Descrizione del prodotto. Nel presente documento verranno definiti pazienti le persone sollevate e assistenti le persone che le aiutano.
|
|
- Eugenio Morandi
- 6 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Barella Flexo Istruzioni per l'uso Italiano 7IT Valide per i seguenti modelli: Barella Flexo Art. n Descrizione del prodotto La barella Flexo è destinata al sollevamento e al trasferimento dei pazienti in posizione orizzontale supina. La parte che sostiene il carico è costituita da un telo di sollevamento, oppure da cinque fasce di sollevamento. La larghezza della barella può essere regolata tra 70 e 95 cm, tirando i bracci di aggancio verso l esterno o verso l interno. La barella Flexo è dotata di livellatore, per semplificare il controllo del centro di gravità durante il sollevamento. La barella Flexo può essere usata con una serie di sollevatori Liko, ad es. i sollevatori fissi Likorall, Liko MasterLift e Multirall. La barella Flexo è anche adatta ai sollevatori mobili come Liko Viking L, Viking XL e Golvo. Nel presente documento verranno definiti pazienti le persone sollevate e assistenti le persone che le aiutano. è un simbolo che richiama l attenzione del lettore su situazioni che richiedono un livello maggiore di cura e attenzione. IMPORTANTE! Prima dell uso, leggere le istruzioni per l'uso del sollevatore e degli accessori di sollevamento. Il sollevamento e il trasferimento di una persona implicano sempre un certo grado di rischio. È importante comprendere integralmente i contenuti delle istruzioni per l'uso. Il dispositivo può essere usato solo da personale addestrato. In caso di dubbi o domande, contattare Liko.
2 Indice Norme di sicurezza... 2 Carico massimo... 3 Accessori di sollevamento raccomandati... 3 Assemblaggio... 4 Posizionamento del telo di sollevamento Posizionamento delle fasce di sollevamento... 7 Sollevamento con telo/fasce... 7 Cura e manutenzione... 8 NOTA! Le presenti istruzioni per l'uso riportano importanti informazioni relative all uso del prodotto. Tutti coloro che usano il prodotto devono leggere e comprendere appieno i contenuti delle istruzioni per l'uso. Tenere le istruzioni per l'uso in un posto sempre accessibile a coloro che usano il prodotto. Norme di sicurezza Prima del sollevamento, tenere conto di quanto segue: Si raccomanda che vi siano almeno due assistenti durante il sollevamento con barella Flexo. Programmare il sollevamento prima di eseguirlo, in modo da renderlo il più sicuro e confortevole possibile. La barella Flexo è dotata di ganci di sicurezza, tuttavia, vi sono alcune fasi del sollevamento che richiedono particolare prudenza: prima di sollevare il paziente dalla superficie sottostante, ma dopo aver disteso completamente le fasce, accertarsi che le fasce siano adeguatamente agganciate al bilancino. Accertarsi che tutte le ruote del letto, della barella, ecc. siano bloccate durante il sollevamento o il trasferimento. Tuttavia, le ruote del sollevatore mobile devono essere sbloccate quando lo si utilizza con la barella. Accertarsi che le attrezzature di sollevamento siano adeguatamente attaccate al sollevatore. Leggere le istruzioni per l'uso del sollevatore e degli accessori di sollevamento. Accertarsi che il personale che usa il sollevatore sia informato sul funzionamento e sull uso corretto dello stesso. Non lasciare mai un paziente da solo durante un sollevamento. La barella Flexo è conforme ai requisiti per I prodotti di classe 1 (Direttiva sui dispositivi medici 93/43/CEE). Carico massimo: 300 kg 2 w w w. l i k o. c o m
3 Carico massimo Il carico massimo varia a seconda dei componenti montati sul sollevatore: barella, lenzuolo/fascia di sollevamento e qualsiasi altri accessori impiegati. Il carico massimo più basso indicato per i rispettivi prodotti è sempre applicabile all unità di sollevamento combinata. Esempio: un sollevatore a barella Flexo approvato per 300 kg è dotato dell accessorio di sollevamento gancio di rilascio rapido Universal, approvato per 300 kg ed è inserito in un sollevatore attraverso il sistema di chiusura rapido Q-link ammesso per un peso massimo di 250 kg. In questo caso, il peso massimo per l intera unità di sollevamento è 250 kg. Osservare le demarcazioni sul sollevatore e sui relativi accessori, oppure contattare il rappresentante Liko in caso di dubbi. Accessori di sollevamento raccomandati Fascia di sollevamento XL, set Art. n (set di 5 fasce - 2 x fascia di sollevamento XL80, 3 x fascia di sollevamento XL100) Max 400 kg/set Completando la fascia di sollevamento XL (set) con fascia di sollevamento XL80 o fascia di sollevamento XL100, l intera combinazione può sopportare un carico massimo di 400 kg. Fascia di sollevamento XL80 Art. n Fascia di sollevamento XL100 Art. n Telo di sollevamento XL Regolare (lunghezza 165 cm) Art. n Alto (lunghezza 185 cm) Art. n Aggancio rapido Universal Art. n Il gancio a rilascio rapido Liko Universal è parte di un sistema che semplifica un rapido passaggio da un accessorio di sollevamento all altro con i sollevatori mobili e fissi Liko. Consultare la Guide to Liko s Quick-release Hook System, scaricabile dal nostro sito Internet oppure contattare Liko per ulteriori informazioni sui vantaggi e l uso del sistema con gancio di rilascio rapido. Max. 300 kg Adattatore 12 mm Art. n Max. 300 kg Bilancia Art. n Per pesare un paziente, si raccomanda la bilancia LikoScale 350 (è necessario l adattatore ). La bilancia LikoScale 350 è certificata ai sensi della Direttiva europea NAWI 90/384 (Strumenti per pesare a funzionamento non automatico). Contattare Liko per ulteriori informazioni. 0 3 w w w. l i k o. c o m
