Viking M / Viking L / Viking XL
|
|
|
- Aurelia Antonelli
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Viking M / Viking L / Viking XL Istruzioni per l uso Italiano 7IT Rev. 4 Valide per i seguenti modelli: Viking M Art. n Viking L Art. n Viking XL Art. n (Viking M) Descrizione del prodotto Viking M, L e XL sono tre modelli di sollevatori destinati ai sollevamenti più comuni; ad esempio, per i trasferimenti tra letto e sedia a rotelle, da e verso la toilette e vasca da bagno o per il sollevamento da e verso il pavimento. I Viking sono dotati di braccioli di sostegno che possono essere utilizzati per la deambulazione dei pazienti. Tutti e tre imodelli di sollevatori sono dotati di sistema di monitoraggio Liko Diagnostic System che registra in continuo i dati operativi. Sulla batteria del sollevatore è presente un indicatore di carica che indica lo stato di carica della batteria, anche quando la batteria non è collegata al sollevatore. La batteria è di tipo NiMH ecologica. offre all operatore la libertà di lavorare vicino al paziente, rendendo il sollevamento ancora più sicuro. Ciò consente anche all operatore di assumere una postura più corretta a livello ergonomico durante il lavoro. Il montaggio individuale dell imbracatura e degli altri accessori di sollevamento è di estrema importanza per il funzionamento e la sicurezza quando si utilizzano i sollevatori Liko. Viking M, L, e XL presentano un sistema di discesa di emergenza a comando sia elettrico che manuale. è un simbolo che richiama l attenzione del lettore su situazioni che necessitano di un livello maggiore di cura e attenzione. IMPORTANTE! Prima dell uso, leggere le istruzioni del sollevatore e degli accessori di sollevamento. Il sollevamento ed il trasferimento di una persona implicano sempre un certo grado di rischio. È importante comprendere integralmente i contenuti delle istruzioni. Il dispositivo può essere usato solo da personale addestrato. In caso di dubbi o domande, contattare il rappresentante Liko/Hill-Rom.
2 Sommario Avvertenze di sicurezza Dati tecnici...3 Dimensioni...4 Assemblaggio...5 Funzionamento...6 Pulsantiera IR...8 Pannello comandi...9 Ricarica delle batterie...10 Carico massimo...11 Accessori di sollevamento raccomandati Ispezione e Manutenzione...14 NOTA! Le presenti istruzioni riportano importanti informazioni relative all uso del prodotto. Tutti coloro che utilizzano il prodotto devono leggere e comprendere tutti i contenuti delle istruzioni. Tenere le istruzioni in un posto sempre accessibile a coloro che utilizzano il prodotto. Avvertenze di sicurezza Prima di usare il prodotto, accertarsi che: il sollevatore sia montato secondo le istruzioni di assemblaggio; l accessorio di sollevamento sia correttamente collegato al sollevatore; le batterie siano state caricate per almeno 5 ore; siano state lette le istruzioni per il sollevatore e gli accessori di sollevamento; il personale che usa il sollevatore sia informato sul funzionamento e sull uso corretto dello stesso. Prima del sollevamento accertarsi sempre che: gli accessori di sollevamento non siano danneggiati; gli accessori di sollevamento siano correttamente collegati al sollevatore; l accessorio di sollevamento sia perfettamente verticale e si muova liberamente; gli accessori di sollevamento siano adeguatamente scelti secondo modello, dimensioni, materiale e design l accessorio di sollevamento sia applicato correttamente ed in modo sicuro al paziente, onde evitare lesioni; le chiusure di sicurezza del bilancino siano intatte; quelle mancanti o danneggiate devono essere sempre sostituite; gli occhielli della cinghia delle imbracature siano correttamente collegati ai ganci del bilancino quando le cinghie sono distese, ma prima Un sollevamento sbilanciato può causare il ribaltamento e danneggiare il dispositivo di sollevamento! Non lasciare mai un paziente da solo durante un sollevamento! Non sollevare manualmente il braccio di sollevamento! Direttive per i dispositivi medici 93/42/CEE per i prodotti di Classe 1. Viking M, L e XL sono conformi ai requisiti secondo le direttive EN ISO 10535, IEC , EN , ANSI/AAMI ES e CAN/CSA C22.2 N Rom. Occorre porre particolare attenzione in caso di utilizzo di potenti fonti di possibile disturbo elettromagnetico, come apparecchi per la diatermia, ecc., evitando ad esempio di posizionare i cavi per la diatermia sopra o accanto al sollevatore. In caso di domande, consultare il tecnico responsabile per i dispositivi di assistenza o il fornitore. 2
3 1. Braccio di sollevamento 2. Tubo esterno (Viking M solo) 3. Flexlink 4. Bilancino con chiusura di sicurezza 5. Colonna portante del sollevatore 6. Dispositivo di Discesa di Emergenza (manuale) 7. Motore di sollevamento 8. Base 9. Ruote anteriori 10. Ruote posteriori con freno 11. Motore per la regolazione dell apertura della base 12. Leva di bloccaggio 13. Decalcomania prodotto 14. Batteria 15. Ricevitore IR della centralina di controllo 16. Centralina di controllo con arresto di emergenza, caricabatterie integrato e pannello comandi (discesa/salita di emergenza elettrica) 17. Maniglie 18. Supporto per Istruzioni Rapide e codici colore per le taglie dell imbracatura 19. Pulsantiera IR Viking (M) Direzione avanti Viking L, XL 9 6 Dati Tecnici Carico massimo: Viking M: 205 kg Viking L: 250 kg Viking XL: 300 kg Materiale: Alluminio Peso: Peso totale: Parte più pesante: Viking M 34,0 kg 15,3 kg Viking L 36,5 kg 20,5 kg Viking XL 38,3 kg 21,3 kg Ruote: Diametro sterzo: Discesa di emergenza: Intervallo di sollevamento: Velocità di sollevamento (senza carico): Viking M Anteriori: ruote doppie da 75 mm. Posteriori: ruote doppie con freno da 75 mm. Viking L, XL Anteriori: ruote doppie da 100 mm. Posteriori: ruote doppie da 125 mm. Viking M: 1400 mm Viking L: 1460 mm Viking XL: 1570 mm Manuale ed elettrica Viking M: 1270 mm Viking L: 1330 mm Viking XL: 1370 mm Viking M: 42 mm/s e 38 mm/s, rispettivamente Viking L: 21 mm/s e 13 mm/s, rispettivamente Viking XL: 21 mm/s e 13 mm/s, rispettivamente Classe di protezione: Forze di controllo operative: Viking M: Viking L: Viking XL: IP X4 IP X4 IP X4 Pulsantiera: 4 N Pannello comandi: 4 N Pulsantiera IR Batterie: 2 AAA LR03 1,5 V. Portata: 2 m Dati elettrici: Funzionamento intermittente: Batterie: Batteria Caricabatterie: Motore di sollevamento: Motore per la regolazione della larghezza della base: 24 V funz. interm. 