Istruzioni per l'uso For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Sempre dalla parte della sicurezza.
|
|
- Feliciano Rota
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Istruzioni per l'uso For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Sempre dalla parte della sicurezza.
2 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel Fax Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
3 1 Avvertenze d'uso Sicurezza Descrizione delle indicazioni di sicurezza Simbolo di avvertimento Struttura Descrizione dei livelli di pericolo Destinazione d'uso - Uso conforme Avvertenze di sicurezza Descrizione del prodotto Dati tecnici Identificazione tipo di punta Condizioni di trasporto e conservazione Messa in funzione Inserimento delle punte SONICflex Rimozione della punta SONICflex Funzionamento Regolazione di potenza SONICflex Avvertenze d uso Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Preparativi sul luogo di utilizzo Preparativi prima della pulizia Pulizia Pulizia esterna manuale Pulizia interna manuale Pulizia meccanica esterna e interna Disinfezione Disinfezione esterna manuale Disinfezione interna manuale Disinfezione meccanica esterna e interna Asciugatura Imballaggio Sterilizzazione Conservazione Mezzi ausiliari /17
4 1 Avvertenze d'uso 1 Avvertenze d'uso Gentile utente, KaVo le augura buon lavoro con il nuovo dispositivo di alta qualità. Per lavorare senza problemi, in modo economico e sicuro, è necessario osservare le seguenti avvertenze. Simboli Consultare il capitolo Sicurezza/Simbolo di avvertimento Informazioni importanti per gli utenti ed il personale tecnico Richiesta di intervento Marchio CE (Comunità Europea). Un prodotto con questo marchio è conforme alla Direttiva CE in vigore. Sterilizzabille a vapore a 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Disinfettabile a caldo Gruppo target Questo documento si rivolge a dentisti e assistenti alla poltrona. Il capitolo Messa in funzione si rivolge al personale del Servizio di assistenza. 2/17
5 2 Sicurezza 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza 2 Sicurezza 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza Simbolo di avvertimento Simbolo di avvertimento Struttura PERICOLO L'introduzione descrive i tipi di pericolo e le relative cause. Questa sezione illustra le possibili conseguenze di una mancata osservanza dell'avvertimento. La fase opzionale contiene le misure necessarie per evitare pericoli Descrizione dei livelli di pericolo Le indicazioni di sicurezza qui elencate con i tre livelli di pericolo contribuiscono a prevenire danni materiali e lesioni. indica una situazione di pericolo che può comportare danni materiali o lesioni da lievi a moderate. AVVERTENZA AVVERTENZA indica una situazione di pericolo che può comportare lesioni gravi o letali. PERICOLO PERICOLO indica un pericolo che può comportare una situazione direttamente connessa a lesioni gravi o letali. 3/17
6 2 Sicurezza 2.2 Destinazione d'uso - Uso conforme 2.2 Destinazione d'uso - Uso conforme Questo dispositivo medico è destinato esclusivamente a trattamenti in ambito odontoiatrico. Non sono consentiti cambi di destinazione d'uso né modifiche al prodotto che possano determinare situazioni di rischio. Il kit spazzolino SONICflex clean può essere utilizzato in combinazione con lo strumento SONICflex per la pulizia dentale professionale, la rimozione di placca e macchie, nonché per la lucidatura. Un altro ambito di applicazione del sistema è la pulizia preoperatoria di fissure, cavità e monconi. Consultare anche le avvertenze d'uso. un dispositivo medico conforme alle corrispondenti disposizioni di legge nazionali. In base a tali disposizioni, questo dispositivo medico deve essere utilizzato esclusivamente da personale specializzato per l uso descritto, nel rispetto delle disposizioni vigenti in materia di protezione sul lavoro, delle misure in vigore sulla prevenzione degli infortuni e delle presenti istruzioni per l uso. In base a tali norme è dovere dell utente utilizzare solo attrezzature prive di difetti, rispettare il giusto campo di applicazione, proteggere se stessi, i pazienti e terze persone da eventuali pericoli, evitare contaminazioni dal dispositivo. 2.3 Avvertenze di sicurezza Usura prematura e difetti di funzionamento derivanti da stoccaggio scorretto prima di pause di utilizzo prolungate. Ridotta durata del prodotto. Prima di pause di utilizzo prolungate, occorre pulire, sottoporre a manutenzione e asciugare il dispositivo medico attenendosi alle istruzioni. AVVERTENZA Rischio per operatori e pazienti. In presenza di danni, rumori anomali, riscaldamento insolito, vibrazioni eccessive oppure se la fresa o la mola non è ben salda. Non proseguire la lavorazione e informare il servizio di assistenza. Pericolo a causa dell'impiego di prodotti di altre marche. Ciò può causare danni e guasti funzionali al prodotto. Non utilizzare gli inserti su prodotti di altre marche. Con il SONICflex smontato, per motivi di sicurezza si raccomanda di lasciare la chiave dinamometrica sull'inserto come protezione da eventuali lesioni. 4/17
