Ottima non-return valve
|
|
|
- Artemisia Bassi
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Valvola antiriflusso Ottima a nuova valvola antiriflusso Ottima è stata concepita per rispondere ai più elevati standard tecnologici e di mercato. Ottima è prodotta con moderne tecnologie costruttive che garantiscono alti standard qualitativi al prodotto. INNOVATIVA innovazione si esprime attraverso il suo design, sintetizza: - maggiore sicurezza - ricerca della funzionalità - miglioramento delle caratteristiche del prodotto - nuovi requisiti tecnici Ottima presenta una serie di nuove caratteristiche che ne fanno un nuovo riferimento nel settore. Ottima non-return valve The new Ottima non return valve was designed to meet the highest technological standards on the market. Ottima is manufactured with modern technology that ensures high product standards and reliability. INNOVATIVE The innovation that is expressed through its design, comprises: - increased safety - search for functionality - improvement of product features - new technical requirements Ottima contains a series of new features that make it a sector reference product. Versioni Ø - Ø Versions Ø - Ø Versioni Ø - Ø1 Versions Ø - Ø1 NON PROTECTED Riflusso: senza valvola antiriflusso Back flow event: without non return valve PROTECTED Riflusso: con valvola antiriflusso Back flow event: with non return valve Valvola antiriflusso Non return valve a casa rischia di allagarsi inseguito ad un troppo pieno della fognatura principale. Home risk floods following main sewer overflow. 30
2 Basso dislivello (offset) Minimum offset a versione M/M è adatta alle ristrutturazioni, all installazione su tubi esistenti. The M/M version is recommended for renovation; installation on existing pipes. Adatta a diversi materiali Versione M/M a versione M/M consente l installazione su qualsiasi tipo di materiale, grazie all utilizzo di manicotti di transizione è facilmente installabile su tubazioni di qualsiasi tipo. Recommended for use with different materials M/M Version The M/M version can be installed on any sort of material. Thanks to the use of transition sleeves, the valve can be mounted in many different materials. 1 2 Pendenza / lope Giunti di transizione tra materiali diversi Transition coupling between different materials 3 4 Manicotto in PVC PVC leeve Pendenza / lope Multi-diametro Multi-materiale Multi-diameter Multi-material a versione M/M è una vera novità, perché questa caratteristica assieme al fatto di avere un off-set ridotto ( mm nella versione ) consente facilmente l installazione su una tubazione esistente. Grazie al basso Off-et prima e dopo l installazione l angolo di inclinazione della tubazione non cambia. Il dislivello (off-set) contenuto in mm evita perdite di quota. Quindi rende realmente possibile l installazione sull esistente. The M/M version is a true novelty because this feature, along with its off-set (mm for version) actually allows installation on existent plumbing. Installation on an existing tube. Thanks to the slight Off-et, both before and after installation, the pipe gradient does not change. The off-set contained in the mm prevents leaks at level, thus allowing installation on existing pipes. 31
3 Valvole antiriflusso - Non-return valves M/F - Guarnizioni - Tutti i plastici lisci ØOD ingle ocket - RRJ - All plastic smooth materials ØOD Muffe/Ende (RRJ - teckmuffe) Vàlvula Anti-retorno M/H con junta labiada 4 Offset Codice / Ref. Nero/Black offset 12R R R R R R piattelli inox Inox flaps R R Guarnizione labbro montata CERTIFICATA EN 681 / ip Ring CERTIFIED EN 681 M/F - Incollaggio - PVC ingle ocket - CJ - PVC Muffe/Ende (CJ - Klebemuffe) geeignet für PVC Rohre Vàlvula Anti-retorno M/H para encolar offset Offset 2 1 Codice / Ref. Nero/Black piattelli inox Inox flaps M/M - Manicotto/Incollaggio - Tutti i materiali/pvc (Consigliata nelle ristrutturazioni) pigot/pigot - All materials/pvc (uggested for renovation ) Ende/Ende - geeignet für alle Rohrarten (Bei Renovierunssarbeiten empfohlen) Vàlvula Anti-retorno M/M (Recomendada para obras de renovación) 4 Offset Codice / Ref offset Inox flaps 12M10M M10M M11M M11M M12M M12M M16M M16M8 468 Nero/Black piattelli inox
