Hawaiian Kauai 106 Bukit Rimpah 107 Camp Area Astro 108 Guam G. Segara 110 Herat North 111 HU-TZU-SHAN 112 Indian (old) 113 Qornoq Datum Scoresbysund Datum Angmassalik Datum Tanarieve Observatory Timbalai 118 Special Indian (MGRS rel.)
179 Attributi C-MAP Appendice C-1 Le carte dettagliate optional C-MAP MAX o NT+ forniscono un numero di funzioni che sono accessibili tramite simboli presenti sulla carta elettronica. Portate il cursore su un oggetto C-MAP come una boa o un faro, per aprire una piccola finestra dati con i dettagli dell oggetto. Per espandere le informazioni, posizionate il cursore sull oggetto C-MAP e premete [ENT] per richiamare la seguente finestra info: Scala: 1:20000 Nessun dato utente nella posizione cursore Scala carta attuale 1 Crea dati utente Funzione inattiva 2 Info Carta Vedi dettagli questo appendice 3 Trova servizi port. più vicini Vedi dettagli questo appendice 4 Rilevamento e dist da A a B Riferitevi alla sezione Previsione corrente marea Vedi dettagli questo appendice 9 Setup Carta Riferitevi alla sezione Cursore al centro Riferitevi alla sezione 3.2 PAGE Ulteriori dati utente MENU Uscita Funzione inattiva Abbandonate finestra info 2 Info Carta fornirà informazioni sugli oggetti C-MAP come Fari, Aree di profondità, Zone di Pesca, Mark di Navigazione, Boe, Segnali da nebbia, etc. Quando c è un immagine fotografica nell angolo superiore destro, premete [PLOT] per vedere l immagine, oppure [MENU] per toglierla.
180 Appendice C-2 Attributi C-MAP ENT Premete [ENT] per Aprire/Chiudere per informazioni aggiuntive disponibili per l oggetto vicino ai simboli Usate il cursore per spostarvi in su o giù nella lista degli oggetti nella colonna di sinistra - i dettagli sugli oggetti appariranno nella colonna di destra. Nel caso i dettagli vadano oltre la finestra, usate i tasti +/- per spostarvi in su o giù nelle linee di testo. Premete [MENU] per uscire dalla funzione. Informazioni sui servizi ENT Premete [ENT] dal display carta per richiamare la finestra Info 3 Trova servizi portuali vicini richiamerà una lista di simboli con le relative informazioni su ogni simbolo. Usate il cursore per andare sull oggetto nella colonna di sinistra del quale desiderate avere delle informazioni - es. il simbolo Porto/Marina e quindi usate i tasti +/- per evidenziare la posizione che volete trovare sulla carta e premete [ENT]. La carta ora farà un zoom in sulla posizione del Porto / Marina che avete scelto dalla lista. ENT Con il cursore posizionato sul simbolo Porto/Marina, premete [ENT] 2 e [2] per richiamare i dettagli sui servizi di quel luogo
181 Attributi C-MAP Appendice C-3 ENT Premete [ENT] per Aprire/Chiudere per informazioni aggiuntive disponibili per l oggetto vicino ai simboli Usate il tasto cursore per scorrere su/giù la lista dei servizi nella colonna sinistra, ed osservate la colonna destra per dettagli, - nel caso che alcuni dettagli siano bloccati o fuoriescano dalla finestra, usate i tasti +/- per scorrere in su/giu le linee di testo. MENU Uscite dalle info Carta Usate la stessa procedura per trovare un Ospedale, la Guardia Costiera, Stazione di Rifornimento, Telefono Pubblico, etc. Immagini e diagrammi L innovativa cartografia MAX può mostrare immagini aeree, riferimenti terrestri, Aiuti Nav, e ad esempio il disegno di un ponte. La C-Card comprende una collezione di immagini e diagrammi delle più importanti aree. Per capire dove un immagine o un diagramma siano disponibili, vedete l esempio sottostante: Premete il tasto cursore per attivare il cursore carta, e posizionatelo ad esempio sul simbolo di un Porto/Marina - si aprirà una finestra con il nome del posto e l elenco di alcuni dei servizi. Le informazioni resteranno sullo schermo per circa 10 secondi. Prima che spariscano: ENT Premete [ENT] per aprire una finestra info sulla località Usate il cursore per spostarvi su/giu nell elenco dei servizi nella colonna di sinistra - i dettagli sui servizi appariranno nella colonna di destra. Nel caso che alcuni dettagli siano bloccati o fuoriescano dalla finestra, usate i tasti +/- per scorrere in su/giu le linee di testo. Quando è disponibile un immagine o un diagramma sulla località, comparirà una piccola fotografia nell angolo superiore destro. Per aprire l immagine/ diagramma: PLOT Premete [PLOT] per aprire l immagine/diagramma MENU Premete [MENU] per rimuoverla nuovamente dallo schermo
182 Appendice C-4 Attributi C-MAP Informazioni sulla corrente Premete il tasto cursore per attivare il cursore sulla carta ENT Premete [ENT] dal display carta per aprire una finestra Info 3 Premete [3] per richiamare i simboli C-Map con la funzioni disponibili +/- Usate i tasti +/- per scegliere la posizione nella quale volete conoscere l altezza della marea ENT Premete [ENT] per passare al simbolo della marea sulla posizione ENT Con il cursore posizionato sul simbolo della marea, premete [ENT] per aprire una finestra Info 2 Premete [2] per accedere alle info carta ENT Premete [ENT] per espandere l informazione Se desiderate conoscere la marea minima e massima in date differenti del passato o del futuro, è possibile cambiare data: Giorno Nel display è presente un riquadro rosso attorno al numero del giorno del mese. Inserite un numero diverso con i tasti +/-. Mese Usate il cursore per passare al mese. Scegliete tra i diversi mesi con i tasti +/-.
183 Attributi C-MAP Appendice C-5 Anno Usate il cursore per passare all anno. Scegliete un anno differente con i tasti +/-. Le ultime due righe nel display marea forniranno informazioni sul sorgere del sole Sunrise e sul tramonto del sole Sunset per il giorno attuale. MENU Uscite dalla funzione Esempio di informazione sull altezza della marea: Attenzione - Le informazioni sulle maree sono abbastanza precise. In ogni caso, le previsioni sono soggette a delle variabili, che, come le condizioni atmosferiche, vanno oltre il controllo umano. Le previsioni di marea sono basate su normali condizioni atmosferiche. Uragani o forti venti potrebbero molto spesso avere una forte influenza sul livello delle acque che possono variare di diversi metri. Variazioni della linea di costa dovute a fattori naturali come l erosione, forti tempeste o grossi manufatti come dighe o canali di compenso, potrebbero avere influenza sulle situazioni di marea locale.