7 2 Sicurezza 2.3 Avvertenze di sicurezza Pericolo derivante dal distacco dello spazzolino o del portaspazzolino da SO NICflex durante il trattamento. Ciò può comportare pericoli per l'operatore e il paziente. Prima del trattamento verificare che lo spazzolino e il portaspazzolino siano saldamente in posizione. Rottura delle punte SONICflex. A causa di una sollecitazione a fatica o di un danneggiamento (caduta sul pavimento oppure modifica meccanica della forma originaria) può verificarsi una rottura. Prima di utilizzare le punte è quindi opportuno verificarle esercitando una leggera pressione del pollice o dell indice. Caricare in più meccanicamente le punte con ca. 10 N (1 kg), senza funzione. Eseguire il controllo solo con il portaspazzolino (senza spazzolino avvitato). Pericolo derivante da spazzolini o portaspazzolini logori. Gli spazzolini o portaspazzolini potrebbero rompersi o contaminarsi. Consigliamo di sostituire il portaspazzolino ogni 9-12 mesi. Gli spazzolini devono essere sostituiti dopo 10 applicazioni. Rischio di ferimento e infezione durante la sostituzione degli inserti SONICflex. Questa operazione può comportare gravi rischi per l'operatore. Per le operazioni di controllo, inserimento ed estrazione degli inserti SONICflex, indossare guanti o protezioni per le dita. Selezionando una potenza errata oppure eccessiva non è da escludersi una rottura degli inserti SONICflex. Ciò può comportare pericoli per l'operatore ed il paziente. Non regolare una potenza errata o eccessiva. 5/17
8 3 Descrizione del prodotto 3.1 Dati tecnici 3 Descrizione del prodotto Kit spazzolino SONICflex clean - codice Kit spazzolino SONICflex clean - codice Dati tecnici Il kit spazzolino è costituito da: 1 Portaspazzolino n 48 codice oppure Portaspazzolino n 48 A codice Spazzolino piatto, piccolo codice Spazzolino piatto, grande codice Spazzolino conico, piccolo codice Spazzolino conico, grande codice Spazzolino cilindrico, piccolo codice Spazzolino cilindrico, grande codice Identificazione tipo di punta Inserti con filetto lungo utilizzabili per: KaVo SONICflex LUX 2000 L / LX / N / NX, 2000 NM / LM, 2004 LM, 2003 / 2003 L xx L'identificazione dell'inserto avviene tramite: 1 numero a 2 cifre Inserti con filetto corto utilizzabili per: xxa L'identificazione dell'inserto avviene tramite: 2 numero a 2 cifre e lettera maiuscola A 3.2 Condizioni di trasporto e conservazione 6/17
9 4 Messa in funzione 4.1 Inserimento delle punte SONICflex 4 Messa in funzione AVVERTENZA Pericolo dovuto a prodotti non sterili. Rischio di infezione per l'operatore e il paziente. Prima della prima messa in funzione e dopo ogni utilizzo, condizionare e sterilizzare il dispositivo medico. 4.1 Inserimento delle punte SONICflex Inserire l inserto desiderato con la relativa estremità verso il basso nella chiave dinamometrica e avvitarlo nel manipolo, ruotando in senso orario. Rischio derivante da un errato inserimento della punta nella chiave dinamometrica. Qui persiste un imminente pericolo di lesioni per l'utente. All'introduzione della punta nella chiave dinamometrica è necessario fare attenzione che l'estremità della punta sia sempre rivolta nella cavità della chiave dinamometrica. La chiave dinamometrica consente di sostituire gli inserti operativi del SONICflex e funge da protezione da eventuali lesioni. Per un avvitamento più rapido si raccomanda di afferrare la chiave dinamometrica nella zona posteriore sottile del manico 1. Per serrare e allentare si utilizza il diametro grande 2. Lo scatto della chiave dinamometrica indica il corretto serraggio dell inserto. Con il SONICflex smontato, per motivi di sicurezza si raccomanda di lasciare la chiave dinamometrica sull'inserto come protezione da eventuali lesioni. Inserimento degli spazzolini Avvitare manualmente lo spazzolino selezionato nel portaspazzolino in senso orario. Verificare che lo spazzolino e il portaspazzolino siano inseriti saldamente. 7/17
10 4 Messa in funzione 4.2 Rimozione della punta SONICflex 4.2 Rimozione della punta SONICflex Applicare la chiave dinamometrica sull inserto SONICflex e svitare ruotando in senso antiorario. Rimozione degli spazzolini Svitare manualmente lo spazzolino in senso antiorario. 8/17
11 5 Funzionamento 5.1 Regolazione di potenza SONICflex 5 Funzionamento 5.1 Regolazione di potenza SONICflex Pericolo a causa del mancato rispetto delle indicazioni di regolazione. Il mancato rispetto delle indicazioni di regolazione può comportare la rottura della punta. Un'eventuale rottura della punta pregiudica il funzionamento del prodotto. Rispettare assolutamente le indicazioni di regolazione per KaVo SONICflex secondo quanto indicato in tabella. Il livello di potenza viene impostato agendo sull anello di regolazione del SONICflex. Livelli di potenza raccomandati per le punte SONICflex clean: LIVELLO 1 = LIVELLO 2 = LIVELLO 3 = 5.2 Avvertenze d uso Applicazione nella pulizia dentale professionale Dopo l'ablazione del tartaro, con lo spazzolino montato sul portaspazzolino si distribuisce sulla superficie di più denti una pasta detergente di media abrasività diluita con alcune gocce d'acqua. Applicando una leggera pressione di contatto senza irrigazione si procede alla pulizia dei denti con il lato anteriore del campo oscillante delle setole. Dopo aver disposto a ventaglio lo spazzolino è possibile trattare le superfici piane fin negli spazi interdentali con brevi movimenti circolari. Per trattare in modo mirato spazi interdentali stretti e fissure sono ideali gli spazzolini appuntiti. Durante l'applicazione sulle superfici occlusali, le setole si raggruppano automaticamente nelle fissure. Durante l'applicazione sulla superficie dentale le punte delle setole possono penetrare fino a 1-2 mm sotto il bordo gengivale marginale e agire in questa posizione. L'azione erosiva delle setole oscillanti sulla gengiva esposta è minima e non comporta di norma lesioni con sanguinamenti. In base al procedimento oscillante locale, la pasta applicata rimane relativamente a lungo sulla superficie dentale o sullo spazzolino, quindi una sola applicazione per dente è per lo più sufficiente. In un secondo passaggio i residui aderenti della pasta vengono diluiti sotto forma di sospensione con lo spazzolino SONICflex clean e acqua spray ed eliminati rapidamente, dopodichè si procede a lucidare la superficie dentale. 9/17
