Istruzioni per l'uso ARCUSevo. Sempre dalla parte della sicurezza.
|
|
- Gastone Manzo
- 6 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Istruzioni per l'uso ARCUSevo Sempre dalla parte della sicurezza.
2 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel Fax Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
3 Indice Indice Indice Avvertenze d'uso Guida utente Abbreviazioni Spiegazione dei simboli Destinatari Service Condizioni di garanzia Trasporto e magazzinaggio Disposizioni per l'imballaggio del Danni di trasporto Stoccaggio Sicurezza Descrizione delle indicazioni di sicurezza Simbolo di avvertimento Struttura Descrizione dei livelli di pericolo Uso a norma Informazioni generali Informazioni specifiche sul prodotto Sicurezza Informazioni generali Descrizione del dispositivo ARCUSevo Dati tecnici Ambito di fornitura Funzionamento Adattare arco facciale Applicazione dell'arco facciale Rimozione dell'arco facciale Metodi di ricondizionamento DIN EN ISO Pulizia Pulizia manuale Pulizia meccanica Disinfezione Disinfezione manuale Disinfezione meccanica Sterilizzazione Accessori Scheda tecnica delle parti di ricambio /24
4 1 Avvertenze d'uso 1.1 Guida utente 1 Avvertenze d'uso 1.1 Guida utente Requisito Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere queste avvertenze per evitare di eseguire operazioni errate e di causare danni Abbreviazioni Forma abbreviata IU IM IM IT CTS IEC IR CEM Spiegazione Istruzioni per l'uso Istruzioni per la manutenzione Istruzioni di montaggio Istruzioni tecniche Controllo Tecnico di Sicurezza International Electrotechnical Commission Istruzioni per la riparazione Compatibilità elettromagnetica Spiegazione dei simboli Consultare il paragrafo Sicurezza/Simbolo di avvertimento. Informazioni importanti per utenti e tecnici Marchio CE (Comunità Europea). Un prodotto che reca questo marchio soddisfa i requisiti della rispettiva direttiva dell'ue, vale a dire della norma europea in vigore. Azione necessaria Destinatari Questo documento si rivolge ai dentisti e al personale dell'ambulatorio. 2/24
5 1 Avvertenze d'uso 1.2 Service 1.2 Service Servizio assistenza Tel.: Insieme alla richiesta specificare sempre il numero di serie del prodotto! Per ulteriori informazioni visitare il sito web: 3/24
6 1 Avvertenze d'uso 1.3 Condizioni di garanzia 1.3 Condizioni di garanzia Per questo dispositivo medico KaVo si applicano le seguenti condizioni di garanzia: KaVo si assume nei confronti del cliente finale la garanzia di perfetto funzionamento, assenza di difetti di materiale o lavorazione, per una durata di 12 mesi dalla data della fattura, alle seguenti condizioni: In caso di reclami fondati KaVo concede garanzia mediante riparazione o fornitura gratuite di ricambi. E' escluso dalla garanzia qualsiasi altro tipo di richiesta, in particolare richieste di risarcimento danni. In caso di ritardo, grave negligenza o dolo, questa condizione è valida solo se non vengono violate specifiche norme di legge vigenti. KaVo non risponde per difetti e relative conseguenze che siano derivate o possano derivare da usura naturale, trattamento, pulizia o manutenzione improprie, inosservanza delle istruzioni d'uso o di collegamento, depositi calcarei o corrosione, contaminazione dell'aria o dell'acqua erogata, nonchè effetti chimici o elettrici, di carattere eccezionale o non consentiti dalle prescrizioni d'uso di KaVo o altri produttori. La prestazione in garanzia non comprende generalmente lampade, fotoconduttori in vetro e fibra di vetro, parti in vetro o in gomma, e la solidità dei colori delle materie plastiche. Si esclude qualsiasi responsabilità se i difetti o le relative conseguenze sono dovuti a interventi o modifiche al prodotto apportati dal cliente o da terzi non autorizzati da KaVo. Eventuali ricorsi in garanzia possono essere fatti valere esclusivamente presentando assieme al prodotto una ricevuta di vendita, quale un buono di consegna o una fattura (anche in copia). Da tale ricevuta deve dedursi chiaramente il rivenditore, la data d'acquisto, il codice dell'apparecchio o il modello e il numero di produzione o numero di serie. 4/24
7 1 Avvertenze d'uso 1.4 Trasporto e magazzinaggio 1.4 Trasporto e magazzinaggio Disposizioni per l'imballaggio del Nota Valido solo per la Repubblica Federale Tedesca. Lo smaltimento e il riciclaggio degli imballaggi di trasporto KaVo avvengono nell'ambito del sistema duale (sistema di riciclaggio dei rifiuti tedesco), da parte di aziende di smaltimento e riciclaggio locali. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento e sul riciclaggio e per ottenere una lista aggiornata delle aziende di smaltimento e riciclaggio locali, visitare il sito web: Gli imballaggi di trasporto KaVo, restituiti dal cliente a spese proprie, vengono riconsegnati da KaVo senza ulteriori spese e senza rimborsi alle relative aziende di riciclaggio Danni di trasporto In Germania Se al momento della consegna l'imballaggio è visibilmente danneggiato, attenersi alla seguente procedura: 1. Il destinatario deve constatare la perdita o il danno nella bolla di consegna. Il destinatario e il dipendente dell'azienda di trasporti firmano la bolla di consegna. 