184 Appendice C-6 Attributi C-MAP Previsione corrente marea Premete il tasto cursore per attivare il cursore sulla carta e posizionatelo nell area della quale desiderate ottenere informazioni sulla corrente in una certa data Se l area si trova abbastanza lontano dalla vostra attuale posizione, potete facilmente viaggiare ovunque desideriate seguendo la procedura descritta a pagina C-2 per le informazioni sui Porti/Marina. ENT Premete [ENT] per richiamare la finestra Info 8 Premete [8] per richiamare il display di previsione delle correnti di marea La cornice rossa attorno alla carta indica il campo attivo nel display ed a questo punto l area visibile di carta può essere modificata con: +/- Zoom out con [+], zoom in con [-] (più detaggli) Usate il tasto cursore per spostare la carta in passi Le frecce sulla carta indicheranno la direzione e l intensità della corrente a seconda del colore e delle dimensioni: 0 a 0.1 kn - Verde 0.2 a 1.0 kn - Verde 1.1 a 2.0 kn - Giallo 2.1 a 3.0 kn - Giallo 3.1 a 9.9 kn - Rosso Se non compaiono frecce sulla carta, premete il tasto [-] per zoomare in ed ottenere più dettagli. Se ancora non compaiono frecce sullo schermo, significa che nell area scelta non sono disponibili previsioni di marea. Per controllare le previsioni di marea in diverse date od orari, nel passato o nel futuro: WIN Premete [WIN] per spostare la cornice rossa nel display +/- Aumentate/diminuite il valore - ed aspettate che sulla carta vengano aggiornate le informazioni. MENU Uscite con il tasto [MENU]
185 Attributi C-MAP Appendice C-7 Oggetti organizzati in categorie Lo scopo delle funzioni C-MAP è di selezionare degli oggetti che dovranno essere visualizzati sullo schermo (carta). Gli oggetti sono organizzati in categorie ed ogni categoria può essere scelta come una unità senza quindi dover decidere su almeno 300 oggetti separatamente. Fate riferimento alla sezione 3.3 setup Carta. Per abilitare/disabilitare la visualizzazione delle categorie sotto elencate, vengono usate le seguenti funzioni: Impostazioni terrestri Caratteristiche naturali: Terra e linea di Costa Collina, area di Dune Area di Colline / Albero Linee di contorno terra Salina / Spartiacque Area con vegetazione Caratter.naturali fiumi: Lago, cascata Fiume, Canale Traffico: Stade, Autostrade, etc. Caratteristiche culturali: Area aeroporto / edificata Ferrovia Strada in generale Conduttura aerea con piloni Tubo sospeso Recinto / Teleferica Ponte Tunnel, ingresso tunnel Punti di interesse: Attrazioni, Costruzioni Storiche, etc. Riferimenti terrestri: Edificio religioso Cimitero / Fortificazione Rotta a Silo (parte) Serbatoio / Ciminiera Antenna parabolica Asta bandiera Fiamma / Torre Pennone / Monumento Cupola radar Mulino/Motore a Vento Impostazioni marine Nomi: Testo Aiuti-Nav / Fari / Settori fari: Faro, Luce galleggiante Piattaforma offshore illum. Luce in genere Aree di attenzione: - vedi Zone fischiose Maree, correnti: Altezza marea (previsione) Corrente Turbolenza Natura fondo marino: Area fondale, area Rocciosa, barriera Corallina Erba/Alghe Dune di sabbia Sorgente sottomarina Boe: Cardinale Installazione Pericolo isolato Laterale Acque sicure Usi speciali / Generica Signali: Punto di ancoraggio Tumulo Catena/Cavi Segnale da nebbia Riflettore radar Miraglio Aiuto alla navigazione, generico Aiuto alla nav.generico esteso Stazione Radar Risponditore Radar Stazione Radio
186 Appendice C-8 Porti: Alaggio Strada rialzata Punto di Controllo Gru Diga Riferimento di Distanza Area bacino Bacino con chiuse Area argine Sommità Argine Bacino galleggiante Chiusa Servizi porto Uscita Posto di blocco Barriera per olio Rampa Costruzione su linea di costa Scalo Linea di sbarramento Servizi barche piccole Stazione Guardia Costiera Posto imbarco pilota stazione di soccorso Stazione segnale traffico Stazione segnale avviso Area portuale Comandante porto Guardia Coste Polizia Dogana Pronto Soccorso Ufficio Postale Yacht club Cantiere Elettronica navale Velista PescaRicarica Scuba Hotel Ristorante Banca/Ufficio cambi Farmacia Porto/Marina Sollevamento Barche Stazione di rifornimento Acqua Elettricità Docce Lavanderia Bagni Pubblici Box postale Telefono Pubblico Bidone spazzatura Ormeggi transito Profumeria Forniture varie Bombole gas Parcheggio macchine Posteggio barche +carrelli Posteggio Caravan Zona Camping Stazione pompaggio fogne Telegrafo pubblico Radio Pubblica Radio telegrafo pubblico Riparazioni elettriche/ elettroniche Riparazioni motori Attributi C-MAP Tracce, rotte: Rotta in acque profonde (parte) Rotta in acque profonde (centrale). Linea di mezzo Rotta traghetto Linea di Navigazione Area precauzionale Linea Radar Scala Radar Chiamata Radio Linea centrale di rotta raccomandata Percorso raccomandato Corsia di traffico consigliata (parte) Linea di separazione traffico Separazione traffico confine Separazione traffico incrocio Corsia separazione traffica (parte) Separazione traffico rotatoria Zona separazione traffico Rotta a doppio senso
187 Attributi C-MAP Appendice C-9 Aree di attenzione/ Zone fischiose: Zona di pesca Allevamento ittico Cavo sottomarino Area Cavi Area di produzione Offshore Area tubazioni Zona ancoraggio Area transito Cargo Zone contigue Area piattaforma continentale Zona doganale Punto di fonda Zona economica esclusiva Zona peschereccia Punto di pesca Area Porto Franco Area portuale(amm.) Zona di incenerimento Zona esercitazioni militari Area territorio nazionale Area ristretta Zona ammaraggio idrovolanti Linea di transito sottomarini Area territoriale marina Impostazioni profondità Soundings: Punti di fondale Oggetti sommersi: Rocce Area relitto Ostruzione Cavo sottomarino Tubo sottomarino Area cavo, area tubo sottomarino Profondità: Contorno del fondo Colore blu acque basse Contorno Zero Strumento
188 Appendice C-10 Attributi C-MAP