12 5 Funzionamento 5.2 Avvertenze d uso Applicazione nella pulizia di cavità e monconi I materiali residui di restauri provvisori e cementi provvisori riducono la tenuta dei margini e la compattezza della sostanza dentale residua e di restauri cementati in via definitiva, quali inlay, onlay e corone. Spazzolini SONICflex clean piatti grandi e conici grandi Gli spazzolini SONICflex clean piatti e conici sono particolarmente adatti per la pulizia e la lucidatura. Spazzolini SONICflex clean piatti piccoli e conici piccoli Con gli spazzolini piccoli piatti e conici si raggiungono, inizialmente a secco con pasta detergente e successivamente con irrigazione (come sopra descritto), anche zone di preparazione difficilmente accessibili. La pulizia dei margini di preparazione può essere eseguita senza indurre sanguinamenti che impediscono la cementazione. Spazzolini SONICflex clean cilindrici Gli spazzolini cilindrici sono ideali per cavità molto piccole e stretti spazi approssimali. Per informazioni dettagliate consultare il sito 10/17
13 6 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Preparativi sul luogo di utilizzo 6 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO AVVERTENZA Pericolo dovuto a prodotti non sterili. Rischio di infezione per l'operatore e il paziente. Prima della prima messa in funzione e dopo ogni utilizzo, condizionare e sterilizzare il dispositivo medico. Le procedure di ricondizionamento illustrate di seguito si applicano agli inserti SONICflex, alla chiave dinamometrica e all'ago per ugelli. 6.1 Preparativi sul luogo di utilizzo AVVERTENZA Pericolo dovuto all'utilizzo di prodotti non sterili. Dispositivi medici contaminati comportano il rischio di infezione. Si raccomanda di adottare adeguate misure di protezione personali. Non immergere gli inserti nel bagno per i trapani, in quanto non sarebbe più possibile lavare sotto acqua corrente i sottili capillari, con conseguente marcata corrosione interna. Se viene utilizzato il flusso freddo sterile, dopo l'uso le punte SONICflex devono essere sciacquate con acqua spray per evitare una cristallizzazione sugli inserti. Eliminare immediatamente i residui di cemento, composito o sangue. Destinare il dispositivo medico al ricondizionamento in stato asciutto. Non immergerlo in soluzioni o similari. Possibilmente ricondizionare il dispositivo medico quanto prima dopo il trattamento. Preparare lo strumento SONICflex secondo le istruzioni del produttore. 6.2 Preparativi prima della pulizia Svitare manualmente lo spazzolino in senso antiorario dal portaspazzolino. Rimuovere l'inserto dal SONICflex utilizzando la chiave dinamometrica. 11/17
14 6 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Pulizia 6.3 Pulizia Anomalie di funzionamento dovuti a pulizia in dispositivi a ultrasuoni. Difetti del prodotto. Pulire soltanto nel termodisinfettore o manualmente! Pulizia esterna manuale Portaspazzolino Accessori richiesti: Acqua potabile 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) Ago per ugelli Gomma per cancellare Spazzolino, ad es. spazzolino da denti di media durezza Lavare la punta SONICflex sotto acqua potabile corrente, ad esempio servendosi di uno spazzolino da denti di durezza media. Pulire il cono dell'inserto con una gomma da cancellare. Se necessario, liberare l'inserto con l ago per ugelli al fine di consentire il passaggio dell acqua. Gli spazzolini possono essere puliti sotto acqua corrente pulita oppure in un bagno ad ultrasuoni con soluzione disinfettante. In caso di usura visibile dovuta a setole logore o staccate, non utilizzare più lo spazzolino. Pericolo in caso di pulizia degli spazzolini o dei portaspazzolini nel bagno per trapani. Potrebbe accadere che i sottili capillari non si lavino più sotto acqua corrente, causando di conseguenza un'intensa corrosione. Non collocare spazzolini e portaspazzolini nel bagno per trapani. Spazzolini Immergere gli spazzolini per 5 minuti in una soluzione alcolica al 70%, quindi spazzolarli con lo spazzolino da denti sotto acqua corrente per 1 minuto. Pulire quindi gli spazzolini in un bagno ad ultrasuoni con acqua di rubinetto per 5 minuti Pulizia interna manuale Per un ricondizionamento efficace è necessaria una pulizia interna meccanica con un dispositivo di pulizia e disinfezione conforme alla norma ISO (Per questo prodotto non è prevista una pulizia interna manuale). 12/17
