5.2 Riempimento dei serbatoi dell acqua
|
|
|
- Eva Biagi
- 8 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 Sistema Generatore Termico 3T Funzionamento 5.2 Riempimento dei serbatoi dell acqua I tre serbatoi per i circuiti paziente e il circuito per cardioplegia (freddo/caldo) devono essere riempiti attraverso il foro di riempimento comune 3. Fare attenzione all'igiene delle mani e alle barriere di protezione lavando spesso le mani e utilizzando guanti monouso. Utilizzare acqua corrente filtrata (ad es. acqua corrente filtrata tramite il filtro AQIN Pall-Aquasafe o un sistema di filtri equivalente) per riempire i circuiti. Prima della prima messa in funzione del Generatore Termico, è necessario eseguire una disinfezione dei serbatoi dell'acqua. Per evitare la crescita microbica, è necessario aggiungere all'acqua corrente filtrata 100 ml di soluzione di perossido di idrogeno al 3% per applicazioni mediche. Si consiglia di aggiungere ogni 5 giorni una dose di 50 ml di perossido di idrogeno. L'acqua nei serbatoi deve essere sostituita ogni due settimane (vedere il cap e 6.2.2). Controllare che i display per il livello dell'acqua funzionino correttamente. Dopo l'abbassamento del livello si deve illuminare il segmento più basso (rosso) su entrambi i display. Non utilizzare acqua deionizzata o preparata con impianti di osmosi inversa. Questo tipo di acqua può causare danni al sistema di raffreddamento. 1 3 figura 15: Riempimento dei serbatoi dell acqua Per attivare il display per il livello dell'acqua è necessario accendere il Generatore Termico premendo l interruttore principale 1. In realtà, il display non è necessario in quanto il riempimento risulta evidente nel momento in cui l acqua inizia a fuoriuscire dall uscita di troppopieno. Premere il tasto Allarme audio disattivato 29. Togliere il tappo dal foro di riempimento 3 ruotandolo di 90 in senso antiorario. Riempire i serbatoi. All interno, i serbatoi si riempiono nell ordine seguente: circuito di raffreddamento per cardioplegia, circuito di riscaldamento per cardioplegia, circuiti paziente. Se si illumina il primo LED verde del display per il livello dell'acqua per il circuito paziente, significa che il riempimento è avvenuto correttamente. Versare nel serbatoio 100 ml di soluzione di perossido di idrogeno al 3% per applicazioni mediche. Riempire i serbatoi con acqua corrente filtrata. Quando si illumina il secondo LED verde del display per il livello dell'acqua per il circuito paziente, significa che il riempimento è al massimo. L acqua comincia a fuoriuscire dal tubo di troppopieno solo dopo che l ultimo serbatoio è stato riempito. Chiudere e sigillare il tappo ruotandolo di 90 in senso orario. Per informazioni dettagliate sulla distribuzione uniforme della soluzione nel serbatoio, consultare il cap Disinfezione dei circuiti dell'acqua a pagina GA-16-XX-XX.11 ITA
2 6.2 Pulizia e disinfezione A parte l aspetto igienico, la pulizia del Generatore Termico è condizione necessaria per quanto riguarda la sicurezza operativa. Al termine di ciascun utilizzo devono essere eseguite le seguenti operazioni di pulizia: Chiudere il connettore CAN mediante l apposito cappuccio. Pulizia: Utilizzare solo panni inumiditi in acqua che non rilascino pelucchi. Rimuovere dall'apparecchio prima possibile qualsiasi fuoriuscita di liquido, ad esempio sangue ecc. Non usare detergenti contenenti olio o grasso. Non usare detergenti contenenti acetone poiché potrebbero danneggiare le superfici in plastica e le guarnizioni. Se possibile, evitare l'uso di tessuti che possano provocare scariche elettrostatiche (poliestere ecc.). Evitare che i liquidi penetrino nell alloggiamento (non utilizzare prodotti spray). Disinfezione: Utilizzare solo comuni disinfettanti per le mani a base di alcool. Utilizzare con i disinfettanti esclusivamente panni inumiditi privi di filacce. Evitare che, durante le operazioni di disinfezione, i liquidi penetrino nell alloggiamento. GA-16-XX-XX.11 ITA 6.3