4 Requisiti e certificazioni obbligatorie delle valvole antiriflusso e Valvole antiriflusso sono certificate presso l Istituto TÜV Rheinland GA di Würzburg (D), secondo le norme europee EN Valvole Certificate garantiscono le seguenti prestazioni: n Deflusso regolare e garantito dall apertura del piattello anche in presenza di minime pressioni (50 mm di colonna d acqua pari a 0,005 bar). n Indeformabilità e resistenza del prodotto dopo 0 cicli di prova a temperatura variabile ( secondi a 5 C / secondi a 15 C). n Efficacia del dispositivo antiriflusso sottoposto a 35 cicli di riflusso con durata variabile da 5 a 10 minuti e pressione da 0,01 a 0,5 bar (pari a 5 metri di colonna d acqua). n Resistenza e tenuta idraulica di tutto il corpo valvola sottoposto a una pressione di 5 metri di colonna d acqua pari a 0,5 bar. n Conformità degli attacchi alle dimensioni stabilite dalle norme EN 1401 e EN 132. n Dimensionamento e libero azionamento ottimali delle parti mobili per evitare il rischio di inceppamenti durante i movimenti di apertura/chiusura. e Valvole Antiriflusso REDI sono marcate secondo quanto stabilito nell allegato ZA della norma europea armonizzata EN :2002, e in ottemperanza alla Direttiva Europea 8/106/CEE del 21 dicembre/188 sui prodotti da costruzione. Redi anti-flooding valves dn 200 are certified by german institute lga and kitemarked lga. Certified anti-flooding valves confirm the following performance levels: n Regular flow granted by the opening of the flap also in presence of minimum pressure rates (0.005 bar). n Non-deformability and tightness of the product after 0 test cycles at variable temperature ( seconds at 5 / seconds at 15 ). n Effectiveness of Redi anti-flooding device after 35 cycles of backflow of variable duration from 5 up to 10 minutes and pressure rate from 0,01 up to 0.5 bar. n Water tightness of the entire valve s body, subjected to a pressure rate of 0.5 bar. n Inlet and outlet of the valves are in accordance with EN 1401 and EN EN 13564:2002 Antiflooding device made of PVC-U Tested features: Air proof Water proof Effectiveness test Thermal resistance Mechanical resistance Durability I certificati esposti in questo manuale posso essere soggetti a revisioni ed aggiornamenti pertanto sono disponibili a richiesta i certificati aggiornati di ogni prodotto. The certificates shown on this technical handbook may be subject to revisions and updates. Therefore available on request updated certificates for each product. 33
5 Valvola antiriflusso Classica e Valvole Antiriflusso REDI 200 sono conformi alla normativa EN e certificate dall Istituto GA. Valvole Certificate garantiscono le seguenti prestazioni: n Deflusso regolare e garantito dall apertura del piattello anche in presenza di minime pressioni (50 mm di colonna d acqua pari a 0,005 bar). n Indeformabilità e resistenza del prodotto dopo 0 cicli di prova a temperatura variabile ( secondi a 5 C / secondi a 15 C). n Efficacia del dispositivo antiflusso sottoposto a 35 cicli di riflusso con durata variabile da 5 a 10 minuti e pressione da 0,01 a 0,5 bar (pari a 5 metri di colonna d acqua). n Resistenza e tenuta idraulica di tutto il corpo valvola sottoposto a una pressione di 5 metri di colonna d acqua pari a 0,5 bar. n Conformità degli attacchi alle dimensioni stabilite dalle norme EN 1401 e EN 132. n Dimensionamento e libero azionamento ottimali delle parti mobili per evitare il rischio di inceppamenti durante i movimenti di apertura/chiusura. Classica non-return valve Redi anti-flooding valves 200 are certified by German Institute GA and kitemarked GA. Certified anti-flooding valves grant the following performances: n Regular flow granted by the opening of the