10/90, tempo attivo max 2 min. Il tempo attivo può essere max il 10% di quello totale e comunque non può superare i 2 min. Batterie NiMH, 2,2 Ah. Le batterie nuove sono reperibili presso il fornitore. CBL20001, integrato, V AC, Hz, max 600 ma. Motore a magneti permanenti con meccanismo di sicurezza meccanico. Viking M: 24 V, 8,5 A Viking L: 24 V, 6,4 A Viking XL: 24 V, 8,0 A Motore a magneti permanenti 24 V, 6 A Viking M: 46 db(a) Viking L: 51 db(a) Viking XL: 51 db(a) Il dispositivo è destinato all uso al chiuso Tipo B, conforme alla classe di protezione da scossa elettrica. Dispositivo di Classe II. 3
4 Dimensioni Vista laterale Vista dall alto M Amax. Lmax N Amin. C D D1 **700 mm E Lmin O **600 mm F F1 D2 B1 B3 B2 B A max.* A min.* B B1 B2 B3** * C D max. min. max. min A max A min B B1 B2 B3** A max. A min. B B1 B2 B3** C D max min max min C D max. min. max. min. D2** E* F F1 max* min* M N O Misure in mm Misure in mm D2** E F F1 max min M N O Misure in mm D2** E F F1 max min M N O Nota: Le misure si basano sul sollevatore dotato di ruote standard e bilancino. Quando si cambiano le ruote o altri accessori di sollevamento, controllare che il sollevatore raggiunga comunque l altezza di sollevamento desiderata. * Diverse misure si applicano a Viking M a seconda della posizione di regolazione dell altezza, consultare Assemblaggio, a pagina 5. ** Misure di riferimento secondo lo standard EN ISO 10535:
5 Assemblaggio Prima dell assemblaggio, accertarsi che siano presenti i seguenti componenti: Colonna portante con braccio di sollevamento, supporto per Istruzioni Rapide, motore di sollevamento con cavo, bilancino e centralina di controllo Base con motore per la regolazione della larghezza incl. cavo Leve di bloccaggio; Viking M, L (1 coppia), Viking XL (2 coppie) Batteria Pulsantiera IR con clip per cintura Borsa con istruzioni per l uso, istruzioni rapide, cavo del caricabatterie, cavo di prolunga per il caricabatterie, protezione per cavo con viti (2), chiave Allen, sezione posteriore con clip di sospensione alternativa per pulsantiera, 2 pulsanti adesivi per appendere la pulsantiera eil cavo spiralato della pulsantiera IR. (Viking M) (Viking L, Viking XL) 1. Bloccare le due ruote posteriori. Posizionare la colonna portante del sollevatore nell apposito supporto della base. 2. Fissare la colonna portante con le leve di bloccaggio fornite e regolare la posizione in modo che siano rivolte verso il basso. NOTE! Viking M presenta una colonna portante che può essere impostata su tre diversi livelli. Il foro centrale è consigliato nella maggior parte dei casi. Il foro più basso della colonna portante del sollevatore è consigliato per l altezza di sollevamento massima. Il foro più alto è consigliato per le altezze di sollevamento inferiori. La distanza tra due fori è 50 mm. Vedere la tabella delle misurazioni a pagina 4. clic Collegare i cavi come segue: - Cavo del caricabatterie nella presa 1 - Cavo dal motore del sollevatore alla presa 2. - Cavo, dal motore alla presa 3, per la regolazione della larghezza della base. 4. Avvolgere i cavi attraverso l apertura nel coperchio cavi. Spingere il coperchio verso l alto e assicurarlo tramite la chiave di Allen fornita e con le viti in dotazione (2 pz). 5. Inserire la batteria nel supporto della centralina di controllo. che la batteria in posizione. A C B D alla colonna portante del sollevatore. Sono forniti due pulsanti adesivi per bloccare la pulsantiera. Questi possono essere posizionati ovunque nel sollevatore. 7. Collegamento del cavo spiralato per la Pulsantiera IR. 5
6 8. Posizionare le istrizioni rapide nel supporto sulla colonna portante del sollevatore. 9. Rilasciare l arresto d emergenza ruotando la manopola nella direzione indicata dalle frecce. 10. Per il primo utilizzo, caricare la batteria collegando il cavo del caricabatterie al cavo del connettore. Quindi inserire il cavo del caricabatterie a una presa elettrica ( V AC). Le luci presenti sulla parte anteriore della centralina di controllo lampeggiano alternativamente (verde/arancione/ arancione) durante la carica. La batteria si ricarica completamente dopo quasi 5 ore. 11. Una volta completata la carica, posizionare il cavo del caricabatterie sul gancio apposito della colonna portante. il movimento del braccio di sollevamento corrisponda ai pulsanti sulla pulsantiera/pannello comandi (vedere Attivazione del comando IR, pagina 8) il dispositivo di discesa di emergenza (manuale ed elettrico) funzioni correttamente; i freni delle ruote funzionino; la regolazione della larghezza della base funzioni correttamente; le batterie siano cariche. Funzionamento Arresto d emergenza Per attivare l arresto di emergenza: Premere il pulsante rosso sulla centralina di controllo. Per resettare l arresto di emergenza: girare il pulsante nella direzione indicata dalle frecce sul pulsante. Il braccio di sollevamento viene abbassato/sollevato elettricamente premendo rispettivamente sui simboli giù e su sul pannello comandi. 6