15 6 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Disinfezione Pulizia meccanica esterna e interna Prima del condizionamento avvitare gli inserti SONICflex sullo strumento SONICflex ruotandoli in senso orario. Staccare lo spazzolino prima della pulizia meccanica esterna e interna. KaVo raccomanda di utilizzare termodisinfettori a norma ISO , ad es. Miele G 7781 / G (La validazione è stata eseguita con il programma "VARIO-TD", il detergente "neodisher mediclean", l'agente neutralizzante "neodisher Z" e il brillantante "neodisher mielclear", e si riferisce soltanto alla compatibilità dei materiali con i prodotti KaVo.) Rimuovere il distanziatore, inserirlo nella cassetta sterilizzatrice, quindi collocare il tutto nel termodisinfettore. Le impostazioni dei programmi e i detergenti e disinfettanti da utilizzare sono indicati nelle istruzioni per l'uso del termodisinfettore. 6.4 Disinfezione Difetti di funzionamento dovuti all'utilizzo del bagno disinfettante o di disinfettanti a base di cloro. Difetti del prodotto. Disinfettare soltanto nel termodisinfettore o manualmente! Disinfezione esterna manuale Portaspazzolini In base alla compatibilità dei materiali, KaVo raccomanda i seguenti prodotti. L'efficacia microbiologica deve essere garantita dal produttore del disinfettante. Strumenti necessari: salviette per pulire il dispositivo medico. Spruzzare il disinfettante su una salvietta, quindi pulire frizionando il dispositivo medico e lasciare agire il disinfettante secondo i dati forniti dal relativo produttore. 13/17
16 6 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Disinfezione Rispettare le istruzioni per l'uso del disinfettante. Spazzolini Non disinfettabile manualmente Disinfezione interna manuale Portaspazzolini Per un ricondizionamento efficace è necessaria una pulizia interna meccanica con un dispositivo di pulizia e disinfezione a norma ISO (Per questo prodotto non è prevista nessuna disinfezione interna manuale.) Spazzolini Non è possibile eseguire una disinfezione interna manuale Disinfezione meccanica esterna e interna Prima del condizionamento avvitare gli inserti SONICflex sullo strumento SONICflex ruotandoli in senso orario. Staccare lo spazzolino prima della disinfezione meccanica esterna e interna. KaVo raccomanda di utilizzare termodisinfettori a norma ISO , ad es. Miele G 7781 / G (La validazione è stata eseguita con il programma "VARIO-TD", il detergente "neodisher mediclean", l'agente neutralizzante "neodisher Z" e il brillantante "neodisher mielclear", e si riferisce soltanto alla compatibilità dei materiali con i prodotti KaVo.) Rimuovere il distanziatore, inserirlo nella cassetta sterilizzatrice, quindi collocare il tutto nel termodisinfettore. Le impostazioni dei programmi e i detergenti e disinfettanti da utilizzare sono indicati nelle istruzioni per l'uso del termodisinfettore. 14/17
17 6 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Asciugatura 6.5 Asciugatura Asciugatura manuale Asciugare sia esternamente che internamente con aria compressa finché non sono più visibili gocce d'acqua. Asciugatura meccanica Il processo di asciugatura fa parte di norma del programma di disinfezione del termodisinfettore. Rispettare le istruzioni per l'uso del termodisinfettore (per la qualità dell'aria compressa attenersi alla norma ISO ). 6.6 Imballaggio Il sacchetto per sterilizzazione deve essere sufficientemente grande per l'inserto in modo da evitare tensioni. L'imballaggio per la sterilizzazione deve soddisfare le nome vigenti in materia di qualità e applicazione ed essere idoneo per il processo di sterilizzazione! È possibile anche sterilizzare gli inserti SONICflex nella cassetta sterilizzatrice. Chiudere ogni dispositivo medico in un imballaggio per sterilizzazione (ad es. sacchetti KaVo STERIclav Codice mat )! Gli inserti con filetto corto e marcatura A si inseriscono solo sul supporto verde. Gli inserti con filetto lungo si inseriscono sia sul supporto blu che verde. 6.7 Sterilizzazione Sterilizzazione in sterilizzatore a vapore (autoclave) EN / ISO Corrosione da contatto dovuta a umidità. Danni al dispositivo. A conclusione del ciclo di sterilizzazione, togliere immediatamente il dispositivo medico dallo sterilizzatore a vapore! 15/17
18 6 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Conservazione Il dispositivo medico può resistere a temperature fino a max. 138 (280.4 F). KaVo consiglia, ad es. STERIclave B 2200/ 2200P della ditta KaVo Citomat/ serie K della ditta Getinge Autoclave con prevuoto a tre fasi, min. 4 minuti a 134 C ± 1 (273 F ± 1.8) Autoclave a gravità, min. 10 minuti a 134 C ± 1 (273 F ± 1.8) Autoclave a gravità, min. 60 minuti a 121 C ± 1 (250 F ± 1.8) Attenersi agli ambiti di applicazione indicati nelle istruzioni per l'uso del produttore. Prima della sterilizzazione svitare gli spazzolini dal portaspazzolino. Prima di ogni sterilizzazione collocare i portaspazzolini SONICflex clean nella cassetta sterilizzatrice oppure confezionarli singolarmente in sacchetti Sterilclave. (Evitare la corrosione da contatto) Dopo ogni ciclo di sterilizzazione, per evitare il rischio di corrosione da contatto è necessario estrarre immediatamente dallo sterilizzatore il portaspazzolino SO NICflex clean. (Pericolo di rottura) Spazzolini Sostituzione degli spazzolini In caso di mancata sostituzione tempestiva degli spazzolini, questi possono rompersi o contaminarsi. Sterilizzare gli spazzolini al massimo 10 volte. 6.8 Conservazione I prodotti condizionati devono essere conservati protetti dalla polvere in un ambiente asciutto, buio e fresco, possibilmente a bassa carica microbica. Rispettare la data di validità! 16/17
19 7 Mezzi ausiliari 7 Mezzi ausiliari Disponibile tramite dentalmed. Rivenditori specializzati Breve testo di descrizione del materiale Codice mat. Chiave dinamometrica Ago per ugelli Cassetta di sterilizzazione Sacchetti STERIclav /17
20
21 kb it
Istruzioni per l'uso For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso For SONICflex tips rootplaner - REF 0.571.0301, rootplaner A - REF 1.006.2022 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.