flap also in presence of minimum pressure rates (0.005 bar). n Non-deformability and tightness of the product after 0 test cycles at variable temperature ( seconds at 5 / seconds at 15 ). n Effectiveness of Redi anti-flooding device after 35 cycles of backflow of variable duration from 5 up to 10 minutes and pressure rate from 0,01 up to 0.5 bar. n Water tightness of the entire valve s body, subjected to a pressure rate of 0.5 bar. n Inlet and outlet of the valves are in accordance with EN 1401 and EN 132. REDI anti-flooding valves 200 are characterized by the presence of marking. e valvole antiriflusso REDI 200 sono contraddistinte dal marchio I certificati esposti in questo manuale posso essere soggetti a revisioni ed aggiornamenti pertanto sono disponibili a richiesta i certificati aggiornati di ogni prodotto. The certificates shown on this technical handbook may be subject to revisions and updates. Therefore available on request updated certificates for each product. 34
6 Valvola antiriflusso - Non-return valve Codice / Ref. Note RA 8023 Rosso/Red * *Colore: Grigio/Grey Con guarnizione a labbro / With ip-ring Con guarnizione a labbro / With ip-ring Con guarnizione a labbro / With ip-ring Con guarnizione a labbro / With ip-ring Con guarnizione a labbro / With ip-ring Bicchiere a incollaggio / olvent socket Bicchiere a incollaggio / olvent socket Bicchiere a incollaggio / olvent socket Bicchiere a incollaggio / olvent socket Bicchiere a incollaggio / olvent socket Bicchiere a incollaggio / olvent socket Guarnizione labbro montata / ip Ring Valvola antiriflusso piattello Inox - Non-return valve Codice / Ref. Note RA 8023 Rosso/Red Con guarnizione a labbro / With ip-ring Con guarnizione a labbro / With ip-ring Con guarnizione a labbro / With ip-ring Bicchiere a incollaggio / olvent socket Bicchiere a incollaggio / olvent socket Bicchiere a incollaggio / olvent socket Bicchiere a incollaggio / olvent socket Bicchiere a incollaggio / olvent socket Guarnizione labbro montata / ip Ring Piattello INOX INOX flap Always chamfer cut pipe and lubricate all plain ended spigots for perfect push-fit 35
7 Valvola antiriflusso - Non-return valve Codice / Ref. Note RA 8023 Rosso/Red Con guarnizione a labbro / With ip-ring Con guarnizione a labbro / With ip-ring Bicchiere a incollaggio / olvent socket Bicchiere a incollaggio / olvent socket Guarnizione labbro montata / ip Ring Valvola antiriflusso senza leva di blocco Non-return valve without emergency closure device - Rückstauverschluss - Válvula anti-retorno - Clapet anti-retour Codice / Ref. Note RA 8023 Rosso/Red Con guarnizione a labbro / With ip-ring Guarnizione labbro montata / ip Ring Valvola antiriflusso - Non-return valve - H Codice / Ref. Note RA 8023 Rosso/Red T55511 N2 F Con guarnizione a labbro / With ip-ring 0 0 T551 N2 F Con guarnizione a labbro / With ip-ring H Guarnizione labbro montata / ip Ring F Fabbricato / Fabricated Always chamfer cut pipe and lubricate all plain ended spigots for perfect push-fit 36
Valvole antiriflusso 8. VALVOLE ANTIRIFLUSSO
325 8. VAVOE ANTIRIFUO Valvole antiriflusso la soluzione ai problemi di allagamento I cambiamenti climatici e la crescente urbanizzazione del territorio, possono causare problemi di sovraccarico delle
Valvole antiriflusso e Classica
2. IFONI E VAVOE Valvole antiriflusso e Classica 2017 41 Valvole antiriflusso Valvole antiriflusso la soluzione ai problemi di allagamento I cambiamenti climatici e la crescente urbanizzazione del territorio,
Valvole antiriflusso e Classica
e Classica AMBIENTE 2014 687 Valvole antiriflusso la soluzione ai problemi di allagamento I cambiamenti climatici e la crescente urbanizzazione del territorio, possono causare problemi di sovraccarico
Valvole antiriflusso e Classica
Valvole antiriflusso e Classica ENERGY VENTIAZIONE CARICO IDROANITARIO DRENAGGIO UOO FOGNATURA IFONI E VAVOE EDIIZIA 2016 39 Valvole antiriflusso Valvole antiriflusso la soluzione ai problemi di allagamento