4 Assemblaggio Unità fissa Snodo FlexLink Piastre di bloccaggio Adattatore 12 mm Liko MasterLift, Likorall (non R2R) e Golvo La barella Flexo si assembla con viti M10 x 25 e dadi direttamente alle piastre di bloccaggio del sollevatore. Utensili raccomandati: chiave Allen da 6 mm e chiave con estremità chiusa da 17 mm. Viking L, Viking XL La barella Flexo si assembla con viti M10 x 25 e dadi tramite l adattatore da 12 mm (v. p. 3). Utensili raccomandati: chiave Allen da 6 mm e chiave con estremità chiusa da 17 mm. Assemblaggio con aggancio rapido Sistema di chiusura rapida Q-link Gancio a rilascio rapido Universal La barella Flexo può essere equipaggiata con aggancio rapido Universal (v. p. 3) per consentire un montaggio sicuro e facile sul sollevatore senza l uso di attrezzi. Il sollevatore deve essere dotato di sistema di chiusura rapido Q-link per essere adatto all'aggancio rapido Universal. Alcuni dei sollevatori della gamma Liko (Multirall, Likorall R2R) lo comprendono nella dotazione standard, mentre altri sollevatori destinati all uso barella Flexo possono essere completati con un sistema di chiusura rapido Q-link opzionale. 4 w w w. l i k o. c o m
5 Posizionamento del telo di sollevamento Quando si esegue un sollevamento con un telo di sollevamento, è ovviamente vantaggioso se il paziente è mobile ed è in grado di stendersi autonomamente sul lenzuolo ad alto scorrimento. Ciò è verso soprattutto durante le operazioni. I tavoli operatori sono predisposti con telo di sollevamento sotto le lenzuola per l intervento chirurgico, in modo tale da riuscire a sollevare e spostare un paziente completamente immobilizzato dall anestesia. Per posizionare un telo di sollevamento sotto i pazienti completamente immobili, esistono due alternative: ruotando il paziente o utilizzando i teli ad alto scorrimento. Alt. 1) Posizionamento telo di sollevamento scorrimento ruotando il paziente Quando si posiziona il telo di sollevamento è necessaria la collaborazione di due o più assistenti. Ruotare un paziente sul fianco è un operazione pesante, che può essere agevolata dall uso di ausili, come un telo di spostamento. Girare il paziente su un fianco, ad es. tirando il telo ad alto scorrimento verso di sé. Accertarsi che il paziente abbia spazio sufficiente sul letto, in modo da evitare il rischio che cada sul pavimento. Potrebbe essere necessario sollevare la sponda del letto. Accertarsi che tutte le ruote del letto, della barella, ecc., siano bloccate durante il sollevamento o il trasferimento. Posizionare telo di sollevamento in modo tale che l etichetta del prodotto sia sollevata verso l estremità della testa e sia abbassata sul lato rivolto verso il letto. Posizionare il lato longitudinale del telo o ad alto scorrimento il più possibile sotto il paziente. Piegare ancora il telo di sollevamnto in modo tale che il paziente sia steso al centro del lenzuolo quando giace sulla schiena. Ruotare il paziente lentamente sull altro lato, in modo da poter rimuover e il telo di sollevamento. A questo punto, togliere anche il telo ad alto scorrimento. Piegare il lenzuolo ad alto scorrimento sotto il paziente prima che il paziente venga posizionato sulla schiena. Ruotare il paziente con cautela in modo tale da poter tirare via il lenzuolo. Posizionare il paziente sulla schiena. Accertarsi che il paziente sia posizionato con la schiena al centro del telo ad alto scorrimento e che abbia un sostegno sotto la testa. Alt. 2) Posizionamento del telo di sollevamento con l aiuto delle lenzuola ad alto scorrimento: se il telo di sollevamento deve essere posizionato sotto un paziente che non può essere ruotato sul un fianco, è possibile utilizzare due teli ad alto scorrimento. Il paziente è disteso sulla schiena e i due teli ad alto scorrimento parallele vengono inserite sotto al paziente; successivamente inserire in posizione telo di sollevamento tra i teli ad alto scorrimento. Quando si posiziona il lenzuolo di sollevamento usando i teli ad alto scorrimetno, occorre la collaborazione di due o più assistenti. Posizionare i due teli ad alto scorrimento uno sopra l altro. Piegarli a ca. 30 cm dal bordo inferiore. Ripetere la procedura fino a piegare l intera lunghezza. Posizionare i teli ad alto socrrimetno piegate sotto i piedi e i polpacci del paziente con la piegatura in giù, rivolta verso il materasso. 5 w w w. l i k o. c o m
6 Con le braccia più vicine al paziente, gli assistenti prendono la piega nel tessuto sotto il telo ad alto scorrimento. La seconda mano tiene il telo ad alto scorrimento dal bordo inferiore. Gli assistenti tirano simultaneamente in fuori e verso l alto la prima piega e sotto il paziente. Le braccia più vicine al paziente tirano la piega verso l alto, mentre le braccia più lontane dal paziente esercitano resistenza verso il basso. Lenzuolo di sollevamento materasso Lenzuolo ad alto scorrimento A questo punto, afferrare la piegatura successiva e ripetere la procedura finché il telo ad alto scorrimento si trovano completamente sotto il paziente. L etichetta prodotto del telo di sollevamento è posizionata sull estremità sotto la testa ed è voltato in basso verso il letto. Il telo di sollevamento viene tirato in posizione tra il lenzuolo ad alto scorrimento dall estremità dei piedi o della testa. Il telo di sollevamento viene tirato in posizione sotto il paziente. Il bordo superiore è sufficientemente sollevato da riuscire a raggiungere la parte sottostante la testa. telo ad alto scorrimento1 Lenzuolo di sollevamento telo ad alto scorrimento 2 A questo punto, rimuovere il telo ad alto scorrimento più vicine al paziente scorrimento (telo ad alto 1). Questa operazione è più semplice se si inizia dall estremità corrispondente alla testa e tirandola sotto se stessa. Accertarsi che il paziente sia posizionato con la schiena al centro del lenzuolo ad alto scorrimento e che abbia un sostegno sotto la testa. 6 w w w. l i k o. c o m