189 CP31/CX33/CX33-E Accensione on/off 2-9 Agenti fine del manuale Allarmi, -aggiornamento posizione 4-9 -ancora 6-2 -cerchio WP 6-2 -distanza XTE 6-2, A-3 -DSC 9-5 -incaglio MOB III, 6-9 -pesce profondità 10-3, A-4 -velocità 10-7 Almanacco A-1 Antenna, -installazione modo altitudine 4-4 Avviamento iniziale 2-7 Bersagli, -cancella tutti crea via carta impostazione bersagli 5-13, inseriti nella memoria registra nuovo target 3-13 Cartucce C-MAP attributi C-1 -funzioni di gruppo immagini e diagrammi C-6 -info carta C-1 -informazioni maree C-4 -inserimento/rimozione cartucce oggetti organizzati in categorie C-7 -previsione corrente marea C-1,C-6 -trova servizi portuali più vicini C-2 Collegamenti elettrici alimentazione fusibile interfaccia optional trasduttore 11-8 Colori display 10-21, A-1 Comando remoto WR Indice Come partire 1-3 Coordinate Decca 4-4, 9-3 -elenco catene Decca 9-3 Dati differenziali 4-2 -informazione SDGPS stato indicatore e precisione 4-2 Datum 4-1, 4-3 -elenco dei datum B-1 Diagramma profondità e temp Dichiarazione di conformità fine del manuale Direzione, 4-4,4-5.A-1 -filtro magnetica o vera 4-1 Display Diurno Display ETA & AVN 6-5, A-1 Doppia Stazione DS33-CX -funzionamento installazione 11-5, Funzionamento ecoscandaglio 1-8 -A-scope 7-4, A-3 -campionatura campo dati 7-3 -colore sfondo 10-22, A-3 -come funziona l ecoscandaglio display standard 7-3 -effetti della velocità imbarcazione espansione del fondale 7-4 -espansione VRM 7-4 -filtro ping to ping 7-7 -finestra di espansione 7-7 -frequenza 10-3, A-3 -funzionamento 7-1 -grigliato profondità 7-7 -guadagno 7-7, A-3 -informazioni trasduttori larghezza cono trasduttore linea bianca 7-7 -linea di trasmissione 7-3 -lunghezza impulso di trasmissione 7-7 -marca di evento 7-4, A-4
190 Indice Funzionamento ecoscandaglio - cont., -marca mobile di distanza 7-3 -marker verticale menù 7-1 -menù rapido 7-4 -modo demo potenza 7-7 -profondità 10-3, A-4 -registra WP da ecogramma ritorno alle impostazioni eco scala 7-3, 7-7 -scala tempo/distanza scelta dei display 7-1, 7-2 -setup setup presentazione 7-7 -sincronizzazione scorrimento 7-7 -soglia colore 7-7 -soglia segnale 7-7 -tasto diretto 7-2 -trasduttori 10-3, A-4 -TVG 7-7 -velocità scorrimento 7-7 Funzione MOB III -allarme e navigazione 6-9 -controllo ultima posizione MOB 6-9, 9-5 -disattivare funzione MOB 6-9 -pulsante esterno 10-16, Funzione Track autoavanzamento punto di traccia 6-2 -avvia/blocca traccia cancella tutto crea da carta crea da menù display traccia inserite nella memoria intervallo navigazione punti di traccia setup navigazione 6-2 -tipo linea 5-12 CP31/CX33/CX33-E Funzioni Cursore 3-3 -Navigazione carta/cursore Setup navigazione cursore 6-2 Funzioni dei tasti 2-3 -simboli tasti nel manuale 1-2 -tasti dedicati di funzione 1-4 Garanzia fine del manuale Glossario dei Termini A-1 Guardia di Ancora 6-9 -scelta 3-12 Impostazioni da fabbrica reset generale ritorno alle impostazioni da fabbrica spegnimento-reset Indicatore di stato & precisione 4-2 Info VHF DSC 9-5 Installazione, -antenna GPS CP31/Cx33/CX33-E determinare la posizione per il trasduttore informazioni basilari su cavi e trasduttori note posizione per unità display sorgente di disturbi trasduttori (optional) Introduzione 1-1 Layout Menù 2-5 Limite DOP/HDOP/PDOP 4-9 Linee -cancella tutto crea via carta 3-8, 3-9 -crea via menù disegna nuova linea inserite nella memoria 5-9 -lista linee 5-9 Linguaggio 2-8, 10-7
191 CP31/CX33/CX33-E Log 4-1, 4-3 -calibrazione velocità reset 4-4 Loran C 9-4 -lista catene Loran C 9-4 Luminosità dello schermo 2-8 Lunghezza vettore COG 10-5 Manutenzione Memoria -cancellazione usata Menù a barre 2-4 Menù Carta 1-5 -campo dati 3-2 -carta mondiale incorporata 3-4 -colori descrizione delle caratteristiche grigliato menù 3-1 -menù GOTO menù PLOT menù rapido 3-5 -modi Display mostra scala orientamento risoluzione rotazione ritorno alle impostazioni carta scala 3-3 -schermo diviso 3-1 -setup simboli 2-7 -simbolo nave 3-2 -zoom 3-3 Menù GOTO avanzamento al waypoint successivo disattiva modo NAV ricalcolo al punto di destinazione scegli modo NAV 3-12 Indice Menù motore modo demo 8-8 Menù PILOT -avanzamento waypoint 6-5 -display grafico di governo (Aut ost r a d a) 6-1, 6-4 -display trim ed autostrada 6-7 -ETA & AVN 6-5, A-1 -menù NAV (attivo) 6-3 -menù NAV (inattivo) 6-1 -porta NAV off 6-5 -riparti a punto di destinazione 6-5 -scarroccio e deriva 6-8 -tasto accesso diretto 6-1, 6-10 Menù PLOT crea rotta disegno linea imposta marker verticale registra bersaglio registra pos. nave come WP registra waypoint 3-13 Menù Posizione, -aggiornamento 4-8,4-9 -avviamento display 4-1 -lampeggiare 4-2 -menù 4-1 -setup 10-5 Menù rapido Carta 3-5 -cursore attivo ma non posizionato su alcun oggetto o dati 3-6 -cursore inattivo 3-5 -cursore posizionato su bersaglio cursore posizionato su punto di traccia cursore posizionato su punto rotta/linea 3-9 -cursore posizionato su un segmento di rotta o su una sezione di linea 3-8
192 Indice Menù rapido Carta - cont., -cursore posizionato su waypoint 3-7 Menù Varie 9-1 Mostra test display Navigazione, -auto avanzamento waypoint 6-2 -avanzamento al waypoint successivo display Autostrada 6-4 -esempi navigazione carta/cursore navigazione su rotta navigazione su traccia navigazione su waypoint orientamento della carta porta NAV off 3-12, riparti a punto di destinazione setup 6-2 -simulatore 10-11, A-2 -Tempo Stimato di Arrivo 6-6 -Velocità Stimata Necessaria 6-6 Navigazione stimata NMEA 10-9, A-1 NMEA0183, descrizione delle sentenze NMEA2000, descrizione delle sentenze Nome di rotte, punti, etc. 2-7 Nozioni Fondamentali 2-1 Numero di serie 10-7 Ora e data locale 4-1 Ora e data UTC 4-1, 10-5 PC-Planner 9-8 PC up/download via NMEA 11-8 Pulsante esterno 10-16, Profondità 4-1, 4-5 -display eco nel display POS 4-4 Ricerca Guasti Rilevamento 10-5, A-1 CP31/CX33/CX33-E Riparazione ed Assistenza Rotte, -calcolo 5-8 -cancella tutto crea rotta da lista waypoint 5-6 -crea rotta via carta 3-8, 3-9 -crea rotta via menù 5-4, 5-5, 5-6 -inserite nella memoria 5-3 -lista rotte 5-3 -menù 5-1 -navigazione registra nuova rotta setup navigazione 6-2 -tempo all arrivo 5-8 Satelliti nel sistema SDGPS stato di ricezione 4-12 Setup interfaccia, allarme log Setup interfaccia descrizione delle sentenze ritorno alle impostazioni SimNet / NMEA Setup Palette Sezioni IV Simboli 2-7 SimNet 2-7, 10-9 Sistema di Posizionamento Globale 1-1 Sistema PAGE 2-1 -intervallo di rotazione pagine pre impostate 2-2 Sommario di sicurezza 1-2 Specifiche Stato Satelliti 4-8 Tipo ricevitore GPS 10-7 Trasferimento dati, -via DataCard 9-6 -via DataCard o/da PC-Planner 9-8 -via interfaccia PC 9-9 Unità di Misura A-2 -setup 10-7