Valvole antiriflusso e Classica
VENTIAZIONE CARICO IDROANITARIO DRENAGGIO UOO FOGNATURA EDIIZIA Valvole antiriflusso e Classica 2015 39 Valvole antiriflusso la soluzione ai problemi di allagamento I cambiamenti climatici e la crescente
O S E L S U O L LV IF A IR V T N A Valvole antiriflusso e Classica 2013 47
VALVOLE ANTIRIFLUSSO Valvole antiriflusso e Classica 2013 47 Valvole antiriflusso la soluzione ai problemi di allagamento I cambiamenti climatici e la crescente urbanizzazione del territorio, possono causare
valvole unidirezionali one-way valves
La FOR rafforza la propria gamma prodotti con l introduzione delle. Tali valvole permettono il libero passaggio in un solo senso (quello indicato dalla freccia) e lo impediscono nel senso contrario. Azionate
Innovativo Sistema Stop/System per l intercettazione delle tubazioni in polietilene con otturatore ad espansione e by-pass incorporato.
DESCRIZIONE GENERALE SYSTEM OVERVIEW Innovativo Sistema Stop/System per l intercettazione delle tubazioni in polietilene con otturatore ad espansione e by-pass incorporato. Our latest flow stopping machine
GRUPPI DI RIEMPIMENTO AUTOMATICI
GRUPPI DI RIEMPIMENTO AUTOMATICI CARATTERISTICHE IDRAULICHE HIDRAULIC FEATURES Il gruppo di riempimento ha la funzione di mantenere costante, su valori prestabiliti, la pressione dell acqua di alimentazione
mini-regolatore di pressione
mini-regolatore di pressione mini pressure regulator Regolatore a pistone con valvola di scarico sovrapressione (relieving) Piston-type pressure regulator with relieving Autocompensazione durante la regolazione
Catalogo generale giunti di smontaggio a tre flange
Catalogo generale giunti di smontaggio a tre flange 3 Flanges expansion joint general catalogue 1 / 7 I giunti di smontaggio a tre flange interamente realizzati in acciaio, trovano grande impiego nelle
Automatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge
CARATTERISTICHE GENERALI Le valvole sfiato sono valvole a galleggiante automatiche utilizzate negli impianti di riscaldamento per l evacuazione e lo scarico dell aria intrappolata nelle tubazioni dell
elaboratore di segnale
elaboratore di segnale signal elaborator 4 Modalità di funzionamento Costituisce l elemento centrale del dispositivo di comando a due mani che genera un segnale in uscita come conseguenza di due segnali
IDRJA VALVOLE DI RITEGNO IN ACCIAIO INOX STAMPATO CHECK VALVES FABRICATED FROM PRESSED STAINLESS STEEL
IDRJA VALVOLE DI RITEGNO IN ACCIAIO INOX STAMPATO CECK VALVES FABRICATED FROM PRESSED STAINLESS STEEL : Lavorazione: acciaio inox stampato acciaio inox Aisi 0 o Aisi Tenuta: NBR, EPDM, FPM, PTFE o FEP
SILFRA SILFRA INNOVATION. in vendita presso/on sale at:
s i s t e m i p e r l a c q u a GRAPHIC DESIGNER GIROMINI - STAMPA TESTORI AT 4203 9/2005 s i s t e m i p e r l a c q u a Silfra S.p.A 2010 FontanetoD Agogna (NO) Italy Corso Italia, 1 Te l. +39 / 0322
Riduttori di pressione
Riduttori di pressione Pressure Reducing Valves Pressione sempre sotto controllo. Adatta all impiego in impianti idraulici, di riscaldamento, di condizionamento e pneumatici. Installabile in qualsiasi
RFU 1/8.2 RFUM 1/8 RFU 1/8.3 G1/8 G1/8. 2 mm 4.2 mm 120 Nl/min 450 Nl/min. 3.2 mm 4.2 mm 210 Nl/min 450 Nl/min bar MPa RFB 1/8 G1/8
regolatori di flusso flow regulators Regolatori unidirezionali e bidirezionali Uni-directional and bi-directional flow regulators Attacchi filettati da M5 a Threaded ports from M5 to Montaggio in linea
Serie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014
RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie 9000 Serie 9000 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. 9_10_13000_ITA_ING_2014.indd
V3V MD14 V3V MD12. Valvole a tre vie per aria compressa CARATTERISTICHE
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com V3V MD14 V3V MD12 Valvole a tre vie per aria compressa CARATTERISTICHE Valvola a 3 vie
Valvola antiriflusso: la soluzione ai problemi di allagamento.
