Istruzioni per l'uso For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Sempre dalla parte della sicurezza.

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Istruzioni per l'uso For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Sempre dalla parte della sicurezza."

Transcript

1 Istruzioni per l'uso For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Sempre dalla parte della sicurezza.

2 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel Fax Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

3 1 Avvertenze d'uso Sicurezza Descrizione delle indicazioni di sicurezza Simbolo di avvertimento Struttura Descrizione dei livelli di pericolo Destinazione d'uso - Uso conforme Avvertenze di sicurezza Descrizione del prodotto Dati tecnici Identificazione tipo di punta Condizioni di trasporto e conservazione Messa in funzione Inserimento delle punte SONICflex Rimozione della punta SONICflex Funzionamento Regolazione di potenza SONICflex Avvertenze d uso Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Preparativi sul luogo di utilizzo Preparativi prima della pulizia Pulizia Pulizia esterna manuale Pulizia interna manuale Pulizia meccanica esterna e interna Disinfezione Disinfezione esterna manuale Disinfezione interna manuale Disinfezione meccanica esterna e interna Asciugatura Imballaggio Sterilizzazione Conservazione Mezzi ausiliari /17

4 1 Avvertenze d'uso 1 Avvertenze d'uso Gentile utente, KaVo le augura buon lavoro con il nuovo dispositivo di alta qualità. Per lavorare senza problemi, in modo economico e sicuro, è necessario osservare le seguenti avvertenze. Simboli Consultare il capitolo Sicurezza/Simbolo di avvertimento Informazioni importanti per gli utenti ed il personale tecnico Richiesta di intervento Marchio CE (Comunità Europea). Un prodotto con questo marchio è conforme alla Direttiva CE in vigore. Sterilizzabille a vapore a 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Disinfettabile a caldo Gruppo target Questo documento si rivolge a dentisti e assistenti alla poltrona. Il capitolo Messa in funzione si rivolge al personale del Servizio di assistenza. 2/17

5 2 Sicurezza 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza 2 Sicurezza 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza Simbolo di avvertimento Simbolo di avvertimento Struttura PERICOLO L'introduzione descrive i tipi di pericolo e le relative cause. Questa sezione illustra le possibili conseguenze di una mancata osservanza dell'avvertimento. La fase opzionale contiene le misure necessarie per evitare pericoli Descrizione dei livelli di pericolo Le indicazioni di sicurezza qui elencate con i tre livelli di pericolo contribuiscono a prevenire danni materiali e lesioni. indica una situazione di pericolo che può comportare danni materiali o lesioni da lievi a moderate. AVVERTENZA AVVERTENZA indica una situazione di pericolo che può comportare lesioni gravi o letali. PERICOLO PERICOLO indica un pericolo che può comportare una situazione direttamente connessa a lesioni gravi o letali. 3/17

6 2 Sicurezza 2.2 Destinazione d'uso - Uso conforme 2.2 Destinazione d'uso - Uso conforme Questo dispositivo medico è destinato esclusivamente a trattamenti in ambito odontoiatrico. Non sono consentiti cambi di destinazione d'uso né modifiche al prodotto che possano determinare situazioni di rischio. Il kit spazzolino SONICflex clean può essere utilizzato in combinazione con lo strumento SONICflex per la pulizia dentale professionale, la rimozione di placca e macchie, nonché per la lucidatura. Un altro ambito di applicazione del sistema è la pulizia preoperatoria di fissure, cavità e monconi. Consultare anche le avvertenze d'uso. un dispositivo medico conforme alle corrispondenti disposizioni di legge nazionali. In base a tali disposizioni, questo dispositivo medico deve essere utilizzato esclusivamente da personale specializzato per l uso descritto, nel rispetto delle disposizioni vigenti in materia di protezione sul lavoro, delle misure in vigore sulla prevenzione degli infortuni e delle presenti istruzioni per l uso. In base a tali norme è dovere dell utente utilizzare solo attrezzature prive di difetti, rispettare il giusto campo di applicazione, proteggere se stessi, i pazienti e terze persone da eventuali pericoli, evitare contaminazioni dal dispositivo. 2.3 Avvertenze di sicurezza Usura prematura e difetti di funzionamento derivanti da stoccaggio scorretto prima di pause di utilizzo prolungate. Ridotta durata del prodotto. Prima di pause di utilizzo prolungate, occorre pulire, sottoporre a manutenzione e asciugare il dispositivo medico attenendosi alle istruzioni. AVVERTENZA Rischio per operatori e pazienti. In presenza di danni, rumori anomali, riscaldamento insolito, vibrazioni eccessive oppure se la fresa o la mola non è ben salda. Non proseguire la lavorazione e informare il servizio di assistenza. Pericolo a causa dell'impiego di prodotti di altre marche. Ciò può causare danni e guasti funzionali al prodotto. Non utilizzare gli inserti su prodotti di altre marche. Con il SONICflex smontato, per motivi di sicurezza si raccomanda di lasciare la chiave dinamometrica sull'inserto come protezione da eventuali lesioni. 4/17

7 2 Sicurezza 2.3 Avvertenze di sicurezza Pericolo derivante dal distacco dello spazzolino o del portaspazzolino da SO NICflex durante il trattamento. Ciò può comportare pericoli per l'operatore e il paziente. Prima del trattamento verificare che lo spazzolino e il portaspazzolino siano saldamente in posizione. Rottura delle punte SONICflex. A causa di una sollecitazione a fatica o di un danneggiamento (caduta sul pavimento oppure modifica meccanica della forma originaria) può verificarsi una rottura. Prima di utilizzare le punte è quindi opportuno verificarle esercitando una leggera pressione del pollice o dell indice. Caricare in più meccanicamente le punte con ca. 10 N (1 kg), senza funzione. Eseguire il controllo solo con il portaspazzolino (senza spazzolino avvitato). Pericolo derivante da spazzolini o portaspazzolini logori. Gli spazzolini o portaspazzolini potrebbero rompersi o contaminarsi. Consigliamo di sostituire il portaspazzolino ogni 9-12 mesi. Gli spazzolini devono essere sostituiti dopo 10 applicazioni. Rischio di ferimento e infezione durante la sostituzione degli inserti SONICflex. Questa operazione può comportare gravi rischi per l'operatore. Per le operazioni di controllo, inserimento ed estrazione degli inserti SONICflex, indossare guanti o protezioni per le dita. Selezionando una potenza errata oppure eccessiva non è da escludersi una rottura degli inserti SONICflex. Ciò può comportare pericoli per l'operatore ed il paziente. Non regolare una potenza errata o eccessiva. 5/17