2. Lasciare inalterato il prodotto e l'imballaggio. 3. Non utilizzare il prodotto. 4. Segnalare i danni all'azienda di trasporti. 5. Segnalare i danni a KaVo. 6. In nessun caso il prodotto danneggiato deve essere rispedito a KaVo prima di aver ricevuto una risposta. 7. Inviare a KaVo la bolla di consegna firmata. Se il prodotto è danneggiato, ma se nessun danno all'imballaggio è stato rilevato al momento della consegna, attenersi alla seguente procedura: 1. comunicare immediatamente il danno all'impresa di trasporto al massimo entro il 7 giornodalla consegna.. 2. Segnalare i danni a KaVo. 3. Lasciare inalterato il prodotto e l'imballaggio. 4. Non utilizzare il prodotto difettoso. Nota Se il destinatario viola uno degli obblighi esposti nelle relative disposizioni, il danno viene considerato come se insorto successivamente alla consegna(conforme a ADSp. Art. 28). 5/24
8 1 Avvertenze d'uso 1.4 Trasporto e magazzinaggio Fuori dalla Germania Nota KaVo non risponde dei danni di trasporto. Controllare la merce immediatamente dopo la consegna! Se al momento della consegna l'imballaggio è visibilmente danneggiato, attenersi alla seguente procedura: 1. Il destinatario deve constatare la perdita o il danno nella bolla di consegna. Il destinatario e il dipendente dell'azienda di trasporti firmano la bolla di consegna. Solo sulla base di tale prova di fatto, il destinatario può far valere le richieste di sostituzione per danno con l'azienda di trasporti. 2. Lasciare inalterato il prodotto e l'imballaggio. 3. Non utilizzare il prodotto. Se il prodotto è danneggiato, ma se non viene rilevato alcun danno all'imballaggio al momento della consegna, attenersi alla seguente procedura: 1. comunicare immediatamente il danno all'impresa di trasporto al massimo entro il 7 giornodalla consegna.. 2. Lasciare inalterato il prodotto e l'imballaggio. 3. Non utilizzare il prodotto difettoso. Nota Se il destinatario viola uno degli obblighi esposti nelle relative disposizioni, il danno viene considerato come se insorto successivamente alla consegna(conforme a CMR, Capitolo 5, Art. 30). 6/24
9 1 Avvertenze d'uso 1.4 Trasporto e magazzinaggio Stoccaggio Nota Conservare l'imballaggio per un eventuale invio all'assistenza tecnica o servizio diriparazione. Le icone stampate all'esterno fanno riferimento al trasporto ed allo stoccaggio e hanno i seguenti significati. Trasportare verticalmente; lato superiore nella direzione della freccia! Proteggere dagli urti! Proteggere dall umidità! Peso consentito per l'impilaggio. Range di temperatura. Umidità dell'aria Pressione atmosferica 7/24
10 2 Sicurezza 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza 2 Sicurezza 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza Simbolo di avvertimento Simbolo di avvertimento Struttura PERICOLO L'introduzione descrive i tipi di pericolo e le relative cause. Questa sezione illustra le possibili conseguenze di una mancata osservanza dell'avvertimento. La fase opzionale contiene le misure necessarie per evitare pericoli Descrizione dei livelli di pericolo Per evitare danni a cose o persone, in questo documento le note sulla sicurezza sono suddivise in base a tre diversi livelli di pericolo. ATTENZIONE ATTENZIONE indica una situazione di pericolo che può comportare danni materiali o lesioni da lievi a moderate. AVVERTENZA AVVERTENZA indica una situazione di pericolo che può comportare lesioni gravi o letali. PERICOLO PERICOLO indica un pericolo che può comportare una situazione direttamente connessa a lesioni gravi o letali. 8/24
11 2 Sicurezza 2.2 Uso a norma 2.2 Uso a norma Informazioni generali Prima di ogni utilizzo, l'utente deve accertarsi del sicuro e regolare funzionamento dell'apparecchio. Questo prodotto KaVo può essere utilizzato solo in ambito odontoiatrico. Non è consentito alcun utilizzo per scopi diversi. L'utilizzo conforme richiede anche il rispetto di tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso e l'osservanza delle procedure di ispezione e manutenzione. Le disposizioni e/o leggi vigenti, decreti nazionali e norme tecniche relative ai prodotti medici devono essere osservate e rispettate al momento della messa in funzione e durante il funzionamento, in conformità alle relative finalità di utilizzo previste per il prodotto KaVo. La sicurezza, l'affidabilità e le prestazioni dei componenti forniti da KaVo vengono garantite se: il montaggio, le espansioni, le configurazioni, le modifiche o le riparazioni sono state eseguite da personale tecnico qualificato di KaVo o da terzi autorizzati da KaVo oppure dal personale di rivenditori autorizzati. l'uso dell'apparecchio avviene in conformità con le istruzioni per l'uso e le istruzioni di montaggio. i componenti della tecnologia informatica approntati dal gestore sono conformi ai requisiti tecnici contenuti nelle presenti istruzioni per l'uso in termini di hardware e software sono stati installati e configurati secondo le descrizioni in vigore per questi componenti In caso di riparazioni, devono essere osservati integralmente i requisiti della norma VDE "Revisioni e verifiche prima della messa in funzione di apparecchiature e sistemi elettromedicali disposizioni generali". È dovere dell'utente: utilizzare solo attrezzature prive di difetti. proteggere se stessi, i pazienti e terzi da eventuali pericoli. evitare contaminazioni dal prodotto. Durante l'utilizzo del prodotto rispettare le disposizioni nazionali vigenti, in particolare: le disposizioni vigenti sulla tutela del lavoro. le misure vigenti sulla prevenzione degli infortuni. Sono autorizzati alla riparazione e manutenzione del prodotto KaVo: i tecnici degli stabilimenti KaVo. I tecnici dei distributori autorizzati KaVo appositamente formati da KaVo. 9/24