Valvola antiriflusso: la soluzione ai problemi di allagamento www.redi.it la soluzione ai problemi di allagamento Funzionamento I cambiamenti climatici e le urbanizzazioni sempre più concentrate portano
COLLETTORE SOLARE / SOLAR COLLECTOR DOCCE E ACQUA SANITARIA / SHOWERS AND SANITY WATER
COLLETTORE SOLARE / SOLAR COLLECTOR DOCCE E ACQUA SANITARIA / SHOWERS AND SANITY WATER COLLETTORE SOLARE HOTBALL Hot Ball HB200 è un collettore solare in grado di scaldare 40 litri d acqua. Il suo particolare
LISTINO PE TUBO CORRUGATO FOGNA
ISTINO PE 112013 TUBO CORRUGATO FOGNA Tubo corrugato in polietilene ad alta densità o polipropilene ad alto modulo elastico per condotte di scarico interrate non in pressione, prodotto in conformità alla
BOCCHETTONE ETERNO IN GOMMA EPDM CON CODOLO H 200 mm ETERNO EPDM RUBBER ROOF DRAIN WITH A 200 mm SPIGOT
10 BOCCETTONE ETERNO IN GOMM EPDM CON CODOLO 200 mm ETERNO EPDM RUBBER ROOF DRIN WIT 200 mm SPIGOT Interamente prodotto in gomma EPDM, è il primo, storico bocchettone di scarico inventato da ETERNO IVIC.
Contenitori in poliammide per cartucce filtranti Polyamide housings for filter cartridges
Contenitori in poliammide per cartucce filtranti Polyamide housings for filter cartridges I contenitori multicartuccia modello ECOPA sono realizzati completamente in poliammide P.A.-6 riciclabile al 100%
INSTALLAZIONE INSTALLATION
INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato
star Antighiaccio - Antifrost PATENT PENDING
Antighiaccio - Antifrost il rubinetto d erogazione a sfera ha riscosso un successo a livello internazionale grazie agli indubbi vantaggi tecnici qualitativi proposti rispetto ai modelli tradizionali. Successo
SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS
SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS Sommario SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS... 1 1. Bruciatori versatili /Burners 60.000 kcal/h... 2 2. Bruciatore/Burners 100.000 kcal... 9 3. Telai per stampaggio a caldo/frames
RACCORDI PORTAGOMMA POLIPROPILENE PLUS ADATTI PER ARIA E ACQUA OTTIMA RESISTENZA CHIMICA DISPONIBILI ACCESSORI PER UNA MAGGIOR TENUTA E SICUREZZA
263 RACCORDI PORTAGOMMA POLIPROPILENE PLUS ADATTI PER ARIA E ACQUA OTTIMA RESISTENZA CHIMICA DISPONIBILI ACCESSORI PER UNA MAGGIOR TENUTA E SICUREZZA RACCORDI PORTAGOMMA / POLIPROPILENE 264 p. 266 / 5510
TECHNICAL INFORMATION
STEEL Una gamma di incassi e proiettori in acciaio inossidabile. Il proiettore presenta una forma morbida e sinuosa, slanciato nella forma e con marcati cambi dimensionali tra corpo e diffusore. Il suo
QUALITÀ, QUALITY RESISTENZA, RESISTANCE IDENTITÀ, IDENTITY
CON I NOSTRI SUPPORTI PER DISCHI LAMELLARI WITH OUR SUPPORTS FOR FLAP DISCS ABRASIVE PRODUCTS RISPARMIO -20% di colla SAVE -20% glue QUALITÀ, QUALITY Solo materiali di prima scelta. Only 1 st choice materials.