3 6.2.1 Disinfezione dei circuiti dell'acqua Prima della prima messa in funzione del Generatore Termico, prima di riporre il dispositivo e quando la disinfezione con perossido di idrogeno non è stata eseguita regolarmente, è necessaria una disinfezione dei serbatoi dell'acqua. Per evitare la crescita microbica, si consiglia di eseguire la disinfezione ogni 3 mesi. I circuiti dell'acqua del Generatore Termico 3T comprendono la pompa, il serbatoio di riscaldamento/ raffreddamento, raccordi e tutti i tubi di collegamento. Utilizzare Clorox Regular-Bleach, Maranon o un altro disinfettante approvato da SORIN GROUP per la disinfezione dei circuiti dell'acqua. Ricordare che Clorox Regular-Bleach e Maranon sono stati testati per l'utilizzo nel Generatore Termico. Altri disinfettati con la stessa concentrazione di ipoclorito di sodio possono contenere additivi diversi che hanno effetto sulla compatibilità dei materiali. Pertanto si sconsiglia fortemente l'utilizzo di altri disinfettanti. Prestare particolare attenzione alle istruzioni sulla sicurezza del produttore fornite con Clorox Regular-Bleach o Maranon per la disinfezione. Utilizzare Clorox Regular-Bleach e Maranon solo nelle fasi pre- e post-operatorie, mai durante l'intervento. Fare attenzione all'igiene delle mani e alle barriere di protezione lavando spesso le mani e utilizzando guanti monouso. Procedura di disinfezione: Scaricare l'acqua dai serbatoi. Accertarsi che le tre valvole sul retro del Generatore Termico siano chiuse. Attivare il Generatore Termico premendo l'interruttore principale 1. Premere il tasto Allarme audio disattivato 29. Aprire il coperchio del foro di riempimento 3 (vedere il cap. 5.2 Riempimento dei serbatoi dell acqua a pagina 5.2). Riempire i serbatoi dell'acqua con acqua corrente filtrata, finché non si illumina il primo LED verde del display per il livello dell'acqua per il circuito paziente. Se si utilizza Clorox Regular-Bleach: versare 200 ml di Clorox Regular- Bleach nel serbatoio. Se si utilizza Maranon: versare 420 ml di Maranon non diluito nel serbatoio. Riempire i serbatoi dell'acqua con acqua corrente filtrata, finché non si illumina il secondo LED verde del display per il livello dell'acqua per il circuito paziente. 6.4 GA-16-XX-XX.11 ITA
4 Per distribuire in modo uniforme la soluzione in tutti i serbatoi dell'acqua: Chiudere il coperchio del foro di riempimento. Accertarsi che le tre valvole a sul retro del Generatore Termico siano chiuse. Collegare l'entrata del circuito per cardioplegia 10 all'entrata del circuito paziente a È possibile che venga attivato l'allarme temperatura a causa di differenze di temperatura nei singoli serbatoi. Per evitare l'innesco dell'allarme, uniformare i valori nominali della temperatura del circuito per cardioplegia calda e del circuito paziente su circa 20 C (vedere Impostazione dei valori ). Avvio del circuito per cardioplegia fredda C Per avviare il circuito di raffreddamento (serbatoio raffreddamento = pallino blu), premere i tasti Avvia/Arresta circuito 31 sul Generatore Termico. I LED verdi sul tasto lampeggiano in modo alternato sul Generatore Termico. Il livello dell'acqua nei serbatoi cambia a causa del flusso d'acqua in arrivo: Se il LED arancione lampeggia, aggiungere immediatamente da 0,2 a 0,5 litri di acqua filtrata. Un ulteriore abbassamento del livello innesca un allarme (vedere Allarme di Livello a pagina 5.16). Per arrestare il circuito, premere nuovamente dopo 5 minuti il tasto Avvia/Arresta circuito. GA-16-XX-XX.11 ITA 6.5
5 Disinfezione dei tubatismi (circolazione in tutti i circuiti) Scollegare l'entrata del circuito per cardioplegia 10 dall'entrata del circuito paziente 8. Collegare tutti i circuiti tra loro (5 e 6, 7 e 8, 9 e 10). Per cortocircuitare i tubi utilizzare un connettore tubi da 1/2", ponti per cortocircuito (codice ). Aprire le tre valvole di sfiato sul retro del Generatore Termico Collegamento del circuito paziente 2 Collegamento del circuito paziente Collegamento del circuito per cardioplegia Retro del Generatore Termico 3T 1 2 Avvio del circuito paziente e del circuito per cardioplegia calda Per avviare i circuiti, premere i tasti Avvia/Arresta circuito 30 e 31 (calda) sul Generatore Termico. I LED verdi sul tasto lampeggiano in modo alternato sul Generatore Termico. 6.6 GA-16-XX-XX.11 ITA