7 A (Viking M) (Viking L, Viking XL) Discesa di Emergenza Manuale Abilitazione della discesa di emergenza: Sul modello Viking M, sollevare il comando della discesa di emergenza verso l alto (la funzione richiede il caricamento del braccio di sollevamento). Sui modelli Viking L e Viking XL, ruotare il comando della discesa di emergenza in senso orario. Sostituzione delle Batterie della Pulsantiera Quando l indicatore A sulla pulsantiera lampeggia di giallo, le batterie nella pulsantiera devono essere sostituite. Utilizzare 2 batterie di tipo alcalino AAA LR03 1,5 V. Rimuovere il pannello posteriore con un cacciavite Philips. Sostituire le batterie e reinstallare il pannello posteriore. Sblocco Blocco Sblocco Blocco (Viking M) (Viking L, Viking XL) Bloccaggio delle Ruote Le ruote posteriori possono essere bloccate per impedirne il movimento. Il blocco/sblocco delle ruote viene effettuato con il piede. NOTA: Durante il sollevamento, le ruote devono rimanere sbloccate, in modo tale che il sollevatore possa spostarsi sul centro di gravità del paziente. Le ruote devono, comunque, essere bloccate qualora sussista il rischio che il sollevatore si sposti verso il paziente, ad esempio durante il sollevamento dal pavimento. il rischio di ribaltamento. Non sollevare manualmente il braccio di sollevamento! Non muovere mai il sollevatore tirando l attuatore! Immagine 1. Immagine 2. Installazione della chiusura di sicurezza chiusura di sicurezza si blocchi e si muova liberamente nel gancio del bilancino. Solleva correttamente! Prima di ogni sollevamento, accertarsi che: L altezza degli anelli dell imbragatura presenti ai lati opposti sia la stessa Gli anelli dell imbragatura siano correttamente stretti nei ganci del bilancino Il bilancino sia a livello durante il sollevamento, vedere la Figura 1. Se il bilancino non è a livello (vedere la Figura 2), far scendere l utente bilancino. Un sollevamento scorretto può risultare scomodo all utente e produrre danni al dispositivo di sollevamento! (vedere la Figura 2). 7
8 Posizione del sollevatore durante il sollevamento Da/verso: Letto Sedia/Sedile da bagno Pavimento NOTA: posizionare un cuscino sotto la testa del paziente per migliorare il comfort e le prestazioni. Tenere sempre le ruote bloccate durante il sollevamento dal pavimento. Twinbar Universal 670 Bilancino universale 670 (Art. n ) per un carico massimo di 300 kg comprende il Viking XL. Questo è dotato di quattro ganci, il più largo dei quali è destinato per gli occhielli delle cinghie superiori del bilancino e il più stretto per gli occhielli di supporto gambe. È importante che tutti e quattro i ganci sostengano il carico durante il sollevamento. Il bilancino largo garantisce uno spazio confortevole per la parte superiore del corpo del paziente, anche quando i braccioli si trovano all interno del bilancino. Laddove necessario, sono disponibili anche altri diversi bilancini per supportare un carico max. di 300 kg. La gamma di Liko include molti altri diversi accessori di sollevamento per carichi max inferiori a 300 kg. Pulsantiera IR Prima dell uso Abilitare sempre la Pulsantiera IR con il sollevatore in questione, vedere Attivazione del comando IR. La pulsantiera ha 6 tasti. Su Giù Su (velocità inferiore) Giù (minore velocità) Allargamento della base Restringimento della base Attivazione del comando IR: Tenere la Pulsantiera IR a circa 20 cm dal ricevitore IR della centralina di controllo e premere i pulsanti Su e Giù grandi sulla pulsantiera simultaneamente per circa 2 secondi. Una volta attivo il funzionamento, viene emesso un segnale acustico. A questo punto il sollevatore è pronto all uso con la Pulsantiera IR. Se il sollevatore non è stato utilizzato per più di 24 ore, il sistema deve essere abilitato premendo un pulsante qualsiasi sul pannello comandi della centralina di controllo prima che la Pulsantiera IR possa essere utilizzata. Una Pulsantiera IR può controllare diversi sollevatori per pazienti della Liko, equipaggiati con lo stesso sistema IR. Per maggiori informazioni, leggere la sezione Modalità di comunicazione a pagina
9 Pannello comandi Il sollevatore può essere azionato direttamente dal pannello comandi sulla parte superiore della centralina di controllo. Sul pannello comandi ci sono diversi indicatori con i simboli corrispondenti; vedere la descrizione in basso. Luci dell Indicatore del Pannello Comandi: Comando manuale abilitato (verde chiaro) - Si illumina la centralina di controllo che sta ricevendo i segnali dal comando manuale. Sovraccarico (arancio chiaro) - Si illumina se viene superato il carico massimo consigliato e il sollevatore si arresta. L indicatore si disattiva dopo 3 sec. e il sollevatore si aziona di nuovo. Leggere maggiori informazioni su un Carico massimo alla pagina 11. Il pannello comandi ha 6 tasti. Su Giù Su (velocità inferiore) Giù (minore velocità) Allargamento della base Indicazione di servizio (arancione chiaro) - Si illumina quando è necessaria l assistenza. Contattare il tecnico dell assistenza autorizzato da Liko/Hill-Rom. Durata utile prevista (luce rossa) - quando la luce si accende durante il sollevamento, Liko Diagnostic System indica che la durata utile prevista per il sollevatore. Contattare il tecnico dell assistenza autorizzato da Liko/Hill-Rom. Se continuamente quando si solleva, il sollevatore deve essere messo fuori servizio. Contattare Restringimento della base Se il sollevatore non è stato utilizzato per più di 24 ore, il sistema deve essere abilitato premendo un pulsante qualsiasi sul pannello comandi della centralina di controllo prima che la pulsantiera IR possa essere utilizzata. Modalità di Comunicazione (Questo Il sollevatore presenta due diverse modalità di comunicazione: Il sollevatore verrà controllato solo dalla Pulsantiera IR (una o più), che è abilitata per il controllo IR del sollevatore. Modalità di Comunicazione Aperta: È possibile controllare più di un sollevatore da una o più Pulsantiere IR. Importante! Se viene utilizzato più di un sollevatore controllato con IR nella stessa stanza, ogni sollevatore deve essere la stessa Pulsantiera IR. Cambiamento della Modalità di Comunicazione. Quando è necessario cambiare o confermare la modalità di comunicazione, utilizzare i due pulsanti Su e Giù grandi sul pannello comandi. Premere entrambi i pulsanti simultaneamente per circa 2 sec. Attendere un segnale acustico e visivo dal pannello comandi. è indicata da: un segnale acustico e visivo. La modalità di Comunicazione Aperta è indicata da: due segnali acustici e visivi. Ultimare l abilitazione del comando IR con la Pulsantiera IR, vedere a pagina