Contenitori in vetroresina per cartucce filtranti FilterPlus Fiberglass housings for filter cartridges FilterPlus
Contenitori in vetroresina per cartucce filtranti FilterPlus Fiberglass housings for filter cartridges FilterPlus I contenitori modello FilterPlus sono realizzati in vetroresina e materiali plastici per
SERIE P820 POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP. II 2GD c IIB TX
POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP SERIE PRESSIONE IDRAULICA: 5-32 BAR HYDRAULIC PRESSURE: 5-32 BAR PORTATE FINO A 37 LT/MIN FLOW-RATE TO 37 L/MIN VERSIONI PER AGENTI AGGRESSIVI E/O CORROSIVI VERSIONS
Elettrovalvole Solenoid valves
Serie - Series ELF Tipo - Type 5511 Valvola 2/2 vie N.C. AZIONE DIRETTA 1/8" G 2/2 way valve N.C. DIRECT CONTROL 1/8" G Pressioni: 0-15 Pressures: 0-15 Ø mm KV M.O.P.D. 1,5 1,2 15 10 0,092 2,0 1,8 10 5
Valvole taglia 22mm. Valves size 22mm. Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: PA. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio
Valvole taglia 22mm Valves size 22mm Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Connessione: 1/4 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo: Si Uso sottobase: Si Funzioni disponibili:
AIR-WATER FILTER
AIR-WATER FILTER 500-1300 - 3300 Technical catalogue Catalogo tecnico rev. 0 del 15/07/2016 - PLUGS FOR DRAIN AND INSPECTION - TAPPI PER SCARICO E ISPEZIONE AIR-WATER FILTER 500-1300 - 3300 - ALUMINUM
Inlet Pressure Required Outlet Pressure. Fluid / Media. Connection (flange / thread) Flow rate (or use) Inlet pressure Pressione di entrata.
P R E S S U R E F O R G A S - C Y L I N D E R To allow us to offer you the regulator that best suits your needs always indicate following information when requesting information or a quotation Per agevolarci
Il tipo TTS è indicato per la tenuta su stelo. Come tutte le
Il tipo TTS è indicato per la tenuta su stelo. Come tutte le guarnizioni realizzate con il poliuretano TECNOLAN, annovera tra le sue principali caratteristiche un elevato modulo elastico, una bassa deformazione
APPARECCHIATURE DI SOLLEVAMENTO LIFTING DEVICES
APPARECCHIATURE DI SOLLEVAMENTO LIFTING DEVICES CHI SIAMO Contec Industry srl è una società di ingegneria che opera principalmente nell ambito della consulenza e progettazione meccanica e industriale e
2016 NMT-ES Series / Serie REVERSE OSMOSIS. FOOD XLTI-ES Series / Serie. High Pressure Plunger Pumps Pompe a Pistoni ad Alta Pressione
2016 NMT-ES Series / Serie REVERSE OSMOSIS FOOD XLTI-ES Series / Serie High Pressure Plunger Pumps Pompe a Pistoni ad Alta Pressione Special Pumps / Pompe Speciali / Technical drawings / Disegni tecnici
mini-regolatore di pressione mini pressure regulator
mini-regolatore di pressione mini pressure regulator Regolatore a pistone con valvola di scarico sovrapressione (relieving) Piston-type pressure regulator with relieving Autocompensazione durante la regolazione
T Polyurethane ; this sealing element meets
Il tipo TTS è indicato per la tenuta su stelo. Come tutte le guarnizioni realizzate con il poliuretano, annovera tra le sue principali caratteristiche un elevato modulo elastico, una bassa deformazione
FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy
R FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO Max 12 bar SEALS FL FK LT NB RFU04NSS II2GD c IICT6X SITECNA SRL Via G. Di Vittorio 22 20068 Peschiera Borromeo Milan Italy USER'S MANUAL MANUALE D USO CONTENTS