12 2 Sicurezza 2.2 Uso a norma In Germania, l'operatore, il responsabile dell'apparecchio e l'utente sono obbligati a utilizzare l'apparecchio in ottemperanza alle disposizioni della legge sui dispositivi medici. Le operazioni di manutenzione includono tutti i compiti di controllo di cui al 6 del regolamento utenti (Utente dispositivi medici V). Nota Prima di prolungate pause d'esercizio, eseguire manutenzione e pulizia secondo quanto prescritto. Nota Possono essere utilizzati esclusivamente gli accessori consentiti per l'apparecchio. Smaltimento Nota Gestire l'utilizzazione e l'eliminazione degli scarti e residui senza pericoli all'uomo o all'ambiente, nel rispetto delle norme vigenti nazionali. Per domande sul tipo di smaltimento adeguato per il prodotto KaVo, rivolgersi alla filialekavo Informazioni specifiche sul prodotto L'arco facciale ARCUSevo rileva la posizione dell'arcata superiore del paziente. In tal modo, in caso di interventi protesici è possibile adattare un modello dentale o di lavoro in posizione corretta nell'articolatore. L'arco facciale è indicato per rilevare i piani orizzontali di Francoforte e il campo di Camper. 10/24
13 2 Sicurezza 2.3 Sicurezza 2.3 Sicurezza Informazioni generali ATTENZIONE Usura prematura e difetti di funzionamento derivanti da manutenzione e cura non adeguate. Ridotto tempo di vita del prodotto. Eseguire regolarmente manutenzione e cura! AVVERTENZA Lesioni o danno provocati da componenti danneggiati. I componenti danneggiati possono provocare ulteriori danni o lesioni alle persone. In caso di componenti danneggiati: non proseguire con l'utilizzo ed eliminareil danno,oppure informare il tecnico di assistenza! Controllare che l'isolamento dei cavi degli elettrodi e degli accessori utilizzati non sia danneggiato. ATTENZIONE L'indicatore di riferimento può entrare in contatto con il paziente. Urto/spavento per il paziente. Muovere con precauzione l'indicatore di riferimento sul paziente. 11/24
14 3 Descrizione del dispositivo 3.1 ARCUSevo 3 Descrizione del dispositivo 3.1 ARCUSevo 1 Arco 2 Dado di fissaggio per oliva auricolare 3 Oliva auricolare 4 Poggianaso 5 Leva di regolazione per poggianaso 6 Indicatore di riferimento per piano orizzontale di Francoforte e piano di Camper 7 Dado di fissaggio del supporto delle forcella occlusale 8 Ruota per la regolazione della larghezza del viso 9 Supporto forcella occlusale 10 Vite ad aletta del supporto delle forcella occlusale 11 Forcella occlusale 12/24
15 3 Descrizione del dispositivo 3.2 Dati tecnici 3.2 Dati tecnici Dimensioni e peso Larghezza max. Profondità Altezza Peso Peso supporto forcella occlusale / forcella occlusale 345 mm 300 mm 100 mm 250 g 100 g Indicazioni dei piani e dei punti di riferimento Piano orizzontale di Francoforte 2 (FH): Collegamento tra punto infraorbitale 1 e porion 3 Piano di Camper 5 (CE): Collegamento tra punto sottonasale 4 e trago mediano 6 La differenza angolare tra FH e CE è pari a /24
16 3 Descrizione del dispositivo 3.3 Ambito di fornitura 3.3 Ambito di fornitura Immagine Denominazione Arco facciale ARCUSevo incl. Olive auricolari Poggianaso Indicatore riferimento Supporto forcella occlusale Forcella occlusale Istruzioni per l'uso 14/24
17 4 Funzionamento 4.1 Adattare arco facciale 4 Funzionamento 4.1 Adattare arco facciale Ruotare la ghiera di regolazione 3. Le olive auricolari 2 si separano. L'arco 1 può essere applicato al paziente. 15/24
18 4 Funzionamento 4.2 Applicazione dell'arco facciale 4.2 Applicazione dell'arco facciale L'applicazione dell'arco facciale avviene secondo il piano orizzontale di Francoforte o il piano di Camper. ATTENZIONE Materiali di registrazione non ammessi Pericolo per il paziente Utilizzare esclusivamente materiali di registrazione aprovati secondo la 93/42 CEE! ATTENZIONE L'indicatore di riferimento può entrare in contatto con il paziente. Urto/spavento per il paziente. Muovere con precauzione l'indicatore di riferimento sul paziente. Inserire la forcella occlusale preparata nella bocca del paziente. Adattare l'arco 6 alla larghezza del viso del paziente. Consultare anche: 4.1 Adattare arco facciale, Pagina 15 Inserire le olive auricolari 7 nel condotto uditivo esterno del paziente. Allineare l'arco facciale sul punto di riferimento desiderato (punto infraorbitale per piano orizzontale di Francoforte o punto sottonasale per piano di Camper). Fissare il poggianaso 1 con la leva di regolazione 2. Nota Se si deve lavorare con il piano orizzontale di Francoforte, inserire l'indicatore di riferimento in posizione 4 con il puntatore rivolto come illustrato in figura. Se si deve lavorare con il piano di Camper, inserire l'indicatore di riferimento in posizione 5 con il puntatore sotto la ghiera di regolazione. 16/24