DettagliIstruzioni per l'uso. For SONICflex stripping, shaping
Istruzioni per l'uso For SONICflex stripping, shaping Distribuzione: KaVo ITALIA Srl Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
DettagliIstruzioni per l'uso Spare cartridge for BELLAtorque 637 A , Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso Spare cartridge for BELLAtorque 637 A 0.553.9731, 0.553.9721 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351
DettagliIstruzioni per l'uso INTRAcompact contra-angle 2061 CHC - REF
Istruzioni per l'uso INTRAcompact contra-angle 2061 CHC - REF 1.003.7714 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach
DettagliIstruzioni per l'uso INTRA Prophy head L31 - REF
Istruzioni per l'uso INTRA Prophy head L31 - REF 1.008.1824 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH
DettagliIstruzioni per l'uso. INTRAmatic 181 M Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso INTRAmatic 181 M - 0.535.5250 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore:
DettagliIstruzioni per l'uso RONDOflex plus REF
Istruzioni per l'uso RONDOflex plus 360 - REF 1.002.2179 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
DettagliIstruzioni per l'uso SONICflex quick REF SONICflex quick 2008 L - REF
Istruzioni per l'uso SONICflex quick 2008 - REF 1.005.9311 SONICflex quick 2008 L - REF 1.005.9310 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
DettagliIstruzioni per l'uso MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF
Istruzioni per l'uso MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF 0.553.1550 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax
DettagliIstruzioni per l'uso COMFORTdrive 200 XD - REF
Istruzioni per l'uso COMFORTdrive 200 XD - REF 1.000.5500 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
DettagliIstruzioni per l'uso. Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso EXPERTmatic LUX E15 L - 1.007.5530 EXPERTmatic LUX E20 L - 1.007.5540 EXPERTmatic E15 C - 1.007.5531 EXPERTmatic E20 C - 1.007.5541 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione:
DettagliIstruzioni per l'uso. MULTIflex LED coupling 465 LED Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
DettagliIstruzioni per l'uso. INTRAmatic 181 CB Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore:
DettagliProtocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione degli inserti e delle lime SATELEC
Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione degli inserti e delle lime SATELEC Avvertenze: Non utilizzare lana d acciaio o prodotti di pulizia abrasivi. Evitare le soluzioni contenenti
DettagliIstruzioni per l'uso INTRA L-LUX 181 L Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore:
DettagliMANIPOLI ABLATORI: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED
MANIPOLI ABLATORI: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e di sterilizzazione dei manipoli ablatori SATELEC Questo protocollo riguarda i manipoli Suprasson, Newtron
DettagliStrumenti In-Space per inserzione posteriore.
Strumenti In-Space per inserzione posteriore. Istruzioni per smontaggio e pulizia di: 03.630.026 03.630.053 03.630.208 216 Cacciavite, angolato, per inserzione posteriore di In-Space 03.630.026 A Pre-pulizia
DettagliIstruzioni per l'uso MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS -
Istruzioni per l'uso MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.0600 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400
DettagliCURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI. Pops Medical
CURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI Pops Medical 1 INDICE 1. Principi generali pag. 3 1.1 Gruppi di materiali e loro resistenza pag. 4 1.2 Riutilizzabilità pag. 5 2. Prevenzione pag.
DettagliE6/E60/E600 Informazioni in breve
E6/E60/E600 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso E6/E60/E600». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza
DettagliPulizia con ContraSept
SO 20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: 1 E81, E82, E87, E88 (2004-2011) 1 F20, F21 (2011-2015) 3 E36 Berlina (1990-2000) Pagina 3: 3 E36 Coupé (1990-2000) 3 E46 (1998-2007) 3 E90, E91, E92,
DettagliNuovo a partire da: ScanPost. Istruzioni per l'uso. Italiano
Nuovo a partire da: 09.2016 ScanPost Istruzioni per l'uso Italiano Indice Sirona Dental Systems GmbH Indice 1 Simboli utilizzati... 3 2 Descrizione del prodotto... 4 3 Materiali... 6 4 Uso previsto...
DettagliZ6 Informazioni in breve
Z6 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso Z6». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza e avvertenze al fine
DettagliUgelli di spruzzo standard e conici
Informazioni per l utente P/N Italian Ugelli di spruzzo standard e conici 1. Introduzione Gli ugelli di spruzzo Nordson descritti in questa scheda tecnica si distinguono in base al tipo di ventaglio: standard
DettagliManuale d uso e manutenzione
Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare
DettagliIstruzioni per l'uso ARCUSevo. Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso ARCUSevo Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt
DettagliPROCEDURA PER LA PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEL BRONCOSCOPIO
PROCEDURA PER LA PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEL BRONCOSCOPIO PREMESSA: I pazienti sottoposti a trattamento endoscopico e gli operatori che utilizzano tali strumenti sono soggetti a due diversi rischi: Infettivo
DettagliManuale del Rivenditore Catena (11v)
(Italian) DM-CN0001-05 Manuale del Rivenditore Catena (11v) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 INDICE AVVISO IMPORTANTE... 3 PER GARANTIRE LA SICUREZZA...
