NNKOMNP. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. ebiflabkq mirp. fëíêìòáçåá=çdìëç. fí~äá~åç. Frontespizio HELIODENT PLUS

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "NNKOMNP. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. ebiflabkq mirp. fëíêìòáçåá=çdìëç. fí~äá~åç. Frontespizio HELIODENT PLUS"

Transcript

1 =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w NNKOMNP ebiflabkq mirp fëíêìòáçåá=çdìëç fí~äá~åç Frontespizio 008S. HELIODENT PLUS 7mA DC 70kV 60kV =

2

3 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS Indice per argomenti 1 Indicazioni generali Premessa Note generali relative alle istruzioni d'uso Dati di contatto Garanzia e responsabilità Uso previsto Indicazioni e controindicazioni Struttura del documento Definizione dei diversi livelli di pericolo Formattazione e caratteri utilizzati Istruzioni di sicurezza Indicazioni sull'apparecchio Manutenzione Formazione di condensa Qualifica del personale Protezione contro le radiazioni Igiene Funzionamento corretto Guasto agli apparecchi elettronici Rischi dovuti ai campi elettromagnetici Compatibilità elettromagnetica Descrizione tecnica Dati tecnici Diagrammi Norme/Omologazioni Elementi di comando e funzionali Elementi di comando e indicatori Significato dei simboli Struttura dell'indicatore Variante della combinazione a soffitto D

4 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 4.5 Variante stativo mobile Accessori Tempi di esposizione Possibili tempi di esposizione in secondi Tempi di esposizione programmati con pellicole della classe di 22 esposizione E e tubo da 200 mm (8") FHA Tempi di esposizione programmati con pellicole della classe di 23 esposizione E e tubo da 300 mm (12 ) FHA Tempi di esposizione programmati per sensori XIOS XG con tubo da mm (8") FHA Tempi di esposizione programmati per sensori XIOS XG con tubo da 300 mm (12") FHA (tubo tondo o quadrangolare) 25 5 Uso Preparazione della radiografia Attivazione dell'apparecchio Selezione del simbolo del dente Selezione del simbolo del paziente Verifica del valore kv Tasti più/meno Verifica della tecnica radiografica Posizionamento del paziente/complesso tubo-guaina Esecuzione di una radiografia Adattamento delle impostazioni di base Manutenzione Pulizia e manutenzione Pulizia Disinfezione Manutenzione accessori Ispezione e manutenzione Messaggi di errore Elenco dei messaggi di errore D

5 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 8 Smaltimento Smaltimento del complesso tubo-guaina Prodotto area dose (DAP) Brevi istruzioni d'uso D

6 1 Indicazioni generali Sirona Dental Systems GmbH 1.1 Premessa Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 1 Indicazioni generali 1.1 Premessa Indicazioni generali Premessa Gentile Cliente, La ringraziamo per l'acquisto dell'apparecchio radiologico HELIODENT Plus. Con questo apparecchio possono essere realizzate radiografie intraorali. Legga attentamente le Istruzioni d'uso in modo da acquisire familiarità con l'apparecchio prima di effettuare radiografie sui pazienti. La preghiamo di rispettare sempre le direttive sulla protezione contro le radiazioni in vigore e le avvertenze di sicurezza. Per la sicurezza della qualità delle immagini, SIRONA prevede verifiche di costanza regolari. Il Suo team HELIODENT PLUS Osservare le istruzioni per l'uso Conservazione dei documenti Portale on-line per la documentazione tecnica Guida 1.2 Note generali relative alle istruzioni d'uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso in modo da acquisire dimestichezza con l'apparecchio prima di metterlo in funzione. Rispettare scrupolosamente le avvertenze e le istruzioni di sicurezza in esse contenute. Conservazione documenti, portale online, guida Conservare sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso, in modo che siano consultabili da Lei o da un altro utente anche in seguito al primo utilizzo. Salvare le istruzioni per l'uso sul PC o stamparle. In caso di vendita dell'apparecchio, assicurarsi che a questo vengano allegate le istruzioni per l'uso in formato cartaceo o su un supporto dati elettronico, in modo che il nuovo proprietario possa informarsi sul funzionamento e sulle istruzioni di sicurezza ivi contenute. All'indirizzo abbiamo creato un portale on-line per la documentazione tecnica. Qui potrete scaricare le istruzioni per l'uso e altri documenti. Qualora desideriate avere un documento in formato cartaceo, siete pregati di compilare il modulo elettronico. Saremo lieti di inviarvi gratuitamente la stampa del documento da voi desiderato. Se non si è in grado di procedere all'uso nonostante un'attenta lettura delle istruzioni, contattare il proprio deposito dentale di fiducia. 6 D

7 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 1 Indicazioni generali 1.3 Dati di contatto Centro Assistenza Clienti Indirizzo del produttore Documento di garanzia Manutenzione Esclusione di responsabilità Certificato di intervento 1.3 Dati di contatto In caso di domande riguardanti questioni tecniche potete utilizzare il nostro modulo di contatto all indirizzo Internet Nella barra di navigazione, selezionare le voci di menu "CONTATTI" / "Servizio di Assistenza Clienti", quindi fare clic sul pulsante "CONTACT FORM FOR TECHNICAL QUESTIONS". Indirizzo del produttore a livello mondiale Sirona Dental Systems GmbH Fabrikstrasse Bensheim Deutschland Marchio di fabbrica Tel.: +49 (0) 6251/16-0 Fax: +49 (0) 6251/ contact@sirona.com Garanzia e responsabilità Garanzia e responsabilità Per avere diritto alla garanzia, compilare insieme al tecnico il documento allegato "Protocollo di installazione/documento di garanzia" in tutte le sue parti, subito dopo l'installazione dell'apparecchio. Nell'interesse della sicurezza e della salute dei pazienti, degli utenti o di terzi è necessario effettuare ispezioni e interventi di manutenzione a intervalli stabiliti, al fine di garantire la sicurezza di funzionamento del prodotto (IEC / DIN EN ecc.). L'esecuzione di ispezioni e manutenzioni deve essere garantita dall'operatore dell'apparecchio. Come produttori di apparecchi elettromedicali, ci consideriamo responsabili delle caratteristiche tecniche di sicurezza dell'apparecchio solo se manutenzione, riparazioni e modifiche vengono eseguite direttamente da noi o da centri da noi espressamente autorizzati e se i componenti da cui dipende la sicurezza dell'apparecchio vengono sostituiti, in caso di guasto, con ricambi originali. Se l'operatore non rispetta l'obbligo di effettuare ispezioni e interventi di manutenzione o ignora i messaggi relativi ad anomalie, Sirona Dental Systems GmbH e/o il suo rappresentante esclusivo non si assumono alcuna responsabilità per i danni derivanti. In caso di intervento sull'apparecchio, consigliamo di richiedere al personale a cui viene affidato il lavoro una certificazione riportante il tipo e l'entità dell'intervento, i dati relativi all'eventuale modifica dei valori nominali e dell'ambito di impiego e infine la data, gli estremi dell'impresa e la firma. D

8 1 Indicazioni generali Sirona Dental Systems GmbH 1.5 Uso previsto Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 1.5 Uso previsto Uso previsto L'apparecchio non deve essere impiegato in zone esposte al pericolo di esplosione. HELIODENT PLUS è un sistema radiologico extraorale, la cui destinazione d'uso è l'esame radiografico dentale e la diagnosi di patologie dei denti, della mascella e delle strutture della bocca. In caso di temperatura ambiente > 35 C (> 95 F), Sirona consiglia l'uso di un impianto di climatizzazione. Temperatura di esercizio consigliata: 18 C - 35 C (64 F - 95 F) Solo per gli Stati Uniti d'america ATTENZIONE La legge federale (USA) limita la vendita di questo dispositivo a o su ordinazione di medici, dentisti o consulenti certificati Indicazioni e controindicazioni Indicazioni e controindicazioni Indicazioni nelle aree parziali: Indicazioni per radiografie intraorali Odontoiatria conservativa Diagnostica delle carie, soprattutto di lesioni prossimali Endodonzia Parodontologia Protesi dentaria Diagnostica e terapia funzionale di disfunzioni cranio-mandibolari Odontoiatria chirurgica Implantologia Chirurgia maxillo-facciale Ortodonzia Controindicazioni: Controindicazioni per radiografie intraorali Rappresentazione di strutture cartilaginee Rappresentazione del tessuto delle parti molli 8 D

9 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 1 Indicazioni generali 1.6 Struttura del documento 1.6 Struttura del documento Struttura del documento Definizione dei diversi livelli di pericolo Definizione dei diversi livelli di pericolo Per evitare danni a persone e oggetti, rispettare gli avvisi e le avvertenze di sicurezza contenuti nel presente documento. Esse sono contrassegnate con: PERICOLO Pericolo imminente, che provoca gravi lesioni o la morte. AVVERTENZA Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe provocare gravi lesioni o la morte. ATTENZIONE Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe provocare lievi lesioni. AVVISO Situazione potenzialmente dannosa, nella quale il prodotto o un oggetto nelle sue vicinanze potrebbero risultare danneggiati. IMPORTANTE Indicazioni per l'utilizzo e altre informazioni importanti. Suggerimento: Informazioni volte ad agevolare il lavoro Formattazione e caratteri utilizzati Formattazione e caratteri utilizzati La formattazione e i caratteri utilizzati in questo documento hanno il seguente significato: Presupposto 1. Primo passaggio 2. Secondo passaggio oppure Utilizzo alternativo Invita a eseguire un'azione. Risultato vedere "Formattazione e caratteri utilizzati [ 9]" Contrassegna un riferimento a un altro punto del testo e ne indica il numero di pagina. Elenco numerato Contrassegna un elenco numerato. "Comando / voce di menu" Contrassegna comandi / voci di menu oppure una citazione. D