19 4 Funzionamento 4.2 Applicazione dell'arco facciale Allentare la vite ad aletta 2. Spingere il supporto della forcella occlusale 3 sulla forcella 4. Applicare il supporto della forcella occlusale 3 all'arco facciale e serrare con il dado di fissaggio 1, facendo attenzione che i perni di guida del supporto della forcella occlusale 3 si inseriscano nella scanalatura di guida dell'arco facciale. Consultare anche: l'immagine seguente. Serrare la vite ad aletta 2 per fissare la forcella occlusale 4. 1 Perni di guida del supporto della forcella occlusale 2 Scanalatura di guida dell'arco facciale 17/24
20 4 Funzionamento 4.3 Rimozione dell'arco facciale 4.3 Rimozione dell'arco facciale Aprire la leva di regolazione 4 del poggianaso 3, fare scorrere il poggianaso 3 e fissare. Ruotare la ghiera di regolazione 5 per estrarre dalle orecchie le olive auricolari 2 dell'arco facciale 1. Togliere al paziente l'arco facciale assieme alla forcella occlusale 6 fissata correttamente. Trasferimento nell'articolatore: Consultare anche: Istruzioni per l'uso dell'articolatore 18/24
21 5 Metodi di ricondizionamento DIN EN ISO Pulizia 5 Metodi di ricondizionamento DIN EN ISO Nota Sterilizzare dopo l'uso tutte le componenti che vengono a contatto con le mucose del paziente. Sterilizzare le seguenti componenti: Forcella occlusale normale (Cod. mat ) 5.1 Pulizia Pulizia manuale Prima della sterilizzazione, pulire le forcelle occlusali sotto acqua corrente (acqua potabile a 30 C ± 5 C, portata 2 litri/min) per 30 secondi utilizzando uno spazzolino di media durezza. Eseguire la sterilizzazione subito dopo la pulizia Pulizia meccanica Non applicabile. 19/24
22 5 Metodi di ricondizionamento DIN EN ISO Disinfezione 5.2 Disinfezione Disinfezione manuale Disinfettanti approvati Mikrozid Liquid (produttore Schülke & Mayr) Disinfettare tutte le componenti con un panno Disinfezione meccanica Non applicabile. 20/24
23 5 Metodi di ricondizionamento DIN EN ISO Sterilizzazione 5.3 Sterilizzazione Sterilizzare le forcelle occlusali con prevuoto frazionato per 4 minuti a 134 C ± 1 C e 3,04 bar (sterilizzabili fino a max. 138 C). 21/24
24 6 Accessori 6 Accessori Denominazione Codice materiale 1 coppia perni assiali regolabili /24
25 7 Scheda tecnica delle parti di ricambio 7 Scheda tecnica delle parti di ricambio Verk.-Nr. Gesichtsbogen ARCUSevo 11/ A A Zubehör /2 23/24
26 7 Scheda tecnica delle parti di ricambio 24/24
27
28 Fk it
Istruzioni per l'uso Spare cartridge for BELLAtorque 637 A , Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso Spare cartridge for BELLAtorque 637 A 0.553.9731, 0.553.9721 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351
DettagliIstruzioni per l uso FLEXspace Container su ruote. Sempre dalla giusta parte.
Istruzioni per l uso FLEXspace Container su ruote. Sempre dalla giusta parte. KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-150 Fax: 0 75 61 / 86-265 1 A 1 Informazioni
DettagliIstruzioni per l'uso MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF
Istruzioni per l'uso MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF 0.553.1550 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax
DettagliIstruzioni per l'uso. MULTIflex LED coupling 465 LED Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
DettagliIstruzioni per l'uso. 1 Panoramica elemento di comando. Elemento di comando Selettore girevole
IT Istruzioni per l'uso Elemento di comando Selettore girevole 1 Panoramica elemento di comando 1 Indicatore di esercizio/indicatore codice guasto/indicatore manutenzione 2 Manopola (temperatura) 1 2 In
DettagliIstruzioni per l'uso DIAGNOdent display Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso DIAGNOdent display 2191 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach
DettagliIstruzioni per l'uso. INTRAmatic 181 M Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso INTRAmatic 181 M - 0.535.5250 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore:
DettagliIstruzioni per l'uso. MASTERspace - Workplace
Istruzioni per l'uso MASTERspace - Workplace Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Dettaglihome ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE
ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE home INDICE 1 Note per le isturzioni di montaggio...3 1.1 Significato dei simboli di avvertimento...3 1.2 Spiegazione dei simboli e delle caratteristiche
DettagliIstruzioni per l'uso. INTRAmatic 181 CB Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore:
DettagliMANUALE PER L UTENTE
MANUALE PER L UTENTE Filtro a sifone Vac Trap Filtro a sifone di protezione del vuoto Modello: PM9000 (in figura) CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI La legge federale degli Stati Uniti autorizza la vendita
DettagliIstruzioni per l uso PROTAR evo 2, 3, Articolatore per gessatura. Sempre dalla giusta parte.