7 Posizionamento delle fasce di sollevamento Le fasce di sollevamento vengono posizionate solitamente ruotando il paziente. Per istruzioni dettagliate, vedere Posizionamento del telo di sollevamento. Le fasce di sollevamento vengono posizionate sotto la testa, le spalle, la schiena, i glutei e i polpacci. Le fasce di sollevamento sono disponibili in due lunghezze: 80 cm e 100 cm. La fascia XL80 è usata sotto la testa e i polpacci, la XL100 sotto l addome. Le gambe possono essere sollevate insieme, oppure separatamente con fasce di sollevamento indipendenti. Quest ultima richiede l acquisto di una fascia di sollevamento aggiuntiva XL80 e può essere utile durante le operazioni di igiene personale. Le fasce di sollevamento si tolgono ruotando il paziente (vedere le istruzioni precedenti) oppure tirandole con prudenza da sotto il paziente. Sollevamento con telo/fasce Ricordarsi che la barella Flexo ha un estremità per la testa e una per i piedi. Vedere il simbolo per l estremità della testa. Guidare la barella Flexo sopra il paziente e abbassarla finché non sarà a circa 50 cm sopra il letto. Collegare le fasce alla barella. Regolare la larghezza della barella (70 cm su 95 cm) tirando i bracci di aggancio nella posizione adatta. Accertarsi che tutte le asole siano adeguatamente collegate alla barella, quando le asole sono state estese completamente ma prima che il paziente sia sollevato totalmente dalla superficie di appoggio. Durante il sollevamento, accertarsi che il paziente sia sospeso nella posizione desiderata, ovvero orizzontalmente, oppure, come spesso accade, con la testa un poco sollevata. Se necessario, è possibile regolare la posizione cambiando posizione sul livellatore. 7 w w w. l i k o. c o m
8 Cura e controllo Per garantire un funzionamento corretto, occorre controllare alcuni dettagli ogni giorno di utilizzo della barella: ispezionare la barella e gli accessori di sollevamento per accertarsi che non vi siano danni esterni verificare il funzionamento delle leve di sicurezza. Se necessario, pulire la barella con un panno umido, usando acqua calda o disinfettanti. NOTA! Non utilizzare detergenti che contengano fenoli o cloro, in quanto potrebbero danneggiare il materiale in alluminio e poliammide. IMPORTANTE! Le riparazioni e la manutenzione possono essere eseguite esclusivamente da personale di manutenzione autorizzato Liko e con l uso di ricambi originali Liko. Contratto di manutenzione Liko offre l opportunità di stipulare contratti per la manutenzione e l ispezione regolare dei prodotti Liko. Riciclaggio Per le istruzioni sul riciclaggio della barella, consultare il nostro sito web: Cambiamenti nei prodotti Cura e manutenzione I prodotti Liko vengono continuamente perfezionati, per cui ci riserviamo il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza obbligo di preavviso. Per qualsiasi informazione e raccomandazione sulle versioni aggiornate dei prodotti, contattare il distributore Liko. Prodotto in Svezia Liko ha ottenuto la certificazione di qualità ISO 9001 e la corrispondente certificazione specifica per il settore delle attrezzature medico-sanitarie, la ISO A Liko è stata inoltre concessa la certificazione ambientale ISO Copyright Liko AB Produttore: Liko AB SE Luleå Sweden info@liko.se Distributore per l Italia: Sago Medica s.r.l. Via Zallone, Pieve di Cento, Bologna Tel: Fax: info@sagomedica.it Distributore per la Svizzera: Liko Care AG Bannstraße Schönenbuch Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) info@liko.ch
Telo ad alto scorrimento HandyTube, modello 100, 110, 120
Telo ad alto scorrimento HandyTube, modello 100, 110, 120 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160188-02 Telo ad alto scorrimento HandyTube lungo Telo ad alto scorrimento HandyTube corto Telo ad alto scorrimento
DettagliImbracatura per amputati Liko, mod. 70, 75
Imbracatura per amputati Liko, mod. 70, 75 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160143-03 Mod. 70 Mod. 75 L imbracatura Liko per amputati è un imbracatura sicura e facile da usare appositamente studiata per
DettagliImbragatura Liko ComfortSling Plus, mod. 300, 310, 350, 360
Imbragatura Liko ComfortSling Plus, mod. 300, 310, 350, 360 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160183-03 Mod. 300, 310 Mod. 350, 360 Descrizione del prodotto L imbragatura Liko ComfortSling Plus offre una
DettagliMotore di traslazione Likorall ES
Motore di traslazione Likorall ES Istruzioni per l uso Italiano 7IT120112-01 2009-07-07 Vale per i seguenti modelli: Motore di traslazione Likorall ES Art. n. 3126044 Descrizione del prodotto Il motore
DettagliDescrizione del prodotto
UltraTwist Instruzioni per l uso Italiano 7IT111103-01 2009-07-06 Vale per i seguenti modelli: UltraTwist stretto Art. n. 3126045 UltraTwist largo Art. n. 3126047 UltraTwist stretto UltraTwist largo Descrizione
DettagliDescrizione del prodotto. è un simbolo che richiama l attenzione del lettore su situazioni che richiedono un livello maggiore di cura e attenzione.