8 3 Descrizione del prodotto 3.1 Dati tecnici 3 Descrizione del prodotto Kit spazzolino SONICflex clean - codice Kit spazzolino SONICflex clean - codice Dati tecnici Il kit spazzolino è costituito da: 1 Portaspazzolino n 48 codice oppure Portaspazzolino n 48 A codice Spazzolino piatto, piccolo codice Spazzolino piatto, grande codice Spazzolino conico, piccolo codice Spazzolino conico, grande codice Spazzolino cilindrico, piccolo codice Spazzolino cilindrico, grande codice Identificazione tipo di punta Inserti con filetto lungo utilizzabili per: KaVo SONICflex LUX 2000 L / LX / N / NX, 2000 NM / LM, 2004 LM, 2003 / 2003 L xx L'identificazione dell'inserto avviene tramite: 1 numero a 2 cifre Inserti con filetto corto utilizzabili per: xxa L'identificazione dell'inserto avviene tramite: 2 numero a 2 cifre e lettera maiuscola A 3.2 Condizioni di trasporto e conservazione 6/17

9 4 Messa in funzione 4.1 Inserimento delle punte SONICflex 4 Messa in funzione AVVERTENZA Pericolo dovuto a prodotti non sterili. Rischio di infezione per l'operatore e il paziente. Prima della prima messa in funzione e dopo ogni utilizzo, condizionare e sterilizzare il dispositivo medico. 4.1 Inserimento delle punte SONICflex Inserire l inserto desiderato con la relativa estremità verso il basso nella chiave dinamometrica e avvitarlo nel manipolo, ruotando in senso orario. Rischio derivante da un errato inserimento della punta nella chiave dinamometrica. Qui persiste un imminente pericolo di lesioni per l'utente. All'introduzione della punta nella chiave dinamometrica è necessario fare attenzione che l'estremità della punta sia sempre rivolta nella cavità della chiave dinamometrica. La chiave dinamometrica consente di sostituire gli inserti operativi del SONICflex e funge da protezione da eventuali lesioni. Per un avvitamento più rapido si raccomanda di afferrare la chiave dinamometrica nella zona posteriore sottile del manico 1. Per serrare e allentare si utilizza il diametro grande 2. Lo scatto della chiave dinamometrica indica il corretto serraggio dell inserto. Con il SONICflex smontato, per motivi di sicurezza si raccomanda di lasciare la chiave dinamometrica sull'inserto come protezione da eventuali lesioni. Inserimento degli spazzolini Avvitare manualmente lo spazzolino selezionato nel portaspazzolino in senso orario. Verificare che lo spazzolino e il portaspazzolino siano inseriti saldamente. 7/17

10 4 Messa in funzione 4.2 Rimozione della punta SONICflex 4.2 Rimozione della punta SONICflex Applicare la chiave dinamometrica sull inserto SONICflex e svitare ruotando in senso antiorario. Rimozione degli spazzolini Svitare manualmente lo spazzolino in senso antiorario. 8/17

11 5 Funzionamento 5.1 Regolazione di potenza SONICflex 5 Funzionamento 5.1 Regolazione di potenza SONICflex Pericolo a causa del mancato rispetto delle indicazioni di regolazione. Il mancato rispetto delle indicazioni di regolazione può comportare la rottura della punta. Un'eventuale rottura della punta pregiudica il funzionamento del prodotto. Rispettare assolutamente le indicazioni di regolazione per KaVo SONICflex secondo quanto indicato in tabella. Il livello di potenza viene impostato agendo sull anello di regolazione del SONICflex. Livelli di potenza raccomandati per le punte SONICflex clean: LIVELLO 1 = LIVELLO 2 = LIVELLO 3 = 5.2 Avvertenze d uso Applicazione nella pulizia dentale professionale Dopo l'ablazione del tartaro, con lo spazzolino montato sul portaspazzolino si distribuisce sulla superficie di più denti una pasta detergente di media abrasività diluita con alcune gocce d'acqua. Applicando una leggera pressione di contatto senza irrigazione si procede alla pulizia dei denti con il lato anteriore del campo oscillante delle setole. Dopo aver disposto a ventaglio lo spazzolino è possibile trattare le superfici piane fin negli spazi interdentali con brevi movimenti circolari. Per trattare in modo mirato spazi interdentali stretti e fissure sono ideali gli spazzolini appuntiti. Durante l'applicazione sulle superfici occlusali, le setole si raggruppano automaticamente nelle fissure. Durante l'applicazione sulla superficie dentale le punte delle setole possono penetrare fino a 1-2 mm sotto il bordo gengivale marginale e agire in questa posizione. L'azione erosiva delle setole oscillanti sulla gengiva esposta è minima e non comporta di norma lesioni con sanguinamenti. In base al procedimento oscillante locale, la pasta applicata rimane relativamente a lungo sulla superficie dentale o sullo spazzolino, quindi una sola applicazione per dente è per lo più sufficiente. In un secondo passaggio i residui aderenti della pasta vengono diluiti sotto forma di sospensione con lo spazzolino SONICflex clean e acqua spray ed eliminati rapidamente, dopodichè si procede a lucidare la superficie dentale. 9/17

12 5 Funzionamento 5.2 Avvertenze d uso Applicazione nella pulizia di cavità e monconi I materiali residui di restauri provvisori e cementi provvisori riducono la tenuta dei margini e la compattezza della sostanza dentale residua e di restauri cementati in via definitiva, quali inlay, onlay e corone. Spazzolini SONICflex clean piatti grandi e conici grandi Gli spazzolini SONICflex clean piatti e conici sono particolarmente adatti per la pulizia e la lucidatura. Spazzolini SONICflex clean piatti piccoli e conici piccoli Con gli spazzolini piccoli piatti e conici si raggiungono, inizialmente a secco con pasta detergente e successivamente con irrigazione (come sopra descritto), anche zone di preparazione difficilmente accessibili. La pulizia dei margini di preparazione può essere eseguita senza indurre sanguinamenti che impediscono la cementazione. Spazzolini SONICflex clean cilindrici Gli spazzolini cilindrici sono ideali per cavità molto piccole e stretti spazi approssimali. Per informazioni dettagliate consultare il sito 10/17