Istruzioni per l uso PROTAR evo,, Articolatore per gessatura. Sempre dalla giusta parte. PROTAR evo,. A Informazioni per l utente... A. Avvisi importanti... A. Misure di sicurezza... A. Ambito di utilizzo...
DettagliSicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.
0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica
DettagliFILTRO DEFANGATORE Serie 9064
FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di
DettagliLibretto di istruzioni
Libretto di istruzioni Pressacavi Ex d ed Ex Triton serie T3CDS per tutti i tipi d armature > 1 Istruzioni di sicurezza generali 1.1 Istruzioni di sicurezza per il personale operatore e per gli addetti
DettagliINTERFACCIA: n. 1 INGRESSO 4 20 ma; n. 2 USCITE 4 20 ma ISOLATE
LZXC0102FE4A = 24 Vac = 24 Vdc INTERFACCIA: n. 1 INGRESSO 4 20 ma; n. 2 USCITE 4 20 ma ISOLATE n. 1 ingresso analogico 4 20 ma attivo n. 2 uscite analogiche 4 20 ma attive Alimentazione 24 Vac / 24 Vdc
DettagliValvole elettromagnetiche per gas
7 634 VGS1... con connettore AGA67 VGS2... con connettore AGA67 Valvole elettromagnetiche per gas VGS Valvole elettromagnetiche per gas idonee come Valvole primarie gas Valvole di pilotaggio gas su bruciatori
DettagliPer l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Cavo elettrico scaldante Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi
DettagliIstruzioni per l'uso INTRA L-LUX 181 L Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore:
DettagliNuovo a partire da: ScanPost. Istruzioni per l'uso. Italiano
Nuovo a partire da: 09.2016 ScanPost Istruzioni per l'uso Italiano Indice Sirona Dental Systems GmbH Indice 1 Simboli utilizzati... 3 2 Descrizione del prodotto... 4 3 Materiali... 6 4 Uso previsto...
DettagliIstruzioni per l'uso INTRA Prophy head L31 - REF
Istruzioni per l'uso INTRA Prophy head L31 - REF 1.008.1824 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH
DettagliBarra magnetica a inserto
Barra magnetica a inserto per l'elemento filtrante Wombat Manuale d'uso Italiano (traduzione del manuale originale) Documento nr.: 3615746 Marchi di fabbrica Marchi di fabbrica I marchi di fabbrica di
Dettagli1 Sicurezza... 5 1.1 Spiegazione delle avvertenze di sicurezza... 5 1.2 Disposizioni di sicurezza... 5
www.reinhausen.com Indicazione remota della posizione di funzionamento (analogica) per segnale tramite trasduttore di misura (4...20 ma) Istruzioni di servizio 2220015/01 AVVERTENZA! Al termine della stesura
DettagliSERIE AU Manuale d uso
SERIE AU Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 3 Istruzioni per l uso Pag 4 Applicazioni Pag 5 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione
DettagliTrasformatore ad anello toroidale 230/24 V
Trasformatore ad anello toroidale 230/24 V Istruzioni di montaggio e d'uso IT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2017/05 Indice Informazioni importanti 1. Informazioni generali 4 1.1 Valutazione di conformità
DettagliKit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore per Vitodens 100-E, tipo AB1B Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi
DettagliCE-5700A Manuale d uso
CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei
DettagliVIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato
Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Resistenza elettrica Tipo EHE, 6 kw e 12 kw per l'installazione nel bollitore Avvertenze sulla validità all'ultima pagina Resistenza
DettagliIstruzioni per l'uso. Amperometro > 8405/2
Istruzioni per l'uso Amperometro > Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 3 Avvertenze per la sicurezza...3 4 Conformità alle norme...3 5 Funzione...3 6 Dati tecnici...4 7 Disposizione e montaggio...5
DettagliConnettori per Saldatura Manuale di impiego
Manuale di impiego Company: GIFAS ITALIA s.r.l. Via dei Filaracci, 45 Massarosa (LU) www.gifas.it Riserva di modifiche tecniche ed errori. Questo manuale è di proprietà di GIFAS ITALIA s.r.l. e non può
DettagliIstruzioni per l'uso INTRAcompact contra-angle 2061 CHC - REF
Istruzioni per l'uso INTRAcompact contra-angle 2061 CHC - REF 1.003.7714 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach
DettagliVIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H
Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo antincendio per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze
DettagliAccessori SUNNY REMOTE CONTROL
Accessori SUNNY REMOTE CONTROL Istruzioni di montaggio SRC20-MO-IIT121010 IMIT-SRC20 Versione 1.0 IT SMA Solar Technology AG 1 Indicazioni relative al presente documento 1 Indicazioni relative al presente
DettagliManuale d'istruzioni Custodia di montaggio. Ex-EBG ➀.O. 1. Informazioni sul presente documento. Sommario
1. Informazioni sul presente documento Manuale d'istruzioni........... Pagine da 1 a 6 Traduzione del manuale d'istruzioni originale 1.1 Funzione Il presente manuale d'istruzioni fornisce le informazioni