Uno 200 Istruzioni per l uso Italiano 7IT150105-03 2011-11-22 Valide per il seguente modello: Uno 200 Art. n. 2010020 Descrizione del prodotto Uno 200 è un sollevatore mobile elettrico, ovvero l elevamento
DettagliDescrizione del prodotto
Imbragatura Soft Original Liko con schienale alto, mod. 26 Imbragatura Soft Original Orsetto, mod. 26 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160178-03 Descrizione del prodotto L imbragatura Soft Original Liko
DettagliDescrizione del prodotto
L imbragatura Liko UniversalSling è un modello base che si adatta al paziente senza regolazioni individuali ed è una delle nostre imbragature più usate. L imbragatura UniversalSling permette di assumere
DettagliImbragatura Original Liko con schienale alto, mod. 20, 21
Imbragatura Original Liko con schienale alto, mod. 20, 21 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160173-03 Descrizione del prodotto L imbragatura Original Liko con schienale alto è un modello base che si adatta
DettagliScegliete il prodotto in base alle vostre effettive necessità
Italian Scegliete il prodotto in base alle vostre effettive necessità Viking è il risultato di 25 anni di esperienza nel settore del sollevamento dei pazienti. Le soluzioni che questo prodotto offre rappresentano
DettagliImbragatura toracica Liko SafetyVest con cintura di sicurezza, mod. 93, 94
Imbragatura toracica Liko SafetyVest con cintura di sicurezza, mod. 93, 94 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160146-03 mod. 93 mod. 94 Descrizione del prodotto Il imbragatura toracica Liko SafetyVest è
DettagliAndare dove si vuole. Dal letto. In posizione migliore
RollOn Italian Sulle proprie gambe Proprio come la capacità motoria può variare da un paziente all altro, così avviene per il tipo di ausilio alla deambulazione. Liko è da sempre vicina ai pazienti e,
DettagliLiko M220 / Liko M230
Liko M220 / Liko M230 Istruzioni per l uso Italiano 7IT150106-02 2011-05-11 Valide per i seguenti modelli: Liko M220 Art. n. 2050010 Liko M230 Art. n. 2050015 Liko M230 Descrizione del prodotto Liko M220
DettagliViking M / Viking L / Viking XL
Viking M / Viking L / Viking XL Istruzioni per l uso Italiano 7IT137105 Rev. 4 Valide per i seguenti modelli: Viking M Art. n. 2040015 Viking L Art. n. 2040014 Viking XL Art. n. 2040013 (Viking M) Descrizione
DettagliDescrizione del prodotto
Viking M Istruzioni per l uso Italiano 7IT137103-02 2010-05-10 Valide per i seguenti modelli: Viking M Art. n. 2040015 Descrizione del prodotto Viking M è un sollevatore mobile versatile destinato all
DettagliLa nuova generazione di sollevatori mobili.
La nuova generazione di sollevatori mobili. Sollevatori mobili LikoTM VikingTM Viking XS Viking S Viking M Viking L Viking XL Decidete in base alle vostre necessità! Per anni, la nostra peculiare famiglia
DettagliImbragatura Liko HygieneSling, mod. 40, 45, 46 Imbragatura Hygiene Orsetto, mod. 46
Imbragatura Liko HygieneSling, mod. 40, 45, 46 Imbragatura Hygiene Orsetto, mod. 46 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160166-04 Mod. 40 Mod. 45 Mod. 46 Descrizione del prodotto Queste istruzioni per l uso
DettagliDescrizione del prodotto. Nel presente documento verranno definiti "pazienti" le persone sollevate e operatori le persone che le aiutano.
Sabina II Istruzioni per l uso Italiano 7IT155103-05 2012-03-09 Bilancino 350 Valida per i seguenti modelli: Sabina II EE Art. n. 2020003 Sabina I II EM Art. n. 2020004 Bilancino Comfort Sabina II EE Sabina
DettagliGuida all'installazione del rack
Guida all'installazione del rack Questo documento fornisce importanti informazioni sulla guida di scorrimento senza strumenti e sul kit per la guida di scorrimento senza strumenti con CMA 1U/2U. Ciascun
DettagliPasseggino sport per bambini
Passeggino sport per bambini Coccolle Micio C 622 Avvertenze! 1. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. La sicurezza del vostro bambino può essere influenzata se non si
Dettagliwww.active-walker.com 1 UNO INDICE 1. Indice 2. Introduzione 6. Assemblaggio e trasporto 7. Sicurezza personale 3. Descrizione dei componenti 4. Cura e manutenzione 5. Regolazioni per il comfort 8. Modo
DettagliCilindri Idraulici a staffa rotante
Cilindri Idraulici a staffa rotante Cilindri idraulici a staffa rotante, a doppio effetto Pressione di esercizio max. 250 bar Versione attivabile Questa nuova versione, migliorata di attrezzi a staffa
DettagliManuale istruzioni Versione N 00 del 08/10/2005. Italiano MANUALE ISTRUZIONI DELLA POLTRONA
1/11 Italiano MANUALE ISTRUZIONI DELLA POLTRONA Leggere il presente manuale prima di utilizzare la poltrona VERSIONE N.00 REDATTO Marrone F. Andraghetti G. DATA 08/10/2005 APPROVATO M. Longo DATA 08/10/2005
DettagliSollevatore a soffitto SINGEL TM 5100 Art. N 50001
MANUALE DELL UTENTE Sollevatore a soffitto SINGEL TM 5100 Art. N 50001 Singel TM 5100 offre agli utenti la possibilità unica di sollevare e movimentare i pazienti in modo facile e sicuro senza sforzi per
DettagliSabina. l ergonomia nel sollevamento.