13 6 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Preparativi sul luogo di utilizzo 6 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO AVVERTENZA Pericolo dovuto a prodotti non sterili. Rischio di infezione per l'operatore e il paziente. Prima della prima messa in funzione e dopo ogni utilizzo, condizionare e sterilizzare il dispositivo medico. Le procedure di ricondizionamento illustrate di seguito si applicano agli inserti SONICflex, alla chiave dinamometrica e all'ago per ugelli. 6.1 Preparativi sul luogo di utilizzo AVVERTENZA Pericolo dovuto all'utilizzo di prodotti non sterili. Dispositivi medici contaminati comportano il rischio di infezione. Si raccomanda di adottare adeguate misure di protezione personali. Non immergere gli inserti nel bagno per i trapani, in quanto non sarebbe più possibile lavare sotto acqua corrente i sottili capillari, con conseguente marcata corrosione interna. Se viene utilizzato il flusso freddo sterile, dopo l'uso le punte SONICflex devono essere sciacquate con acqua spray per evitare una cristallizzazione sugli inserti. Eliminare immediatamente i residui di cemento, composito o sangue. Destinare il dispositivo medico al ricondizionamento in stato asciutto. Non immergerlo in soluzioni o similari. Possibilmente ricondizionare il dispositivo medico quanto prima dopo il trattamento. Preparare lo strumento SONICflex secondo le istruzioni del produttore. 6.2 Preparativi prima della pulizia Svitare manualmente lo spazzolino in senso antiorario dal portaspazzolino. Rimuovere l'inserto dal SONICflex utilizzando la chiave dinamometrica. 11/17

14 6 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Pulizia 6.3 Pulizia Anomalie di funzionamento dovuti a pulizia in dispositivi a ultrasuoni. Difetti del prodotto. Pulire soltanto nel termodisinfettore o manualmente! Pulizia esterna manuale Portaspazzolino Accessori richiesti: Acqua potabile 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) Ago per ugelli Gomma per cancellare Spazzolino, ad es. spazzolino da denti di media durezza Lavare la punta SONICflex sotto acqua potabile corrente, ad esempio servendosi di uno spazzolino da denti di durezza media. Pulire il cono dell'inserto con una gomma da cancellare. Se necessario, liberare l'inserto con l ago per ugelli al fine di consentire il passaggio dell acqua. Gli spazzolini possono essere puliti sotto acqua corrente pulita oppure in un bagno ad ultrasuoni con soluzione disinfettante. In caso di usura visibile dovuta a setole logore o staccate, non utilizzare più lo spazzolino. Pericolo in caso di pulizia degli spazzolini o dei portaspazzolini nel bagno per trapani. Potrebbe accadere che i sottili capillari non si lavino più sotto acqua corrente, causando di conseguenza un'intensa corrosione. Non collocare spazzolini e portaspazzolini nel bagno per trapani. Spazzolini Immergere gli spazzolini per 5 minuti in una soluzione alcolica al 70%, quindi spazzolarli con lo spazzolino da denti sotto acqua corrente per 1 minuto. Pulire quindi gli spazzolini in un bagno ad ultrasuoni con acqua di rubinetto per 5 minuti Pulizia interna manuale Per un ricondizionamento efficace è necessaria una pulizia interna meccanica con un dispositivo di pulizia e disinfezione conforme alla norma ISO (Per questo prodotto non è prevista una pulizia interna manuale). 12/17

15 6 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Disinfezione Pulizia meccanica esterna e interna Prima del condizionamento avvitare gli inserti SONICflex sullo strumento SONICflex ruotandoli in senso orario. Staccare lo spazzolino prima della pulizia meccanica esterna e interna. KaVo raccomanda di utilizzare termodisinfettori a norma ISO , ad es. Miele G 7781 / G (La validazione è stata eseguita con il programma "VARIO-TD", il detergente "neodisher mediclean", l'agente neutralizzante "neodisher Z" e il brillantante "neodisher mielclear", e si riferisce soltanto alla compatibilità dei materiali con i prodotti KaVo.) Rimuovere il distanziatore, inserirlo nella cassetta sterilizzatrice, quindi collocare il tutto nel termodisinfettore. Le impostazioni dei programmi e i detergenti e disinfettanti da utilizzare sono indicati nelle istruzioni per l'uso del termodisinfettore. 6.4 Disinfezione Difetti di funzionamento dovuti all'utilizzo del bagno disinfettante o di disinfettanti a base di cloro. Difetti del prodotto. Disinfettare soltanto nel termodisinfettore o manualmente! Disinfezione esterna manuale Portaspazzolini In base alla compatibilità dei materiali, KaVo raccomanda i seguenti prodotti. L'efficacia microbiologica deve essere garantita dal produttore del disinfettante. Strumenti necessari: salviette per pulire il dispositivo medico. Spruzzare il disinfettante su una salvietta, quindi pulire frizionando il dispositivo medico e lasciare agire il disinfettante secondo i dati forniti dal relativo produttore. 13/17

16 6 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Disinfezione Rispettare le istruzioni per l'uso del disinfettante. Spazzolini Non disinfettabile manualmente Disinfezione interna manuale Portaspazzolini Per un ricondizionamento efficace è necessaria una pulizia interna meccanica con un dispositivo di pulizia e disinfezione a norma ISO (Per questo prodotto non è prevista nessuna disinfezione interna manuale.) Spazzolini Non è possibile eseguire una disinfezione interna manuale Disinfezione meccanica esterna e interna Prima del condizionamento avvitare gli inserti SONICflex sullo strumento SONICflex ruotandoli in senso orario. Staccare lo spazzolino prima della disinfezione meccanica esterna e interna. KaVo raccomanda di utilizzare termodisinfettori a norma ISO , ad es. Miele G 7781 / G (La validazione è stata eseguita con il programma "VARIO-TD", il detergente "neodisher mediclean", l'agente neutralizzante "neodisher Z" e il brillantante "neodisher mielclear", e si riferisce soltanto alla compatibilità dei materiali con i prodotti KaVo.) Rimuovere il distanziatore, inserirlo nella cassetta sterilizzatrice, quindi collocare il tutto nel termodisinfettore. Le impostazioni dei programmi e i detergenti e disinfettanti da utilizzare sono indicati nelle istruzioni per l'uso del termodisinfettore. 14/17