193 CP31/CX33/CX33-E Indice Velocità, -diagramma 4-6 -display come SOG/STW 4-4 -display doppia velocità 4-4 -livello filtro media 4-4 -nell acqua 4-4 -rispetto al fondo 4-1, 4-5 -setup 10-7 Vento 9-1 -direzione Vento 9-1 -setup 9-2 -velocità vento apparente o vera 9-1 -vento relativo all imbarcazione 9-1 Versione software 10-7 Versione software interfaccia 10-7 Waypoint, -Auto avanzamento waypoint 6-2 -cancella tutto crea via carta 3-7 -crea via menù 5-2 -inseriti nella memoria 5-1 -lista 5-1 -menù 5-1 -navigazione registra nuovo waypoint setup navigazione 6-2 WR20, comando remoto 2-10 XTE Errore di Fuori Rotta 5-4, 5-8, 6-4, A-3
194 EU Declaration of Conformity R&TTE I, the undersigned, hereby declare that the following equipment complies with the relevant essential requirements in the Directive 1999/5/EC of the European Parliament and the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunication terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity assessment Employed standards Equipment category Model(s) Remarks Manufacturer Annex II of 1999/5/EC (internal production control) Article 3(1)(a) EN Article 3(1)(b) EN Navigational equipment intended for world-wide use aboard non-solas vessels Simrad CP31 SDGPS Chartplotter Simrad CX33 SDGPS Chartplotter Simrad CX33-E SDGPS Chartplotter with Echosounder Simrad Støvring AS Østre Allé 6, DK-9530 Støvring Denmark Telephone Telefax Signed April 2005 Odin Sletten, Customer Support Manager
195 La SIMRAD garantisce che ogni prodotto esca dalla fabbrica senza difetti nei materiali e nell assemblaggio come sotto elencato: Garanzia CATEGORIA A : Autopiloti Radars Strumenti Navigatori Radiotelefoni Plotters Girobussole comprensiva di elemento sensibile Sonars Ecoscandagli Apparecchiature da pesca a traina SatCom SatTV. Questi prodotti sono garantiti per un periodo di 24 mesi per le parti e di 12 mesi sulla mano d opera dalla data di acquisto, eccetto per gli articoli della categoria B. Le parti soggette ad usura quali lampade, fusibili, batterie, cuscinetti, ecc. non sono coperti da questa garanzia. CATEGORIA B : Antenne Trasduttori Sensori di Traina Monitors (CRT/LCD) Magnetron dei Radars Disk Drives. Questi prodotti sono garantiti per un periodo di 12 mesi per le parti e sulla mano d opera dalla data di acquisto. IL SERVIZIO DI GARANZIA e disponibile attraverso i rivenditori autorizzati oppure attraverso il distributore ufficiale in tutto il mondo. I prodotti ritornati saranno, a totale discrezione della SIMRAD, riparati o sostituiti gratuitamente in un periodo di tempo consentito dal normale orario di lavoro. I costi di spedizione o altri costi saranno a totale carico del cliente. L ammontare della riparazione non potra in ogni caso eccedere il prezzo di listino del prodotto dichiarato difettoso. IL SERVIZIO A BORDO puo essere effettuato dai rivenditori autorizzati sul territorio oppure dal distributore ufficiale secondo la richiesta. I costi dovuti alla mano d opera per la riparazione/sostituzione delle parti difettose non saranno addebitati mostrando la garanzia ancora valida fornita con lo strumento. Ore di lavoro straordinario, viaggi, alberghi, diaria, assicurazione, diritti e qualsiasi altre spese sono a carico del cliente. Spese addizionali connesse per la sostituzione dei trasduttori come alaggio, varo, il ricorso a sommozzatori e misure precauzionali non sono coperte da questa garanzia. VALIDITA: Questa garanzia e valida solo quando vengono mostrati il certificato di garanzia o la prova di acquisto ed il numero di serie. Inoltre, le operazioni di installazione e l utilizzo delle apparecchiature devono essere in accordo con quanto riportato sul manuale di istruzioni. La validita della garanzia decade quando un apparecchiatura risulta danneggiata a causa di un errato utilizzo, un incidente, negligenza, danneggiamento a causa dell acqua di mare o a causa di una riparazione non autorizzata. La SIMRAD non rispondera di qualsiasi perdita accidentale, negligenza, installazione, danneggiamento di proprieta o danni personali successivi i tempi di garanzia.
196 CARTOLINA DI GARANZIA DEVE ESSERE CONSERVATA DAL CLIENTE CLIENTE IMBARCAZIONE INDIRIZZO PORTO USUALE TIPO MATRICOLE APPARATO Simrad Støvring AS Østre Allé 6 DK-9530 Støvring Denmark SI: NO: DATA DI ACQUISTO DATA DI INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER L USO DATE TIMBRO DELL INSTALLATORE/RIVENDITORE AUTORIZZATO La SIMRAD garantisce che ogni prodotto e esente da difetti nei materiali e lavorazione come specificato sul retro.
197 CARTOLINA DI GARANZIA Spedire al DISTRIBUTORE NAZIONALE (vedi retro) insieme al rapporto di installazione ENTRO 14 GIORNI dalla data di installazione. Simrad Støvring AS Østre Allé 6 DK-9530 Støvring Denmark CLIENTE IMBARCAZIONE INDIRIZZO PORTO USUALE TIPO MATRICOLE APPARATO DATA DI ACQUISTO DATA DI INSTALLAZIONE (FIRMA CLIENTE) (FIRMA RIVENDITORE)
198 DISTRIBUTORE NAZIONALE SIMRAD: FRANCO BOLLO QUI
M A N U A L E Chartplotter Simrad CP34/44/54
M A N U A L E Chartplotter Simrad CP34/44/54 183-3402-110 Italiano 05082.20 Nota! Inserite o togliete la cartuccia C-Map SOLO attraverso il menu SETUP o quando l apparato e spento. Tutti gli apparati elettronici
NSS evo3 Guida di Uso Rapido
NSS evo3 Guida di Uso Rapido IT Pannello Frontale 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 1 No. Descrizione 1 Schermo Touch 2 Pagine/Tasto Home - premere per aprire la pagina Home ed accedere alla scelta delle pagine
GO XSE Guida di Uso Rapido
GO XSE Guida di Uso Rapido IT Controlli della parte frontale 1 No. Tasto Funzione 1 Pulsante di alimentazione Premere una volta per visualizzare la finestra di dialogo Controlli sistema. Tenere premuto
Guida di Uso Rapido. precedente nel menu e per eliminare il cursore dal pannello.