10 2 Istruzioni di sicurezza Sirona Dental Systems GmbH 2.1 Indicazioni sull'apparecchio Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS Documentazione allegata 2 Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza 2.1 Indicazioni sull'apparecchio Questo simbolo è applicato accanto all'etichetta con i dati dell'apparecchio. Significato: durante l'utilizzo dell'apparecchio osservare le istruzioni per l'uso. Questo simbolo è applicato sull'etichetta con i dati dell'apparecchio. Significato: la documentazione allegata è disponibile nella homepage di Sirona. 2.2 Manutenzione Manutenzione Nell'interesse della sicurezza e della salute dei pazienti, degli utenti o di terzi è necessario effettuare ispezioni e interventi di manutenzione a intervalli stabiliti, al fine di garantire la sicurezza di funzionamento del prodotto (IEC / DIN EN ecc.). L'esecuzione di ispezioni e manutenzioni deve essere garantita dall'operatore dell'apparecchio. Se l'operatore non rispetta l'obbligo di effettuare ispezioni e interventi di manutenzione o ignora i messaggi relativi ad anomalie, Sirona Dental Systems GmbH e/o il suo rappresentante esclusivo non si assumono alcuna responsabilità per i danni derivanti. In qualità di costruttori di apparecchi elettromedicali, ci possiamo considerare responsabili delle caratteristiche tecniche di sicurezza dell'apparecchio solo se manutenzione e riparazione vengono eseguite da noi o da centri da noi espressamente autorizzati e se i componenti da cui dipende la sicurezza dell'apparecchio vengono sostituiti, in caso di guasto, con ricambi originali. In caso di intervento sull'apparecchio, consigliamo di richiedere all'impresa a cui viene affidato il lavoro una certificazione riportante il tipo e l'entità dell'intervento, i dati relativi all'eventuale modifica dei valori nominali e dell'ambito di impiego e infine la data, gli estremi dell'impresa e la firma. 2.3 Formazione di condensa Avvertenza di sicurezza per la formazione di condensa: cliente Formazione di condensa In seguito a forti oscillazioni di temperatura è possibile che nell'apparecchio si formi della condensa. Attivare l'apparecchio solo dopo che è stata raggiunta una temperatura ambiente normale. Vedere anche il capitolo "Dati tecnici". 10 D

11 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 2 Istruzioni di sicurezza 2.4 Qualifica del personale 2.4 Qualifica del personale Personale Qualifica del personale L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da personale specializzato ed esperto. 2.5 Protezione contro le radiazioni Avvertenza di sicurezza per la protezione dalle radiazioni: cliente Protezione contro le radiazioni Osservare le disposizioni in vigore relative alla protezione dalle radiazioni nonché le misure di protezione dalle radiazioni. Utilizzare gli accessori di protezione dalle radiazioni previsti. Per ridurre l'esposizione alle radiazioni, Sirona consiglia l'utilizzo di bismuto, schermature in piombo o grembiuli, in particolare per pazienti pediatrici. Durante la radiografia, il personale deve allontanarsi dal complesso tuboguaina nella misura consentita dal cavo a spirale del tasto di attivazione manuale. Oltre al paziente, durante la radiografia nella sala non devono trovarsi altre persone sprovviste di misure di protezione dalle radiazioni. In casi eccezionali una terza persona può prestare aiuto, ma non il personale dello studio. Durante la radiografia deve essere garantito il contatto visivo con il paziente e l'apparecchio. In caso di anomalie, interrompere la radiografia rilasciando immediatamente il tasto di attivazione. 2.6 Igiene Igiene Deve essere esclusa la contaminazione crociata tra pazienti, personale e terzi, adottando le adeguate misure igieniche. Prima del posizionamento del paziente nell'apparecchio è necessario garantire che tutti gli ausili per la radiografia vengano utilizzati e predisposti secondo le indicazioni del produttore (ad es. guaine di protezione igienica) (sterilizzati o disinfettati). Il rispetto delle misure igieniche consente di prevenire la trasmissione di infezioni, che possono essere la causa di patologie gravi. 2.7 Funzionamento corretto Valido in generale Funzionamento corretto L'utilizzo di questo apparecchio è consentito solo se l'apparecchio funziona senza disturbi. Se non è possibile garantire un funzionamento privo di disturbi, disattivare l'apparecchio e farlo verificare ed eventualmente riparare da personale tecnico autorizzato. 2.8 Guasto agli apparecchi elettronici Guasto agli apparecchi elettronici Per evitare anomalie nel funzionamento di apparecchi elettronici e memorie dati, ad es. orologi radiocontrollati, schede telefoniche ecc., è necessario rimuoverli prima della radiografia. D

12 2 Istruzioni di sicurezza Sirona Dental Systems GmbH 2.9 Rischi dovuti ai campi elettromagnetici Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 2.9 Rischi dovuti ai campi elettromagnetici Rischi dovuti ai elettromagnetici I campi elettromagnetici possono influire sul funzionamento dei sistemi impiantati (ad es. pace-maker o impianti cocleari). Si prega di chiedere al paziente prima dell'inizio del trattamento se ha impiantato un pace-maker o altri sistemi. Qualora ci fossero dei rischi, questi sono menzionati nella documentazione del produttore dell'impianto Compatibilità elettromagnetica Compatibilità elettromagnetica L'unità di ripresa soddisfa i requisiti della normativa IEC Per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica (EMC), gli apparecchi elettromedicali sono soggetti a specifiche misure precauzionali. Essi devono essere installati e utilizzati in conformità alle indicazioni presenti nel documento "Requisiti di installazione". Le apparecchiature di comunicazione ad alta frequenza mobili e trasportabili possono influire sugli apparecchi elettromedicali. 12 D

13 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 3 Descrizione tecnica 3.1 Dati tecnici 3 Descrizione tecnica 3.1 Dati tecnici Descrizione tecnica Dati tecnici AL1.5 WW Dati tecnici Tensione nominale: 120V, 200V 240V Oscillazione consentita: ± 10% Corrente nominale: a 120 V: 10 A a V: 6 5 A Frequenza nominale: 50 Hz / 60 Hz Resistenza interna di rete: a 120 V 0,3 Ohm a V 0,8 Ohm Fusibile del quadro di 16 A ritardato distribuzione: Assorbimento di potenza con 1,2 kw irradiazione: Assorbimento di potenza < 20 W nello stato di standby: Tensione al tubo: commutabile 60 kv / 70 kv (tolleranza max. ± 5 kv) Corrente di irradiazione: 7 ma (tolleranza max. ± 1,4 ma) Forma della curva dell'alta tensione: Frequenza generazione ad alta tensione: Tempo di irradiazione: Alta frequenza CC Ondulazione residua 4 kv 50 khz - 70 khz 0,01 3,2 s (tolleranza max. ± 10% +1 ms) Rapporto impulsi/pause: Sorveglianza automatica da 1:1 a 1:60 Filtrazione totale nel > 1,5 AI / 70 IEC complesso tubo-guaina: Campo d'irradiazione: Ø < 60 mm Intensità di dose: 8,5 mgy/s ±40% a 60 kv 11 mgy/s ±40% a 70 kv Apparecchi di misurazione: PTW-Nomex con camera di ionizzazione di 1 cm 3 oppure Unfors Mult-O-Meter Condizioni di misurazione: Distanza fuoco-apparecchio di misurazione 200 mm Tensione nominale 230 V Dimensione del fuoco 0,4 mm secondo IEC 60336: Punto focale O: O D

14 3 Descrizione tecnica Sirona Dental Systems GmbH 3.1 Dati tecnici Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS Distanza fuoco-pelle: Apparecchio della classe di protezione I Grado di protezione contro scosse elettriche: Grado di protezione contro la penetrazione di acqua: Anno di fabbricazione: Modalità di funzionamento: FHA 200 mm (8 ) - Standard o 300 mm (12 ) Tipo apparecchio B apparecchio normale (non protetto contro la penetrazione di acqua) (sull'etichetta dei dati) Funzionamento continuo Tubo radiogeno: Petrick P470/8.35/12G Potenza nominale a lungo 26 W termine del tubo radiogeno: Potenza del tubo radiogeno 490 W (70 kv / 7 ma): Materiale dell'anodo: Wolframio Angolo anodico: 12 Dati di acquisizione per la 0,12 ma / 70 kv determinazione delle radiazioni di fuga: Radiazione di fuga a 1 m di distanza: < 0,25 mgy/h Condizioni di trasporto e di funzionamento: Temperatura di trasporto e -40 C +70 C (-40 F 158 F) magazzinaggio: Umidità dell'aria: 10% 95% Condizioni di funzionamento secondo IEC : Temperatura ambiente +10 C +40 C (50 F 104 F) Altitudine di esercizio: Umidità relativa dell'aria 30% 75% 3000 m 14 D

15 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 3 Descrizione tecnica 3.2 Diagrammi 3.2 Diagrammi Curva di raffreddamento per l'alloggiamento del complesso tuboguaina Joule x t (min) Curva di raffreddamento del tubo radiogeno 5000 Joule t (min) Curva di riscaldamento dell'alloggiamento del complesso tuboguaina Joule x t (min) D

16 3 Descrizione tecnica Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Norme/Omologazioni Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 3.3 Norme/Omologazioni Marchio CE Norme/Omologazioni HELIODENT PLUS è conforme, fra le altre, alle seguenti norme: IEC IEC / 2008 IEC / 2012 L'apparecchio radiografico dentale x per radiografia endorale HELIODENT PLUS D3507 è conforme alla norma IEC :2012. Lingua originale: tedesco 0123 Questo prodotto reca il marchio CE in conformità alle disposizioni della direttiva del Consiglio 93/42/CEE del 14 giugno 1993 sui prodotti medicali. 16 D

17 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 4 Elementi di comando e funzionali 4.1 Elementi di comando e indicatori 4 Elementi di comando e funzionali 4.1 Elementi di comando e indicatori Elementi di comando e funzionali Elementi di comando e indicatori B D C F R B D C F L E G E G H I J1 J3 H I J1 J2 S M N K A A A B C D E F G H Interruttore principale per l'accensione e lo spegnimento Indicatore di pronto al funzionamento (LED) Indicatore di radiazione ottico a raggi X Tasti "più"/"meno" per tempo di esposizione Display digitale tempo di esposizione Tasti di preselezione Bambino/Adulto Tasti di preselezione e indicatore 60 kv/70 kv Tasti di preselezione e indicatore modalità digitale e modalità pellicola I Tasti e indicatore Scelta del dente/tipo di radiografia J1 Tasto di attivazione manuale J1 a seconda J2 Tasto di attivazione J2 sul Remote Timer della variante di J3 Tasto di attivazione J3 sul Remote Control installazione K Complesso tubo-guaina L Scala per l'impostazione dell'angolo di inclinazione M Delimitazione della superficie radiante N Prolungamento del tubo R Remote Control S Remote Timer D