Italian Sabina l ergonomia nel sollevamento. Sabina è un ottimo supporto nel sollevamento in piedi. Si tratta di un dispositivo unico nel suo genere, contraddistinto da una grande versatilità d uso. Un
DettagliImbragatura Liko MasterVest per deambulazione, mod. 60, 64 Imbragatura Orsetto, mod. 60, 64
Imbragatura Liko MasterVest per deambulazione, mod. 60, 64 Imbragatura Orsetto, mod. 60, 64 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160168-03 mod. 60 mod. 64 mod. 60 con supporto per arti inferiori e imbottiture
DettagliDescrizione del prodotto
Golvo Istruzioni per l uso Italiano 7IT140105-01 2010-05-26 Valide per i seguenti modelli: Golvo 8000 Art. n. 2000014 Golvo 8008 Art. n. 2000015 Golvo 8008 LowBase Art. n. 2000019 Golvo 8000/ 8008 Golvo
DettagliSollevatore a soffitto SINGEL TM 5100 SATELLIT Art. N : 50800
MANUALE PER L UTENTE Sollevatore a soffitto SINGEL TM 5100 SATELLIT Art. N : 50800 Singel TM 5100 Satellit offre agli utenti la possibilità unica di sollevare e movimentare i pazienti in modo facile e
Dettaglirev. 6 MOD. 1 Manuale di istruzioni
SLITTA PESTEK MOD. 1 Manuale di istruzioni 1 1 - DESCRIZIONE La slitta Pestek è un utile accessorio per fare fotografie tridimensionali con una singola fotocamera (compatta o reflex) che può essere traslata
DettagliAUSILI MINORI PER LA MOVIMENTAZIONE MANUALE DEI PAZIENTI
AUSILI MINORI PER LA MOVIMENTAZIONE MANUALE DEI PAZIENTI Da oltre 20 anni Samarit propone soluzioni innovative, semplici ed efficaci per la cura e l assistenza di pazienti non autosufficienti in ospedale,
DettagliATTREZZATURE IDRAULICHE E PER SOLLEVAMENTO
ATTREZZATURE IDRAULICHE E PER SOLLEVAMENTO Bahco ha una vasta gaa di attrezzature idrauliche e per sollevamento, per tutti i tipi di veicoli, motori e componenti pesanti. La gaa comprende una gru pieghevole
DettagliMontaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.
Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950
DettagliMOVIMENTAZIONE ELETTRICA. indice sezione
indice sezione 03. 2015 20 MOVIMENTAZIONE ELETTRICA 15 Presentazione: Blocchi di sicurezza per motori - Kit Plac - Alzamatik I blocchi di sicurezza sono indispensabili per un azione di anti-sollevamento
DettagliAssistenza a malati e persone non autosufficienti. Per il sollevamento o lo spostamento dei pazienti è opportuno far uso di adeguati ausili.
Assistenza a malati e persone non autosufficienti Per il sollevamento o lo spostamento dei pazienti è opportuno far uso di adeguati ausili. A - Ausili per pazienti totalmente non collaboranti 1) Ausili
DettagliIT... Sistema di binari auto-sostenuto, regolabile. Vers. 4.00
IT... Sistema di binari auto-sostenuto, regolabile Vers. 4.00 Sistemi di binari auto-sostenuti, regolabili Articolo n.: 553000 556000 556297 1.00.... Scopo e utilizzo.... 3 1.01...Produttore...3 1.02...Uso
DettagliTELKI STUDIO TELKI KITCHEN
TELKI STUDIO TELKI KITCHEN MANUALE UTENTE NTC srl - Ufficio Vendite Codice Manuale MUI-TSK08-09/15 www.newtableconcept.com Tutti i diritti riservati INDICE 1. INTRODUZIONE... 3 2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE...
DettagliWUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero
WUEWUE passeggino leggero Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI MANUALE ISTRUZIONI WUEWUE AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: PRIMA DELL USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
DettagliSISTEMA DI TRASPORTO PEDIATRICO
PRIMO MODULO SISTEMA DI TRASPORTO PEDIATRICO RIFERIMENTO : ISTRUZIONE OPERATIVA AREU N. 20 (ultimo aggiornamento) A seconda della situazione (traumatica o no) utilizzare un sistema d immobilizzazione e
DettagliAi sensi del D. Lgs 81/08 art 36 e 37
Ai sensi del D. Lgs 81/08 art 36 e 37 1 PERCHE FARE UN CORSO SPECIFICO SULL UTILIZZO DELLE RAMPE DI CARIC O? 2 PER EVITARE SITUAZIONI COME QUESTE! 3 LA NORMATIVA VIGENTE PRESCRIVE! Art. 37. Formazione
DettagliEmergo. Barella multiuso per. - trasporto - emergenza - ricovero - procedure minori. Trasporto leggero e rapido, affidabile e sicura
Barella multiuso Emergo Barella multiuso per costruzione completamente modulare - trasporto - emergenza - ricovero - procedure minori Trasporto leggero e rapido, affidabile e sicura La leggerezza di movimento
DettagliJAVY Prezzo speciale: 4000 SCHEDA D ORDINE Sistema Javy Mod. Quarto
JAVY Prezzo speciale: 4000 SCHEDA D ORDINE Sistema Javy Mod. Quarto Come una normale sedia a rotelle, la carrozzina Sistema Javy Mod. Quarto è perfettamente compatta ed accessibile anche negli spazi più
DettagliImbracature Linea FUMAGALLI