DettagliMRKOMNP. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. på~åmçëí. fëíêìòáçåá=ééê=ädìëç. fí~äá~åç. Istruzioni per l'uso
=kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w MRKOMNP på~åmçëí fëíêìòáçåá=ééê=ädìëç fí~äá~åç Istruzioni per l'uso = Sirona Dental Systems GmbH Indice 1 Simboli utilizzati... 3 2 Descrizione del prodotto... 4 3 Materiali... 5 4
Dettaglihome ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE
ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE home INDICE 1 Note per le isturzioni di montaggio...3 1.1 Significato dei simboli di avvertimento...3 1.2 Spiegazione dei simboli e delle caratteristiche
DettagliJ6/J600 Informazioni in breve
J6/J600 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso J6/J600». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza e avvertenze
DettagliGuida alla disinfezione e sterilizzazione
Guida alla disinfezione e sterilizzazione Solo per uso clinico Questa guida è indicata per l'uso multipaziente delle maschere nasali AirFit N0 / AirFit N0 for Her ResMed (in questo manuale la dicitura
DettagliPulizia con ContraSept
SO 20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: Škoda Felicia (1994-2001) Škoda Octavia I (1996-2010) Škoda Octavia II (2004 >) Škoda Fabia I (1999-2007) Pagina 3: Škoda Fabia II (2007 >) Škoda Roomster
DettagliIstruzioni di impiego Chirurgia
Istruzioni di impiego Chirurgia Manipoli per seghe chirurgiche S-8R, S-8S, S-8O Indice Simboli W&H...3 1. Introduzione...4 5 2. Primo utilizzo Avvertenze di sicurezza...6 7 3. Descrizione del prodotto...8
DettagliPRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
DettagliInstallazione di MODIX Manicotti per barre d armatura
Installazione di Identificazione del prodotto Il tipo di manicotto MODIX può essere identificato attraverso la marcatura sul prodotto. La misura del manicotto può anche essere individuata grazie al colore
DettagliNuovo a partire da: CEREC SpeedGlaze. Istruzioni d'uso. Italiano
Nuovo a partire da: 07.2016 CEREC SpeedGlaze Istruzioni d'uso Italiano Indice Istruzioni d'uso CEREC SpeedGlaze Indice 1 Descrizione del prodotto... 3 2 Uso previsto, indicazioni e controindicazioni...
DettagliN:B. I puntali applicatori/miscelatori sono monouso.
1. CARATTERISTICHE GENERALI Il gel sbiancante BY X tra 38% è utilizzato per sbiancare denti con discromie. Il gel viene applicato direttamente sui denti. Secondo la direttiva Medical Devices 93/42/CEE
DettagliKit di trasformazione per ecoblock plus, ecoblock pro e ecotec plus. Istruzioni per la conversione. Istruzioni per la conversione
Istruzioni per la conversione Per il tecnico qualificato Istruzioni per la conversione Kit di trasformazione per ecoblock plus, ecoblock pro e ecotec plus da metano a gas liquido IT Editore/produttore
DettagliCE-5700A Manuale d uso
CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei
Dettagli08 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
08.1 SEGNALAZIONI DIAGNOSTICHE E SOLUZIONI Il PIEZOSURGERY plus è dotato di un circuito diagnostico che rileva le anomalie di funzionamento del dispositivo e le visualizza sul display tramite le segnalazioni
DettagliFarete tanto d occhi. Vederci chiaro con LED.
Farete tanto d occhi Vederci chiaro con LED. Ablatore piezoelettrico con 5 LED Pyon 2: l ablatore piezoelettrico con 5 LED (Light Emitting Diodes) sul manipolo. Ciò significa: lavorare con luce diurna
DettagliFlowchart Variolink II
Flowchart Variolink II DENTE - Inlay, Onlay, Corona parziale - Disilicato di litio - Variolink II - ExciTE F DSC 1 Rimozione del provvisorio Rimozione del provvisorio. Rimuovere eventuali residui di cemento
DettagliPulizia con ContraSept
SO 20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: 323 BA (1994-2000) 626 GE (1992-1997) Xedos 6 (1992-1999) 323 BG (1989-1994) Demio (1996-2003) 626 GF-GW (1997-2002) Xedos 9 (1993-2002) Pagina 3: 121
DettagliLibretto di istruzioni
Libretto di istruzioni Pressacavi Ex d ed Ex Triton serie T3CDS per tutti i tipi d armature > 1 Istruzioni di sicurezza generali 1.1 Istruzioni di sicurezza per il personale operatore e per gli addetti
DettagliSPREMIAGRUMI. Istruzioni per l uso. IT pagina 1 SPREMIAGRUMI TYPE E9601. www. imetec.com
MI001320 Istruzioni per l uso IT pagina 1 SPREMIAGRUMI SPREMIAGRUMI www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 TYPE
DettagliIstruzioni per l'uso INTRA Chirurgie shank 3630 N - REF 0.534.5670
Istruzioni per l'uso INTRA Chirurgie shank 3630 N - REF 0.534.5670 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt
DettagliPulizia con ContraSept
SO 20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: Note E11 (2004-2009) Micra K12 (2003-2010) 350Z Z33 (2002-2009) Pagina 3: Tiida C11 (2004-2011) X-Trail T30 (2001-2007) Pagina 4: Qashqai (2006 >) X-Trail
DettagliStraumann n!ce Trasforma il tempo impiegato per la fresatura in tempo impiegato a sorridere. Guida rapida
Straumann n!ce Trasforma il tempo impiegato per la fresatura in tempo impiegato a sorridere. Guida rapida Lavorazione n!ce solo lucidatura 1 2 3 FRESATURA LUCIDATURA POSIZIONAMENTO Preparare il dente,
DettagliPulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL
Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare
DettagliPulizia con ContraSept
SO 20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: Pagina 3: Logan Sandero Duster Sandero Logan Pick Up Lodgy TUNAP Italia srl 2014-1 SO 20150526 Logan / Sandero 1. Su veicoli senza filtra antipolline,
DettagliIstruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione
Istruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione secondo ISO 17664 Garrison Dental Solutions, LL Garrison Dental Solutions, LL Le presenti istruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione sono
DettagliStazione di lavaggio. Manuale d'uso
Stazione di lavaggio Manuale d'uso NORME DI SICUREZZA - Questa apparecchiatura è destinata esclusivamente ad operatori professionalmente preparati che devono conoscere i fondamenti della refrigerazione,
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliCOMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY
COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY IT 1 - Aperture per il vapore 2 - Coperchio 3 - Ganci di chiusura 4 - Vano porta biberon ed accessori 5 - Base 6 - Pinza 1 man STER x MICROONDE 1-8 IT 09.i1 1 15-04-2009
DettagliIstruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic
TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 1 di 5 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Emissione: Approvazione: Ufficio Tecnico Direttore Generale TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 2 di 5 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze
DettagliIstruzioni per l'uso Multi-FINEair 333 M - REF 1.001.8003
Istruzioni per l'uso Multi-FINEair 333 M - REF 1.001.8003 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
DettagliDRILL STOP SYSTEM KIT DENTAL IMPLANT SYSTEM
DRILL STOP implassic SYSTEM KIT Stop di Profondità frese cilindriche DENTAL IMPLANT SYSTEM 1977-2012 Caratteristiche e vantaggi Caratteristiche Stop di profondità per differenti lunghezze Dispositivo Insert-remove
DettagliAccessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio.
Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio. Postmontaggio del filtro antiparticolato diesel BMW X3 (E83) con M57 Kit di postmontaggio n.: 8 0 0 48 86 Filtro antiparticolato diesel 8 0 0 4 00 Kit
DettagliIstruzioni per la manutenzione ESTETICA E30
Istruzioni per la manutenzione ESTETICA E30 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0)
DettagliIstruzioni per l'uso. 1 Panoramica elemento di comando. Elemento di comando Selettore girevole
IT Istruzioni per l'uso Elemento di comando Selettore girevole 1 Panoramica elemento di comando 1 Indicatore di esercizio/indicatore codice guasto/indicatore manutenzione 2 Manopola (temperatura) 1 2 In
DettagliMANUALE PER L INSTALLAZIONE E L USO DEGLI SKISTOPPER
MANUALE PER L INSTALLAZIONE E L USO DEGLI SKISTOPPER AVVERTENZE GENERALI : Lo sci alpinismo è un attività sportiva molto impegnativa che sottopone l attrezzatura e l utilizzatore a molteplici sollecitazioni
DettagliPerfetta realizzazione di modelli - Ecco come funziona -
Perfetta realizzazione di modelli - Ecco come funziona - model-tray GmbH, Julius-Vosseler-Str. 42, DE-22527 Hamburg Tel.: +49-(0)40-381415 Fax: +49-(0)40-387502 www.model-tray.it mts@model-tray.it Ecco
DettagliPERFECT MARGIN VENEERS
PERFECT MARGIN VENEERS Manuale d uso Manuale d uso Kit PMV J08102 V2 (13) 03/2014 NT15IT010B INDICE I - INTRODUZIONE... 3 II INDICAZIONI... 3 2. 1 Indicazione d'uso... 3 2. 2 Popolazione di utilizzatori...
DettagliFlowchart Variolink Esthetic
Flowchart Variolink Esthetic DENTE - Ponte - Disilicato di litio - Preparazione ritentiva - Sopragengivale Equigengivale - Margine visibile - Variolink Esthetic - Syntac 1 Rimozione del provvisorio Rimozione
DettagliSERIE AU Manuale d uso
SERIE AU Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 3 Istruzioni per l uso Pag 4 Applicazioni Pag 5 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione
DettagliPulizia con ContraSept
SO 20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: Corolla E11 (1997-2002) Supra JZA80 (1993-2002) Carina T210 (1996-2001) Avensis T22 (1998-2003) Picnic (1996-2001) Camry IV XV20 (1996-2001) Lexus ES
DettagliDENTE - Corona - Disilicato di litio - Preparazione ritentiva - Sopragengivale Equigengivale - Margine visibile - SpeedCEM Plus
Used Products DENTE - Corona - Disilicato di litio - Preparazione ritentiva - Sopragengivale Equigengivale - Margine visibile - SpeedCEM Plus SpeedCEM Plus Il cemento composito autoadesivo, autoindurente
DettagliSlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso
I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione
DettagliPIASTRELLE LUXURY ISTRUZIONI DI PULIZIA E MANUTENZIONE
PIASTRELLE LUXURY ISTRUZIONI DI PULIZIA E MANUTENZIONE 1 INDICE LUXURY pag. 3 PULIZIA E MANUTENZIONE pag. 3 Indicazioni generali pag. 3 Avvertenze iniziali pag. 4 Prima pulizia dopo la posa pag. 4 Eventuale
DettagliRobot Dextérité Scheda tecnica
Robot Dextérité Scheda tecnica Il Robot Dextérité è destinato alla chirurgia laparoscopica dei tessuti molli. Questo dispositivo permette di afferrare aghi da sutura durante interventi laparoscopici tramite
DettagliIstruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L _L1103.indd 1 17/05/
Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type L1103 1 01217_L1103.indd 1 17/05/13 15.1 GUIDA ILLUSTRATIVA 5B 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 6 DATI TECNICI I 01217_L1103.indd 1 17/05/13 15.1
DettagliImportanti informazioni per l installazione del kit tendicinghia di distribuzione
FORD VKMA 04108 Numero 10 2011 Importanti informazioni per l installazione del kit tendicinghia di distribuzione Questo bollettino evidenzia alcuni consigli e suggerimenti per evitare errori durante l
DettagliIn questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790.
24 Manutenzione Procedure di pulizia In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790. Pulizia dei pannelli I pannelli non necessitano di pulizia alcuna. Tuttavia,
DettagliNOTA: nel caso l aspiratore abbia la borsa di custodia in materiale plastico elettrosaldata, dovrà essere sostituita anche la borsa di custodia.