18 4 Elementi di comando e funzionali Sirona Dental Systems GmbH 4.2 Significato dei simboli Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 4.2 Significato dei simboli Significato dei simboli Simbolo paziente Adulto Bambino + _ Tasto "più" Tasto "meno" Tasto di attivazione Dente frontale mascella Canino/Premolare mascella molare mascella Radiografia bite-wing Dente frontale mandibola Canino/Premolare mandibola Molare mandibola 18 D

19 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 4 Elementi di comando e funzionali 4.3 Struttura dell'indicatore 4.3 Struttura dell'indicatore Struttura dell'indicatore La retroilluminazione del display mostra lo stato attuale dell'apparecchio. Colore dello sfondo Blu Giallo Bianco Rosso Significato pronto all'irradiazione Radiazione Service Errore 4.4 Variante della combinazione a soffitto Variante della combinazione a soffitto Combinazione a soffitto con LEDview D

20 4 Elementi di comando e funzionali Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Variante stativo mobile Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS D A B 4.5 Variante stativo mobile Variante stativo mobile Fissare il complesso tubo-guaina con la cinghia di fissaggio (B). Per spostare lo stativo mobile utilizzare le due maniglie (A) poste di lato. Spostare lo stativo mobile esclusivamente in modo lento su pavimentazioni piane. ATTENZIONE Pericolo di lesioni. In caso di sostituzione del riunito il braccio a forbice deve essere bloccato mediante la cintura di fissaggio (B) in dotazione. Lo stativo mobile deve essere mosso dall'utente con particolare cautela esclusivamente mediante le maniglie (A) presenti. Prestare particolare attenzione al superamento di irregolarità della pavimentazione. Potrebbe essere necessario sollevare leggermente lo stativo mobile. C Lo stativo mobile presenta 4 ruote con freni. Spingere la leva di stazionamento (C) verso il basso per bloccare le ruote, verso l'alto per sbloccarle. ATTENZIONE Bloccare sempre i freni (C) prima di configurare il tubo radiogeno. Lo stativo mobile può essere integrato con un supporto (D). ATTENZIONE Il supporto dello stativo mobile può sopportare un carico fino a max. 5 kg. 20 D

21 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 4 Elementi di comando e funzionali 4.6 Accessori 4.6 Accessori Nota_Accessori Accessori IMPORTANTE Non tutti gli accessori indicati sono contenuti nel kit di fornitura. Blocco di prova Necessario solo nei Paesi nei quali vige l'obbligo di verifica di costanza. Blocco di prova per verifica di costanza per tecnica radiografica convenzionale N. d'ordinazione Necessario solo nei Paesi nei quali vige l'obbligo di verifica di costanza. Blocco di prova per verifica di costanza per sensore Sirona XIOS XG N. d'ordinazione Blocco di prova per verifica di costanza per sensore Sirona XIOS N. d'ordinazione Blocco di prova per verifica di costanza per sensore Sirona XIOS N. d'ordinazione Accessori Prolungamento del tubo a 300 mm FHA (12") N. d'ordinazione Prolungamento del tubo a 300 mm FHA (12") (attacco quadro) N. d'ordinazione Limitatore del campo radiazioni bianco misura 0 con impugnatura girevole per sensore Sirona XIOS XG misura 0 e tecnica radiografica convenzionale N. d'ordinazione Limitatore del campo radiazioni blu 3 x 4 cm con impugnatura girevole per sensore Sirona XIOS XG misura 2, sensore Sirona XIOS Plus /XIOS misura 2 e tecnica radiografica convenzionale N. d'ordinazione Limitatore del campo radiazioni blu 2 x 3 cm con impugnatura girevole per sensore Sirona XIOS XG misura 1, sensore Sirona XIOS Plus /XIOS misura 1 e tecnica radiografica convenzionale N. d'ordinazione D

22 4 Elementi di comando e funzionali Sirona Dental Systems GmbH 4.7 Tempi di esposizione Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 4.7 Tempi di esposizione Tempi di esposizione Possibili tempi di esposizione in secondi Possibili tempi di esposizione in secondi 0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,10 0,12 0,16 0,20 0,25 0,32 0,40 0,50 0,64 0,80 1,00 1,25 1,60 2,00 2,50 3, Tempi di esposizione programmati con pellicole della classe di esposizione E e tubo da 200 mm (8") FHA Tempi di esposizione programmati con pellicole della classe di esposizione E e tubo da 200 mm (8") FHA Mascella Mandibola Mascella Mandibola Tempi di esposizione in secondi con: 60 kv 0,06 0,08 0,10 0,12 0,16 0,20 0,25 0,32 70 kv 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,10 0,12 0,16 Valori impostati liberamente AVVISO Per pellicole della classe di sensibilità F: impostare un livello temporale inferiore utilizzando il tasto "meno". Per pellicole della classe di sensibilità D: impostare quattro livelli temporali superiori utilizzando il tasto "più". Se si utilizza un supporto pellicole: impostare uno o due livelli temporali superiori utilizzando il tasto "più": 22 D

23 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 4 Elementi di comando e funzionali 4.7 Tempi di esposizione Tempi di esposizione programmati con pellicole della classe di esposizione E e tubo da 300 mm (12 ) FHA Tempi di esposizione programmati con pellicole della classe di esposizione E e tubo da 300 mm (12 ) FHA Mascella Mandibola Mascella Mandibola Tempi di esposizione in secondi con: 60 kv 0,12 0,16 0,20 0,25 0,32 0,40 0,50 0,64 70 kv 0,06 0,08 0,10 0,12 0,16 0,20 0,25 0,32 Valori impostati liberamente AVVISO Per pellicole della classe di sensibilità F: impostare un livello temporale inferiore utilizzando il tasto "meno". Per pellicole della classe di sensibilità D: impostare quattro livelli temporali superiori utilizzando il tasto "più". Se si utilizza un supporto pellicole: impostare uno o due livelli temporali superiori utilizzando il tasto "più": D

24 4 Elementi di comando e funzionali Sirona Dental Systems GmbH 4.7 Tempi di esposizione Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS Tempi di esposizione programmati per sensori XIOS XG con tubo da 200 mm (8") FHA Tempi di esposizione programmati per sensori XIOS XG con tubo da 200 mm (8") FHA Possibili tempi di esposizione in secondi I tempi di esposizione consigliati si limitano ai seguenti valori tratti dalla serie dei tempi di esposizione possibili: 0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,10 0,12 0,16 0,20 0,25 0,32 0,40 Tempi di esposizione sensori XIOS XG Tubo 8 WW Tempi di esposizione regione dentale sensori XIOS XG Tubo 8 WW Mascella Mandibola Mascella Mandibola Tempi di esposizione in secondi con: 60kV kV Valori impostati liberamente 24 D

25 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 4 Elementi di comando e funzionali 4.7 Tempi di esposizione Tempi di esposizione programmati per sensori XIOS XG con tubo da 300 mm (12") FHA (tubo tondo o quadrangolare) Tempi di esposizione programmati per sensori XIOS XG con tubo da 300 mm (12") FHA (tubo tondo o quadrangolare) Possibili tempi di esposizione in secondi I tempi di esposizione consigliati si limitano ai seguenti valori tratti dalla serie dei tempi di esposizione possibili: Tempi di esposizione sensori XIOS XG Tubo 12 WW 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,10 0,12 0,16 0,20 0,25 0,32 0,40 0,50 0,64 0,80 Tempi di esposizione regione dentale sensori XIOS XG Tubo 12 WW Mascella Mandibola Mascella Mandibola Tempi di esposizione in secondi con: 60kV kV Valori impostati liberamente D

26 5 Uso Sirona Dental Systems GmbH 5.1 Preparazione della radiografia Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS B 5 Uso Uso 5.1 Preparazione della radiografia Preparazione della radiografia Attivazione dell'apparecchio Attivazione dell'apparecchio Accendere l'apparecchio utilizzando l'interruttore principale (A) (posizione I). A questo scopo non deve essere premuto alcun tasto del pannello di comando. Dopo l'accensione viene eseguito un test automatico. Dopo circa 20 secondi il LED di pronto al funzionamento (B) si illumina in modo costante e la retroilluminazione del display diventa blu. Vengono visualizzati gli ultimi parametri di ripresa impostati. L'apparecchio è pronto all'irradiazione. A AVVISO Messaggio di errore dopo il test automatico Nel caso in cui sia stato riconosciuto un errore durante il test automatico, viene visualizzato un codice di errore corrispondente sul display. (vedere capitolo "Messaggi di errore"). Il LED (B) lampeggia e la retroilluminazione diventa rossa. L'apparecchio non è pronto al funzionamento. Spegnere e riaccendere l'apparecchio tramite l'interruttore principale (A). ATTENZIONE Messaggio di errore dopo un nuovo test automatico Nel caso in cui si verifichi nuovamente un errore, contattare il tecnico del servizio di assistenza Selezione del simbolo del dente Selezione del simbolo del dente Premere il tasto con il simbolo del dente nella cui regione si desidera eseguire una radiografia. Il tempo di esposizione conseguentemente programmato viene visualizzato. Il LED sopra/sotto il simbolo del dente si illumina. In caso di radiografie bite-wing, il LED a destra del simbolo si accende. 26 D