MOVIMENTAZIONE E TRASFERIMENTO Imbracature Linea FUMAGALLI Queste imbracature sono utilizzabili con tutti i modelli di sollevatori classici, pieghevoli e a soffitto. La gamma si compone di imbracature
DettagliCULLA NEONATALE. Manuale d uso ARTICOLI & APPARECCHI PER MEDICINA
ARTICOLI & APPARECCHI PER MEDICINA CULLA NEONATALE Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Manuale d uso ATTENZIONE: Gli operatori
DettagliIstruzioni di montaggio: Sprint ST (1.050 cc) e Tiger (1.050 cc) Kit bauletto - A e A
Istruzioni di montaggio: Sprint ST (.050 cc) e Tiger (.050 cc) Kit bauletto - A9508066 e A9508067 Nel corso della procedura, accertarsi che la motocicletta sia ben stabilizzata e sorretta in modo adeguato
DettagliREGISTRAZIONE FORCHE TIPO 675
VIA QUINZANESE snc 25020 DELLO (BS) - ITALIA tel: (+39) 030/9771711 - fax: (+39) 030/9719432 web: www.atib.com - e.mail: info@atib.com REGISTRAZIONE FORCHE TIPO 675 MANUALE D ISTRUZIONE PER L USO in conformita
Dettagli1 Scale a pioli in alluminio
1 Scale a pioli in alluminio Omologate GS, conformi alla Norma europea EN 131, al BetrSichV (Decreto sulla sicurezza aziendale) e alle norme antinfortunistiche BGV D 36 / GUV-V D36 Fig. Cod. Art. 33314
DettagliAllarme antifurto numero di telaio:
Istruzioni No Versione Part. No. 31359408 1.0 31373000, 31373001 Allarme antifurto numero di telaio: 615814- Pagina 1 / 9 Attrezzatura IMG-242205 IMG-345497 IMG-239664 IMG-239660 IMG-239940 IMG-361457
DettagliMorsetti ed ancoraggi a strutture metalliche
Sommario prodotti H 7.0 Morsetti di ancoraggio per staffaggi puntiformi H 7.1 Angolare universale per fissaggi inclinati H 7.2 Morsetti di ancoraggio per sostegni trasversali H 7.3 Piastra di ancoraggio
DettagliPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione della scheda wireless LAN 7429160006 7429160006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica
DettagliSet di utensili da taglio A-2410
Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono ++41 61 715 15 15 Fax ++41 61 715 15 55 Manuale d uso 3781 Autore: Gul/Nyk Pagina 1 di 10 Sostituisce: Edizione 9009 Il set di utensili da taglio è adatto
DettagliSerie AV a montaggio dinamico
Serie AV a montaggio dinamico Inclinabile e girevole Presa e movimento intuitivi per una migliore esperienza fruitiva Schermo riposizionabile senza usare manopole o attrezzi Controllo preciso della forza
DettagliIstruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Unità a cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-50/65/80/100 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 647 573 (2011/02) IT Dati generali
DettagliDati tecnici. Sistema Liftrunner. Rimorchio di tipo E Rimorchio di tipo C Carrelli
@ Dati tecnici Sistema Liftrunner Rimorchio di tipo E Rimorchio di tipo C Carrelli 2 SPECIFICHE TECNICHE RIMORCHIO DI TIPO E Questa scheda tecnica fornisce solo i dati tecnici per il rimorchio standard.
DettagliISTRUZIONI di MONTAGGIO TRAMPOLINO SUPERECO Ø m 2.44
ISTRUZIONI di MONTAGGIO TRAMPOLINO SUPERECO Ø m 2.44 PARTE INFERIORE MONTAGGIO PASSO DOPO PASSO Il montaggio deve essere eseguito da un Adulto. Per il montaggio l unico attrezzo che vi serve è lo speciale
DettagliLetto elettrico a Pantografo Sax. Fabbricante Movi S.p.A Via Dione Cassio, Milano Italia
MOVI Spa Divisione Wimed Via Dione Cassio, 15 20138 Milano Italy Tel. +39 02 509051 Fax +39 02 5062467 Infowimed1@movigroup.com www.wimed.it Società soggetta all attività di direzione e coordinamento di
DettagliPiastra di cottura elettrica
Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE
DettagliStrumenti In-Space per inserzione posteriore.
Strumenti In-Space per inserzione posteriore. Istruzioni per smontaggio e pulizia di: 03.630.026 03.630.053 03.630.208 216 Cacciavite, angolato, per inserzione posteriore di In-Space 03.630.026 A Pre-pulizia
DettagliSCHEMA DI OFFERTA (da ritornare compilata e firmata) OGGETTO: FORNITURA DI N. 1 SOLLEVA PAZIENTI.
SCHEMA DI OFFERTA (da ritornare compilata e firmata) OGGETTO: FORNITURA DI N. 1 SOLLEVA PAZIENTI. ALLEGATO «A» Io sottoscritto..... nato a... il...... in qualità di titolare o legale rappresentante dell
DettagliSicurezza utente. Sicurezza in campo elettrico. Stampante laser Phaser 4500
Sicurezza utente La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L osservanza delle avvertenze riportate di seguito garantisce
DettagliLibretto di Istruzioni
Libretto di Istruzioni Carrello porta gomme RATA C www.ratam.it TIPO RATA C Accessori Compatibili B-C-F-P PESO a vuoto Kg. 30 PORTATA MAX Kg. 200 EUROREIFEN MS s.r.l. 38068 Rovereto (Trento) ITALIA v.
DettagliCriteri generali per il trasferimento del paziente a letto. dotare il letto degli ausili necessari: trapezio, traversa, telo di scorrimento etc.