6 Arresto di tutti i circuiti Dopo 10 minuti chiudere le valvole sul retro del Generatore Termico e scaricare l'acqua dai tubi di collegamento. Per arrestare tutti i circuiti, premere nuovamente i tasti Avvia/Arresta circuito. Il ricircolo dell'acqua si arresta. I LED verdi sul tasto sono spenti. Risciacquo dei serbatoi dell'acqua: Aprire le valvole di drenaggio 11 e 12. Scaricare la soluzione con Clorox Regular-Bleach o Maranon e utilizzare la procedura di smaltimento prevista nella propria clinica. Sciacquare i serbatoi due (2) volte nel modo seguente: Riempire i serbatoi con acqua corrente filtrata. Lasciare circolare l'acqua per circa 3 minuti, tenendo premuto il tasto Avvia/Arresta circuito. Arrestare la circolazione e scaricare l'acqua. Mettere nuovamente in funzione il Generatore Termico Al termine della disinfezione, chiudere le valvole di sfiato e riempire nuovamente i serbatoi con acqua corrente filtrata. Non utilizzare acqua deionizzata o preparata con impianti di osmosi inversa. Questo tipo di acqua può causare danni al sistema di raffreddamento. Conservazione del Generatore Termico Dopo aver rimosso tutti i liquidi dal dispositivo, scollegare i tubi e pulire il dispositivo. Ora il dispositivo può essere stoccato. GA-16-XX-XX.11 ITA 6.7
7 6.2.2 Protezione dei circuiti dell'acqua dalla crescita microbica L'acqua nei circuiti dell'acqua deve essere sostituita ogni due settimane e, per evitare la crescita microbica, occorre aggiungere perossido di idrogeno. Fare attenzione all'igiene delle mani e alle barriere di protezione lavando spesso le mani e utilizzando guanti monouso. Riempimento e sostituzione dell'acqua (sostituirla ogni 2 settimane) Scaricare l'acqua dai serbatoi e accertarsi che le valvole di drenaggio siano chiuse. Attivare il Generatore Termico premendo l'interruttore principale 1. Premere il tasto Allarme audio disattivato 29. Aprire il coperchio del foro di riempimento 3 (vedere il cap. 5.2 Riempimento dei serbatoi dell acqua a pagina 5.2). Riempire i serbatoi dell'acqua con acqua corrente filtrata, finché non si illumina il primo LED verde del display per il livello dell'acqua per il circuito paziente. Versare nel serbatoio 100 ml di soluzione di perossido di idrogeno al 3% per applicazioni mediche. Riempire i serbatoi dell'acqua con acqua corrente filtrata, finché non si illumina il secondo LED verde del display per il livello dell'acqua per il circuito paziente. Per distribuire in modo uniforme la soluzione nei serbatoi dell'acqua: Chiudere il coperchio del foro di riempimento. Chiudere le tre valvole di sfiato sul retro del Generatore Termico. Collegare l'entrata del circuito per cardioplegia 10 all'entrata del circuito paziente 8. Per avviare il circuito di raffreddamento (serbatoio raffreddamento = pallino blu), premere i tasti Avvia/Arresta circuito 31 sul Generatore Termico. Per arrestare il circuito, premere nuovamente dopo 5 minuti il tasto Avvia/Arresta circuito. Mantenimento della concentrazione di perossido di idrogeno (dopo 5 giorni) La concentrazione di perossido di idrogeno diminuisce nel tempo. Per mantenere una concentrazione adeguata, versare dopo 5 giorni 50 ml di soluzione di perossido di idrogeno al 3% nei serbatoi. Per distribuire in modo uniforme la soluzione nei serbatoi dell'acqua: Chiudere il coperchio del foro di riempimento. Chiudere le tre valvole di sfiato sul retro del Generatore Termico. Collegare l'entrata del circuito per cardioplegia 10 all'entrata del circuito paziente 8. Per avviare il circuito di raffreddamento (serbatoio raffreddamento = pallino blu), premere i tasti Avvia/Arresta circuito 31 sul Generatore Termico. Per arrestare il circuito, premere nuovamente dopo 5 minuti il tasto Avvia/Arresta circuito. Non utilizzare acqua deionizzata o preparata con impianti di osmosi inversa. Questo tipo di acqua può causare danni al sistema di raffreddamento. 6.8 GA-16-XX-XX.11 ITA
Z6 Informazioni in breve
Z6 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso Z6». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza e avvertenze al fine
E6/E60/E600 Informazioni in breve
E6/E60/E600 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso E6/E60/E600». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza
J6/J600 Informazioni in breve
J6/J600 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso J6/J600». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza e avvertenze
Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian -
Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. ILLUSTRATO IN POSIZIONE APERTA 1 3 8 4 7 6 5 Figura 1 Elemento Reperimento
Riempimento del liquido di raffreddamento. Intervento sul sistema di raffreddamento del veicolo PERICOLO
Intervento sul sistema di raffreddamento del veicolo Intervento sul sistema di raffreddamento del veicolo PERICOLO Quando si apportano modifiche al sistema di raffreddamento, il sistema deve essere svuotato,
DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1)
DESCALING KIT Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1) Il decalcificante può danneggiare il corpo della macchina e le superfici. Pulire immediatamente eventuali gocce di soluzione
SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso
I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione
Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano
Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere
CE-5700A Manuale d uso
CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei
Pulizia degli iniettori Benzina
Pulizia degli iniettori Benzina con TUNAP microflex 937 - Pulitore diretto iniettori Benzina. TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,
Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System micrologic PREMIUM 127
Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System 16 13310 micrologic PREMIUM 127 Introduzione Il sistema TUNAP Injecto Clean consente di utilizzare tecnologie avanzate, allo scopo
Pulizia degli iniettori Diesel
Pulizia degli iniettori Diesel con TUNAP microflex 938 - Pulitore diretto iniettori Diesel TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,
TURBO ISTRUZIONI GENERALI
PASSO 1: INSTALLAZIONE DEL TURBOCOMPRESSORE Spegnere il motore e verificare nuovamente il livello dell olio del motore. Il livello dell olio deve essere compreso tra il segno del minimo e il segno del
Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno
Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette
ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI
Filtration automobile ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Fornitore OE dei principali costruttori di automobili. ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI 1. FILTRO OLIO AVVITABILE (SPIN-ON)
ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI
Filtration automobile ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Fornitore OE dei principali costruttori di automobili. ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI 1. FILTRO OLIO AVVITABILE (SPIN-ON)
Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore
Libretto d istruzioni Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore 1 PRECAUZIONI non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che
PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional
7 8 11 9 1 2 12 3 4 6 5 10 PROFESSIONAL 1) Tappo brevettato di sicurezza 2) Interruttore caldaia 3) Cavo d alimentazione 4) Tappetino poggiaferro 5) Manopola regolazione temperatura ferro 6) Impugnatura
Istruzioni per l uso Geberit AquaClean 8000plus
Eliminazione guasti PERICOLO Pericolo di morte per scossa elettrica Non aprire né riparare mai l'apparecchio di propria iniziativa Non sostituire mai il cavo elettrico di propria iniziativa Contattare
4.4 Decalcificazione M A N U T E N Z I O N E
4.4 Decalcificazione Quando appare il messaggio «Decalcificazione necessaria», la macchina per il caffé si blocca dopo un determinato numero di preparazioni (misura protettiva). La macchina per il caffé
ATTENZIONE: S e PSA 1.6HDi TURBOS 2004+
ATTENZIONE: 753420-5005S e 49173-07506 PSA 1.6HDi TURBOS 2004+ LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI VENDERE QUESTI TURBO Il motore PSA 1.6 HDi, DV6TED4 è un unità diesel altamente sofisticata a basse emissioni
5.4 Decalcificazione. Performance [%] 100. Service life. Descaling needed MANUTENZIONE
5.4 Decalcificazione needed La macchina per il caffè visualizza questo messaggio se è necessario procedere alla decalcificazione. Il messaggio appare unicamente se il filtro dell'acqua è impostato su OFF
L U X DATI TECNICI. Potenza elettrica caldaia 1000 W Potenza elettrica ferro Capacità nominale caldaia. Ingombro cm 35 x 24 x 27