10 Ricarica delle Batterie Capacità delle batterie 1). È possibile leggere le seguenti informazioni: 2 Spia verde: La capacità residua della batteria è superiore al 50%. 3 Spia arancione: La capacità residua della batteria è compresa tra 25% e 50%. 4 Spia arancione: La capacità residua della batteria è compresa tra 0% e 25%. La luce lampeggia per circa un minuto e poi si spegne. La capacità della batteria viene indicata quando il sollevatore è in uso. Per ottenere la massima durata utile della batteria, è importante caricare le batterie regolarmente. Si consiglia di caricarle dopo aver utilizzato il sollevatore od ogni notte. La carica massima si ottiene dopo 5 ore. Una volta che le batterie sono state completamente caricate, il caricatore passa alla carica di mantenimento automaticamente. Durante la carica le luci lampeggiano alternativamente (arancione, arancione, verde). Per le batterie completamente scariche, il segnale d inizio carica potrebbe apparire dopo qualche minuto. La carica completa viene indicata da una luce verde lampeggiante. Quando il tempo di funzionamento si riduce notevolmente, le batterie probabilmente devono essere cambiate. Interrompere la carica e cambiare le batterie. Il sollevatore non può essere caricato con il pulsante di arresto d emergenza attivato. Non caricare mai le batterie in zone umide. NOTA! Se il sollevatore non viene utilizzato per un periodo prolungato, la batteria deve essere messa in carica. Carica Con caricabatterie incorporato: centralina di controllo; vedere pagina 6. Collegare il cavo del caricabatterie ad una presa elettrica ( V AC). La carica completa è indicata da una luce verde lampeggiante sulla batteria. Se il cavo del caricabatterie è sempre teso, occorre sostituirlo per ridurre al minimo il rischio di rottura o blocco. NOTA! Non è possibile usare il sollevatore quando il cavo è collegato ad una presa elettrica. Le batterie usate devono essere depositate presso il punto di smaltimento più vicino oppure consegnate al personale autorizzato da Liko. 10
11 Carico massimo Il carico massimo varia a seconda dei componenti montati sul sollevatore: sollevatore, bilancino, imbracatura e altri accessori utilizzati. Per il sistema del sollevatore montato, il carico massimo da osservare è sempre il carico massimo esclusi i componenti. Ad esempio: un Viking M che è adatto a 205 kg può essere equipaggiato con un accessorio di sollevamento che è approvato per 200 kg. In questo caso, il carico massimo da osservare per il sollevatore è 200 kg. Osservare le indicazioni sul sollevatore e sui relativi accessori, oppure contattare il rappresentante Liko/Hill-Rom in caso di dubbi. Accessori di Sollevamento Raccomandati I bilancini e gli accessori generalmente consigliati per i sollevatori mobili Viking sono descritti in basso. Quando si utilizzano bilancini o altri accessori di sollevamento diversi da quelli raccomandati, l altezza di sollevamento più alta potrebbe non essere garantita. Prima di cambiare gli accessori di sollevamento è necessario quindi accertarsi sempre che il sollevatore, dopo la per le quali il sollevatore deve essere utilizzato. Per la scelta delle imbracature adatte ed altri accessori di sollevamento, fare riferimento all opuscolo. Per un ulteriore guida alla scelta di un imbracatura, consultare le istruzioni per l uso dei diversi modelli di imbracatura. Qui si troverà anche un aiuto per la combinazione dei bilancini Liko con le imbracature Liko. Contattare il distributore Liko/Hill-Rom oppure visitare il sito per consigli e informazioni sulla gamma di prodotti Liko. Bilancino Mini 220 Art. n Max 205 kg Bilancino Universale 350* Art. n Max 300 kg Bilancino Universale 450* Art. n (Standard su Viking M e L) Max 300 kg Bilancino Universale 600* Art. n Max 300 kg Bilancino universale 670* Art. n (Standard su Viking XL) Max 300 kg Barre laterali per bilancino universale 450 Art. n compresa borsa Max 300 kg Bilancino a croce 450* Art. n Max 300 kg Bilancino a croce 670* Art. n Max 300 kg Protezione per bilancini Paddy 30 Art. n (adatto a bilancini universali 350, 450 e 600 oltre al bilancino Slim 350) * disponibile anche con sistema di aggancio e sgancio rapido 11
12 Aggancio e Sgancio Rapido I sistemi di Aggancio e Sgancio Rapido Liko consentono di cambiare rapidamente dotato di Q-link 13 per poter essere utilizzato con il sistema di Aggancio e Sgancio rapido. L adattatore Sgancio Rapido Universal è adatto ai bilancini universali 350, 450 e 600 Adattatore sgancio (Art. n ). L adattatore sgancio aggancio rapido TDM è adatto al rapido Universal bilancino Mini 220 (Art. n ), alla barra trasversale per imbracatura 450 e 670 Art. n (Art. n e ) e al bilancino TwinBar Universal 670 (Art. n ). Quando si cambia un bilancino con un Sistema di Aggancio e Sgancio Rapido, Fare riferimento alla Guide to Liko s Quick-release Hook System, scaricabile dal nostro sito Internet oppure contattare il rappresentante Liko/Hill-Rom per ulteriori informazioni. Art. n Adattatore sgancio aggancio rapido TDM Art. n Barelle Viking M, L, e XL possono essere utilizzati in abbinamento ad alcune Barelle Liko per il sollevamento in posizione orizzontale. Contattare Liko/Hill-Rom per ulteriori informazioni. Borsa per bilancini Art. n Bilancia Per pesare i pazienti in abbinamento al sollevatore Viking, si raccomanda di utilizzare la bilancia LikoScale 350 (è richiesto un adattatore da 12 mm). Carico max 350 kg. NAWI 90/384 (Non-Automatic Weighing Instruments). Contattare Liko/Hill-Rom per ulteriori informazioni. Art. n Adattatore 12 mm Art. n Cavo per Pulsantiera IR Art. n Art. n Art. n Art. n Art. n Art. n Art. n Quando si sotituisce il set ruote 100/75 l'altezza della base sarà 102 mm. Caricabatterie montato a parete Art. n Batteria Art. n