27 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 5 Uso 5.1 Preparazione della radiografia Selezione del simbolo del paziente Selezione del simbolo del paziente Premere il tasto con il simbolo del paziente Adulto nel caso in cui si desideri eseguire una radiografia di un adulto. Il tempo di esposizione conseguentemente programmato viene visualizzato. Premere il tasto con il simbolo del paziente Bambino nel caso in cui si desideri eseguire una radiografia di un bambino. Il tempo di esposizione conseguentemente programmato viene visualizzato Verifica del valore kv 60kV 70kV Verifica del valore kv Verificare quale valore kv è impostato. Premere il tasto 60 kv per passare a 60 kv. Il tempo di esposizione per un contrasto incrementato viene visualizzato. Premere il tasto 70 kv per passare a 70 kv. Il tempo di esposizione per una più chiara discriminazione dei dettagli in presenza di una ridotta esposizione alle radiazioni viene visualizzato Tasti più/meno + _ Tasti più/meno Se si desidera aumentare il tempo di esposizione, premere il tasto con il simbolo "più" fino a quando non comparirà il valore desiderato. Se si desidera ridurre il tempo di esposizione, premere il tasto con il simbolo "meno" fino a quando non comparirà il valore desiderato. IMPORTANTE Il LED sopra/sotto al simbolo del dente precedentemente selezionato si spegne e il simbolo del paziente sul display scompare Verifica della tecnica radiografica Verifica della tecnica radiografica Se si desidera lavorare con un sistema radiografico digitale (ad es. XIOS XG), sull'apparecchio dovrebbe essere illuminato l'indicatore del sensore. Per la commutazione premere il tasto con il simbolo del sensore. Il tempo di esposizione per le radiografie digitali viene visualizzato Impostare una limitazione del campo radiazioni per la tecnica radiografica digitale. Se si desidera realizzare radiografie convenzionali (pellicole), è necessario che l'indicatore Pellicola sull'apparecchio sia acceso. Per la commutazione premere il tasto con il simbolo della pellicola. Il tempo di esposizione per le radiografie convenzionali viene visualizzato. Impostare una limitazione del campo radiazioni per la tecnica radiografica convenzionale. D

28 6 5 Uso Sirona Dental Systems GmbH 5.2 Posizionamento del paziente/complesso tubo-guaina Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 5.2 Posizionamento del paziente/complesso tuboguaina Posizionamento del paziente/complesso tubo-guaina Far accomodare il paziente su una poltrona. Tecnica parallela (con limitazione del campo radiazioni) Posizionare la pellicola o il sensore radiografico con un sistema di supporto per tecnica parallela. Con i sensori radiografici di Sirona devono essere utilizzati solo sistemi di supporto consigliati da Sirona. Attenersi alle istruzioni d'uso fornite in dotazione insieme ai sensori o alle pellicole per le radiografie intraorali. Tecnica della bisettrice (senza limitazione del campo radiazioni) Posizionare la pellicola o il sensore radiografico. Angolo di inclinazione Tubo radiografico sul piano occlusale Mascella Molari 35 Premolari e canini 45 Denti frontali 55 Radiografia bite-wing Radiografia bite-wing -0 Denti frontali -20 Premolari e canini -10 Molari -5 Mandibola 28 D

29 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 5 Uso 5.3 Esecuzione di una radiografia 5.3 Esecuzione di una radiografia Esecuzione di una radiografia ATTENZIONE Prestare attenzione alle disposizioni relative alla protezione dalle radiazioni. AVVISO Se si utilizza un sistema a sensori digitale, prima dell'attivazione predisporre lo stato di pronto esposizione. J1 Controllare i dati di ripresa. Premere il tasto di attivazione J1, J2 o J3 e tenerlo premuto. La radiografia viene eseguita. B C Durante la radiografia, l'indicatore di radiazione C (X-RAY ) si accende. La durata della radiazione viene accompagnata anche dall'emissione di un segnale acustico. La radiografia è terminata quando la radiazione termina automaticamente e viene emesso il segnale acustico. Se l'indicazione del prodotto area dose è attivata, sul display viene visualizzato il prodotto area dose. Premendo nuovamente il tasto di attivazione, viene visualizzato sul display il tempo di raffreddamento. Lo schermo assume il colore bianco. J2 Il LED di pronto al funzionamento B lampeggia fino a quando il tempo di raffreddamento automatico del complesso tubo-guaina non è trascorso (blocco di ripresa automatico). J3 B C D

30 5 Uso Sirona Dental Systems GmbH 5.3 Esecuzione di una radiografia Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS Interruzione della radiografia Se il tasto di attivazione viene rilasciato anticipatamente, la radiografia viene interrotta. Il tempo di esposizione trascorso fino a questo momento inizia a lampeggiare. Se l'apparecchio viene disattivato tramite l'interruttore principale, anche la radiografia sarà a sua volta interrotta. Premendo un tasto qualsiasi (tranne quello di attivazione) si avvia il tempo di raffreddamento e l'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso. Eventualmente ripetere la radiografia. Per una radiografia con pellicola, inserire una nuova pellicola. Per una radiografia digitale, predisporre nuovamente lo stato di pronto esposizione. AVVISO Messaggio di errore Se durante la radiografia viene rilevato un errore, la radiografia viene automaticamente interrotta. Il codice di errore lampeggia sul display digitale. Contemporaneamente si accende il LED di pronto al funzionamento B e il display assume il colore rosso. In presenza di un codice di errore contattare il proprio tecnico del servizio di assistenza. IMPORTANTE Disattivazione Se l'apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo, è possibile disattivarlo tramite l'interruttore principale. 30 D

31 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 5 Uso 5.4 Adattamento delle impostazioni di base 5.4 Adattamento delle impostazioni di base Adattamento delle impostazioni di base In fabbrica vengono impostati i tempi di esposizione per l'uso di pellicole della classe di sensibilità E, come anche i sensori XIOS XG. IMPORTANTE I tempi di esposizione per le radiografie con sensore e con pellicola vengono programmati in modo separato. La programmazione sensore lato fabbrica è impostata per i sensori XIOS XG. In caso di condizioni di esposizione diverse, l'impostazione di base deve essere adattata. Condizioni di esposizione diverse: E per classe di sensibilità delle pellicole E come Kodak Ekta Speed, Agfa- Dentus M2 D per classe di sensibilità delle pellicole D come Kodak Ultra Speed Per pellicole della classe di sensibilità D impostare tre livelli temporali superiori utilizzando il tasto "più". Condizioni per le pellicole e per lo sviluppo Attraverso condizioni per le pellicole e per lo sviluppo diverse è possibile ottenere ulteriori scostamenti da un livello temporale a uno più alto o più basso. IMPORTANTE L'assegnazione dei tasti della pellicola e del sensore consente un adattamento flessibile a diverse classi di sensibilità delle pellicole e a diversi sensori. È inoltre possibile impostare, sotto al tasto del sensore, l'adattamento dell'esposizione per una ulteriore classe di sensibilità, nel caso in cui non fosse in uso alcun sensore _ Riprogrammazione dei valori di base 1. Premere il simbolo della pellicola e il simbolo del sensore e contemporaneamente il tasto "più". Sul display viene visualizzata l'indicazione Service S Con i tasti "più" o "meno" selezionare il valore di base da modificare: S01 corrisponde al valore di base per la pellicola S02 corrisponde al valore di base per il sensore S03 corrisponde alla versione software 3. Confermare l'immissione con il tasto con il simbolo della pellicola. Il valore di base corrente per la pellicola o il sensore viene ora visualizzato: D

32 5 Uso Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Adattamento delle impostazioni di base Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS + _ 000 S00 / S01 X 4. Con i tasti "più" e "meno" è ora possibile regolare il valore di base. Ciascun livello corrisponde a un tempo di esposizione superiore o inferiore di ±25% ca. 5. L'impostazione può essere confermata con il tasto con il simbolo del paziente Adulto. Il nuovo valore di base risulta quindi memorizzato nell'apparecchio. Per annullare o modificare l'impostazione, premere il tasto con il simbolo del paziente Bambino. In entrambi i casi si torna al punto 2 ed è possibile selezionare nuovamente il valore di base desiderato oppure concludere la procedura spegnendo l'apparecchio. 32 D

33 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 6 Manutenzione 6.1 Pulizia e manutenzione 6 Manutenzione Manutenzione 6.1 Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione Pulizia Pulizia Eliminare regolarmente ogni traccia di sporco e residui di prodotti disinfettanti con normali detergenti non aggressivi in commercio. Pulizia delle fessure di ventilazione AVVISO Durante la pulizia o la disinfezione è possibile la penetrazione di liquidi nell'apparecchio attraverso le fessure di ventilazione o il tasto di attivazione manuale. I liquidi possono danneggiare irrimediabilmente i componenti elettrici dell'apparecchio. Evitare di spruzzare liquidi nelle fessure di ventilazione o nel tasto di attivazione manuale. Spruzzare prima il liquido sul panno utilizzato per la pulizia, dopodiché pulire con il panno le fessure di ventilazione o il tasto di attivazione manuale. Prestare attenzione affinché il liquido che scorre lungo le superfici non penetri nelle fessure di ventilazione o nel tasto di attivazione manuale Disinfezione Disinfezione La disinfezione con disinfettanti chimici autorizzati è consentita solo esternamente. Devono essere utilizzati solo disinfettanti testati e approvati da enti nazionali preposti o che possiedano in modo dimostrabile proprietà battericide, fungicide e virucide. Prodotti per la cura e la pulizia ATTENZIONE I prodotti per la cura e la pulizia possono contenere componenti aggressivi. L'uso di prodotti per la cura e la pulizia non adeguati risulta dannoso per la salute e nocivo per le superfici dell'apparecchio. NON impiegare: agenti contenenti fenolo, acido peracetico, perossido e altri agenti che scindono l'ossigeno, ipoclorito di sodio e altri agenti che scindono lo iodio. Utilizzare esclusivamente i prodotti per la cura e la pulizia autorizzati da Sirona. Un elenco costantemente aggiornato dei prodotti consentiti è disponibile in Internet: " / "SERVICE" / "Cura e pulizia" / "Prodotti per la cura e la pulizia" Ordinazioni WW D

34 6 Manutenzione Sirona Dental Systems GmbH 6.1 Pulizia e manutenzione Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS Se non si dispone dell'accesso a Internet, è possibile ordinare l'elenco utilizzando una delle seguenti opzioni: Ordinazione presso il deposito Dental di zona Ordinazione a Sirona: Tel: ++49 (0) / Fax: ++49 (0) / N. d'ordin.: Sirona consiglia i disinfettanti seguenti: MinutenSpray classic, ditta ALPRO MinutenWipes, ditta ALPRO Negli USA e in Canada: CaviCide o CaviWipes Manutenzione accessori Manutenzione accessori IMPORTANTE Con gli accessori, in modo particolare i sistemi con supporto per sensore e pellicola, prestare attenzione alle indicazioni di pulizia e cura contenute nelle relative istruzioni d'uso. 34 D