DettagliReceiver REC 150. Istruzioni per l uso
Receiver it Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Lo STABILA è un ricevitore facile da usare per la rilevazione di laser rotanti. La ricevente è in grado di captare i raggi laser anche se questi non
DettagliPulizia degli iniettori Benzina
Pulizia degli iniettori Benzina con TUNAP microflex 937 - Pulitore diretto iniettori Benzina. TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,
DettagliManuale d uso e manutenzione
Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare
DettagliLEONARDO BATTERY PACK
LEONARDO BATTERY PACK Sistema di accumulo per prodotti Leonardo System e Leonardo Inverter Box metallico contenitore per batterie ermetiche Fino a n.8 batterie ermetiche da 100Ah Tensione di batteria 24V
DettagliIstruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Per il tecnico qualificato Istruzioni di montaggio 0020171469 IT Editore/produttore Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10
DettagliGARANZIA Periodo di Garanzia Modalità di richiesta del servizio di garanzia
Garanzia G004270 ITALIANO GARANZIA Mundo Reader, S.L., (di seguito Mundo Reader ) fornisce la presente Garanzia Limitata agli acquirenti dei prodotti bq inclusi nel pacchetto di vendita (di seguito Prodotto
DettagliManuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso
Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI
DettagliL'umidità all'interno del cestello è determinata dal controllo finale. Cavo di alimentazione. Raccordo di carico acqua
Istruzioni di sicurezza Dotazione di fornitura a seconda del modello Il peso della lavatrice è elevato: fare attenzione durante il sollevamento. Attenzione: i tubi flessibili di carico gelati possono rompersi/scoppiare.
DettagliIstruzioni per l uso K4 4914. K4 plus 4912. Sempre dalla giusta part.
Istruzioni per l uso K4 4914. K4 plus 4912. Sempre dalla giusta part. KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: 0 73 51 / 56-0 Fax: 0 73 51 / 56-14 88 Hersteller/manufacturer: Kaltenbach
DettagliPulizia degli iniettori Diesel
Pulizia degli iniettori Diesel con TUNAP microflex 938 - Pulitore diretto iniettori Diesel TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,
DettagliSostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico per Vitodens 200-W, tipo B2HA, da 125 a 150 kw Avvertenze sulla sicurezza
DettagliApparecchiature di potenziamento commerciali
Apparecchiature di potenziamento commerciali Garanzia limitata Garanzia limitata Per le apparecchiature di potenziamento commerciali di Precor prodotte dopo la data di validità della presente garanzia
DettagliCURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI. Pops Medical
CURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI Pops Medical 1 INDICE 1. Principi generali pag. 3 1.1 Gruppi di materiali e loro resistenza pag. 4 1.2 Riutilizzabilità pag. 5 2. Prevenzione pag.
DettagliPulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System micrologic PREMIUM 127
Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System 16 13310 micrologic PREMIUM 127 Introduzione Il sistema TUNAP Injecto Clean consente di utilizzare tecnologie avanzate, allo scopo
DettagliMODULO RELÈ AD SR0 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
MODULO RELÈ AD SR0 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE Questo simbolo indica un avvertimento importante per la sicurezza delle persone. La sua mancata osservanza può portare ad un rischio molto elevato per
DettagliEmys. The Guide Italiano. Scarica la scheda tecnica dal nostro sito
Emys The Guide Italiano Scarica la scheda tecnica dal nostro sito www.tartadesign.it Emys The Guide Indice Montaggio attacco per carrozzina pieghevole.... Regolazione altezza schienale.... Regolazione
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliNL 100. Istruzioni per l'uso NL 100
NL 100 Istruzioni per l'uso NL 100 NL 100 Istruzioni per l uso..................................................................3 Informazioni di sicurezza Informazioni di sicurezza Si prega di leggere
DettagliCaricabatterie per accumulatore 26 V ioni Li
Istruzioni d'uso P1893E/IT 02/07 IT Caricabatterie per accumulatore 26 V ioni Li Nº d'ordine 935391 Da conservare per un uso futuro! Ulteriori informazioni sui nostri prodotti si trovano in Internet, http://www.cooperpowertools.com
DettagliIstruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015
Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali PT54xx/PU54xx 8030556 / 00 06 / 05 Indice Premessa... Indicazioni di sicurezza... 3 Uso conforme...3 3. Campo d'impiego...3
DettagliDispositivo di segnalazione acustica DS 10
INFORMAZIONI PRODOTTO Dispositivo di segnalazione acustica DS 10 Pagina 1 601- F.01U.004.345 A4.it / 29.12.2004 Indice 1. Descrizione del prodotto.......................... 3 2. Caratteristiche....................................
DettagliCOMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY
COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY IT 1 - Aperture per il vapore 2 - Coperchio 3 - Ganci di chiusura 4 - Vano porta biberon ed accessori 5 - Base 6 - Pinza 1 man STER x MICROONDE 1-8 IT 09.i1 1 15-04-2009
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliTermostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando Per Vitocal 161-A Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente
DettagliMRKOMNP. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. på~åmçëí. fëíêìòáçåá=ééê=ädìëç. fí~äá~åç. Istruzioni per l'uso
=kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w MRKOMNP på~åmçëí fëíêìòáçåá=ééê=ädìëç fí~äá~åç Istruzioni per l'uso = Sirona Dental Systems GmbH Indice 1 Simboli utilizzati... 3 2 Descrizione del prodotto... 4 3 Materiali... 5 4
DettagliIstruzioni di montaggio Kit di retrofit vaschetta motorizzata E70 REF Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni di montaggio Kit di retrofit vaschetta motorizzata E70 REF 1.007.5096 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0
DettagliSENSORE GAS SENSORE GAS CLO 2 MANUALE OPERATIVO
SENSORE GAS IT SENSORE GAS CLO 2 MANUALE OPERATIVO SOMMARIO NOTE GENERALI SULLA SICUREZZA... 3 SCOPO D USO E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 4 SICUREZZA AMBIENTALE... 5 ETICHETTE... 5 RICAMBI... 5 INTRODUZIONE...
DettagliMODULO RELÈ AD SR0A INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
MODULO RELÈ AD SR0A INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE Questo simbolo indica un avvertimento importante per la sicurezza delle persone. La sua mancata osservanza può portare ad un rischio molto elevato per
DettagliSerbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso
per riscaldatori supplementare Istruzioni di montaggio e per l uso L'installazione o la manutenzione scorretta degli impianti di riscaldamento e di climatizzazione Webasto può provocare incendi o fuoriuscite
DettagliBILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com
Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
DettagliAccessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio.
Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio. Postmontaggio del filtro antiparticolato diesel BMW X3 (E83) con M57 Kit di postmontaggio n.: 8 0 0 48 86 Filtro antiparticolato diesel 8 0 0 4 00 Kit
DettagliSet di utensili da taglio A-2410
Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono ++41 61 715 15 15 Fax ++41 61 715 15 55 Manuale d uso 3781 Autore: Gul/Nyk Pagina 1 di 10 Sostituisce: Edizione 9009 Il set di utensili da taglio è adatto
DettagliRUBINETTI A MASCHIO CILINDRICO MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
RUBINETTI A MASCHIO CILINDRICO MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE 2/6 1 GENERALITÀ E SCOPO DELLE ISTRUZIONI Le istruzioni riportate nel presente documento hanno lo scopo di illustrare e rendere
DettagliCERCA CAVI CON GENERATORE DI TONI MANUALE UTENTE
VTTEST13 CERCA CAVI CON GENERATORE DI TONI MANUALE UTENTE VTTEST13 rev. 01 USER MANUAL 1. Introduzione A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto
DettagliBT CEL - BT ETH - BT USB
BT CEL - BT ETH - BT USB IT DISPOSITIVI DI COMUNICAZIONE PER STRUMENTI MANUALE OPERATIVO Questo manuale contiene importanti informazioni relative alla sicurezza per l installazione ed il funzionamento
DettagliPosizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m
Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Go ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con
DettagliPiastra di cottura elettrica
Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE
DettagliEDB5 CAMPANELLO WIRELESS E PULSANTE PER CAMPANELLO. Manuale d'uso 3
CAMPANELLO WIRELESS E PULSANTE PER CAMPANELLO Manuale d'uso 3 Figure 1 15/10/2012 2 Velleman nv Manuale Utente 1. Introduzione Per tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliKit, cassetta degli attrezzi
MANUALE D ISTRUZIONI -- ELENCO DELLE PARTI 308--817I Rev. A ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI La prima scelta quando
DettagliIstruzioni operative e di montaggio EB IT
Regolatore della portata e della pressione differenziale con attuatore elettrico Tipo 2487/5824 e 2487/5825 Tipo 2489/5824 e 2489/5825 Tipo 2491/5824 e 2491/5825 Tipo 2494/5824 e 2494/5825 Tipo 2495/5824
DettagliGESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Italiano. Manuale di istruzioni Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 IT Italiano Manuale di istruzioni 818643-02 Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16 1 Indice Note importanti Pagina Corretto impiego...4 Note di sicurezza...4 Pericolo...4
DettagliGuida Rapida CUSTOM S.p.A.
Guida Rapida PUOI TROVARE IL MANUALE UTENTE COMPLETO NELLA PAGINA RELATI- VA AL PRODOTTO SUL SITO WWW.CUSTOMLIFE.COM. YOU CAN FIND THE COMPLETE USER MANUAL ON THE PRODUCT PAGE ON WWW.CUSTOMLIFE.COM. Servizio
DettagliIstruzioni per l uso. Connettore a spina SolConeX, 125 A > 7581/12
Istruzioni per l uso Connettore a spina SolConeX, 125 A > Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 2.1 Costruttore...2 2.2 Dati relativi al manuale d uso...2 2.3 Conformità a norme e disposizioni...2
DettagliOCCHIALI DI PROTEZIONE
OCCHIALI DI PROTEZIONE (immagine a carattere puramente indicativo) Elaborato da Verificato da Sicurezza e Ambiente Verificato da Unificazione Impianti & Materiali Approvato da Qualità e Sicurezza Approvato
DettagliDerivazione per dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 NIE 1
Dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 UDIE 1 Derivazione per dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 NIE 1 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza
DettagliMANUALE PER L INSTALLAZIONE E L USO DEGLI SKISTOPPER
MANUALE PER L INSTALLAZIONE E L USO DEGLI SKISTOPPER AVVERTENZE GENERALI : Lo sci alpinismo è un attività sportiva molto impegnativa che sottopone l attrezzatura e l utilizzatore a molteplici sollecitazioni
DettagliIstruzioni per l'uso. KaVo multicad modulo Biblioteca dentaria. Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso KaVo multicad modulo Biblioteca dentaria Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351
DettagliL'umidità all'interno del cestello è determinata dal controllo finale. Cavo di alimentazione. Scarico acqua. Raccordo di carico
Istruzioni di sicurezza Dotazione di fornitura a seconda del modello Il peso della lavatrice è elevato: fare attenzione durante il sollevamento. Attenzione: i tubi flessibili di carico gelati possono rompersi/scoppiare.