La mobilizzazione del paziente a letto (materiale tratto dalle slides di G. Rastelli. 2010) Mezzo di prevenzione delle ulcere da decubito Consente di far gravare il peso del corpo alternativamente in zone
DettagliCND Y SystemRoMedic. ReTurn R7500 PIATTAFORMA PER IL TRASFERIMENTO COMPLETA DI RUOTE
CND Y123099 SystemRoMedic ReTurn R7500 PIATTAFORMA PER IL TRASFERIMENTO COMPLETA DI RUOTE ISTRUZIONI D USO Si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni per essere certi di utilizzare il
DettagliCorso di formazione sulle tecniche di evacuazione rapida dei pazienti non autosufficienti
Corso di formazione sulle tecniche di evacuazione rapida dei pazienti non autosufficienti 2 Modulo: strumenti di ausiliazione per l evacuazione di pazienti non autosufficienti SPP IOG MOD 2 1 BARELLA A
DettagliMANUALE D USO E MANUTENZIONE
MANUALE D USO E MANUTENZIONE Istruzioni di uso, montaggio, smontaggio e manutenzione Altezza max mt. 8,80 (ultimo piano mt. 7,23) D.lgs 81/2008 Questo documento deve sempre accompagnare il trabattello
DettagliInstallation instructions, accessories. Server media. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , , ,
Installation instructions, accessories Istruzioni No 31470814 Versione 1.0 Part. No. 31408940, 31470197, 31470199, 31470201, 31470720 Server media Volvo Car Corporation Server media- 31470814 - V1.0 Pagina
DettagliMOTUST. Accessori Opzionali. MOVISpeakers MOVIPC. MOVIKIT Panaboard. MOVILaptop. - Supporti per casse
MOTUST Accessori Opzionali MOVISpeakers - Supporti per casse MOVIPC - Supporto per PC - Permette di installare un PC collegato al proiettore ed alla LIM MOVIKIT Panaboard - Staffe rettangolari per il montaggio
DettagliBlocco barella autocaricante
CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO PROVINCIALE DI ROMA Blocco barella autocaricante CROCE ROSSA ITALIANA - a cura del Capo Monitore V.d.S. Iannozzi Emanuela È un sistema per il bloccaggio di lettini e barelle
DettagliDispositivo per coltelli SVM-45
Dispositivo per coltelli SVM-45 COLTELLI Lunghezza minima della lama 60 mm. COLTELLI A DOPPIA IMPUGNATURA DA INTAGLIATORE Posizionamento della macchina Nota Per l affilatura di coltelli regolare il banco
DettagliSerie AV Supporto dinamico
0 Serie AV Supporto dinamico e rotazione Compatto Presa e movimento intuitivo per un uso comodo e pratico Riposizionamento dello schermo senza manopole o attrezzi Azionamento preciso e affidabile ad ogni
Dettagli1 Avvertenze di sicurezza generali
Guida Innova vedi Fig. Tab. a pag. all'installazione S44i Guida all'installazione Il presente documento è un integrazione alle istruzioni per l uso di Innova S44i e non sostituisce il contenuto di queste
DettagliCaratteristiche dell Express più popolare Modello...N: Costruzione di base solida, stabile Peso ridotto Accessori per superare curve ad angolo. Mod.
SISTEMi per la movimentazione industriale tramite carrelli a rulli continui in acciaio e pattini e accessori per il sollevamento CARRELLI A RULLI CONTINUI EXPRESS TIPO N Campo di impiego: Per tragitti
DettagliPasseggino sport per bambini Coccolle Favo C 306
Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 MANUALE DI MONTAGGIO E UTILIZZO Avvertenze! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. La sicurezza del vostro bambino dipende dal uso corretto
DettagliAirone 200 N / 300 NEW
Airone 200 N / 300 NEW Elevatori a braccio telescopico - portata 200-300 kg Equipaggiamento di Serie Leva per posizionamento lavoro Predisposizione per tutti i supporti IMER (ad esclusione dei cavalletti)
DettagliPV-1 Vortex individuale per provette
PV-1 Vortex individuale per provette Manuale d uso Certificato per la versione V.1AW Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche
DettagliSerie AV Braccio dinamico
Serie AV Braccio dinamico e rotazione Braccio singolo Braccio doppio Presa e movimento intuitivo per un uso comodo e pratico Posizionamento dello schermo senza manopole o attrezzi Controllo preciso della
DettagliGuida all'installazione del rack
Guida all'installazione del rack Inventario delle parti del kit del rack L'enclosure viene fornito assieme a tutto l'hardware necessario per l'installazione dello stesso nel cabinet rack. La figura seguente
DettagliIstruzioni di montaggio di scale fisse con protezione alla schiena
Istruzioni di montaggio di scale fisse con alla schiena Normative di riferimento DIN 14094 DIN 18799 DIN EN ISO 14122 D.legs. 81/2008 scale d emergenza scale da manutenzione (per controlli, manutenzione,
DettagliPower-LOAD Sistema di fissaggio barella a caricamento automatico
Power-LOAD Sistema di fissaggio barella a caricamento automatico Power-LOAD Sistema di fissaggio barella a caricamento automatico Rappresentato con gli accessori opzionali. Riduci il rischio di infortuni
DettagliGL5 GLS5. Gamma di sollevatori da pavimento
GL5 GLS5 Gamma di sollevatori da pavimento Sollevatore mobile GL5 I sollevatori mobili GL5 sono alternative a pavimento rispetto alle soluzioni di sollevamento a soffitto offerte dalla linea di prodotti
DettagliUgelli di spruzzo standard e conici
Informazioni per l utente P/N Italian Ugelli di spruzzo standard e conici 1. Introduzione Gli ugelli di spruzzo Nordson descritti in questa scheda tecnica si distinguono in base al tipo di ventaglio: standard
DettagliACCESSORI CONTENUTO. MOVISpeakers MOVIPC. MOVILaptop. MOVISec. - Supporti per casse
MOTST ACCESSORI MOVISpeakers - Supporti per casse MOVIPC - Supporto per PC - Permette di installare un PC collegato al proiettore ed alla LIM MOVILaptop - Mensola per notebook MOVISec - Staffe stabilizzatrici
DettagliMOVIMENTAZIONE MANUALE DEI CARICHI.