35 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 6 Manutenzione 6.2 Ispezione e manutenzione 6.2 Ispezione e manutenzione Ispezione e manutenzione Ispezione e manutenzione Nell'interesse della sicurezza e della salute dei pazienti, del personale o di terzi, è necessario effettuare ispezioni e lavori di manutenzione a intervalli stabiliti. Ispezione annuale Al fine di garantire la sicurezza di funzionamento del prodotto, a intervalli regolari (almeno una volta all'anno) l'operatore è tenuto ad eseguire attività di manutenzione sull'apparecchio o incaricare della manutenzione il proprio deposito Dental. Fare riferimento a tale scopo alle indicazioni riportate nel documento "Ispezione e manutenzione" fornito in dotazione. Manutenzione eseguita dal tecnico del servizio di assistenza Oltre all'ispezione annuale a cura dell'operatore o di persone incaricate, è necessario eseguire una manutenzione al 4, 7 e 10 anno, e successivamente ogni due anni. Fare riferimento a tale scopo alle indicazioni riportate nel documento "Ispezione e manutenzione" fornito in dotazione. Qualità dell'immagine digitale Controllo della qualità dell'immagine A intervalli regolari, comunque almeno una volta l'anno, l'operatore deve valutare la qualità dell'immagine. Nel caso di ricevitori d'immagini digitali, viene utilizzato come criterio di valutazione il numero crescente di elaborazioni di immagini successive con regolatore di luminosità o contrasto nel software di elaborazione immagini (ad es. SIDEXIS). Qualità dell'immagine della pellicola Nel caso di sistemi radiologici con sviluppo di pellicola, utilizzare come criterio di valutazione l'aumento del tempo di esposizione. Criteri di valutazione Se questo criterio di valutazione viene considerato valido indipendentemente dall'anatomia del paziente o da possibili fonti di errore, come ad es. il posizionamento del paziente, consultare immediatamente un tecnico per eliminare eventuali anomalie dell'apparecchio. nazionali specifici Requisiti nazionali specifici Osservare i requisiti supplementari specifici del Paese d'uso. D

36 7 Messaggi di errore Sirona Dental Systems GmbH 7.1 Elenco dei messaggi di errore Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 7 Messaggi di errore Messaggi di errore Gli errori durante il test automatico vengono visualizzati attraverso l'illuminazione di un numero a 5 cifre. La retroilluminazione del display è rossa. ATTENZIONE Se dopo uno spegnimento e una nuova accensione si verifica un errore, contattare il tecnico del servizio di assistenza. Indicare al tecnico il messaggio di errore visualizzato. 7.1 Elenco dei messaggi di errore Elenco dei messaggi errore Codice di errore E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Causa e provvedimenti da eseguire Errore tasto di attivazione - è possibile che il tasto di attivazione sia stato premuto all'accensione Spegnere e riaccendere l'apparecchio Se l'errore si ripete, contattare il tecnico del servizio di assistenza e comunicargli il codice di errore Modalità di esposizione ATTIVA, ma mancata attivazione della radiografia Contattare il tecnico del servizio di assistenza e comunicargli il codice di errore Errore interno Tacitare l'errore con un tasto a piacere Se l'errore si ripete, contattare il tecnico del servizio di assistenza e comunicargli il codice di errore Errore interno Spegnere e riaccendere l'apparecchio e ripetere la ripresa Se l'errore si ripete, contattare il tecnico del servizio di assistenza e comunicargli il codice di errore 36 D

37 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 7 Messaggi di errore 7.1 Elenco dei messaggi di errore Codice di errore E E E E E E E E E E E E Causa e provvedimenti da eseguire Errore interno Contattare il tecnico del servizio di assistenza e comunicargli il codice di errore Circuito di sicurezza - è possibile che il contatto dello sportello non si chiuda correttamente Spegnere e riaccendere l'apparecchio, far controllare il contatto Se l'errore si ripete, contattare il tecnico del servizio di assistenza e comunicargli il codice di errore Errore tasto - è possibile che durante l'accensione sia stato premuto un tasto Spegnere e riaccendere l'apparecchio Se l'errore si ripete, contattare il tecnico del servizio di assistenza e comunicargli il codice di errore D

38 8 Smaltimento Sirona Dental Systems GmbH 8.1 Smaltimento del complesso tubo-guaina Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 8 Smaltimento Questo prodotto è contrassegnato dal simbolo riportato a lato. All'interno dello Spazio Economico Europeo, il prodotto è soggetto alla direttiva 2002/96/CE e alle leggi nazionali in materia. Tale direttiva prevede procedure di riciclaggio/smaltimento del prodotto non inquinanti. Il prodotto non deve essere smaltito come rifiuto domestico! Attenersi alle normative nazionali sullo smaltimento vigenti nel proprio Paese. Modalità di smaltimento Si informa che il prodotto è soggetto agli accordi contenuti nella direttiva 2002/96/CE che regola l'eliminazione dei dispositivi elettrici ed elettronici e deve essere smaltito in linea con i requisiti specifici in materia all'interno dell'unione Europea (UE). Prima di smontare / smaltire il prodotto, è necessario un ciclo di preparazione completo (pulizia / disinfezione / sterilizzazione). Se si effettua lo smaltimento definitivo del prodotto, procedere come segue: In Germania: Per disporre la restituzione del dispositivo elettrico, inviare una richiesta di smaltimento a "enretec GmbH". 1. Nella homepage della ditta enretec GmbH ( alla voce di menu "Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte" (Smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici) è disponibile un formulario per la richiesta di smaltimento, che può essere scaricato oppure compilato online. 2. Compilare il modulo con i dati richiesti e inviarlo come ordine online oppure via fax a enretec GmbH al numero +49(0) In alternativa, per ordini di smaltimento ed eventuali domande in merito è anche possibile utilizzare i seguenti contatti: Telefono: +49(0) ; pickup@eomrecycling.com Indirizzo postale: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling Kanalstraße 17, Velten Se l'apparecchio non è installato in modo fisso, verrà prelevato dall'ambulatorio; se l'apparecchio è installato in modo fisso verrà prelevato, dopo aver concordato un appuntamento, dal marciapiede accanto al Suo recapito. Le spese di smontaggio, trasporto e imballaggio sono a carico del proprietario/dell'utilizzatore dell'apparecchio; lo smaltimento è gratuito. All'estero (al di fuori della Germania): Per informazioni specifiche sullo smaltimento per il proprio Paese, contattare il proprio rivenditore di prodotti dentali. 8.1 Smaltimento del complesso tubo-guaina Complesso tubo-guaina Heliodent Plus Smaltimento del tubo-guaina Il complesso tubo-guaina di questo prodotto contiene un tubo suscettibile di implosione, un rivestimento in piombo e olio minerale. 38 D

39 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 9 Prodotto area dose (DAP) 9 Prodotto area dose (DAP) Prodotto area dose (DAP) Indicazioni sull'esposizione del paziente Spiegazione L'esposizione del paziente alle radiazioni può essere rilevata nelle tabelle che seguono. Per evitare errori di misura e varianze del sistema e dell'apparecchio, occorre tener conto di un margine di tolleranza del 20%. L'esposizione alle radiazioni viene indicata nelle tabelle che seguono come prodotto area dose (DAP) della dose di energia (mgy x cm 2 ) per ogni livello kv, lunghezza tubo e diaframma selezionabili. Inoltre, HELIODENT PLUS consente anche di visualizzare il DAP subito dopo la radiografia. Oltre al tempo di esposizione utilizzato, nel display viene visualizzato anche il DAP. Per impostazioni personalizzate, rivolgersi al proprio tecnico del servizio di assistenza. Visualizzazione sul display (esempio): 0,20 s 38 mgy cm 2 D

40 9 Prodotto area dose (DAP) Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS Tubo con attacco circolare: Calcolo e definizione del prodotto area dose di HELIODENT PLUS Tabella con i valori tipici del prodotto area dose (DAP) con limitazione del campo radiazioni Prodotto area dose Tubus 200 WW 200 mm (8 ) 3x4 2x3 60 kv 70 kv 60 kv 70 kv 60 kv 70 kv Tempo mgycm 2 mgycm 2 mgycm 2 mgycm 2 mgycm 2 mgycm 2 0, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Prodotto area dose Tubus 300 WW 40 D

41 Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 9 Prodotto area dose (DAP) Tubo con attacco circolare: con limitazione del campo radiazioni 300 mm (12 ) 3x4 2x3 60 kv 70 kv 60 kv 70 kv 60 kv 70 kv Tempo mgycm 2 mgycm 2 mgycm 2 mgycm 2 mgycm 2 mgycm 2 0, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , D

42 9 Prodotto area dose (DAP) Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso HELIODENT PLUS 42 D

43 10 Brevi istruzioni d'uso Brevi istruzioni d'uso

MVKOMNS. kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. ebiflabkq mirp. fëíêìòáçåá=çdìëç. fí~äá~åç. Frontespizio HELIODENT PLUS PLUS. 7mA DC

MVKOMNS. kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. ebiflabkq mirp. fëíêìòáçåá=çdìëç. fí~äá~åç. Frontespizio HELIODENT PLUS PLUS. 7mA DC 7mA DC 7mA DC kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w MVKOMNS ebiflabkq mirp fëíêìòáçåá=çdìëç fí~äá~åç Frontespizio 008S. HELIODENT PLUS 70kV 60kV 008S. 70kV 60kV PLUS HELIODENT = Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

qbkbl=l=pfkfrp=l=fkqbdl

qbkbl=l=pfkfrp=l=fkqbdl kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w MOKOMNS qbkbl=l=pfkfrp=l=fkqbdl mäìöáå=îáçéç=ééê=pfabufp=q fí~äá~åç Frontespizio = Sirona Dental Systems GmbH Indice per argomenti Indice per argomenti 1 Descrizione del plugin...