mini-regolatore di pressione con manometro
mini-regolatore di pressione con manometro mini pressure regulator with manometer Regolatore a pistone con valvola di scarico sovrapressione (relieving) Piston-type pressure regulator with relieving Corpo
VRAP.. DE VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA ARADO
VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO VRAP.. DE DOUBLE EFFET DOUBLE ACTING DOBLE EFECTO VALVEBASCULEMENT CHARRUE PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA
Valvole / Valves 36 68
Valvole / Valves 36 Valvole manuali ad angolo per alto vuoto Le valvole ad angolo sono realizzate con flange normalizzate Pneurop - ISO 16-25-40-50-63-100. I componenti a contatto con il vuoto sono in
VALVOLE A GHIGLIOTTINA IN PVC-U
VAVOE A IIOTTINA IN PVC-U PVC-U s valvole a ghigliottina PVC-U imensioni 50-3 (N40 - N50) ½ - 90-0 (N80 - N00) Standard Incollaggio - Metrico, ASTM, British standard Filettato - BSP, NPT EN ISO 45, EN
POMPE A PISTONE CORSA mm 15 PISTON PUMPS STROKE mm 15
POMPE A PISTONE CORSA mm 15 PISTON PUMPS STROKE mm 15 AISI Il meccanismo della pompa dosatrice lo ATP 15 è del tipo ad eccentrico e piattello con ritorno a molla, racchiuso in un carter di allumino in
VALVOLE A FARFALLA SERIE HT BUTTERFLY VALVES HT SERIES
Valvole per fumi e alte temperature - Damper valves for smokes and high temperature La valvola presenta una tenuta metallica con perdita controllata, questa caratteristica la rende idonea all intercettazione
MADE IN ITALY. Gas pressure regulator Regolatore di pressione per gas FG/FGB 100/110-200/210-300/310-500/510
MADE IN ITALY Gas pressure regulator Regolatore di pressione per gas FG/FGB 100/110-200/210-300/310-500/510 Gas pressure regulator Regolatore di pressione per gas FG/FGB 100/110-200/210-300/310-500/510
VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES
VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES VF - 164 Le valvole a farfalla flangiate VF-164 sono costruite nella versione con scartamento lungo conforme a norme DIN 3202 F4, cioè con lo stesso scartamento delle
La guanizione TSE è indicata per la tenuta su steli di
La guanizione TSE è indicata per la tenuta su steli di cilindri idraulici ma, dotata di un anello esterno (TSE/AE), può essere montata su pistoni di cilindri a semplice effetto. È costruita in un unico
SEMPLICE, INTUITIVO, PIACEVOLE E TRENDY PER PROGRAMMARE L IRRIGAZIONE DI OGNI GIARDINO CON STILE. SIMPLE, INTUITIVE, PLEASANT AND TRENDY TO PROGRAM
EASY SEMPLICE, INTUITIVO, PIACEVOLE E TRENDY PER PROGRAMMARE L IRRIGAZIONE DI OGNI GIARDINO CON STILE. SIMPLE, INTUITIVE, PLEASANT AND TRENDY TO PROGRAM THE WATERING OF ALL GARDENS WITH STYLE. EASY IL
Catalogo Generale General Catalogue
General Catalogue - Price List 2017 Layout & Graphic Design: STUDIO'80 (BO) - Italy Printed by M.G. Tipografia Litografia (Funo) - Italy Catalogo Generale - Listino Prezzi Catalogo Generale General Catalogue
VALVOLE ANTIRIFLUSSO ACCESSORI PER EDILIZIA E FOGNATURA COLLEGAMENTI MULTIMEDIALI Materiale Video Documentazione tecnica
www.nicoll.it ACCESSORI PER EDILIZIA E FOGNATURA COLLEGAMENTI MULTIMEDIALI Materiale Video Documentazione tecnica Utilizzo, installazione, benefici Utilizzo La valvola antiriflusso ispezionabile senso
oscillatore Modalità di funzionamento Valve operation oscillating valve