17 6 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Asciugatura 6.5 Asciugatura Asciugatura manuale Asciugare sia esternamente che internamente con aria compressa finché non sono più visibili gocce d'acqua. Asciugatura meccanica Il processo di asciugatura fa parte di norma del programma di disinfezione del termodisinfettore. Rispettare le istruzioni per l'uso del termodisinfettore (per la qualità dell'aria compressa attenersi alla norma ISO ). 6.6 Imballaggio Il sacchetto per sterilizzazione deve essere sufficientemente grande per l'inserto in modo da evitare tensioni. L'imballaggio per la sterilizzazione deve soddisfare le nome vigenti in materia di qualità e applicazione ed essere idoneo per il processo di sterilizzazione! È possibile anche sterilizzare gli inserti SONICflex nella cassetta sterilizzatrice. Chiudere ogni dispositivo medico in un imballaggio per sterilizzazione (ad es. sacchetti KaVo STERIclav Codice mat )! Gli inserti con filetto corto e marcatura A si inseriscono solo sul supporto verde. Gli inserti con filetto lungo si inseriscono sia sul supporto blu che verde. 6.7 Sterilizzazione Sterilizzazione in sterilizzatore a vapore (autoclave) EN / ISO Corrosione da contatto dovuta a umidità. Danni al dispositivo. A conclusione del ciclo di sterilizzazione, togliere immediatamente il dispositivo medico dallo sterilizzatore a vapore! 15/17

18 6 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Conservazione Il dispositivo medico può resistere a temperature fino a max. 138 (280.4 F). KaVo consiglia, ad es. STERIclave B 2200/ 2200P della ditta KaVo Citomat/ serie K della ditta Getinge Autoclave con prevuoto a tre fasi, min. 4 minuti a 134 C ± 1 (273 F ± 1.8) Autoclave a gravità, min. 10 minuti a 134 C ± 1 (273 F ± 1.8) Autoclave a gravità, min. 60 minuti a 121 C ± 1 (250 F ± 1.8) Attenersi agli ambiti di applicazione indicati nelle istruzioni per l'uso del produttore. Prima della sterilizzazione svitare gli spazzolini dal portaspazzolino. Prima di ogni sterilizzazione collocare i portaspazzolini SONICflex clean nella cassetta sterilizzatrice oppure confezionarli singolarmente in sacchetti Sterilclave. (Evitare la corrosione da contatto) Dopo ogni ciclo di sterilizzazione, per evitare il rischio di corrosione da contatto è necessario estrarre immediatamente dallo sterilizzatore il portaspazzolino SO NICflex clean. (Pericolo di rottura) Spazzolini Sostituzione degli spazzolini In caso di mancata sostituzione tempestiva degli spazzolini, questi possono rompersi o contaminarsi. Sterilizzare gli spazzolini al massimo 10 volte. 6.8 Conservazione I prodotti condizionati devono essere conservati protetti dalla polvere in un ambiente asciutto, buio e fresco, possibilmente a bassa carica microbica. Rispettare la data di validità! 16/17

19 7 Mezzi ausiliari 7 Mezzi ausiliari Disponibile tramite dentalmed. Rivenditori specializzati Breve testo di descrizione del materiale Codice mat. Chiave dinamometrica Ago per ugelli Cassetta di sterilizzazione Sacchetti STERIclav /17

20

21 kb it

Istruzioni per l'uso For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Sempre dalla parte della sicurezza.

Istruzioni per l'uso For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Sempre dalla parte della sicurezza. Istruzioni per l'uso For SONICflex tips rootplaner - REF 0.571.0301, rootplaner A - REF 1.006.2022 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.

Dettagli

Istruzioni per l'uso. For SONICflex stripping, shaping

Istruzioni per l'uso. For SONICflex stripping, shaping Istruzioni per l'uso For SONICflex stripping, shaping Distribuzione: KaVo ITALIA Srl Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Dettagli

Istruzioni per l'uso Spare cartridge for BELLAtorque 637 A , Sempre dalla parte della sicurezza.

Istruzioni per l'uso Spare cartridge for BELLAtorque 637 A , Sempre dalla parte della sicurezza. Istruzioni per l'uso Spare cartridge for BELLAtorque 637 A 0.553.9731, 0.553.9721 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351

Dettagli

Istruzioni per l'uso INTRAcompact contra-angle 2061 CHC - REF

Istruzioni per l'uso INTRAcompact contra-angle 2061 CHC - REF Istruzioni per l'uso INTRAcompact contra-angle 2061 CHC - REF 1.003.7714 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach

Dettagli

Istruzioni per l'uso INTRA Prophy head L31 - REF

Istruzioni per l'uso INTRA Prophy head L31 - REF Istruzioni per l'uso INTRA Prophy head L31 - REF 1.008.1824 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH

Dettagli

Istruzioni per l'uso. INTRAmatic 181 M Sempre dalla parte della sicurezza.

Istruzioni per l'uso. INTRAmatic 181 M Sempre dalla parte della sicurezza. Istruzioni per l'uso INTRAmatic 181 M - 0.535.5250 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore:

Dettagli

Istruzioni per l'uso RONDOflex plus REF

Istruzioni per l'uso RONDOflex plus REF Istruzioni per l'uso RONDOflex plus 360 - REF 1.002.2179 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Dettagli

Istruzioni per l'uso SONICflex quick REF SONICflex quick 2008 L - REF

Istruzioni per l'uso SONICflex quick REF SONICflex quick 2008 L - REF Istruzioni per l'uso SONICflex quick 2008 - REF 1.005.9311 SONICflex quick 2008 L - REF 1.005.9310 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Dettagli

Istruzioni per l'uso MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF

Istruzioni per l'uso MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF Istruzioni per l'uso MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF 0.553.1550 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax

Dettagli

Istruzioni per l'uso COMFORTdrive 200 XD - REF

Istruzioni per l'uso COMFORTdrive 200 XD - REF Istruzioni per l'uso COMFORTdrive 200 XD - REF 1.000.5500 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Sempre dalla parte della sicurezza.

Istruzioni per l'uso. Sempre dalla parte della sicurezza. Istruzioni per l'uso EXPERTmatic LUX E15 L - 1.007.5530 EXPERTmatic LUX E20 L - 1.007.5540 EXPERTmatic E15 C - 1.007.5531 EXPERTmatic E20 C - 1.007.5541 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione:

Dettagli

Istruzioni per l'uso. MULTIflex LED coupling 465 LED Sempre dalla parte della sicurezza.

Istruzioni per l'uso. MULTIflex LED coupling 465 LED Sempre dalla parte della sicurezza. Istruzioni per l'uso MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Dettagli

Istruzioni per l'uso. INTRAmatic 181 CB Sempre dalla parte della sicurezza.

Istruzioni per l'uso. INTRAmatic 181 CB Sempre dalla parte della sicurezza. Istruzioni per l'uso INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore:

Dettagli

Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione degli inserti e delle lime SATELEC

Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione degli inserti e delle lime SATELEC Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione degli inserti e delle lime SATELEC Avvertenze: Non utilizzare lana d acciaio o prodotti di pulizia abrasivi. Evitare le soluzioni contenenti

Dettagli

Istruzioni per l'uso INTRA L-LUX 181 L Sempre dalla parte della sicurezza.