Bolzano, 19 settembre 2013 Oggetto: procedura tecnica di sostituzione del flacone OB-J Liner Questa procedura consentirà ai nostri clienti di sostituire il flacone OB-J Liner con la nuova versione Serres
DettagliMeliseptol Foam Pure, Meliseptol Wipes - Salviette Disinfettanti. Per la disinfezione di apparecchiature medicali e piccole superfici
Meliseptol Foam Pure, Meliseptol Wipes - Salviette Disinfettanti Per la disinfezione di apparecchiature medicali e piccole superfici Meliseptol Foam Pure Per la disinfezione di apparecchiature medicali
DettagliPiastra di cottura elettrica
Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE
DettagliIstruzioni per la lavorazione KaVo ARCTICA T-Blanks. Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per la lavorazione KaVo ARCTICA T-Blanks Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore:
DettagliIN AMBITO ODONTOIATRICO POSSONO PRESENTARSI NUMEROSE CONDIZIONI DI RISCHIO INFETTIVO: malattie infettive sistemiche patologie infettive locali
IN AMBITO ODONTOIATRICO POSSONO PRESENTARSI NUMEROSE CONDIZIONI DI RISCHIO INFETTIVO: malattie infettive sistemiche patologie infettive locali NELLO STUDIO ODONTOIATRICO SONO COSTANTEMENTE ESPOSTI A DIVERSE
DettagliLa chiodatrice Spit P560 dev essere utilizzata solo da personale qualificato e autorizzato, di età superiore a 18 anni
PRELIMINARI La chiodatrice Spit P60 dev essere utilizzata solo da personale qualificato e autorizzato, di età superiore a 8 anni Gli operatori devono essere istruiti sul funzionamento e sulle procedure
DettagliIl cemento composito universale, autoindurente con fotopolimerizzazione facoltativa
Used Products DENTE - Ponte - Ossido-ceramica - Preparazione non ritentiva - Multilink Automix Multilink Automix Il cemento composito universale, autoindurente con fotopolimerizzazione facoltativa Proxyt
DettagliDENTE - Corona - Ossido-ceramica - Preparazione ritentiva - Sopragengivale Equigengivale - Margine visibile - SpeedCEM Plus
Used Products DENTE - Corona - Ossido-ceramica - Preparazione ritentiva - Sopragengivale Equigengivale - Margine visibile - Il cemento composito autoadesivo, autoindurente con fotopolimerizzazione facoltativa
DettagliIstruzioni per la lavorazione VITABLOCS MarkII, TriLuxe, und RealLife for KaVo ARCTICA. Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per la lavorazione VITABLOCS MarkII, TriLuxe, und RealLife for KaVo ARCTICA Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0)
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliPulizia con ContraSept
SO_Mercedes-Benz_20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: Mercedes-Benz 190 W 201 (1982-1993) Mercedes-Benz E W 124 (1984-1997) Mercedes-Benz S W 116 (1972-1980) Mercedes-Benz S W 126 (1979-1991)
DettagliPROTOCOLLO DI STERILIZZAZIONE Verificato e validato dall Ufficio di Igiene e di Profilassi dell ASL Milano 1 ATS Città Metropolitana di Milano
QD CLINICHE DENTALI PROTOCOLLO DI STERILIZZAZIONE Verificato e validato dall Ufficio di Igiene e di Profilassi dell ASL Milano 1 ATS Città Metropolitana di Milano Il processo di sterilizzazione deve avvenire
DettagliSmontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.
0 0 Utensili particolari Boccola con filetto interno 0 necessari Chiave per dado 0 Chiave esagonale da /" 000 Dischi d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,
DettagliPROFESSIONAL. Stiro Casa Professional
7 8 11 9 1 2 12 3 4 6 5 10 PROFESSIONAL 1) Tappo brevettato di sicurezza 2) Interruttore caldaia 3) Cavo d alimentazione 4) Tappetino poggiaferro 5) Manopola regolazione temperatura ferro 6) Impugnatura
DettagliPROCEDURE PER IL CONTROLLO DELLE INFEZIONI Sistemi Cavitron
Cavitron Systems, Sterilizable Handpieces and Reservoir Bottles Systèmes Cavitron, pièces à main stérilisables et bouteilles-réservoirs Sistemas Cavitron, piezas de mano esterilizables y frascos de vidrio
DettagliSostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico per Vitodens 200-W, tipo B2HA, da 125 a 150 kw Avvertenze sulla sicurezza
DettagliIstruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura
Istruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura AVVISO IMPORTANTE Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il riduttore di pressione, e conservarle per poterle consultare
Dettagliistruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI IT pagina Type G indd 1 26/07/
istruzioni per l uso Asciugacapelli ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G5601 00727.indd 1 26/07/11 11.0 [A] 3 1-1A 2 DATI TECNICI TYPE G5601 220-240 V 50/60Hz 700 W 00727.indd 1 26/07/11 11.0 Manuale di istruzioni
DettagliBILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com
Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
DettagliPulizia con ContraSept
FIAT SO_FIAT_20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: Fiat Punto 176 (1993-1999) Fiat Tipo 160 (1988-1995) Fiat Tempra 159 (1990-1996) Fiat Barchetta 183 (1995-2005) Fiat Marea 185 (1996-2002)
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliDM-CN0001-01. (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800
(Italian) DM-CN0001-01 Manuale per il fornitore Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800 AVVISO IMPORTANTE Il manuale del rivenditore è destinato principalmente all uso di meccanici professionisti di biciclette.
DettagliHERZ-Changefix HERZ Estrattore per gruppi otturatori di valvole termostatiche HERZ-TS-90
HERZ-Changefix HERZ Estrattore per gruppi otturatori di valvole termostatiche HERZ-TS-90 Istruzioni per l uso del 7780 edizione 0311 Funzione: L'HERZ Changefix è un dispositivo "a tenuta" che può essere
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliIMPRESSA C50 Informazioni in breve
Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA C50«e il presente»impressa C50 Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da parte dell Ente Tedesco per il Collaudo Tecnico, TÜV SÜD, per lo stile di
DettagliMescolatore Manuale di istruzioni HM833
Mescolatore Manuale di istruzioni HM833 Mescolatore Manuale di istruzioni Modello: HM833 Leggere accuratamente questo documento prima di usare e risparmiare per il futuro Salvaguardia importante Prima
Dettagli