L U X 11 6 5 7 8 9 1 10 4 2 3 L U X 1) Tappo brevettato di sicurezza 2) Interruttore luminoso caldaia 3) Interuttore luminoso generale ferro 4) Cavo alimentazione generale 5) Monotubo (Tubo vapore + cavo)
Istruzioni tecniche SOSTITUZIONE DEL FILTRO. ATTENZIONE: la sostituzione e l inserimento del filtro devono essere fatti con la macchina spenta.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO 1 ATTENZIONE: la sostituzione e l inserimento del filtro devono essere fatti con la macchina spenta. 1. TOGLIERE IL SERBATOIO DELL ACQUA DALLA MACCHINA 2. RIEMPIRE IL SERBATOIO
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
Taratura valvole di sicurezza bar bar bar bar
INFORMAZIONI TECNICHE Valvole di sicurezza Le pompe della serie sono equipaggiate con due valvole di sicurezza per prevenire eccessi di pressione sui due rami del circuito chiuso. In caso di possibili
NUOVA SERIE A CUBETTI SECONDA PARTE
SECONDA PARTE MANUTENZIONE MANUTENZIONE Il più importante programma di manutenzione delle macchine a cubetti consiste nel disincrostare ed igienizzare regolarmente la macchina con la seguente frequenza
G-Scooter. Sea Scooter
G-Scooter Sea Scooter RIFERIMENTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DESCRIZIONE Elemento di chiusura Cono di copertura Cono interno Tappo di sfiato Comando di avviamento Maniglia Protezione
FILTRO DEFANGATORE Serie 9064
FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di
Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno
Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette
IMPRESSA C50 Informazioni in breve
Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA C50«e il presente»impressa C50 Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da parte dell Ente Tedesco per il Collaudo Tecnico, TÜV SÜD, per lo stile di
AT Gruppo trattamento aria multifunzioni
AT-5461 Gruppo trattamento aria multifunzioni Sicurezza Leggere e conservare le presenti istruzioni Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,
Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente
Misuratore di pressione a doppio ingresso 91-892651F01 Manuale dell'utente PULSANTI E CARATTERISTICHE Connettore di ingresso P2 Connettore di ingresso P1 Pulsante SET (P1, P2, P1-P2) Pulsante MAX/MIN Pulsante
Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300
Manuale d Istruzioni Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300 Sicurezza Leggere attentamente le seguenti informazioni per la sicurezza prima di provare ad accendere o ad aggiustare lo strumento.
ISTRUZIONI PER L USO PAN 180 CB-A+G. LOCALIZZATORE DI CAVI Dotato di generatore di audiofrequenze e amplificatore
ISTRUZIONI PER L USO PAN 180 CB-A+G LOCALIZZATORE DI CAVI Dotato di generatore di audiofrequenze e amplificatore DI Ernst Krystufek GmbH & Co KG A - 1230 Wien, Pfarrgasse 79 Tel.: +43/ (0)1/ 616 40 10-0,
IMPRESSA C9 Informazioni in breve
IMPRSSA C9 Informazioni in breve Il «manuale di istruzioni della IMPRSSA» e il presente»imprssa C9 Istruzioni in breve«ha otte nuto il sigillo di approvazione da parte dell nte Tedesco per il Collaudo
Informazione tecnica: Rottura turbocompressore motori Peugeot-Citroen DV6:
Informazione tecnica: Rottura turbocompressore motori Peugeot-Citroen DV6: Motore 1.6 HDi (9HX) Motore 1.6 HDi (9HY/9HZ) Turbo Garrett 753420-5005S Turbo Mitsubishi 49173-07503 / 07507 / 07508 Condizioni
Come gestire il trattamento quotidiano con il sistema di infusione intestinale continua di levodopa/carbidopa in gel (Duodopa )
Come gestire il trattamento quotidiano con il sistema di infusione intestinale continua di levodopa/carbidopa in gel (Duodopa ) Cosa fare una volta tornati a casa e nei mesi successivi all impianto? Il
Manuale d Uso e Manutenzione
Pompa proporzionale Manuale d Uso e Manutenzione 33 Manuale d uso MixRite è azionato dal flusso dell acqua, con una minima perdita di carico. Non sono richieste sorgenti esterne di energia. L unità inietta
FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE
R MS 1001.05 FABBRICATORE DI GHIACCIO CME 506-656 CONTENITORE BH 550 FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE ATTREZZI RICHIESTI 1 Cacciavite a croce medio 1 Paio di
Manuale d istruzioni Centrifuga PCE-CFE 100
PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 [email protected] www.pce-instruments.com/italiano Manuale d
ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525
Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti
HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo
HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori
MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo
MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE
Smontaggio del catalizzatore SCR. Informazioni generali
Informazioni generali Informazioni generali Il catalizzatore SCR contiene pentossido di vanadio, una sostanza che può essere nociva per la salute. Il catalizzatore SCR è montato nel silenziatore e non
Scambiatore di calore a piastre e tubi di allacciamento
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Scambiatore di calore a piastre e tubi di allacciamento Per Vitosorp Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle
Leica IP C e IP S - Stampante per cassette istologiche e vetrini
Allegato al manuale d istruzioni Leica IP C e IP S - Stampante per cassette istologiche e vetrini Allegato al manuale d istruzioni Leica IP C e Leica IP S, V 1.9 RevH, Italiano 03/2017 2013-01 Allegato
Istruzioni di Campionamento
Il laboratorio Prochemia dispone di Istruzioni per il corretto di varie matrici. Fermo restando quanto riportato di seguito, il Cliente può sempre avvalersi delle informazioni fornite dal Tecnico Commerciale
Multiplex Trio F. Modell / A523391
A523391 Multiplex Trio F Modell 6148.1 02.2/2016 Modell Art.-Nr. 6148.1 675 493 B C www.viega.com Modell 6148.1 D E 2 Modell 6148.1 E 3 Modell 6148.1 F G 4 I Istruzioni per l'uso Multiplex Trio F Uso conforme
Service Information 13800_127_SI_
Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema
Applicazione: PSA 1.6HDi Turbochargers dal 2004 in poi
ISTRUZIONI IMPORTANTI - CODICI: 753420-5005S / 762328-5002S / 49173-07504 / 49173-07507 / 49173-07508 Applicazione: PSA 1.6HDi Turbochargers dal 2004 in poi 13 IN FASE DI MONTAGGIO DEL PRESENTE TURBO,
Kit di sostituzione del serbatoio e degli anelli di tenuta G3
Kit di sostituzione del seratoio e degli anelli di tenuta G3 3A105C ITA Istruzioni per la sostituzione del seratoio e degli anelli di tenuta nel G3. Esclusivamente per utilizzo professionale. N. parte:
MANUALE D'INSTALLAZIONE
MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit manometro digitale BHGP6A BHGP6A Kit manometro digitale Manuale d'installazione INDICE Pagina INSTALLAZIONE Accessori... Installazione... Procedura di lavoro... Controllo del
PREPARAZIONE PREPARAZIONE
PREPARAZIONE Aprire la confezione con procedure asettiche. Posizionare il catetere in situ. Togliere il trocar, fissare il catetere e collegarlo al tubo di connessione.. Per produrre il vuoto nel soffietto
PANNELLO SOLARE TERMICO A TUBI SOTTOVUOTO CON SERBATOIO INTEGRATO DA 200 LITRI
PANNELLO SOLARE TERMICO A TUBI SOTTOVUOTO CON SERBATOIO INTEGRATO DA 200 LITRI DESCRIZIONE SISTEMA: I tubi in vetro sottovuoto contengono al loro interno l acqua che riscaldandosi sale verso l alto raggiungendo
CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi
OFFMANAUTO CM701 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding... 27-31 1 I Descrizione
Consigli per la manutenzione auto
Consigli per la manutenzione auto Esecuzione di tecniche di manutenzione generali sul '98 -'02 Accord Scritto Da: Miroslav Djuric INTRODUZIONE Questa guida vi mostrerà come eseguire piccole tecniche di
13.0 Dichiarazione di conformità DICHIARA SOTTO LA SUA ESCLUSIVA RESPONSABILITA
16 Indice: 1.0 Introduzione... 3 2.0 Specifiche del prodotto... 3 2.1 Dati tecnici... 3 3.0 Descrizione del sistema... 4 4.0 Preparazione del sistema... 6 4.1 Collegamento dei tubi flessibili... 6 4.2
T-BOXMAG 400 ISTRUZIONI PULIZIA & PROTEZIONE IMPIANTO TERMICO
ISTRUZIONI T-BOXMAG 400 PULIZIA & PROTEZIONE IMPIANTO TERMICO T-MAG XL HEATING AND CONDITIONING SYSTEM PROTECT 1 HEATING AND CONDITIONING SYSTEM CLEAN 5 IL MASSIMO DELLA PROTEZIONE PER LE CALDAIE A CONDENSAZIONE,
10 DESCRIZIONE PROTEZIONI, ALLARMI E SOLUZIONI
10 DESCRIZIONE PROTEZIONI, ALLARMI E SOLUZIONI L apparecchio è provvisto di un sistema di diagnostica che permette di riconoscere l intervento delle protezioni e degli allarmi visualizzandoli sul display.