Dettagli

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica elemento di comando. Elemento di comando Selettore girevole

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica elemento di comando. Elemento di comando Selettore girevole IT Istruzioni per l'uso Elemento di comando Selettore girevole 1 Panoramica elemento di comando 1 Indicatore di esercizio/indicatore codice guasto/indicatore manutenzione 2 Manopola (temperatura) 1 2 In

Dettagli

Programmatore elettronico a 2 canali

Programmatore elettronico a 2 canali Serie Programmatore elettronico a canali GW 30 4 ATTENZIONE - IMPORTANTE Ci congratuliamo con Lei per la scelta di prodotti Gewiss. I prodotti Gewiss sono costruiti con attente cure dei dettagli impiegando

Dettagli

MQKOMNQ. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. ibaäáöüí. fëíêìòáçåá=çdìëç. fí~äá~åç. Istruzioni d'uso LEDlight

MQKOMNQ. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. ibaäáöüí. fëíêìòáçåá=çdìëç. fí~äá~åç. Istruzioni d'uso LEDlight =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w MQKOMNQ ibaäáöüí fëíêìòáçåá=çdìëç fí~äá~åç Istruzioni d'uso LEDlight = Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso LEDlight Indice per argomenti Indice per argomenti 1 Indicazioni

Dettagli

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello VB450 di Extech Instruments. Il VB450 è un vibrometro portatile costituito da un sensore di accelerazione

Dettagli

MANUALE D'USO. Comando a distanza BRC315D7

MANUALE D'USO. Comando a distanza BRC315D7 MANUALE D'USO 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 GRAZIE PER AVER ACQUISTATO QUESTO COMANDO. PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE.

Dettagli

STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115

STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115 STUFE A CONVEZIONE NATURALE Manuale d uso TCN 50 / TCN 115 Sommario 1 Garanzia... 1 2 Contenuto della confezione... 2 3 Prima installazione... 2 3.1 Operazioni preliminari... 2 3.2 Parti dello strumento...

Dettagli

Unità ambiente per controllori Synco 700

Unità ambiente per controllori Synco 700 . 1 633 Unità ambiente per controllori Synco 700 Collegamento bus Konnex QAW740 Unità ambiente digitale, multifunzionale per il controllo a distanza dei controllori Synco 700. Impiego Unità ambiente da

Dettagli

Trasmettitore radio a muro GF25..

Trasmettitore radio a muro GF25.. Wandsender Wall-mounted radio transmitters Télécommandes murales Trasmettitore radio a muro GF25.. DE EN FR ES Original-Montage- und Betriebsanleitung Original assembly and operating instructions Notice

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M ISTRUZIONI PER L'USO delle presse per trasferibili Secabo TC M Complimenti per aver acquistato una pressa per trasferibili Secabo! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso, allo scopo

Dettagli

MOKOMNP. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. ibaîáéï=l=ibaîáéï=p. fëíêìòáçåá=çûìëç. fí~äá~åç. Istruzioni d'uso

MOKOMNP. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. ibaîáéï=l=ibaîáéï=p. fëíêìòáçåá=çûìëç. fí~äá~åç. Istruzioni d'uso =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w MOKOMNP ibaîáéï=l=ibaîáéï=p fëíêìòáçåá=çûìëç fí~äá~åç Istruzioni d'uso = Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d uso LEDview / LEDview S Indice per argomenti 1 Indicazioni generali...

Dettagli

Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic

Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic Wind-Automatic WA10 it Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore

Dettagli

DCM269/DCM270 MINI PINZA AMPEROMETRICA AC/DC DIGITALE MANUALE UTENTE

DCM269/DCM270 MINI PINZA AMPEROMETRICA AC/DC DIGITALE MANUALE UTENTE MINI PINZA AMPEROMETRICA AC/DC DIGITALE MANUALE UTENTE 2 MINI PINZA AMPEROMETRICA AC/DC DIGITALE 1. Introduzione A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo

Dettagli

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1 10/2015 SICUREZZA E CORRETTO UTILIZZO Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al fine di garantire la sicurezza e la lunga durata del prodotto. L'inosservanza

Dettagli

HOOK-3x DSI. Manuale di istruzioni. lowrance.com ITALIANO. HOOK-3x DSI

HOOK-3x DSI. Manuale di istruzioni. lowrance.com ITALIANO. HOOK-3x DSI HOOK-3x DSI Manuale di istruzioni ITALIANO HOOK-3x DSI lowrance.com Copyright 2015 Navico Tutti i diritti riservati. Lowrance e Navico sono marchi registrati di Navico. Navico potrebbe ritenere necessario

Dettagli

pfabufp=q MOKOMNS loqelmelp=pi=bçáíçê=é~åçê~ãáå~ ^ÇÇÉåÇìã=~ä=?j~åì~äÉ=éÉê=äDìíÉåíÉ=pfabufp=Q? kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w fí~äá~åç

pfabufp=q MOKOMNS loqelmelp=pi=bçáíçê=é~åçê~ãáå~ ^ÇÇÉåÇìã=~ä=?j~åì~äÉ=éÉê=äDìíÉåíÉ=pfabufp=Q? kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w fí~äá~åç kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w MOKOMNS pfabufp=q loqelmelp=pi=bçáíçê=é~åçê~ãáå~ ^ÇÇÉåÇìã=~ä=?j~åì~äÉ=éÉê=äDìíÉåíÉ=pfabufp=Q? fí~äá~åç ORTHOPHOS SL, Editor panoramica, Addendum al "Manuale per l'utente SIDEXIS 4"

Dettagli

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO Modello KJR-12B Vi ringraziamo per aver acquistato un condizionatore MIDEA. Vi suggeriamo, prima di utilizzarlo, di leggere attentamente il presente

Dettagli

Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300

Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300 Manuale d Istruzioni Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300 Sicurezza Leggere attentamente le seguenti informazioni per la sicurezza prima di provare ad accendere o ad aggiustare lo strumento.

Dettagli

Manuale utilizzo Vedo Touch Art. VEDOTOUCH

Manuale utilizzo Vedo Touch Art. VEDOTOUCH IT Manuale utilizzo Vedo Touch Art. VEDOTOUCH AVVERTENZE Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo

Dettagli

Dispositivo di controllo per lo spegnimento di sicurezza della caldaia in caso di fuoriuscita di monossido di carbonio.

Dispositivo di controllo per lo spegnimento di sicurezza della caldaia in caso di fuoriuscita di monossido di carbonio. Avvertenze d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Dispositivo di controllo di CO Dispositivo di controllo per lo spegnimento di sicurezza della caldaia in caso di fuoriuscita di monossido di carbonio.

Dettagli

TRANSPONDER DI PROGRAMMAZIONE 3067

TRANSPONDER DI PROGRAMMAZIONE 3067 TRANSPONDER DI PROGRAMMAZIONE 3067 Versione: Settembre 2006 Indice 1.0 INTRODUZIONE. 3 2.0 SCHEDA DI SICUREZZA. 3 3.0 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE. 4 3.1 Messaggi di errore 4 3.2 Prima programmazione

Dettagli

harvia griffin Centralina di controllo

harvia griffin Centralina di controllo harvia griffin Centralina di controllo 09032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di saune, stufe e centraline e agli

Dettagli

Istruzioni d uso Amperometro con sonda flessibile PCE-CM 4

Istruzioni d uso Amperometro con sonda flessibile PCE-CM 4 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano Istruzioni

Dettagli

Istruzioni per l installazione e l uso DT 10 DT 20. prog. set? WO. Modelli e brevetti depositati Ref. : IT (2008/06) OSW

Istruzioni per l installazione e l uso DT 10 DT 20. prog. set? WO. Modelli e brevetti depositati Ref. : IT (2008/06) OSW prog Istruzioni per l installazione e l uso DT 10 DT 20 auto 1 2 3 4 5 6 7 auto set? OK 6720611791-00.1WO Istruzioni per l installazione e l uso Modelli e brevetti depositati Ref. : OSW Indice Indice 1

Dettagli

Temeo Hygro Quadro. Art. num IT ISTRUZIONI PER L USO

Temeo Hygro Quadro. Art. num IT ISTRUZIONI PER L USO Temeo Hygro Quadro Art. num. 70-00020 IT ISTRUZIONI PER L USO Attenzione! In caso di reinizializzazione e cambio di batterie inserire prima le batterie nella stazione meteorologica e poi le batterie del

Dettagli

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore a parete Informazioni importanti per: il montatore l elettricista specializzato l utilizzatore Consegnare la presente

Dettagli

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile a 10 canali Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore

Dettagli

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO STUFA ALOGENA 1800 Watt Modello SA1806 MANUALE D USO European Standard Quality MANUALE D USO 1. CORPO DELL APPARECCHIO 2. BASE 3. VITI DI MONTAGGIO 4. DISPOSITIVO PROTEZIONE ANTI-RIBALTAMENTO 5. GUIDA

Dettagli

Manuale di istruzione Manometro digitale Serie DC400 Modelli P3961 e P3962

Manuale di istruzione Manometro digitale Serie DC400 Modelli P3961 e P3962 Manuale di istruzione Manometro digitale Serie DC400 Modelli P3961 e P3962 Il manometro digitale Serie DC400 è disponibile in due versioni: il modello P3961 e P3962. Il manometro digitale offre all utilizzatore

Dettagli

GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR)

GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR) GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR) 1. Introduzione A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato sul prodotto o sull imballaggio,

Dettagli

Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking

Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking La ringraziamo per aver scelto PhotoTAN di Raiffeisen. Il dispositivo PhotoTAN di Raiffeisen può essere utilizzato per il

Dettagli

Istruzioni d'uso. Modulo funzione. Modulo strategia FM458. Per l utente. Leggere attentamente prima dell uso /2008 IT/CH

Istruzioni d'uso. Modulo funzione. Modulo strategia FM458. Per l utente. Leggere attentamente prima dell uso /2008 IT/CH Istruzioni d'uso Modulo funzione Modulo strategia FM458 Per l utente Leggere attentamente prima dell uso 7 747 017 368-03/2008 IT/CH Indice 1 Sicurezza............................ 3 1.1 Informazioni sulle

Dettagli

DVM77N TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI

DVM77N TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI 1. Introduzione TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo

Dettagli

TERMOSTATO AMBIENTE PROGRAMMABILE Cronocomando ebus. Istruzioni per l installazione, la regolazione e la manutenzione

TERMOSTATO AMBIENTE PROGRAMMABILE Cronocomando ebus. Istruzioni per l installazione, la regolazione e la manutenzione TERMOSTATO AMBIENTE PROGRAMMABILE Cronocomando ebus Istruzioni per l installazione, la regolazione e la manutenzione INDICE 1 Avvertenze sulla documentazione...2 2 Descrizione dell apparecchio...2 2.1

Dettagli

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt mod. CH 1204T manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo

Dettagli

HELIODENT Plus Ideale per qualsiasi esigenza operativa

HELIODENT Plus Ideale per qualsiasi esigenza operativa X Ray - Heliodent Plus Listino prezzi 01/2014 HELIODENT Plus Ideale per qualsiasi esigenza operativa HELIODENT Plus è un sistema radiologico endorale, compatto e leggero da 60/70 kv, display multi colore

Dettagli

Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H

Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H Dati tecnici Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Sohlengrund 16 D-75395 Ostelsheim Germania Tel.: +49 (0) 70 33 / 30 945-0 Fax: +49

Dettagli

(c) Copyright Alcedo Italia Tutti i diritti riservati

(c) Copyright Alcedo Italia Tutti i diritti riservati PDFaid.Com #1 Pdf Solutions Guida Rapida Display SW LCD in ITALIANO A Informazioni contenute nel Display LCD B Pulsantiera comandi LCD Il display viene fornito con una speciale pulsantiera (3 tasti) dedicata.

Dettagli

Figura 1: Regolatore di luminosità da incasso

Figura 1: Regolatore di luminosità da incasso KNX regolatore di luminosità da incasso N. art.: 2095 LUX Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da

Dettagli

Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando

Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando Per Vitocal 161-A Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445

ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445 ISTRUZIONI PROGRAMMAZIONE 14445 Per impostare il crontermostato elettronico, dalla videata base del display, premere uno qualsiasi dei quattro tasti frontali. Vengono visualizzate le icone: - Esc (tasto

Dettagli

MQKOMNN. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. péåëçêá=uflp mäìë. fåëíêìòáçåá=çûìëç. fí~äá~åç

MQKOMNN. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. péåëçêá=uflp mäìë. fåëíêìòáçåá=çûìëç. fí~äá~åç =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w MQKOMNN péåëçêá=uflp mäìë fåëíêìòáçåá=çûìëç fí~äá~åç Sirona Dental Systems GmbH 2 D 3495.201.03.06.11 04.2011 Sirona Dental Systems GmbH Indice per argomenti Indice per argomenti 1

Dettagli

CE-5700A Manuale d uso

CE-5700A Manuale d uso CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio. Regolatore del numero di giri. Modulo regolatore del numero di giri N.

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio. Regolatore del numero di giri. Modulo regolatore del numero di giri N. Modulo regolatore del numero di giri N. ordine : 0314 00 Modulo regolatore del numero di giri N. ordine : 0314 30 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi

Dettagli

ABB i-bus KNX Alimentatore di linea KNX con funzione controllo, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

ABB i-bus KNX Alimentatore di linea KNX con funzione controllo, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S Dati tecnici 2CDC501052D0901 ABB i-bus KNX Descrizione del prodotto Gli alimentatori di linea KNX con bobina integrata generano e controllano la tensione del sistema KNX (SELV). Con la bobina integrata

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE Calibro digitale Art. C033/150, C033/200, C033/300 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare

Dettagli

KNX/EIB Tensione di alimentazione. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio

KNX/EIB Tensione di alimentazione. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio 320 ma N. ordine : 1086 00 640 ma N. ordine : 1087 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici.

Dettagli

Register your product and get support at Straightener HP8333. Manuale utente

Register your product and get support at  Straightener HP8333. Manuale utente Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8333 IT Manuale utente e f d c b a Italiano Congratulazioni per l acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Resistenza elettrica Tipo EHE, 6 kw e 12 kw per l'installazione nel bollitore Avvertenze sulla validità all'ultima pagina Resistenza

Dettagli

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane senza ingresso per apparecchio derivato

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane senza ingresso per apparecchio derivato N. ord. : 0399 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni,

Dettagli

CERCA CAVI CON GENERATORE DI TONI MANUALE UTENTE

CERCA CAVI CON GENERATORE DI TONI MANUALE UTENTE VTTEST13 CERCA CAVI CON GENERATORE DI TONI MANUALE UTENTE VTTEST13 rev. 01 USER MANUAL 1. Introduzione A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto

Dettagli

Accessori SUNNY REMOTE CONTROL

Accessori SUNNY REMOTE CONTROL Accessori SUNNY REMOTE CONTROL Istruzioni di montaggio SRC20-MO-IIT121010 IMIT-SRC20 Versione 1.0 IT SMA Solar Technology AG 1 Indicazioni relative al presente documento 1 Indicazioni relative al presente

Dettagli

TMD 2CSG524000R2021 ABB

TMD 2CSG524000R2021 ABB TMD 2CSG524000R2021 2CSG445018D0901 ABB ABB ABB S.p.a Divisione ABB SACE V.le dell Industria, 18 20010 Vittuone (MI) Tel +39 02 9034 1 FAX +39 02 9034 7609 2 I Principali funzionalità Un eccessivo incremento

Dettagli

ORTHOPHOS XG 3 DS. Sistemi radiografici. ORTHOPHOS XG 3 radiografie panoramiche digitali per l indispensabile diagnosi immediata.

ORTHOPHOS XG 3 DS. Sistemi radiografici. ORTHOPHOS XG 3 radiografie panoramiche digitali per l indispensabile diagnosi immediata. ORTHOPHOS XG 3 DS Sistemi radiografici radiografie panoramiche digitali per l indispensabile diagnosi immediata. Filosofia progettuale radiografie panoramiche con tecnologia sperimentata. armonia tra tecnologia

Dettagli

Amplificatore universale di potenza, per guida DIN, W

Amplificatore universale di potenza, per guida DIN, W Amplificatore universale di potenza, per guida DIN, 200-500 W N. art. ULZ 1215 REG Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti

Dettagli

NL 100. Istruzioni per l'uso NL 100

NL 100. Istruzioni per l'uso NL 100 NL 100 Istruzioni per l'uso NL 100 NL 100 Istruzioni per l uso..................................................................3 Informazioni di sicurezza Informazioni di sicurezza Si prega di leggere

Dettagli

Mini altoparlanti Nokia MD-4

Mini altoparlanti Nokia MD-4 Mini altoparlanti Nokia MD-4 9252814/2 ITALIANO Questi altoparlanti compatti offrono audio di alta qualità per l ascolto della musica o della radio stereo FM sul dispositivo audio o sul telefono cellulare

Dettagli

50 meter wireless phone line. User Manual

50 meter wireless phone line. User Manual 50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Manuale d'uso Installation en une minute GENTILE CLIENTE La ringraziamo per aver acquistato il Wireless Phone Jack

Dettagli

Controller OP50. Guida utente ITALIANO.

Controller OP50. Guida utente ITALIANO. Controller OP50 Guida utente ITALIANO www.simrad-yachting.com/it-it/ Cablaggio CAN BUS (NMEA 2000) Cavo di derivazione Micro-C A maschio da 1,8 m (6 piedi) B Connettore a T micro-c C Dorsale CAN BUS (NMEA

Dettagli

Display ve Display

Display ve Display . Utilizzo Display Il display integrato nello scooter consente di controllare tutti i processi di guida, sterzata, frenata e operativi. L impianto elettrico e l elettronica dello scooter vengono costantemente

Dettagli

AT-919 la lista dei nomi di accessori

AT-919 la lista dei nomi di accessori AT-919 Manualedel'utentedel'addestratorediCani 1 AT-919 la lista dei nomi di accessori Colonna di scarico Caricatore antenna trasmettitore ricevitore Strumenti di test Collari trasmettitore antenna ricevitore

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio KNX. Sensore a pulsante 3. Sensore a pulsante 3 base semplice. N. ord.

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio KNX. Sensore a pulsante 3. Sensore a pulsante 3 base semplice. N. ord. base semplice N. ord. : 5111 00 base doppio (1+1) N. ord. : 5112 00 base triplo N. ord. : 5113 00 comfort semplice N. ord. : 5131 00 comfort doppio (1+1) N. ord. : 5132 00 comfort triplo N. ord. : 5133

Dettagli

Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici.

Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici. Ripetitore radio CI N. ord. : 5321 02 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici. Possibilità di gravi

Dettagli

AquaM40. Geoasta d ascolto attiva. MANUALE D USO vers. 20/04/2016

AquaM40. Geoasta d ascolto attiva. MANUALE D USO vers. 20/04/2016 AquaM40 Geoasta d ascolto attiva MANUALE D USO vers. 20/04/2016 INDICE 1. Istruzioni di sicurezza 5 2. Utilizzo designato: 5 3. Componenti e accessori 6 4. Accensione e utilizzo strumento 7 4.1 Unità

Dettagli

Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione

Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione Grazie per avere acquistato un prodotto Nikon. In questa guida viene descritto come eseguire l aggiornamento dei dati dell obiettivo per

Dettagli

Pannello a effetto camino S Istruzioni per l uso Pagina 2. Da tenere nel veicolo!

Pannello a effetto camino S Istruzioni per l uso Pagina 2. Da tenere nel veicolo! Pannello a effetto camino S 5004 Istruzioni per l uso Pagina 2 Da tenere nel veicolo! Pannello a effetto camino S 5004 Indice Simboli utilizzati... 14 Integrazione alle istruzioni per l uso Avvertenze

Dettagli

Istruzioni per lo svolgimento dell aggiornamento software VITA Vacumat 6000 M con vpad easy

Istruzioni per lo svolgimento dell aggiornamento software VITA Vacumat 6000 M con vpad easy Istruzioni per lo svolgimento dell aggiornamento software VITA Vacumat 6000 M con vpad easy 27.05.2013/39-mt VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG 79713 Bad Säckingen 1 / 20 Aggiornamento Software VITA

Dettagli

DTS 7/1 + TWS DTS 7/2 + TWS. System pro M EG GH V R0001 EG GH V R0002 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO CH2.