oscillatore oscillating valve Modalità di funzionamento Valve operation È una valvola di potenza che consente a un cilindro a doppio effetto o a un analogo impianto pneumatico di effettuare la fase di
GIUNTI DI SMONTAGGIO E COLLEGAMENTO dismantling joint - connection joint
GIUNTI DI SMONTAGGIO E COLLEGAMENTO dismantling joint - connection joint Giunti di smontaggio - a soffietto multiparete - a tre flange - a corsa lunga Giunti di collegamento - multidiametro - flessibili
CURVATURA - BENDING C50 ES
CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox
R2010. Regolatore per media pressione, in ottone cromato idoneo per uso in laboratorio CARATTERISTICHE
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com R2010 Regolatore per media pressione, in ottone cromato idoneo per uso in laboratorio CARATTERISTICHE
TABELLA DI IDENTIFICAZIONE CODICI POMPE HWD A 1515 B 1818 A B 2121 A B 2525 A B 1821 A B
TAELLA DI IDENTIFICAZIONE CODICI POMPE -88-22-2525-82 A 55 88 A 22 A 2525 A 82 A Modello Materiale testata 55. 88. 22. 2525. 82. A Con manometro 400 bar Senza manometro Ottone Material del corpo Materiale
VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO
VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO Attuatore con Pistone Pneumatico Corpo di Acciaio Inox A316, e Ottone Valvole Coassiali a Spola Comando Pneumatico ed Elettrico Corpo di Acciaio Inox A304 - A316
trasmissioni cardaniche prodotti di eccellenza cardan shafts products of excellence
50221020_00 EUROCARDAN SpA sorge nella zona industriale della Val di Sangro, ad Atessa (Chieti) ed è specializzata nella progettazione e produzione di trasmissioni cardaniche, sia in campo agricolo che
MANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE
WORKING PRINCIPLE / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO In the example here below, when the 5/ valve E5W1S018-050 stands in the normal position, ports - 5 and 1- are connected and the position is kept thanks to
Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented
The rubber nozzle mod GON (Gas Oval Nozzle) has the intake with 210 mm x 105 mm dimensions and has been developed by WORKY in order to be more SPORTS CAR oriented. It has been studied for vehicles with
ALTA PRESSIONE A 2 E TRE VIE CATALOGO HIGH PRESSURE TWO-THREE WAYS BALL-VALVES ENTER
CATALOGO 01-001-4 VALVOLE A SFEA ALTA PSIONE A 2 E TE VIE HIGH PSUE TWO-THEE WAYS BALL-VALV ENTE Le valvole a sfera CIOCCA "CH", grazie alla tecnologia, consentono un impiego anche in condizioni di lavoro
NORME E DIRETTIVE APPLICATE IN ADLER S.p.A. VALVOLE A SFERA STANDARD AND DIRECTIVE APPLIED IN ADLER S.p.A. BALL VALVES
S.Stefano Ticino (MI) SISTEMI DI GESTIONE MANAGEMENT SYSTEMS ISO 9001:2008 SISTEMI DI GESTIONE DELLA QUALITA QUALITY MANAGEMENT SYSTEMS Doc: 19/07/2016 Rev.6 La ADLER S.p.A. valvole a sfera utilizza un
HTA Metallic regenerative mag drive turbine pumps. HTA Pompe a turbina rigenerativa a trascinamentoto magnetico in metallo CARATTERISTICHE FEATURES
HTA Metallic regenerative mag drive turbine pumps HTA Pompe a turbina rigenerativa a trascinamentoto magnetico in metallo FEATURES Mag drive regenerative turbine pumps series HTA are made of AISI 16 or,
Approval certificate. Certificato di approvazione CA ABB SPA VIA VITTOR PISANI MILANO MI IT - Italy
PID: 03052000 CID: C.1993.1395 Certificato di approvazione Approval certificate IMQ, ente di certificazione accreditato, autorizza la ditta IMQ, accredited certification body, grants to ABB SPA VIA VITTOR