DettagliSimulatori mascellari Kavo. Simulatori mascellari KaVo per la formazione odontoiatrica.
Simulatori mascellari KaVo per la formazione odontoiatrica. Prospetto del prodotto. Al centro dell attività odontoiatrica sta il paziente. Per una formazione odontoiatrica qualificata e un perfezionamento
DettagliIstruzioni d'uso. Modulo funzione. Modulo strategia FM458. Per l utente. Leggere attentamente prima dell uso /2008 IT/CH
Istruzioni d'uso Modulo funzione Modulo strategia FM458 Per l utente Leggere attentamente prima dell uso 7 747 017 368-03/2008 IT/CH Indice 1 Sicurezza............................ 3 1.1 Informazioni sulle
DettagliDM-CN0001-01. (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800
(Italian) DM-CN0001-01 Manuale per il fornitore Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800 AVVISO IMPORTANTE Il manuale del rivenditore è destinato principalmente all uso di meccanici professionisti di biciclette.
DettagliIstruzioni per l'uso For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso For SONICflex tips rootplaner - REF 0.571.0301, rootplaner A - REF 1.006.2022 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.
DettagliISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1 10/2015 SICUREZZA E CORRETTO UTILIZZO Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al fine di garantire la sicurezza e la lunga durata del prodotto. L'inosservanza
DettagliPulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL
Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare
DettagliG3PA-VD. Modelli disponibili. Relè di potenza, compatti, con dissipatore termico integrato
Relè di potenza, compatti, con dissipatore termico integrato Dimensioni ridotte grazie al dissipatore termico integrato. Montaggio su pannello e su guida DIN. Possibile il montaggio a pacchetto di più
DettagliIstruzioni per l'uso For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso For SONICflex tips clean - REF 0.571.0001, clean A - REF 1.006.2026 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351
DettagliIT... Sistema di binari auto-sostenuto, regolabile. Vers. 4.00
IT... Sistema di binari auto-sostenuto, regolabile Vers. 4.00 Sistemi di binari auto-sostenuti, regolabili Articolo n.: 553000 556000 556297 1.00.... Scopo e utilizzo.... 3 1.01...Produttore...3 1.02...Uso
DettagliS T A R 4 REGOLATORE DI POTENZA
S T A R 4 REGOLATORE DI POTENZA Riscaldatori elettrici a raggi infrarossi Istruzioni di utilizzo REGOLATORE DI POTENZA MOD. STAR 4 Vi ringraziamo per aver acquistato il REGOLATORE DI POTENZA STAR 4. Il
DettagliTERMOSTATO AMBIENTE PROGRAMMABILE Cronocomando ebus. Istruzioni per l installazione, la regolazione e la manutenzione
TERMOSTATO AMBIENTE PROGRAMMABILE Cronocomando ebus Istruzioni per l installazione, la regolazione e la manutenzione INDICE 1 Avvertenze sulla documentazione...2 2 Descrizione dell apparecchio...2 2.1
DettagliMSA-210. Manuale d uso. Antenna metallica sferica per la valutazione dell esposizione umana ai campi elettromagnetici
MPB S.r.l. Via Giacomo Peroni 400/402 00131 ROMA (RM) Tel +39 0641200744 Fax +39 0641200653 info@gruppompb.com http://www.gruppompb.com/ Manuale d uso Antenna metallica sferica per la valutazione dell
DettagliINDUSTRIA SICILIANA PRODUZIONE AUTOMATISMI PER INFISSI RADAR A MICROONDE
1. DESCRIZIONE GENERALE Il rilevatore di movimento a microonde 114430 è stato realizzato per il comando di porte automatiche. È in grado di rilevare movimenti di persone o di masse su superfici da 1 a
DettagliGuida per l utente. StyleView Supplemental Storage Drawer ITALIANO
Guida per l utente StyleView Supplemental Storage Drawer Per la versione più recente della Guida all installazione per l utente, visitare il sito web: www.ergotron.com User's Guide - English Guía del usuario
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliManuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) (24V 11W) (48V 11W) (230V 36W) 98882(24V 18W) (48V 18W)
Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) 889612(24V 11W) 89614 (48V 11W) 98880 (230V 36W) 98882(24V 18W) 98884 (48V 18W) 98830(24V 36W) 98832(24V 36W) 98834(48V 36W) Company:
DettagliIstruzioni per l'uso KaVo AUTOsurge. Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso KaVo AUTOsurge Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach &
Dettagli