13 Il sollevatore non funziona in salita discesa con la Pulsantiera IR. con la Pulsantiera IR. 1. Accertarsi che l arresto di emergenza non sia stato attivato (pagina 6). 2. Se il sollevatore rimane inutilizzato per 24 ore, attivare il sistema (pagina 8). 3. Controllare che la Pulsantiera IR sia attivata (pagina 8). ad una presa elettrica. 5. La Pulsantiera IR indica la sostituzione della batteria (pagina 7). 6. Se il sollevatore funziona tramite il pannello di controllo, sostituire la Pulsantiera IR. 7. Il sollevatore discesa con il pannello di controllo. con il pannello comandi. 1. Accertarsi che l arresto di emergenza non sia stato attivato (pagina 6). 2. Accertarsi che i cavi verso la centralina di controllo siano collegati correttamente (pagina 5). collegato ad una presa elettrica. 4. Controllare la capacità della batteria (pagina 10). non siano difettose o danneggiate. 6. Il caricabatterie non funziona. 1. Accertarsi che l arresto di emergenza non sia stato attivato (pagina 6). correttamente (pag. 6 e 10). 3. Accertarsi che la batteria sia correttamente collegata. siano difettose o danneggiate. 5. Il sollevatore è bloccato in posizione alta. 1. Accertarsi che l arresto di emergenza non sia stato attivato (pagina 6). 2. Controllare la capacità della batteria, (pagina 10). 3. La Pulsantiera IR indica la sostituzione della batteria (pagina 7). 4. Utilizzare il dispositivo elettrico per la discesa di emergenza per fare scendere il paziente su una 5. Utilizzare il dispositivo manuale per la discesa di emergenza per fare scendere il paziente su una 6. In caso di suoni anomali. 13
14 Ispezione e Manutenzione Per garantire un funzionamento corretto, occorre controllare ogni giorno l utilizzo di alcuni dettagli: Ispezionare il sollevatore e controllare che non sia danneggiato esternamente. Controllare l attacco del bilancino. Qua sulla pulizia e la disinfezione del prodotto Liko/Hill-Rom sono disponibili nel documento sul nostro sito Web: Non esporre il sollevatore ad acqua corrente. Manutenzione Effettuare un ispezione del sollevatore almeno una volta all anno. Contratto di Manutenzione Liko offre l opportunità di stipulare contratti per la manutenzione e l ispezione regolare dei prodotti Liko. Durata Stimata Il prodotto ha una durata utile stimata di 10 anni se usato, sottoposto a manutenzione e a ispezione periodicamente in conformità con le istruzioni Liko. Trasporto e Stoccaggio Durante il trasporto o se il sollevatore rimane inutilizzato a lungo, premere l Arresto di Emergenza. umidità relativa compreso tra 30 % e 75 %. La pressione dell aria deve essere compresa tra 700 e 1060 hpa. Riciclaggio Per le istruzioni per l uso sul riciclaggio dei prodotti Liko, consultare il nostro sito web: di preavviso. Per qualsiasi informazione e raccomandazione sulle versioni aggiornate dei prodotti, contattare il distributore Liko/Hill-Rom. Copyright Liko R&D AB 2015 lo standard ambientale ISO Produttore: Liko AB Nedre vägen 100 SE Luleå Sweden
Descrizione del prodotto
Viking M Istruzioni per l uso Italiano 7IT137103-02 2010-05-10 Valide per i seguenti modelli: Viking M Art. n. 2040015 Descrizione del prodotto Viking M è un sollevatore mobile versatile destinato all
Liko M220 / Liko M230
Liko M220 / Liko M230 Istruzioni per l uso Italiano 7IT150106-02 2011-05-11 Valide per i seguenti modelli: Liko M220 Art. n. 2050010 Liko M230 Art. n. 2050015 Liko M230 Descrizione del prodotto Liko M220
Descrizione del prodotto
Golvo Istruzioni per l uso Italiano 7IT140105-01 2010-05-26 Valide per i seguenti modelli: Golvo 8000 Art. n. 2000014 Golvo 8008 Art. n. 2000015 Golvo 8008 LowBase Art. n. 2000019 Golvo 8000/ 8008 Golvo
La nuova generazione di sollevatori mobili.
La nuova generazione di sollevatori mobili. Sollevatori mobili LikoTM VikingTM Viking XS Viking S Viking M Viking L Viking XL Decidete in base alle vostre necessità! Per anni, la nostra peculiare famiglia
ROOMER HC SOLLEVATORE A BINARIO IMPORTANTE!
SOLLEVATORE A BINARIO ROOMER HC 21000 Roomer 21000 offre un unica possibilità di sollevare e muovere il paziente in modo semplice e sicuro, senza sforzo per lo stesso che per chi lo utilizza. Il sollevatore
Descrizione del prodotto
L imbragatura Liko UniversalSling è un modello base che si adatta al paziente senza regolazioni individuali ed è una delle nostre imbragature più usate. L imbragatura UniversalSling permette di assumere
Scegliete il prodotto in base alle vostre effettive necessità
Italian Scegliete il prodotto in base alle vostre effettive necessità Viking è il risultato di 25 anni di esperienza nel settore del sollevamento dei pazienti. Le soluzioni che questo prodotto offre rappresentano
Telo ad alto scorrimento HandyTube, modello 100, 110, 120
Telo ad alto scorrimento HandyTube, modello 100, 110, 120 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160188-02 Telo ad alto scorrimento HandyTube lungo Telo ad alto scorrimento HandyTube corto Telo ad alto scorrimento
Joerns Healthcare. Scheda Tecnica Sollevatore Oxford Presence. 19 gennaio. Scheda di capitolato per fornitura sollevatore
Joerns Healthcare Scheda Tecnica Sollevatore Oxford Presence 19 gennaio 2011 Riepilogo caratteristiche tecniche sollevapazienti Oxford - Presence Scheda di capitolato per fornitura sollevatore Il sollevapazienti
Imbracatura per amputati Liko, mod. 70, 75
Imbracatura per amputati Liko, mod. 70, 75 Istruzioni per l uso Italiano 7IT160143-03 Mod. 70 Mod. 75 L imbracatura Liko per amputati è un imbracatura sicura e facile da usare appositamente studiata per
Power-LOAD Sistema di fissaggio barella a caricamento automatico
Power-LOAD Sistema di fissaggio barella a caricamento automatico Power-LOAD Sistema di fissaggio barella a caricamento automatico Rappresentato con gli accessori opzionali. Riduci il rischio di infortuni
HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo
HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori
Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde.