Istruzioni per l'uso INTRA L-LUX 181 L Sempre dalla parte della sicurezza. Istruzioni per l'uso INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore:

Dettagli

MANIPOLI ABLATORI: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

MANIPOLI ABLATORI: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED MANIPOLI ABLATORI: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e di sterilizzazione dei manipoli ablatori SATELEC Questo protocollo riguarda i manipoli Suprasson, Newtron

Dettagli

Strumenti In-Space per inserzione posteriore.

Strumenti In-Space per inserzione posteriore. Strumenti In-Space per inserzione posteriore. Istruzioni per smontaggio e pulizia di: 03.630.026 03.630.053 03.630.208 216 Cacciavite, angolato, per inserzione posteriore di In-Space 03.630.026 A Pre-pulizia

Dettagli

Istruzioni per l'uso MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS -

Istruzioni per l'uso MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - Istruzioni per l'uso MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.0600 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400

Dettagli

CURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI. Pops Medical

CURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI. Pops Medical CURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI Pops Medical 1 INDICE 1. Principi generali pag. 3 1.1 Gruppi di materiali e loro resistenza pag. 4 1.2 Riutilizzabilità pag. 5 2. Prevenzione pag.

Dettagli

E6/E60/E600 Informazioni in breve

E6/E60/E600 Informazioni in breve E6/E60/E600 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso E6/E60/E600». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza

Dettagli

Pulizia con ContraSept

Pulizia con ContraSept SO 20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: 1 E81, E82, E87, E88 (2004-2011) 1 F20, F21 (2011-2015) 3 E36 Berlina (1990-2000) Pagina 3: 3 E36 Coupé (1990-2000) 3 E46 (1998-2007) 3 E90, E91, E92,

Dettagli

Nuovo a partire da: ScanPost. Istruzioni per l'uso. Italiano

Nuovo a partire da: ScanPost. Istruzioni per l'uso. Italiano Nuovo a partire da: 09.2016 ScanPost Istruzioni per l'uso Italiano Indice Sirona Dental Systems GmbH Indice 1 Simboli utilizzati... 3 2 Descrizione del prodotto... 4 3 Materiali... 6 4 Uso previsto...

Dettagli

Z6 Informazioni in breve

Z6 Informazioni in breve Z6 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso Z6». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza e avvertenze al fine

Dettagli

Ugelli di spruzzo standard e conici

Ugelli di spruzzo standard e conici Informazioni per l utente P/N Italian Ugelli di spruzzo standard e conici 1. Introduzione Gli ugelli di spruzzo Nordson descritti in questa scheda tecnica si distinguono in base al tipo di ventaglio: standard

Dettagli

Manuale d uso e manutenzione

Manuale d uso e manutenzione Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare

Dettagli

Istruzioni per l'uso ARCUSevo. Sempre dalla parte della sicurezza.

Istruzioni per l'uso ARCUSevo. Sempre dalla parte della sicurezza. Istruzioni per l'uso ARCUSevo Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt

Dettagli

PROCEDURA PER LA PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEL BRONCOSCOPIO

PROCEDURA PER LA PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEL BRONCOSCOPIO PROCEDURA PER LA PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEL BRONCOSCOPIO PREMESSA: I pazienti sottoposti a trattamento endoscopico e gli operatori che utilizzano tali strumenti sono soggetti a due diversi rischi: Infettivo

Dettagli

Manuale del Rivenditore Catena (11v)

Manuale del Rivenditore Catena (11v) (Italian) DM-CN0001-05 Manuale del Rivenditore Catena (11v) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 INDICE AVVISO IMPORTANTE... 3 PER GARANTIRE LA SICUREZZA...

Dettagli

MRKOMNP. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. på~åmçëí. fëíêìòáçåá=ééê=ädìëç. fí~äá~åç. Istruzioni per l'uso

MRKOMNP. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. på~åmçëí. fëíêìòáçåá=ééê=ädìëç. fí~äá~åç. Istruzioni per l'uso =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w MRKOMNP på~åmçëí fëíêìòáçåá=ééê=ädìëç fí~äá~åç Istruzioni per l'uso = Sirona Dental Systems GmbH Indice 1 Simboli utilizzati... 3 2 Descrizione del prodotto... 4 3 Materiali... 5 4

Dettagli

home ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE

home ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE home INDICE 1 Note per le isturzioni di montaggio...3 1.1 Significato dei simboli di avvertimento...3 1.2 Spiegazione dei simboli e delle caratteristiche

Dettagli

J6/J600 Informazioni in breve

J6/J600 Informazioni in breve J6/J600 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso J6/J600». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza e avvertenze

Dettagli

Guida alla disinfezione e sterilizzazione

Guida alla disinfezione e sterilizzazione Guida alla disinfezione e sterilizzazione Solo per uso clinico Questa guida è indicata per l'uso multipaziente delle maschere nasali AirFit N0 / AirFit N0 for Her ResMed (in questo manuale la dicitura

Dettagli

Pulizia con ContraSept

Pulizia con ContraSept SO 20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: Škoda Felicia (1994-2001) Škoda Octavia I (1996-2010) Škoda Octavia II (2004 >) Škoda Fabia I (1999-2007) Pagina 3: Škoda Fabia II (2007 >) Škoda Roomster

Dettagli

Istruzioni di impiego Chirurgia

Istruzioni di impiego Chirurgia Istruzioni di impiego Chirurgia Manipoli per seghe chirurgiche S-8R, S-8S, S-8O Indice Simboli W&H...3 1. Introduzione...4 5 2. Primo utilizzo Avvertenze di sicurezza...6 7 3. Descrizione del prodotto...8

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Installazione di MODIX Manicotti per barre d armatura

Installazione di MODIX Manicotti per barre d armatura Installazione di Identificazione del prodotto Il tipo di manicotto MODIX può essere identificato attraverso la marcatura sul prodotto. La misura del manicotto può anche essere individuata grazie al colore

Dettagli

Nuovo a partire da: CEREC SpeedGlaze. Istruzioni d'uso. Italiano

Nuovo a partire da: CEREC SpeedGlaze. Istruzioni d'uso. Italiano Nuovo a partire da: 07.2016 CEREC SpeedGlaze Istruzioni d'uso Italiano Indice Istruzioni d'uso CEREC SpeedGlaze Indice 1 Descrizione del prodotto... 3 2 Uso previsto, indicazioni e controindicazioni...

Dettagli

N:B. I puntali applicatori/miscelatori sono monouso.