Zeus 3 Guida di Uso Rapido IT Pannello Frontale 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 No. Descrizione 1 Schermo Touch 1 2 Pagine/Tasto Home - premere per aprire la pagina Home ed accedere alla scelta delle pagine
NSO Guida di riferimento rapido
NSO Guida di riferimento rapido IT 2 3 4 5 6 7 1 16 MOB DISPLAY 1 2 3 4 GHI 5 JKL ABC DEF 6 MNO 7 PQRS 8 TUV 9 WXYZ IN PLOT MARK CHART ECHO OUT GO TO VESSEL RADAR NAV 8 9 10 0 INFO PAGES 15 14 13 12 11
M A N U A L E Simrad CR34/44/54 ChartRadar
M A N U A L E Simrad CR34/44/54 ChartRadar 183-3406-110 Italiano 05082.20 Nota! Inserite o togliete la cartuccia C-Map SOLO attraverso il menu SETUP o quando l apparato e spento. Tutti gli apparati elettronici
HDS Gen3 Guida rapida
HDS Gen3 Guida rapida IT Panoramica 1 4 6 5 7 2 3 8 9 10 11 12 N. Tasto Descrizione 1 Schermo tattile 2 Tasto Pagina Attiva la pagina Home 3 Tasto Cursore Sposta il cursore, si muove nelle voci dei menu
NSE8 & NSE12 Guida di riferimento rapido
GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ NSE8 & NSE12 Guida di riferimento rapido IT 2 3 4 1 5 8 10 11 IN PLOT MARK GO TO VESSEL MOB 1 2 3 4 5 6 7 STBY AUTO 8 0 OUT 9 6 7 9 12 13 CHART RADAR ECHO NAV INFO PAGES 14 1
Zeus Touch Guida di riferimento rapido
Zeus Touch Guida di riferimento rapido IT Panoramica SIMRAD 4 5 STBY AUTO PUSH TO ENTER IN GOTO PAGES OUT 6 7 8 9 10 NSS 7 1 2 2 3 N o. Descrizione 1 Touch screen 2 Sportello Scheda Micro - SD 3 Lettore
Pressione prolungata Spegnimento/accensione dell'unità Visualizza una finestra di dialogo
HDS Gen2 Touch Plotter cartografico Guida rapida IT Panoramica 4 2 1 5 3 6 N. Descrizione 1 Schermo tattile 2 Lettore di schede SD 3 Tasto Waypoint. Una breve pressione apre il menu waypoint; una pressione
CRUZPRO TEMPERATURA MOTORE T30
CRUZPRO TEMPERATURA MOTORE T30 Il T30 è un misuratore di temperatura e visualizza la temperatura dell acqua o dell olio del motore in gradi F o C. Ha una calibrazione di curve per i più popolari sensori
AP70/AP80 Guida Veloce di Avviamento
AP70/AP80 Guida Veloce di Avviamento IT Il pannello frontale 1 2 3 CMD MENU 8 10 STBY NAV AUTO 9 WORK 11 4 5 6 TURN 7 12 ALARM 13 ALARM No. Descrizione 1 CMD/Thruster Premete una volta per prendere/richiedere
HOOK-3x DSI. Manuale di istruzioni. lowrance.com ITALIANO. HOOK-3x DSI
HOOK-3x DSI Manuale di istruzioni ITALIANO HOOK-3x DSI lowrance.com Copyright 2015 Navico Tutti i diritti riservati. Lowrance e Navico sono marchi registrati di Navico. Navico potrebbe ritenere necessario
CRUZPRO PRESSIONE OLIO OP30
CRUZPRO PRESSIONE OLIO OP30 Il misuratore di pressione dell olio OP30 visualizza la pressione dell olio nel motore in Psi o in Bars. È già programmato per avere una calibrazione di curve per i sensori
Capitolo 30: Importazione di una pianta esterna non creata con Masterchef
Capitolo 30: Importazione di una pianta esterna non creata con Masterchef Avviate MasterChef dall icona presente sul vostro Desktop. Nota: Se state utilizzando una versione dimostrativa, una volta caricato
Grazie per aver acquistato un cronometro a intervalli GYMBOSS minimax.
www.gymboss.com Grazie per aver acquistato un cronometro a intervalli GYMBOSS minimax. *** Rimuovere la pellicola protettiva dal lato anteriore del cronometro. Accensione Premere qualsiasi pulsante. Spegnimento
CRUZPRO ANGOLO DI BARRA AM30
CRUZPRO ANGOLO DI BARRA AM30 L AM30 fornisce un accurata misurazione dell angolo di barra. L angolo è visualizzato in unità tra 90 e +90 gradi. Si possono impostare allarmi separati per dritta e sinistra.