BeoLab 4 Guida Funzioni di base 3 Dopo aver installato i diffusori secondo la modalità descritta nelle pagine successive, collegare l intero impianto alla rete di alimentazione. La spia luminosa diventa
www.active-walker.com 1 UNO INDICE 1. Indice 2. Introduzione 6. Assemblaggio e trasporto 7. Sicurezza personale 3. Descrizione dei componenti 4. Cura e manutenzione 5. Regolazioni per il comfort 8. Modo
HANDY 70. Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE
HANDY 70 Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE COMPILARE QUESTO MODULO DI RECLAMO Modulo di reclamo che deve essere inviato a DEFA Power System PRIMA di spedire il prodotto. Indirizzo: DEFA Power System Att:
MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI
MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI www.bruelmotion.com SICUREZZA NOTE IMPORTANTE: Per garantire la sicurezza è necessario effettuare una corretta installazione,
Display ve Display
. Utilizzo Display Il display integrato nello scooter consente di controllare tutti i processi di guida, sterzata, frenata e operativi. L impianto elettrico e l elettronica dello scooter vengono costantemente
Linea sollevatori e imbragature
186 Indice Accessori batterie per sollevatori e verticalizzatori Accessori ruote per sollevatori e verticalizzatori Accessori telecomandi per sollevatori e verticalizzatori Imbragature universali per sollevatori
Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m
Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Go ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con
Istruzioni di installazione
CARATTERISTICHE Le serrature MotorLock possono essere installate in tutte le quattro direzioni di montaggio (RH, LH, VU, VD), sono corredate da 4 viti di fissaggio con passo metrico (M6) ed hanno dimensioni
Attuatore LA34 SCHEDA TECNICA PRODOTTO
SCHEDA TECNICA PRODOTTO Attuatore LA34 LA34 è un attuatore all avanguardia e grazie alla sua struttura innovativa offre una forza in spinta fino a 1. N, una velocità di 5 mm/sec. ed assorbimenti di correnti
Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1
Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1 IMPORTANTE! Mantenere per riferimento futuro! Sedia progettata in conformità con le norme europee EN 14988. Caratteristiche generali Facile da trasportare; 3 posizioni
Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI
Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello VB450 di Extech Instruments. Il VB450 è un vibrometro portatile costituito da un sensore di accelerazione
WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero
WUEWUE passeggino leggero Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI MANUALE ISTRUZIONI WUEWUE AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: PRIMA DELL USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
ATTUATORE LA34 SCHEDA TECNICA PRODOTTO
SCHEDA TECNICA PRODOTTO ATTUATORE LA34 Caratteristiche: Max. forza 1, N solo in spinta Max. forza 4, N in tiro Motore a magneti permanenti a 24 V DC (3 versioni standard a 24 V DC) Motore a magneti permanenti
ACCESSORI CONTENUTO. MOVISpeakers MOVIPC. MOVILaptop. MOVISec. - Supporti per casse
MOTST ACCESSORI MOVISpeakers - Supporti per casse MOVIPC - Supporto per PC - Permette di installare un PC collegato al proiettore ed alla LIM MOVILaptop - Mensola per notebook MOVISec - Staffe stabilizzatrici
MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo
MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE
ATTREZZATURE IDRAULICHE E PER SOLLEVAMENTO
ATTREZZATURE IDRAULICHE E PER SOLLEVAMENTO Bahco ha una vasta gaa di attrezzature idrauliche e per sollevamento, per tutti i tipi di veicoli, motori e componenti pesanti. La gaa comprende una gru pieghevole
Andare dove si vuole. Dal letto. In posizione migliore
RollOn Italian Sulle proprie gambe Proprio come la capacità motoria può variare da un paziente all altro, così avviene per il tipo di ausilio alla deambulazione. Liko è da sempre vicina ai pazienti e,
Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H
Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H Dati tecnici Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Sohlengrund 16 D-75395 Ostelsheim Germania Tel.: +49 (0) 70 33 / 30 945-0 Fax: +49
Sollevatore a soffitto SINGEL TM 5100 Art. N 50001
MANUALE DELL UTENTE Sollevatore a soffitto SINGEL TM 5100 Art. N 50001 Singel TM 5100 offre agli utenti la possibilità unica di sollevare e movimentare i pazienti in modo facile e sicuro senza sforzi per
Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306
Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 MANUALE DI MONTAGGIO E UTILIZZO Avvertenze! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. La sicurezza del vostro bambino dipende dal uso corretto
ISTRUZIONI PER L'USO DEI DISPOSITIVI DI MOVIMENTAZIONE DELLA SERIE 45, 55, 59, 64 M
Dati tecnici I dispositivi di movimentazione di tipo M sono destinati alla gestione automatica delle tapparelle e delle porte carrabili avvolgibili. Sono provvisti di una testata per l apertura di emergenza,
VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE
SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 1. Introduzione A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a
Guida per il paziente
Guida per il paziente Appartiene a: Icare HOME (Modello: TA022) GUIDA PER IL PAZIENTE TA022-035 IT-3.1 3 Introduzione Questa guida insegna come utilizzare il tonometro Icare HOME. Accertarsi di leggere
K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1
Fitting Kit Istruzioni di montaggio x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 Revision No: 2A 1 MAX kgs (lbs) W/P WHD Audi A7 Sportback, 5dr Hatch 11-+ NZ 50 kgs (110 lbs) 50 kgs (110 lbs) A7 Sportback,
MOTUST. Accessori Opzionali. MOVISpeakers MOVIPC. MOVIKIT Panaboard. MOVILaptop. - Supporti per casse
MOTUST Accessori Opzionali MOVISpeakers - Supporti per casse MOVIPC - Supporto per PC - Permette di installare un PC collegato al proiettore ed alla LIM MOVIKIT Panaboard - Staffe rettangolari per il montaggio
Letto elettrico a Pantografo Sax. Fabbricante Movi S.p.A Via Dione Cassio, Milano Italia
MOVI Spa Divisione Wimed Via Dione Cassio, 15 20138 Milano Italy Tel. +39 02 509051 Fax +39 02 5062467 [email protected] www.wimed.it Società soggetta all attività di direzione e coordinamento di
KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.
KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2
ATTUATORE LA27 CARELINE
SCHEDA TECNICA PRODOTTO ATTUATORE LA27 CARELINE Caratteristiche: Motore a magneti permanenti a 24V DC Forza fino a 6000 N (applicazioni in ) Forza fino a 4000 N (applicazioni in tiro) Ciclo di lavoro:
il freno di stazionamento
www.tecnicafuturo.it [email protected] FOCALIZZIAMO L ATTENZIONE SUL FRENO DI STAZIONAMENTO ELETTRO ASSISTITO DELLA BMW X6 (E71) E SULLE SUE PARTICOLARITA, COSI DA SAPERE COME PROCEDERE IN CASO
Valvole elettromagnetiche per gas
7 634 VGS1... con connettore AGA67 VGS2... con connettore AGA67 Valvole elettromagnetiche per gas VGS Valvole elettromagnetiche per gas idonee come Valvole primarie gas Valvole di pilotaggio gas su bruciatori
Istruzioni d uso Amperometro con sonda flessibile PCE-CM 4
PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 [email protected] www.pce-instruments.com/italiano Istruzioni
Intelaiatura a 2 motori, 2 motori plus
Dati tecnici Istruzioni per l uso Intelaiatura a 2 motori, 2 motori plus Tensione in entrata Tensione di uscita Numero motori 2 Tipi di motori Carico massimo (distribuito uniformemente su tutta la superficie
TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso
TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso Istruzioni ed avvertenze per l installatore Attenzione: per la sicurezza delle persone
Sabina. l ergonomia nel sollevamento.
Italian Sabina l ergonomia nel sollevamento. Sabina è un ottimo supporto nel sollevamento in piedi. Si tratta di un dispositivo unico nel suo genere, contraddistinto da una grande versatilità d uso. Un
A. Pannello di controllo operativo
A. Pannello di controllo operativo EN IT Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Memoria/Blocco (sblocco) schermo Downward movement Movimento in basso Upward movement Movimento in alto Memory 1/2/3 Memoria
TERMOSTATO AMBIENTE PROGRAMMABILE Cronocomando ebus. Istruzioni per l installazione, la regolazione e la manutenzione
TERMOSTATO AMBIENTE PROGRAMMABILE Cronocomando ebus Istruzioni per l installazione, la regolazione e la manutenzione INDICE 1 Avvertenze sulla documentazione...2 2 Descrizione dell apparecchio...2 2.1
Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian -
Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. ILLUSTRATO IN POSIZIONE APERTA 1 3 8 4 7 6 5 Figura 1 Elemento Reperimento
(c) Copyright Alcedo Italia Tutti i diritti riservati
PDFaid.Com #1 Pdf Solutions Guida Rapida Display SW LCD in ITALIANO A Informazioni contenute nel Display LCD B Pulsantiera comandi LCD Il display viene fornito con una speciale pulsantiera (3 tasti) dedicata.
JAVY Prezzo speciale: 4000 SCHEDA D ORDINE Sistema Javy Mod. Quarto
JAVY Prezzo speciale: 4000 SCHEDA D ORDINE Sistema Javy Mod. Quarto Come una normale sedia a rotelle, la carrozzina Sistema Javy Mod. Quarto è perfettamente compatta ed accessibile anche negli spazi più
MANUALE D'INSTALLAZIONE
MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit manometro digitale BHGP6A BHGP6A Kit manometro digitale Manuale d'installazione INDICE Pagina INSTALLAZIONE Accessori... Installazione... Procedura di lavoro... Controllo del
Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.
Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950
MANUALE ISTRUZIONI. Versione 1.1 del 20 settembre 2011
MANUALE ISTRUZIONI Versione 1.1 del 20 settembre 2011 CARICABATTERIE UNIVERSALE AUTOMATICO ADATTO PER TUTTE LE BATTERIE Ni-Cd / NI-MH USATE SU ELETTRO-UTENSILI - 4,8 24V 2 USCITE USB e CONTATTI MAGNETICI
ACNSEM3L. I - Centralina controllo semafori a due o tre luci F - Centrale de contrôle pour les feux GB - Control unit for traffic lights
ACNSEM3L I - Centralina controllo semafori a due o tre luci F - Centrale de contrôle pour les feux GB - Control unit for traffic lights Versione base 1 Versione con trasformatore Versione con trasformatore,
ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A
ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni
DCM269/DCM270 MINI PINZA AMPEROMETRICA AC/DC DIGITALE MANUALE UTENTE
MINI PINZA AMPEROMETRICA AC/DC DIGITALE MANUALE UTENTE 2 MINI PINZA AMPEROMETRICA AC/DC DIGITALE 1. Introduzione A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo
Il saliscale con sedile integrato PT-S 130* Il modello PT-S viene fornito con un sedile integrato e di poco ingombro ribaltabile verso il basso (non r
Saliscale elettrici affidabili sicuri maneggevoli Il saliscale con sedile integrato PT-S 130* Il modello PT-S viene fornito con un sedile integrato e di poco ingombro ribaltabile verso il basso (non rimovibile)
Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT
Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT 1. Generalità Il rilevatore di fumo ottico TBLZ-1-72-a con centralina incorporata viene utilizzato
AquaM40. Geoasta d ascolto attiva. MANUALE D USO vers. 20/04/2016
AquaM40 Geoasta d ascolto attiva MANUALE D USO vers. 20/04/2016 INDICE 1. Istruzioni di sicurezza 5 2. Utilizzo designato: 5 3. Componenti e accessori 6 4. Accensione e utilizzo strumento 7 4.1 Unità
Leggete questa scheda per regolate la vostra seduta Mirra
Leggete questa scheda per regolate la vostra seduta Mirra Le istruzioni contenute nella presente scheda mostrano tutte le regolazioni possibili. Alcune regolazioni variano a seconda del modello. Per vedere
Trasmettitore radio a muro GF25..
Wandsender Wall-mounted radio transmitters Télécommandes murales Trasmettitore radio a muro GF25.. DE EN FR ES Original-Montage- und Betriebsanleitung Original assembly and operating instructions Notice
Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente
Misuratore di pressione a doppio ingresso 91-892651F01 Manuale dell'utente PULSANTI E CARATTERISTICHE Connettore di ingresso P2 Connettore di ingresso P1 Pulsante SET (P1, P2, P1-P2) Pulsante MAX/MIN Pulsante
Guida Rapida CUSTOM S.p.A.