N:B. I puntali applicatori/miscelatori sono monouso. 1. CARATTERISTICHE GENERALI Il gel sbiancante BY X tra 38% è utilizzato per sbiancare denti con discromie. Il gel viene applicato direttamente sui denti. Secondo la direttiva Medical Devices 93/42/CEE

Dettagli

Kit di trasformazione per ecoblock plus, ecoblock pro e ecotec plus. Istruzioni per la conversione. Istruzioni per la conversione

Kit di trasformazione per ecoblock plus, ecoblock pro e ecotec plus. Istruzioni per la conversione. Istruzioni per la conversione Istruzioni per la conversione Per il tecnico qualificato Istruzioni per la conversione Kit di trasformazione per ecoblock plus, ecoblock pro e ecotec plus da metano a gas liquido IT Editore/produttore

Dettagli

CE-5700A Manuale d uso

CE-5700A Manuale d uso CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei

Dettagli

08 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

08 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 08.1 SEGNALAZIONI DIAGNOSTICHE E SOLUZIONI Il PIEZOSURGERY plus è dotato di un circuito diagnostico che rileva le anomalie di funzionamento del dispositivo e le visualizza sul display tramite le segnalazioni

Dettagli

Farete tanto d occhi. Vederci chiaro con LED.

Farete tanto d occhi. Vederci chiaro con LED. Farete tanto d occhi Vederci chiaro con LED. Ablatore piezoelettrico con 5 LED Pyon 2: l ablatore piezoelettrico con 5 LED (Light Emitting Diodes) sul manipolo. Ciò significa: lavorare con luce diurna

Dettagli

Flowchart Variolink II

Flowchart Variolink II Flowchart Variolink II DENTE - Inlay, Onlay, Corona parziale - Disilicato di litio - Variolink II - ExciTE F DSC 1 Rimozione del provvisorio Rimozione del provvisorio. Rimuovere eventuali residui di cemento

Dettagli

Pulizia con ContraSept

Pulizia con ContraSept SO 20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: 323 BA (1994-2000) 626 GE (1992-1997) Xedos 6 (1992-1999) 323 BG (1989-1994) Demio (1996-2003) 626 GF-GW (1997-2002) Xedos 9 (1993-2002) Pagina 3: 121

Dettagli

Libretto di istruzioni

Libretto di istruzioni Libretto di istruzioni Pressacavi Ex d ed Ex Triton serie T3CDS per tutti i tipi d armature > 1 Istruzioni di sicurezza generali 1.1 Istruzioni di sicurezza per il personale operatore e per gli addetti

Dettagli

SPREMIAGRUMI. Istruzioni per l uso. IT pagina 1 SPREMIAGRUMI TYPE E9601. www. imetec.com

SPREMIAGRUMI. Istruzioni per l uso. IT pagina 1 SPREMIAGRUMI TYPE E9601. www. imetec.com MI001320 Istruzioni per l uso IT pagina 1 SPREMIAGRUMI SPREMIAGRUMI www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 TYPE

Dettagli

Istruzioni per l'uso INTRA Chirurgie shank 3630 N - REF 0.534.5670

Istruzioni per l'uso INTRA Chirurgie shank 3630 N - REF 0.534.5670 Istruzioni per l'uso INTRA Chirurgie shank 3630 N - REF 0.534.5670 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt

Dettagli

Pulizia con ContraSept

Pulizia con ContraSept SO 20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: Note E11 (2004-2009) Micra K12 (2003-2010) 350Z Z33 (2002-2009) Pagina 3: Tiida C11 (2004-2011) X-Trail T30 (2001-2007) Pagina 4: Qashqai (2006 >) X-Trail

Dettagli

Straumann n!ce Trasforma il tempo impiegato per la fresatura in tempo impiegato a sorridere. Guida rapida

Straumann n!ce Trasforma il tempo impiegato per la fresatura in tempo impiegato a sorridere. Guida rapida Straumann n!ce Trasforma il tempo impiegato per la fresatura in tempo impiegato a sorridere. Guida rapida Lavorazione n!ce solo lucidatura 1 2 3 FRESATURA LUCIDATURA POSIZIONAMENTO Preparare il dente,

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli

Pulizia con ContraSept

Pulizia con ContraSept SO 20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: Pagina 3: Logan Sandero Duster Sandero Logan Pick Up Lodgy TUNAP Italia srl 2014-1 SO 20150526 Logan / Sandero 1. Su veicoli senza filtra antipolline,

Dettagli

Istruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione

Istruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione Istruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione secondo ISO 17664 Garrison Dental Solutions, LL Garrison Dental Solutions, LL Le presenti istruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione sono

Dettagli

Stazione di lavaggio. Manuale d'uso

Stazione di lavaggio. Manuale d'uso Stazione di lavaggio Manuale d'uso NORME DI SICUREZZA - Questa apparecchiatura è destinata esclusivamente ad operatori professionalmente preparati che devono conoscere i fondamenti della refrigerazione,

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY IT 1 - Aperture per il vapore 2 - Coperchio 3 - Ganci di chiusura 4 - Vano porta biberon ed accessori 5 - Base 6 - Pinza 1 man STER x MICROONDE 1-8 IT 09.i1 1 15-04-2009

Dettagli

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 1 di 5 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Emissione: Approvazione: Ufficio Tecnico Direttore Generale TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 2 di 5 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze

Dettagli

Istruzioni per l'uso Multi-FINEair 333 M - REF 1.001.8003

Istruzioni per l'uso Multi-FINEair 333 M - REF 1.001.8003 Istruzioni per l'uso Multi-FINEair 333 M - REF 1.001.8003 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Dettagli

DRILL STOP SYSTEM KIT DENTAL IMPLANT SYSTEM

DRILL STOP SYSTEM KIT DENTAL IMPLANT SYSTEM DRILL STOP implassic SYSTEM KIT Stop di Profondità frese cilindriche DENTAL IMPLANT SYSTEM 1977-2012 Caratteristiche e vantaggi Caratteristiche Stop di profondità per differenti lunghezze Dispositivo Insert-remove

Dettagli

Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio.

Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio. Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio. Postmontaggio del filtro antiparticolato diesel BMW X3 (E83) con M57 Kit di postmontaggio n.: 8 0 0 48 86 Filtro antiparticolato diesel 8 0 0 4 00 Kit

Dettagli

Istruzioni per la manutenzione ESTETICA E30

Istruzioni per la manutenzione ESTETICA E30 Istruzioni per la manutenzione ESTETICA E30 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0)

Dettagli

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica elemento di comando. Elemento di comando Selettore girevole

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica elemento di comando. Elemento di comando Selettore girevole IT Istruzioni per l'uso Elemento di comando Selettore girevole 1 Panoramica elemento di comando 1 Indicatore di esercizio/indicatore codice guasto/indicatore manutenzione 2 Manopola (temperatura) 1 2 In

Dettagli

MANUALE PER L INSTALLAZIONE E L USO DEGLI SKISTOPPER

MANUALE PER L INSTALLAZIONE E L USO DEGLI SKISTOPPER MANUALE PER L INSTALLAZIONE E L USO DEGLI SKISTOPPER AVVERTENZE GENERALI : Lo sci alpinismo è un attività sportiva molto impegnativa che sottopone l attrezzatura e l utilizzatore a molteplici sollecitazioni

Dettagli

Perfetta realizzazione di modelli - Ecco come funziona -

Perfetta realizzazione di modelli - Ecco come funziona - Perfetta realizzazione di modelli - Ecco come funziona - model-tray GmbH, Julius-Vosseler-Str. 42, DE-22527 Hamburg Tel.: +49-(0)40-381415 Fax: +49-(0)40-387502 www.model-tray.it mts@model-tray.it Ecco

Dettagli

PERFECT MARGIN VENEERS

PERFECT MARGIN VENEERS PERFECT MARGIN VENEERS Manuale d uso Manuale d uso Kit PMV J08102 V2 (13) 03/2014 NT15IT010B INDICE I - INTRODUZIONE... 3 II INDICAZIONI... 3 2. 1 Indicazione d'uso... 3 2. 2 Popolazione di utilizzatori...

Dettagli

Flowchart Variolink Esthetic

Flowchart Variolink Esthetic Flowchart Variolink Esthetic DENTE - Ponte - Disilicato di litio - Preparazione ritentiva - Sopragengivale Equigengivale - Margine visibile - Variolink Esthetic - Syntac 1 Rimozione del provvisorio Rimozione

Dettagli

SERIE AU Manuale d uso

SERIE AU Manuale d uso SERIE AU Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 3 Istruzioni per l uso Pag 4 Applicazioni Pag 5 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione

Dettagli

Pulizia con ContraSept

Pulizia con ContraSept SO 20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: Corolla E11 (1997-2002) Supra JZA80 (1993-2002) Carina T210 (1996-2001) Avensis T22 (1998-2003) Picnic (1996-2001) Camry IV XV20 (1996-2001) Lexus ES

Dettagli

DENTE - Corona - Disilicato di litio - Preparazione ritentiva - Sopragengivale Equigengivale - Margine visibile - SpeedCEM Plus

DENTE - Corona - Disilicato di litio - Preparazione ritentiva - Sopragengivale Equigengivale - Margine visibile - SpeedCEM Plus Used Products DENTE - Corona - Disilicato di litio - Preparazione ritentiva - Sopragengivale Equigengivale - Margine visibile - SpeedCEM Plus SpeedCEM Plus Il cemento composito autoadesivo, autoindurente

Dettagli

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione

Dettagli

PIASTRELLE LUXURY ISTRUZIONI DI PULIZIA E MANUTENZIONE

PIASTRELLE LUXURY ISTRUZIONI DI PULIZIA E MANUTENZIONE PIASTRELLE LUXURY ISTRUZIONI DI PULIZIA E MANUTENZIONE 1 INDICE LUXURY pag. 3 PULIZIA E MANUTENZIONE pag. 3 Indicazioni generali pag. 3 Avvertenze iniziali pag. 4 Prima pulizia dopo la posa pag. 4 Eventuale

Dettagli

Robot Dextérité Scheda tecnica

Robot Dextérité Scheda tecnica Robot Dextérité Scheda tecnica Il Robot Dextérité è destinato alla chirurgia laparoscopica dei tessuti molli. Questo dispositivo permette di afferrare aghi da sutura durante interventi laparoscopici tramite

Dettagli

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L _L1103.indd 1 17/05/

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L _L1103.indd 1 17/05/ Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type L1103 1 01217_L1103.indd 1 17/05/13 15.1 GUIDA ILLUSTRATIVA 5B 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 6 DATI TECNICI I 01217_L1103.indd 1 17/05/13 15.1

Dettagli

Importanti informazioni per l installazione del kit tendicinghia di distribuzione

Importanti informazioni per l installazione del kit tendicinghia di distribuzione FORD VKMA 04108 Numero 10 2011 Importanti informazioni per l installazione del kit tendicinghia di distribuzione Questo bollettino evidenzia alcuni consigli e suggerimenti per evitare errori durante l

Dettagli

In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790.

In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790. 24 Manutenzione Procedure di pulizia In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790. Pulizia dei pannelli I pannelli non necessitano di pulizia alcuna. Tuttavia,

Dettagli

NOTA: nel caso l aspiratore abbia la borsa di custodia in materiale plastico elettrosaldata, dovrà essere sostituita anche la borsa di custodia.

NOTA: nel caso l aspiratore abbia la borsa di custodia in materiale plastico elettrosaldata, dovrà essere sostituita anche la borsa di custodia. Bolzano, 19 settembre 2013 Oggetto: procedura tecnica di sostituzione del flacone OB-J Liner Questa procedura consentirà ai nostri clienti di sostituire il flacone OB-J Liner con la nuova versione Serres

Dettagli

Meliseptol Foam Pure, Meliseptol Wipes - Salviette Disinfettanti. Per la disinfezione di apparecchiature medicali e piccole superfici

Meliseptol Foam Pure, Meliseptol Wipes - Salviette Disinfettanti. Per la disinfezione di apparecchiature medicali e piccole superfici Meliseptol Foam Pure, Meliseptol Wipes - Salviette Disinfettanti Per la disinfezione di apparecchiature medicali e piccole superfici Meliseptol Foam Pure Per la disinfezione di apparecchiature medicali

Dettagli

Piastra di cottura elettrica

Piastra di cottura elettrica Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE

Dettagli

Istruzioni per la lavorazione KaVo ARCTICA T-Blanks. Sempre dalla parte della sicurezza.