SIMRAD EQ44-2/EQ54-2 Ecoscandaglio
MANUALE SIMRAD EQ44-2/EQ54-2 Ecoscandaglio 183-3453-110 06134.20 Italiano Notizie su questo manuale I dati tecnici, le informazioni ed illustrazioni contenute in questa pubblicazione erano, al meglio della
H22. Manuale utente Veltamat 4D Software H22
H22 Manuale utente Veltamat 4D Software H22 Contenuto del manuale Sezioni Introduzione 1 Il display 2 Tasto selezione modalità di funzionamento 3 Regolazione temperatura ambiente 4 Programma orario 5 Vantaggi
CRUZPRO ANALIZZATORE CORRENTE ALTERNATA VAF-110
CRUZPRO ANALIZZATORE CORRENTE ALTERNATA VAF-110 L analizzatore VAF-110 fornisce una lettura precisa dei Volts AC, Ampere, Frequenza e Kilowatt. Gli allarmi di Voltaggio alto e basso, alta e bassa frequenza,
Capitolo 18 - Progetto DWG Creazione del layout di stampa
Capitolo 18 - Progetto DWG Creazione del layout di stampa Avviate MasterChef dall icona presente sul vostro Desktop. Nota: Se state utilizzando una versione dimostrativa, una volta caricato il programma,
Dakota 10 e 20 manuale di avvio rapido
Dakota 10 e 20 manuale di avvio rapido Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida Informazioni importanti sul prodotto e sulla sicurezza inclusa nella confezione. Le unità
Guida introduttiva. Introduzione a Impress Presentazioni con OpenOffice.org
Guida introduttiva Introduzione a Impress Presentazioni con OpenOffice.org Cos'è Impress? Impress è il programma di presentazione di diapositive (presentazioni) di OpenOffice.org. Con Impress potete creare
MANUALE D USO USER MANUAL
MANUALE D USO USER MANUAL Italiano Indice Schema prodotto...3 Batteria e carica...4 Registrazione Video...5 Registrazione Audio...5 Motion dedect...5 Riproduzione media...6 Registrazione video dalla minicamera...6
CardioChek Link Manuale d'uso
CardioChek Link Manuale d'uso Questo programma software è compatibile con i sistemi operativi Microsoft Windows 7, Vista e XP A. Utilizzo previsto CardioChek Link è il software utilizzato per recuperare
Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T
Serie 7 Termometri digitali PT100 NTC K/T Per sonde Pt100 RTD 0,1 C da -99,9 a +199,9 C / 1 C da -200 a +999 C Per sonde NTC 30K 0,1 C da -50,0 a +150,0 C Per sonde a termocoppia K e T K: 0,1 C da -99,9
HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo
HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori
CardioChek Link Manuale d'uso
CardioChek Link Manuale d'uso CardioChek Link Manuale d'uso Questo programma software è compatibile con i sistemi operativi Microsoft Windows 7, Windows 8.X, Vista A. Utilizzo previsto CardioChek Link
Hardware. Utilizzo del Bluetooth
Il Bluetooth è una tecnologia di comunicazione che permette di trasmettere dati senza l impiego di cavi. Grazie alle funzioni Bluetooth è possibile impostare una connessione senza fili tra l NXT e altre
RM-LVR1. Live-View Remote
Live-View Remote RM-LVR1 Il presente manuale è un supplemento alle Istruzioni per l uso dell unità. Presenta alcune funzioni aggiuntive o modificate e ne descrive il funzionamento. Consultare anche le
Utilizzo collegamento remoto
Utilizzo collegamento remoto Introduzione Il collegamento VPN (virtual private network) consente a PC collegati ad internet ma fisicamente fuori dalla rete interna regionale, di accedere, con le credenziali
Sistema videoconferenza AVAYA XT4300 Regione Toscana Guida rapida all utilizzo
Sistema videoconferenza AVAYA XT4300 Regione Toscana Guida rapida all utilizzo Redazione a cura del settore I.T.S.S.I Versione 1.0 del 05/05/2016 1 1 Introduzione...3 1.1. Accensione del sistema...3 1.2.
serie OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t manuale di avvio rapido
serie OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t manuale di avvio rapido Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida Informazioni importanti sul prodotto e sulla sicurezza
WINDOWS95. 1. Avviare Windows95. Avviare Windows95 non è un problema: parte. automaticamente all accensione del computer. 2. Barra delle applicazioni
WINDOWS95 1. Avviare Windows95 Avviare Windows95 non è un problema: parte automaticamente all accensione del computer. 2. Barra delle applicazioni 1 La barra delle applicazioni permette di richiamare le
Johanniter International S.O.G.IT. Sezione Spoleto LE AQUILE. Garmin GPS 62s
Garmin GPS 62s Accensione e spegnimento del dispositivo 1) Tenere premuto il tasto (4) sul fianco dell apparecchio Una volta effettuata l accensione il dispositivo inizierà la ricerca dei satelliti per
MyChron Light MCL Manuale utente
Manuale utente INDICE PRESENTAZIONE... 3 1 Versioni e composizione del kit... 4 2 e le sue parti... 5 2.1 Il Display... 5 2.2 La Tastiera... 5 2.3 Il ricevitore ottico... 5 2.4 Il trasmettitore ottico...
Shuttle Media Center. Media Center. Guida Del Software
Shuttle Media Center Media Center Guida Del Software Guida dell utente Hub Digitale Shuttle Shuttle Guida Software Hub Digitale Shuttle Diritti d autore Copyright 2006 by Shuttle Inc. Tutti i diritti riservati.
Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente
Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista sono entrambi marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation
GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE
DVR H264 4ch 8ch AITDVAX440H - AITDVAX840H GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE 1.1. Contenuto dell imballo DVR CD Telecomando Guida rapida all installazione Cavo di alimentazione Adattatore Viti Batterie Nota:
Manuale di installazione
Manuale di installazione Manuale di installazione Riello Power Tools v. 2.2 Versione aggiornata Luglio, 2014 Pagina 1 Sommario 1-BENVENUTO!... 3 2-REQUISITI MINIMI COMPUTER... 3 3-NOTE PRELIMINARI... 3
Sistema di Valutazione (SIV) Prima fase del processo di valutazione dei Dirigenti Scolastici
Sistema di Valutazione (SIV) Prima fase del processo di valutazione dei Dirigenti Scolastici La presente nota si compone di due sezioni: 1 - Operazioni obbligatorie ad inizio del biennio di valutazione
ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445
ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445 Per impostare il crontermostato elettronico, dalla videata base del display, premere uno qualsiasi dei quattro tasti frontali. Vengono visualizzate le icone: - Esc (tasto
Display A-Series Guida rapida. Informazioni sulla guida. Accensione/spegnimento del display. Simulatore. Sicurezza. AVVERTENZA: Manuale utente
Display A-Series Guida rapida Informazioni sulla guida Questa guida rapida riassume il funzionamento del display A-Series. Si presuppone che il display sia stato installato e configurato in base alle procedure
APP SECURKEYPAD IPHONE Manuale Edizione 1.0
APP SECURKEYPAD IPHONE ----------------------- Manuale Edizione 1.0 Securforce Srl email : [email protected] web : www.securforce.com Rev. 1.0 del 01/06/2014 Ver. firmware 6.XX Manuale installatore pag.
Misuratore combinato di potenza ottica e di campo satellitare RF
OGGETTO: Manuale Rapido Manuale d'istruzione Ref. 700282 Misuratore combinato di potenza ottica e di campo satellitare RF Grazie per aver acquistato OptiScan. Ora riuscirai a:- Misurare la potenza ottima
SOFTWARE DI GESTIONE DATI PULSOSSIMETRO PORTATILE SAT-500
SOFTWARE DI GESTIONE DATI PULSOSSIMETRO PORTATILE SAT-500 Manuale di istruzioni Introduzione Il presente manuale è redatto in accordo alla direttiva CEE 93/42 sui dispositivi medici e ai relativi standard.