Guida Rapida PUOI TROVARE IL MANUALE UTENTE COMPLETO NELLA PAGINA RELATI- VA AL PRODOTTO SUL SITO WWW.CUSTOMLIFE.COM. YOU CAN FIND THE COMPLETE USER MANUAL ON THE PRODUCT PAGE ON WWW.CUSTOMLIFE.COM. Servizio
TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO
TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni
PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le
MANUALE USO E MANUTENZIONE Calibro digitale Art. C033/150, C033/200, C033/300 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare
Manuale istruzioni Versione N 00 del 08/10/2005. Italiano MANUALE ISTRUZIONI DELLA POLTRONA
1/11 Italiano MANUALE ISTRUZIONI DELLA POLTRONA Leggere il presente manuale prima di utilizzare la poltrona VERSIONE N.00 REDATTO Marrone F. Andraghetti G. DATA 08/10/2005 APPROVATO M. Longo DATA 08/10/2005
Freno di stazionamento elettroassistito BMW X6
Freno di stazionamento elettroassistito BMW X6 Vediamo oggi un particolare componente che ha subito negli ultimi tempi un notevole sviluppo. Quindi focalizzeremo l attenzione sul freno di stazionamento
Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF
Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF TIPO INDOOR -> Standard-tipo In generale MASTER -> Con spegnimento di gruppo addizionale pagina 5 OUTDOOR -> Uso a l'esterno addizionale
Interruttori a pedale
PS... / PD... Doppio isolamento Custodia in tecnopolimero IP65 Applicazioni Macchine operatrici comandate da interruttori a pedale, come: piegatrici, cesoie, macchine per industria, macchine utensili,
Manuale d Istruzioni. Conduttimetro. Modello EC210
Manuale d Istruzioni Conduttimetro Modello EC210 Introduzione Grazie per aver scelto il conduttimetro Extech EC210 che visualizza contemporaneamente conducibilità e temperatura. La conducibilità viene
SARA PLUS. with people in mind
SARA PLUS L avanzato supporto per la movimentazione attiva with people in mind SICUREZZA, MOVIMENTAZIONE, RIABILITAZIONE... TUTTI VANTAGGI DEL COMFORT CIRCLE SARA Plus, con una connotazione riabilitativa
Passeggino sport per bambini
Passeggino sport per bambini Coccolle Micio C 622 Avvertenze! 1. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. La sicurezza del vostro bambino può essere influenzata se non si
CARICA BATTERIE PER SOCCORSO
CARICA BATTERIE PER SOCCORSO Manuale Istruzioni 1 x 15 2 x 15 CARICA BATTERIE SISTEMA 24V Dima di foratura 1 COMPILARE QUESTO MODULO DI RECLAMO Modulo di reclamo che deve essere inviato a DEFA Power System
GH1 Q, GH1 F -1830/08/2012 IT Guldmann
GH1 Q, GH1 F Sollevatori a soffitto GH1 Sollevatore a soffitto per lungodegenza Il sistema di sollevamento a soffitto GH1 è studiato per soddisfare tutte le esigenze di sollevamento in contesti di assistenza
STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T
STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt mod. CH 1204T manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo
Istruzioni operative e di montaggio EB IT
Regolatore della portata e della pressione differenziale con attuatore elettrico Tipo 2487/5824 e 2487/5825 Tipo 2489/5824 e 2489/5825 Tipo 2491/5824 e 2491/5825 Tipo 2494/5824 e 2494/5825 Tipo 2495/5824
codici: Il prodotto non deve essere smaltito come rifiuto urbano generico, bensì conferito per la raccolta differenziata.
BARRIERE D ARIA M a n u a l e d u s o e d i i n s t a l l a z i o n e A T T E N Z I O N E grazie di aver acquistato il nostro condizionatore. prima di usarlo, leggere il manuale d uso accuratamente e conservarlo
Guida all'installazione del rack
Guida all'installazione del rack Questo documento fornisce importanti informazioni sulla guida di scorrimento senza strumenti e sul kit per la guida di scorrimento senza strumenti con CMA 1U/2U. Ciascun
STABILIZZATORE DI TENSIONE TECH4TOMORROW
STABILIZZATORE DI TENSIONE TECH4TOMORROW Grazie per aver acquistato lo stabilizzatore T4T multipresa, un regolatore automatico di tensione portatile. Vi garantiamo che il prodotto da voi acquistato è di
Sicurezza utente. Sicurezza in campo elettrico. Stampante laser Phaser 4500
Sicurezza utente La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L osservanza delle avvertenze riportate di seguito garantisce
PAEC3200 PAEC3200. Lama d aria di grande design con motore EC e comandi integrati per camere fredde. 1 Solo ventilazione, senza riscaldamento
R PAEC3200 PAEC3200 ama d aria di grande design con motore EC e comandi integrati per camere fredde Altezza di installazione consigliata 3,2 m* ontaggio orizzontale unghezze: 1, 1,5 e 2 m 1 Solo ventilazione,
Instruzioni per l'uso
Instruzioni per l'uso I Art no. TW004 1 3-1 INDICE DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI COMPONENTI. P. PRIMA INSTALLAZIONE... P. 3~5 MOVIMENTAZIONE/RIMOZIONE... P. 6 INSTALLAZIONI SUCCESSIVE... P. 7 3-4 10-1 10-10-3
Manuale d Uso. NEW AGE ITALIA S.R.L. Via De Brozzi, Lugo (RA)
FARMA BIKE Manuale d Uso Per un uso corretto dell apparecchio, si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell utilizzo. Dopo averlo letto conservarlo per futura consultazione. NEW AGE ITALIA
MISURATORE DI ISOLAMENTO Modello: DI-6300 MANUALE D USO
MISURATORE DI ISOLAMENTO Modello: DI-6300 MANUALE D USO INDICE: Grazie per avere preferito il nostro prodotto, per un corretto utilizzo dello stesso vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES
SOLLEVATORI E VERTICALIZZATORE PATIENT LIFTS AND STAND UP LIFTS SOULÉVES-MALADES ET VERTICALISATEURS GRUAS Y VERTICALIZADOR MA SOLLEVATORI 01 A MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION
harvia griffin Centralina di controllo
harvia griffin Centralina di controllo 09032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di saune, stufe e centraline e agli
Circolatori riscaldamento ed acqua sanitaria
Circolatori riscaldamento ed acqua sanitaria NCE EI Circolatori elettronici a basso consumo energetico Esecuzione Circolatore ad alta efficienza energetica a velocità variabile pilotato da motore sincrono