Istruzioni per la lavorazione KaVo ARCTICA T-Blanks. Sempre dalla parte della sicurezza. Istruzioni per la lavorazione KaVo ARCTICA T-Blanks Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore:

Dettagli

IN AMBITO ODONTOIATRICO POSSONO PRESENTARSI NUMEROSE CONDIZIONI DI RISCHIO INFETTIVO: malattie infettive sistemiche patologie infettive locali

IN AMBITO ODONTOIATRICO POSSONO PRESENTARSI NUMEROSE CONDIZIONI DI RISCHIO INFETTIVO: malattie infettive sistemiche patologie infettive locali IN AMBITO ODONTOIATRICO POSSONO PRESENTARSI NUMEROSE CONDIZIONI DI RISCHIO INFETTIVO: malattie infettive sistemiche patologie infettive locali NELLO STUDIO ODONTOIATRICO SONO COSTANTEMENTE ESPOSTI A DIVERSE

Dettagli

La chiodatrice Spit P560 dev essere utilizzata solo da personale qualificato e autorizzato, di età superiore a 18 anni

La chiodatrice Spit P560 dev essere utilizzata solo da personale qualificato e autorizzato, di età superiore a 18 anni PRELIMINARI La chiodatrice Spit P60 dev essere utilizzata solo da personale qualificato e autorizzato, di età superiore a 8 anni Gli operatori devono essere istruiti sul funzionamento e sulle procedure

Dettagli

Il cemento composito universale, autoindurente con fotopolimerizzazione facoltativa

Il cemento composito universale, autoindurente con fotopolimerizzazione facoltativa Used Products DENTE - Ponte - Ossido-ceramica - Preparazione non ritentiva - Multilink Automix Multilink Automix Il cemento composito universale, autoindurente con fotopolimerizzazione facoltativa Proxyt

Dettagli

DENTE - Corona - Ossido-ceramica - Preparazione ritentiva - Sopragengivale Equigengivale - Margine visibile - SpeedCEM Plus

DENTE - Corona - Ossido-ceramica - Preparazione ritentiva - Sopragengivale Equigengivale - Margine visibile - SpeedCEM Plus Used Products DENTE - Corona - Ossido-ceramica - Preparazione ritentiva - Sopragengivale Equigengivale - Margine visibile - Il cemento composito autoadesivo, autoindurente con fotopolimerizzazione facoltativa

Dettagli

Istruzioni per la lavorazione VITABLOCS MarkII, TriLuxe, und RealLife for KaVo ARCTICA. Sempre dalla parte della sicurezza.

Istruzioni per la lavorazione VITABLOCS MarkII, TriLuxe, und RealLife for KaVo ARCTICA. Sempre dalla parte della sicurezza. Istruzioni per la lavorazione VITABLOCS MarkII, TriLuxe, und RealLife for KaVo ARCTICA Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0)

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Pulizia con ContraSept

Pulizia con ContraSept SO_Mercedes-Benz_20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: Mercedes-Benz 190 W 201 (1982-1993) Mercedes-Benz E W 124 (1984-1997) Mercedes-Benz S W 116 (1972-1980) Mercedes-Benz S W 126 (1979-1991)

Dettagli

PROTOCOLLO DI STERILIZZAZIONE Verificato e validato dall Ufficio di Igiene e di Profilassi dell ASL Milano 1 ATS Città Metropolitana di Milano

PROTOCOLLO DI STERILIZZAZIONE Verificato e validato dall Ufficio di Igiene e di Profilassi dell ASL Milano 1 ATS Città Metropolitana di Milano QD CLINICHE DENTALI PROTOCOLLO DI STERILIZZAZIONE Verificato e validato dall Ufficio di Igiene e di Profilassi dell ASL Milano 1 ATS Città Metropolitana di Milano Il processo di sterilizzazione deve avvenire

Dettagli

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso. 0 0 Utensili particolari Boccola con filetto interno 0 necessari Chiave per dado 0 Chiave esagonale da /" 000 Dischi d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional

PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional 7 8 11 9 1 2 12 3 4 6 5 10 PROFESSIONAL 1) Tappo brevettato di sicurezza 2) Interruttore caldaia 3) Cavo d alimentazione 4) Tappetino poggiaferro 5) Manopola regolazione temperatura ferro 6) Impugnatura

Dettagli

PROCEDURE PER IL CONTROLLO DELLE INFEZIONI Sistemi Cavitron

PROCEDURE PER IL CONTROLLO DELLE INFEZIONI Sistemi Cavitron Cavitron Systems, Sterilizable Handpieces and Reservoir Bottles Systèmes Cavitron, pièces à main stérilisables et bouteilles-réservoirs Sistemas Cavitron, piezas de mano esterilizables y frascos de vidrio

Dettagli

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico per Vitodens 200-W, tipo B2HA, da 125 a 150 kw Avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

Istruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura

Istruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura Istruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura AVVISO IMPORTANTE Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il riduttore di pressione, e conservarle per poterle consultare

Dettagli

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI IT pagina Type G indd 1 26/07/

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI IT pagina Type G indd 1 26/07/ istruzioni per l uso Asciugacapelli ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G5601 00727.indd 1 26/07/11 11.0 [A] 3 1-1A 2 DATI TECNICI TYPE G5601 220-240 V 50/60Hz 700 W 00727.indd 1 26/07/11 11.0 Manuale di istruzioni

Dettagli

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

Dettagli

Pulizia con ContraSept

Pulizia con ContraSept FIAT SO_FIAT_20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: Fiat Punto 176 (1993-1999) Fiat Tipo 160 (1988-1995) Fiat Tempra 159 (1990-1996) Fiat Barchetta 183 (1995-2005) Fiat Marea 185 (1996-2002)

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

DM-CN0001-01. (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800

DM-CN0001-01. (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800 (Italian) DM-CN0001-01 Manuale per il fornitore Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800 AVVISO IMPORTANTE Il manuale del rivenditore è destinato principalmente all uso di meccanici professionisti di biciclette.

Dettagli

HERZ-Changefix HERZ Estrattore per gruppi otturatori di valvole termostatiche HERZ-TS-90

HERZ-Changefix HERZ Estrattore per gruppi otturatori di valvole termostatiche HERZ-TS-90 HERZ-Changefix HERZ Estrattore per gruppi otturatori di valvole termostatiche HERZ-TS-90 Istruzioni per l uso del 7780 edizione 0311 Funzione: L'HERZ Changefix è un dispositivo "a tenuta" che può essere

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

IMPRESSA C50 Informazioni in breve

IMPRESSA C50 Informazioni in breve Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA C50«e il presente»impressa C50 Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da parte dell Ente Tedesco per il Collaudo Tecnico, TÜV SÜD, per lo stile di

Dettagli

Mescolatore Manuale di istruzioni HM833

Mescolatore Manuale di istruzioni HM833 Mescolatore Manuale di istruzioni HM833 Mescolatore Manuale di istruzioni Modello: HM833 Leggere accuratamente questo documento prima di usare e risparmiare per il futuro Salvaguardia importante Prima

Dettagli