OPUSCOLO N.02 MOVIMENTAZIONE MANUALE DEI CARICHI. DOTT.ING. STEFANO RODA COME ORGANIZZARE ADEGUATAMENTE IL LAVORO DI MOVIMENTAZIONE MANUALE DURANTE LA GIORNATA - EVITARE DI CONCENTRARE IN BREVI PERIODI
DettagliSlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso
I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione
DettagliAntenna GSM montata sul tetto
Istruzioni No Versione Part. No. 30660777 1.0 Antenna GSM montata sul tetto Pagina 1 / 10 Attrezzatura A0000162 A0800872 A0000214 A0000177 INTRODUZIONE Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di
DettagliKIT PER TAPPARELLA 50Nm
KIT PER TAPPARELLA 50Nm STANDARD VERSIONE RADIO Istruzioni ed avvertenze per l installatore Attenzione: per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni. Conservate questo manuale
DettagliASTA PORTABANDIERA IN VETRORESINA
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CARATTERISTICHE GENERALI Questa asta per bandiera è un prodotto di alta qualità a marchio AHB. Una qualità che durerà per molti anni nelle Vostre mani. Il pennone e gli accessori
DettagliMANUALE D ISTRUZIONI
MANUALE D ISTRUZIONI SA9829 STUFA AL CARBONIO CLIMA Principali caratteristiche tecniche: Stufa al carbonio Tensione: AC 220, 50 Hz Potenza: 1200 W (Max) Regolazioni: 2 livelli Angolazione di oscillazione
DettagliPedana universale SDM6. Per s-max 160 kg. Istruzioni per il montaggio e l'uso. Ideen bewegen mehr
Pedana universale SDM6 Per s-max 160 kg Ideen bewegen mehr I_SDM6_04/10 Ideen bewegen mehr CE Dichiarazione di conformità La Ditta AAT Alber Antriebstechnik GmbH dichiara che i montascale della serie Scalamax
DettagliCoccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1
Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1 IMPORTANTE! Mantenere per riferimento futuro! Sedia progettata in conformità con le norme europee EN 14988. Caratteristiche generali Facile da trasportare; 3 posizioni
DettagliCONNETTORI E ANCORAGGI MOBILI
CONNETTORI E ANCORAGGI MOBILI FETTUCCIA AZ-900 EN 354 PINZA PER TUBI AZ-200 EN 362 AZ-200-01 lungh.: 340 mm - apertura 80 mm AZ-200-02 lungh.: 390 mm - apertura 125 mm AZ-200-03 lungh.: 440 mm - apertura
DettagliANTAGGI V RITMO MULTILINGUe TRAINING - ADDeSTRAMeNTO ASSISTeNZA TecNIcA PReVeNDITA consulenza GLOBALe ASSISTeNZA TecNIcA POSTVeNDITA
V RITMO ANTAGGI MULTILINGUE lingue ufficiali parlate nella nostra azienda sono: italiano, inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, arabo, russo. TRAINING - ADDESTRAMENTO presso la nostra sede
DettagliAttaccaglie per pensili e binari di sospensione
e binari di sospensione Attaccaglie per pensili di Hettich: la soluzione sicura per fissare i mobili. Materiali di qualità, solida lavorazione. Anche in questo caso, la gamma di Hettich propone tutte le
DettagliSostituzione Black and Decker 3-Cup Rice Cooker Primavera
Sostituzione Black and Decker 3-Cup Rice Cooker Primavera In questa guida che andrà a sostituire la molla per piastra calda del dispositivo. Scritto Da: Lillian Heng INTRODUZIONE Il fornello riso contiene
DettagliSEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO
SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO MANUALE DI ISTRUZIONI Pag 1 Grazie per aver acquistato il nostro seggiolino auto. La sicurezza, il comfort e la facilità del uso definiscono questo seggiolino
DettagliSTIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R IT ITALIANO SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione
DettagliCarrelli per EP 48-V. Istruzioni per la sicurezza. Impiego conforme alla destinazione. Pericoli residui. Informazioni per l utente P/N F
Istruzioni per la sicurezza Informazioni per l utente Italian Carrelli per EP 48-V PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni
DettagliCilindro elettrico con unità di guida
Cilindro elettrico con unità di guida EPCO-...-KF it Allegato alle istruzioni per l uso 8071278 1704a [8071283] Istruzioni originali Identificazione dei pericoli e indicazioni su come evitarli: Pericolo
DettagliVALORIZZIAMO IL SERRAMENTO MACO SISTEMI PER ANTA/RIBALTA. Soglia GRUNDMEIER "COMBI" GKG con ferramenta a scomparsa
VALORIZZIAMO IL SERRAMENTO MACO multi-matic SISTEMI PER ANTA/RIBALTA Soglia GRUNDMEIER "COMBI" GKG con ferramenta a scomparsa Istruzioni di montaggio 2 MACO Soglia GRUNDMEIER "COMBI" (GKG) Istruzioni di
DettagliSedile SCIFIT Manuale utente
Sedile SCIFIT Manuale utente STANDARD BARIATRIC PREMIUM Prima di usare questo prodotto, leggere questo manuale Before using e seguire this product, tutte le read regole this manual di sicurezza and e follow
DettagliIstruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic
TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 1 di 5 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Emissione: Approvazione: Ufficio Tecnico Direttore Generale TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 2 di 5 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze
Dettagli