RIBER FC
RIBER FC 20 5 2 3 1 8 6 7 9 4 FC 20 1 Tappo brevettato di sicurezza 2 Interruttore luminoso caldaia 3 Interruttore luminoso generale ferro 4 Cavo alimentazione generale 5 Monotubo (tubo vapore + cavo)
ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A
ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni
2006/95/ CEE 2004/108/CEE
CDI 10P7 006/95/ CEE 00/108/CEE 11 1 6 In accordo con lo standard EN 50, l'elettrodistributore dovrebbe essere impostato sul livello massimo mentre la lavastoviglie funziona. 1 6 1 3 1 5 7 1 3 6 3 1
FABBRICATORI ELETTRONICI MODULARI DI GHIACCIO GRANULARE E SUPERGRANULARE DELLA SERIE MF
FABBRICATORI ELETTRONICI MODULARI DI GHIACCIO GRANULARE E SUPERGRANULARE DELLA SERIE MF PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE ATTREZZI RICHIESTI 1 Cacciavite a croce medio 1 Paio di guanti protettivi
Modulo per circuito solare STS 50
Solare Termico Sistemi Modulo per circuito solare STS 50 Descrizione Il modulo solare STS 50 serve al collegamento di un impianto di collettori solari fino a 50 m² a un accumulo. Con scambiatori di calore
BT-M6Z02-RF 230V/24V
BT-M6Z02-RF 230V/24V USER GUIDE GB MASTER 6 ZONES RF 3-9 BEDIENUNGSANLEITUNG DE Regelverteiler Funkline 10-16 ISTRUZIONI D USO IT MASTER A 6 ZONE - RF 17-23 BRUKSANVISNING SE MASTER 6 ZONES RF 24-30 GEBRUIKERSHANDLEIDING
ADDOLCITORE ACQUA SD-H
ADDOLCITORE ACQUA SD-H Manuale operativo Dal Nr. di matricola.: 67678 REV. 21.02.2012 IT INFORMAZIONI IMPORTANTI Prima di collegare e mettere in funzione il dispositivo si prega di leggere le istruzioni
Guida per sostituzione liquido freni con e senza spurgo
Guida per sostituzione liquido freni con e senza spurgo AVVERTENZA: Non mi assumo nessuna responsabilità per danni a cose, persone o animali. Per la sola sostituzione del liquido freni non è necessario
Dispositivo di neutralizzazione
Istruzioni di installazione per il tecnico specializzato Dispositivo di neutralizzazione NE0.1 V3 6 720 643 207 (2010/03) IT Spiegazione dei simboli e avvertenze 1 Spiegazione dei simboli e avvertenze
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso ÖWS/ATM-M: sistema di lavaggio cambio automatico per Mercedes- Benz Colore : 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Poiché la sostituzione dell'olio non comporta la pulizia del sistema, bensì
SERIE AU Manuale d uso
SERIE AU Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 3 Istruzioni per l uso Pag 4 Applicazioni Pag 5 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione
Manuale per il tecnico AUTOCLAVE Modello PRATIKA B16-B20
AZIENDA CON SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO UNI EN ISO 9001-2208 & EN 13485-2003 SETTORE DISPOSITIVI MEDICI Via Don L. Sturzo,6 42021 Barco (RE) (ITALY) Codice Fiscale e Partita IVA: IT 01363800358 Numero
Generatori termici a condensazione Q60S
I s t r u z i o n i p e r l ' u s o Generatori termici a condensazione Q60S - RINNAI ITALIA srl - Via Morbidina di Quartirolo, 2B - 41012 Carpi MO - - tel. 059/6229248 - fax. 059/6224449 - [email protected]
Mini Pinza Amperometrica da 30 A AC/DC a Vero Valore RMS
Manuale d'istruzioni Modello 380942 Mini Pinza Amperometrica da 30 A AC/DC a Vero Valore RMS APO Introduzione Congratulazioni per aver acquistato la Pinza Amperometrica DC/AC della Extech Modello 380942.
Harley-Davidson Sportster Evolution anteriore
Harley-Davidson Sportster Evolution anteriore Cambio liquido freni Sanguinamento e ricarica le linee dei freni anteriori Scritto Da: Brett Hartt INTRODUZIONE Questa guida vi mostrerà come a sanguinare
Scambiatore di calore olio-aria con capacità superiore per EK730, EK740 ed EK750
Informazioni generali Informazioni generali Queste informazioni sono applicabili agli autocarri dotati di presa di forza EK730, EK740 o EK750, nei casi in cui la presa di forza sia utilizzata in modo continuo
1: Solo a tecnici qualificati è permesso di usare e manovrare questo strumento.