DTS 7/1 + TWS DTS 7/2 + TWS. System pro M EG GH V R0001 EG GH V R0002 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO CH2. date 1 2 3 4 5 DTS 7/1 + TWS EG 545 6 GH V021 5456 R0001 DTS 7/2 + TWS EG 546 4 GH V021 5464 R0002 System pro M 400-9955 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO 6 7 8 9 10 11 CH2 + 1 2 3 4 5 6 7 +1h min. sec.

Dettagli

mumbi Prese radio m-fs306

mumbi Prese radio m-fs306 mumbi Prese radio m-fs306 Istruzioni per l uso Claus GmbH Sigsfeldstr. 4 45141 Essen www.mumbi.de Contenuto Volume di fornitura / Specifiche...3 Informazioni generali / Preparazione...3 Test di funzionamento...4

Dettagli

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Cavo elettrico scaldante Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

Aggiornamento del firmware della fotocamera

Aggiornamento del firmware della fotocamera Aggiornamento del firmware della fotocamera Grazie per aver scelto un prodotto Nikon. Questo manuale descrive come eseguire l aggiornamento del firmware. Se non siete sicuri di poter effettuare l aggiornamento

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo dimmer per lampade a incandescenza. N. ordine : Istruzioni per l uso

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo dimmer per lampade a incandescenza. N. ordine : Istruzioni per l uso Modulo dimmer per lampade a incandescenza N. ordine : 1184 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente

Dettagli

Figura 1: Struttura dell'apparecchio

Figura 1: Struttura dell'apparecchio Dimmer rotativo elettronico con deviatore push-push N. art. 225 TDE Dimmer rotativo elettronico con deviatore push-push N. art. 824 TDW Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e

Dettagli

NOKOMNR. kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. c~åéëå~å. fëíêìòáçåá=çdìëç. fí~äá~åç. Facescan Istruzioni d'uso

NOKOMNR. kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. c~åéëå~å. fëíêìòáçåá=çdìëç. fí~äá~åç. Facescan Istruzioni d'uso kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w NOKOMNR c~åéëå~å fëíêìòáçåá=çdìëç fí~äá~åç Facescan Istruzioni d'uso = Sirona Dental Systems GmbH Istruzioni d'uso Facescan Indice per argomenti Indice per argomenti 1 Indicazioni

Dettagli

elero UniTec-868 Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero UniTec-868 Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! UniTec-868 Nr. 28 330.0001 elero elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! 309401 Nr. 18 100.6701/0505

Dettagli

PV-1 Vortex individuale per provette

PV-1 Vortex individuale per provette PV-1 Vortex individuale per provette Manuale d uso Certificato per la versione V.1AW Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Mini pinza amperometrica AC/DC. Modello

Manuale d Istruzioni. Mini pinza amperometrica AC/DC. Modello Manuale d Istruzioni Mini pinza amperometrica AC/DC Modello 380941 P Introduzione Congratulazioni per aver acquistato la Pinza Amperometrica DC/AC della Extech. Questo strumento professionale, se usato

Dettagli

HARVIA XENIO Centralina di controllo

HARVIA XENIO Centralina di controllo HARVIA XENIO Centralina di controllo 18022016/ZVR-841 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di saune, stufe e centraline e

Dettagli

HS/S4.2.1 Sensore di luminosità D GB F I E NL 2CDG120044R0011. Istruzioni di montaggio e d'uso HS/S4.2.1 SELV MENU HS/S 4.2.1

HS/S4.2.1 Sensore di luminosità D GB F I E NL 2CDG120044R0011. Istruzioni di montaggio e d'uso HS/S4.2.1 SELV MENU HS/S 4.2.1 309597 HS/S4.2.1 Sensore di luminosità 2CDG120044R0011 I SELV DATA Istruzioni di montaggio e d'uso D GB F C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 Sensorwerte L1 Sensor Ost L2 Sensor Süd L3 Sensor West 528 lx 505 lx 883

Dettagli

Termostato con display

Termostato con display H/LN4691-0 674 59-64170 Termostato con display www.homesystems-legrandgroup.com Indice Termostato con display 1 Termostato con display 4 1.1 Funzionalità 4 1.2 Qual è il tuo impianto? 4 2 Descrizione

Dettagli

K8057 RICEVITORE RF A 2 CANALI. funziona con i trasmettitori RF a 2 canali con blocco di codice K8059 e VM108 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

K8057 RICEVITORE RF A 2 CANALI. funziona con i trasmettitori RF a 2 canali con blocco di codice K8059 e VM108 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO RICEVITORE RF A 2 CANALI K8057 funziona con i trasmettitori RF a 2 canali con blocco di codice K8059 e VM108 Punti di saldatura totali: 91 Livello di difficoltà: principiante 1 2 3 4 5 avanzato ISTRUZIONI

Dettagli

SPM-7 Misuratore della potenza di irradiazione solare

SPM-7 Misuratore della potenza di irradiazione solare INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15 Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell uso di sostanze

Dettagli

MANUALE DELL'UTENTE. Esposimetro UV. Modello UV510. Ulteriori traduzioni del manuale dell'utente sono disponibili sul sito

MANUALE DELL'UTENTE. Esposimetro UV. Modello UV510. Ulteriori traduzioni del manuale dell'utente sono disponibili sul sito MANUALE DELL'UTENTE Esposimetro UV Modello UV510 Ulteriori traduzioni del manuale dell'utente sono disponibili sul sito www.extech.com Introduzione Grazie per aver scelto l'esposimetro UV di Extech, modello

Dettagli

FORMULA 1 RACE MASTER

FORMULA 1 RACE MASTER FORMULA 1 RACE MASTER Manuale dell'utente Versione 1.0 Copyright Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo e in qualsiasi forma (elettronica o meccanica,

Dettagli

harvia griffin COMBI Centralina di controllo

harvia griffin COMBI Centralina di controllo harvia griffin COMBI Centralina di controllo 02072015 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di saune, stufe e centraline e

Dettagli

BX09 ISTRUZIONI PER L'USO MISURATORE DEI COSTI ENERGETICI TRT-BA-BX09-TC-001-IT

BX09 ISTRUZIONI PER L'USO MISURATORE DEI COSTI ENERGETICI TRT-BA-BX09-TC-001-IT BX09 IT ISTRUZIONI PER L'USO MISURATORE DEI COSTI ENERGETICI TRT-BA-BX09-TC-001-IT Sommario Indicazioni relative alle istruzioni per l'uso... 1 Sicurezza... 2 Informazioni relative all'apparecchio... 3

Dettagli

Leica IP C e IP S - Stampante per cassette istologiche e vetrini

Leica IP C e IP S - Stampante per cassette istologiche e vetrini Allegato al manuale d istruzioni Leica IP C e IP S - Stampante per cassette istologiche e vetrini Allegato al manuale d istruzioni Leica IP C e Leica IP S, V 1.9 RevH, Italiano 03/2017 2013-01 Allegato

Dettagli

Aggiornamento del firmware della fotocamera SLR digitale

Aggiornamento del firmware della fotocamera SLR digitale Aggiornamento del firmware della fotocamera SLR digitale Grazie per aver scelto un prodotto Nikon. Questo manuale descrive come eseguire l aggiornamento del fi r m w a re. Se non siete sicuri di poter

Dettagli

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer Mod. CH 1205T manuale d uso European Standard Quality DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Pannello di controllo 2. Corpo della Stufa 3. Griglia di protezione 4. Base ASSEMBLAGGIO

Dettagli

ABB i-bus KNX Ingresso analogico a 2 canali, SM AE/A 2.1

ABB i-bus KNX Ingresso analogico a 2 canali, SM AE/A 2.1 Dati tecnici ABB i-bus KNX Descrizione del prodotto L Ingresso analogico viene utilizzato per rilevare segnali analogici. All si possono collegare due sensori comunemente reperibili in commercio. Il collegamento

Dettagli

RM-LVR1. Live-View Remote

RM-LVR1. Live-View Remote Live-View Remote RM-LVR1 Il presente manuale è un supplemento alle Istruzioni per l uso dell unità. Presenta alcune funzioni aggiuntive o modificate e ne descrive il funzionamento. Consultare anche le

Dettagli

Nuovo a partire da: ScanPost. Istruzioni per l'uso. Italiano

Nuovo a partire da: ScanPost. Istruzioni per l'uso. Italiano Nuovo a partire da: 09.2016 ScanPost Istruzioni per l'uso Italiano Indice Sirona Dental Systems GmbH Indice 1 Simboli utilizzati... 3 2 Descrizione del prodotto... 4 3 Materiali... 6 4 Uso previsto...

Dettagli

MANUALE UTENTE. Termoigrometro Modello RH10. Misuratore di temperatura e umidità

MANUALE UTENTE. Termoigrometro Modello RH10. Misuratore di temperatura e umidità MANUALE UTENTE Termoigrometro Modello RH10 Misuratore di temperatura e umidità Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il termoigrometro Extech Modello RH10. Questo dispositivo consente di misurare

Dettagli

GP-812D Cod

GP-812D Cod GP-812D Cod. 559590550 Telecamera wireless da esterno 12 Ied infrarosso con microfono integrato e ricevitore 4canali 2.4 GHz Modello: 812D/812F/813D/903D MANUALE D USO 21/09/2007 I prodotti le cui immagini

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo antincendio per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze

Dettagli

Switch USB KVM Switch USB KVM con audio, 2 porte Switch USB KVM con audio, 4 porte Manuale

Switch USB KVM Switch USB KVM con audio, 2 porte Switch USB KVM con audio, 4 porte Manuale Switch USB KVM Switch USB KVM con audio, 2 porte Switch USB KVM con audio, 4 porte Manuale DS-11403 (2 porte) DS-12402 (4 porte) 1 NOTA Questo equipaggiamento è stato testato ed è risultato a norma con

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo potenziomentro elettronico

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo potenziomentro elettronico Modulo potenziometro elettronico con funzione interruttore N. ordine : 0309 00 Modulo potenziometro elettronico con funzione pulsante N. ordine : 0308 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza

Dettagli