Macchina da ricamo Supplemento al Manuale d'istruzione
Macchina da ricamo Supplemento al Manuale d'istruzione Product Code (Codice prodotto): 884-T07 0 Funzioni aggiuntive di PR650e Nelle versioni 2 e sono state aggiunte le funzioni seguenti. Prima di utilizzare
Istruzioni per l uso Siemens Gigaset A510IP
Istruzioni per l uso Siemens Gigaset A510IP 1. Viva voce... 2 2. Messa in attesa (funzione hold)...2 3. Disattivare il microfono (funzione mute)...2 4. Trasferimento di chiamata... 2 5. Conferenza (massimo
L INTERFACCIA GRAFICA DI EXCEL
Dopo l avvio del foglio elettronico apparirà un interfaccia grafica nella quale verrà aperta una nuova cartella di lavoro alla quale il PC assegnerà automaticamente il nome provvisorio di Cartel1. La cartella
Cosa sono le maschere
Prof. Emanuele Papotto Cosa sono le maschere La maschera è un oggetto di database che viene realizzato per mostrare, modificare e immettere i record in modo più chiaro rispetto alla visualizzazione foglio
Editor di testo. Ing. Simone Brienza. Corso di laurea magistrale in Ingegneria Elettronica
Corso di laurea magistrale in Ingegneria Elettronica Ing. Simone Brienza E-mail: [email protected] Pervasive Computing & Networking Lab () http://www.perlab.it Dipartimento di Ingegneria dell
come fare gps Usare il Navigatore di Google
come fare gps Usare il Navigatore 15 di Google Usare il Navigatore di Google GOOGLE MAPS PERMETTE DI TROVARE IL PERCORSO PER ANDARE DA UNA LOCA- LITÀ A UN ALTRA, MA SI PUÒ FARE DI MEGLIO: GRAN PARTE DEI
Manuale d istruzioni per. Termometro a 4 canali TM-947 SD
Manuale d istruzioni per Descrizione dei tasti e vari ingressi Accensione / spegnimento, retroilluminazione, ESC [B1] Hold e Next [B2] Tasto di registrazione e conferma [B3] Tasti non utilizzati Type,
Manuale d uso DropSheep 4 imaio Gestione Pixmania-PRO Ver 1.1
Manuale d uso DropSheep 4 imaio Gestione Pixmania-PRO Ver 1.1 Release NOTE 1.1 Prima Versione del Manuale INDICE 1-INTRODUZIONE... 4 2- GESTIONE DEL CATALOGO PIXMANIA-PRO SU IMAIO... 5 3-Configurazione
CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi
OFFMANAUTO CM701 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding... 27-31 1 I Descrizione
Manuale di istruzione Manometro digitale Serie DC400 Modelli P3961 e P3962
Manuale di istruzione Manometro digitale Serie DC400 Modelli P3961 e P3962 Il manometro digitale Serie DC400 è disponibile in due versioni: il modello P3961 e P3962. Il manometro digitale offre all utilizzatore
Generalità. Descrizione del dispositivo. Disposizione dei componenti
Generalità Il terminale Braille MB248 è una apparecchiatura elettronica gestita da microprocessore con elevata capacità di elaborazione, adatta si per uso personale che per attività lavorative. MB248 può
Capitolo 19: Creazione del layout di stampa
Capitolo 19: Creazione del layout di stampa Avviate MasterChef dall icona presente sul vostro Desktop. Nota: Se state utilizzando una versione dimostrativa, una volta caricato il programma, un messaggio
MotionX: COME UTILIZZARLO, MARCARE I PUNTI E INVIARLI
MotionX: COME UTILIZZARLO, MARCARE I PUNTI E INVIARLI a) Scaricare il software MotionX si può scaricare direttamente dal proprio iphone o ipad (da App Store) e si autoinstalla. È in inglese e costa 1,79.
Grafici. 1 Generazione di grafici a partire da un foglio elettronico
Grafici In questa parte analizzeremo le funzionalità relative ai grafici. In particolare: 1. Generazione di grafici a partire da un foglio elettronico 2. Modifica di un grafico 1 Generazione di grafici
Introduzione a PowerPoint
Introduzione a PowerPoint PowerPoint è una potente applicazione per la creazione di presentazioni, ma per utilizzarla nel modo più efficace è necessario innanzitutto comprenderne gli elementi di base.
Catalogo Elettronico Opel
Catalogo Elettronico Opel Manuale sulla Navigazione Release 1.0 Indice Manuale Introduzione Navigazione per VIN (n di telaio) Particolarità - Filtro POC (Optional) Caratteristiche Prodotto Gestione Lista
GUIDA RAPIDA EDILCONNECT
1 GUIDA RAPIDA EDILCONNECT Prima di iniziare In EdilConnect è spesso presente il simbolo vicino ai campi di inserimento. Passando il mouse sopra tale simbolo viene visualizzato un aiuto contestuale relativo
Funzioni Principali dell APP ENTR
Funzioni Principali dell APP ENTR 1. Impostare il proprietario 2. Trovare la serratura 3. Chiudere/Riaprire 4. Menù 5. Aggiungere un utente 6. Gestione dell utente 7. Ottenere la chiave 8. Cancellare una
Xerox WorkCentre 3655 Stampante multifunzione Pannello comandi
Pannello comandi I servizi disponibili variano in base all'impostazione della stampante. Per ulteriori informazioni su servizi e impostazioni, consultare la Guida per l'utente. 3 4 5 Schermo sensibile
. Il DVR supporta la connessione WebServer tramite Browser Internet Explorer. La porta Web Server di default è la 3000 ( Es. http://192.168.1.100:3000 ). Manuale d uso DVR 401L MANUALE
Capitolo 4: Tabelle. y(x) = x 3 ì 2x. Capitolo 4: Tabelle 67. Nota: le tabelle non sono disponibili nel modo di rappresentazione grafica 3D.
Capitolo 4: Tabelle 4 Definizione di tabelle...68 Panoramica della procedura per generare una tabella...69 Impostazione dei parametri di tabella...70 Visualizzazione di una tabella in modo automatico...72
Show Designer 192 Dmx. Model SHOW DESIGNER 192 DMX USER MANUAL
Show Designer 192 Dmx Model SHOW DESIGNER 192 DMX USER MANUAL INTRODUZIONE Ci complimentiamo per la scelta del controller DMX Atomic4Dj Show Designer 192. Questo centralina DMX è costruita con componenti
GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR)
GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR) 1. Introduzione A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato sul prodotto o sull imballaggio,
Manuale di Nero DriveSpeed
Manuale di Nero DriveSpeed Nero AG Informazioni sul copyright e sui marchi Il manuale di Nero DriveSpeed e il relativo contenuto sono protetti da copyright e sono di proprietà di Nero AG. Tutti i diritti
Utilizzo di Fiery WebSpooler
20 Utilizzo di Fiery WebSpooler Fiery WebSpooler duplica molte delle funzioni e delle caratteristiche di Command WorkStation. WebSpooler consente di controllare e gestire i lavori da più piattaforme su
Arbitri On Line - Manuale Operativo
Arbitri On Line - Manuale Operativo Indice 1. Introduzione...3 2. Prerequisiti... 3 Microsoft Internet Explorer e blocco popup... 3 Adobe Reader... 6 3. Accesso e modalità di navigazione... 8 Accesso...
3.5.1 PREPARAZ1ONE I documenti che si possono creare con la stampa unione sono: lettere, messaggi di posta elettronica, o etichette.