Contatore refrigerante digitale (Tester) Istruzioni per l uso Leggere attentamente le istruzioni prima dell uso. Sicurezza nell uso 1: Solo a tecnici qualificati è permesso di usare e manovrare questo
Programmatore Serie PRO
Programmatore Serie PRO Manuale d uso e di programmazione Grazie per aver scelto il programmatore Rpe serie PRO a batteria. Il programmatore serie PRO è dotato della tecnologia di programmazione più moderna
Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24
IT Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_0310 SEM-1 Dati
Procedure pre-operative complete per la messa in funzione di INOmax DSir
Procedure pre-operative complete per la messa in funzione di INOmax DSir Test dell INOblender APRIRE LA BOMBOLA DI INOMAX Assicurarsi che il tubo di ingresso dell INOblender sia collegato alla parte posteriore
B OILER MAG XT CARATTERISTICHE TECNICHE. L: 260 mm ø: 170 mm PERFORMANCE MAGNETE MATERIALE FINITURA SUPERFICIALE ESTERNA TENUTA MATERIALI
B OILER MAG XT Filtro defangatore magnetico per sistemi di riscaldamento di medie-grandi dimensioni. 2 flangiato - COD. 300901003 3 flangiato - COD. 300901004 4 flangiato - COD. 300901005 6 flangiato -
Generatore di Ozono. Ozo- 8007K Manuale
ATTENZIONE: LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE DI UTILIZZO DELLA PRESENTE UNITA Generatore di Ozono Ozo- 8007K Manuale Generatore di Ozono Installazione e Manutenzione
Istruzioni d'uso per il tecnico autorizzato VISTRON NV 150-1, NV 200-1
Istruzioni d'uso per il tecnico autorizzato VISTRON NV 150-1, NV 200-1 Istruzioni per l'uso originali www.elco.net 01/2014 Art. n. 374 0340 it Indice Informazioni generali Allestimento Contenuti... 2 Informazioni
PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le
MANUALE USO E MANUTENZIONE Calibro digitale Art. C033/150, C033/200, C033/300 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare
Stazione di lavaggio. Manuale d uso
Stazione di lavaggio Manuale d uso Sommario Norme di Sicurezza... 3 Introduzione... 4 Caratteristiche tecniche... 4 1. Parti del FLUSH ONE PLUS... 5 1.1 Stazione di lavaggio... 5 1.2 Kit F1-HVAC cod. 05108086...
Mini altoparlanti Nokia MD /1
Mini altoparlanti Nokia MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia, Nokia Connecting people e il logo Nokia Original Accessories sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation.
ISTRUZIONI D USO. versione.1
Prodotti e attrezzature per il condizionamento e refrigerazione Products and equipment air-conditioning and refrigeration ISTRUZIONI D USO 55750-220 Codice 29027022 versione.1 Descrizione Generale Cercafughe
08 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
08.1 SEGNALAZIONI DIAGNOSTICHE E SOLUZIONI Il PIEZOSURGERY plus è dotato di un circuito diagnostico che rileva le anomalie di funzionamento del dispositivo e le visualizza sul display tramite le segnalazioni
HI5315 Elettrodo di riferimento
Manuale di istruzioni HI5315 Elettrodo di riferimento Elettrodo di riferimento HI 5315 1. Introduzione L elettrodo di riferimento HI 5315 è dotato di semicella di riferimento a doppia giunzione Ag/AgCl
Stazione di lavaggio. Manuale d uso
Stazione di lavaggio Manuale d uso Sommario Norme di Sicurezza... 3 Introduzione... 4 Caratteristiche tecniche... 4 1. Parti del FLUSH ONE PLUS... 5 1.1 Stazione di lavaggio... 5 1.2 Kit F1-HVAC cod. 05108086...
Istruzioni per la manutenzione
Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-35 CGB-50 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento CGB-K40-35 Caldaia riscaldamento e produzione acqua calda Wolf GmbH Postfach
Supplemento alle istruzioni di servizio e di montaggio
Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza Supplemento alle istruzioni di servizio e di montaggio Riduttori industriali Riduttori a coppia conica e ad ingranaggi
Stazione di lavaggio. Manuale d'uso
Stazione di lavaggio Manuale d'uso NORME DI SICUREZZA - Questa apparecchiatura è destinata esclusivamente ad operatori professionalmente preparati che devono conoscere i fondamenti della refrigerazione,
FLIP 99 ISTRUZIONI PER L'USO
FLIP 99 ISTRUZIONI PER L'USO INDICE 1- FUNZIONI DELL'APPARECCHIO x 2- MESSA IN FUNZIONE x 3- USO x 4- IMPOSTAZIONE DELL'ORA x 5- IMPOSTAZIONE DELLA DATA x 7- IMPOSTAZIONE DEL TIMER x 8- MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE
Electrolux Home Products S.p.A. Spares Operations Italy Corso Lino Zanussi, 30 I - 33080 Porcia (PN) Fax +39 0434 394096 S.O.I. Edizione: 10.2006 Pubblicazione n. 599 38 38-50 IT SERVICE MANUAL REFRIGERAZIONE