3.5 STAMPA UNIONE Le funzioni della stampa unione (o stampa in serie) permettono di collegare un documento principale con un elenco di nominativi e indirizzi, creando così tanti esemplari uguali nel contenuto,
GESTIGAS GASpolicella
GESTIGAS GASpolicella Istruzioni per l uso Come accedere al programma Dati personali Come compilare un ordine Per i referenti degli ordini, come caricare i listini per accedere al programma 1. avete bisogno
INNOVATIVO DISPOSITIVO DI CHIAMATA Dispositivo wireless per effettuare chiamate di servizio al tavolo
INNOVATIVO DISPOSITIVO DI CHIAMATA Dispositivo wireless per effettuare chiamate di servizio al tavolo Un concetto totalmente nuovo di servizio e consumazione, che vi aiuterà a migliorare il servizio offerto
IT MANUALE UTILIZZO. Manuale utilizzo tastiera Art / 3
IT MANUALE UTILIZZO Manuale utilizzo tastiera Art. 30006002 / 3 DESCRIZIONE TASTIERA La tastiera LCD permette, ad un utente autorizzato, di effettuare manovre di inserimento e disinserimento impianto,
Utilizzo delle Maschere in Microsoft Access
Utilizzo delle Maschere in Microsoft Access Uso delle maschere Permettono di definire delle interfacce grafiche per la gestione dei dati del database Permettono di realizzare delle piccole applicazioni
TAVOLE DI SVILUPPO DI KUNO BELLER
TAVOLE DI SVILUPPO DI KUNO BELLER Sommario 1. Accesso al programma... 2 2. Gestione anagrafiche... 3 2.1 Anagrafica nido... 3 2.2 Anagrafica educatrici... 4 2.3 Anagrafica bimbi... 4 2.4 Gestione ruoli...
Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking
Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking La ringraziamo per aver scelto PhotoTAN di Raiffeisen. Il dispositivo PhotoTAN di Raiffeisen può essere utilizzato per il
SEE Electrical Expert V4: FAQ
SEE Electrical Expert V4: FAQ Inserimento attributi in morsetti logici e fisici INTRODUZIONE Ad un morsetto (che sia esso logico oppure fisico) è possibile aggiungere un attributo passando per il comando
Dott.ssa M. Costantini
Dott.ssa M. Costantini 1 QuantumGIS (QGIS) è un software Open Source che permette di visualizzare, interrogare, editare carte, creare stampe ed effettuare semplici analisi spaziali. QGIS usato come interfaccia
Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente
Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista sono entrambi marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation
Manuale HyperRemote ver HyperRemote v.1.1. Manuale Utente ITALIANO
1 HyperRemote v.1.1 Manuale Utente ITALIANO 2 Copyright e informazioni proprietarie Le informazioni fornite in questo manuale si suppongono accurate e credibili. In ogni caso, DGTech non si assume alcuna
Manuale di servizio. Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx
Manuale di servizio Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx Man_STCi_01_IT_th_3_xx_REV1 16/07/2014 Indice 1 FUNZIONAMENTO TERMOMETRO STCI-01...
RILEVATORE DI MOVIMENTO Art
RILEVATORE DI MOVIMENTO Art. 0981 950 316 Specifiche: 1. Tensione 220-240V/50Hz 2. Carico luminoso: 1000 W ad incandescenza 3. Range di lettura: regolabile da 6 a 12 metri 4. Angolo di rilevamento: 240
Ogni PC, per iniziare a lavorare, ha bisogno di un sistema operativo. Infatti questo è il primo programma che viene eseguito e che permette
Ogni PC, per iniziare a lavorare, ha bisogno di un sistema operativo. Infatti questo è il primo programma che viene eseguito e che permette all'utente e ai programmi di gestire i dispositivi e le periferiche
QTP BILANCIA QTP. Istruzioni d'uso
BILANCIA QTP Istruzioni d'uso Indice 1 INTRODUZIONE......... 1 1. 1 Dimensioni...1 1. 2 Installazione..... 1 2 DESCRIZIONE TASTI......2 3 UTILIZZO........3 3. 1 Generalità......3 3. 2 Operazioni di base.....
PRO V2 A-105. Manuale (IT)
PRO V2 A-105 Manuale (IT) 2 PRO V2 A-105 Collegamento dei sensori Lato posteriore : Magnetico / Infrarosso Temperatura 1 Pila (Tipo: CR2450) RPM (Alta sensibilità) RPM (Normale) Per sostituire la pila
Avviate Specifi dall icona presente sul vostro Desktop.
Avviate Specifi dall icona presente sul vostro Desktop. Nota: Se state utilizzando una versione dimostrativa, una volta caricato il programma, un messaggio vi comunicherà i giorni r imanenti del periodo
Manuale utente comando a filo
Accensione/spegnimento e regolazione velocità ventilatore Accensione/Spegnimento Premere il pulsante indicato a lato per provocare l accesione dell unità. Premerlo nuovamente per provocare lo spegnimento
Capitolo 2. Figura 21. Inserimento dati
Capitolo 2 INSERIMENTO DI DATI In ogni cella del foglio di lavoro è possibile inserire dati che possono essere di tipo testuale o numerico, oppure è possibile inserire formule le quali hanno la caratteristica
PROCEDURA INSERIMENTO POI E AUTOVELOX SU GEOSAT serie
PROCEDURA INSERIMENTO POI E AUTOVELOX SU GEOSAT serie 2-4 - 5 1) I file devono essere in formato OV2, ed, associato ad ognuno di essi, vi deve essere un icona immagine in formato bmp ( dello stesso nome
07/12-01 PC Lettore di Prossimità Sfera. Manuale installatore
07/12-01 PC 353200 Lettore di Prossimità Sfera Manuale installatore 2 Lettore di Prossimità Sfera Indice 1 Introduzione 4 1.1 Avvertenze e consigli 4 Manuale installatore 2 Descrizione 5 2.1 Funzioni principali
Business Communications Manager Telefono Internet i2004 Scheda per l'utente
N. parte P0995226 01 Business Communications Manager Telefono Internet i2004 Scheda per l'utente Operazioni preliminari 3 Il Telefono Internet i2004 di Business Communications Manager consente di gestire
OTIS eservice 1/19. Manuale utente. 14/04/2011 Riproduzione vietata
OTIS eservice 1/19 Manuale utente OTIS eservice 2/19 Otis eservice...3 1 Introduzione...4 2 Come creare un account di eservice...4 3 Pagina principale...8 4 Report di eservice...9 5.1 Tipi di report...9
Capitolo Tavola e grafico
Capitolo Il menu di tavola e grafico consente di generare delle tavole numeriche dalle funzioni presenti in memoria. È possibile usare anche più funzioni per generare delle tavole. Poiché tavola e grafico
Guida rapida Deskphone Huawei F617
Guida rapida Deskphone Huawei F617 Vodafone Power to you Indice Indice Introduzione 3 Panoramica del telefono 4 Gestione delle chiamate 6 Effettuare una chiamata 6 Rispondere ad una chiamata 6 Concludere
