CONGRATULATION INTRODUCTION. and guarantee the effectiveness of the compressor. GB Do not throw away the handbook after

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "CONGRATULATION INTRODUCTION. and guarantee the effectiveness of the compressor. GB Do not throw away the handbook after"

Transcript

1 GB INTRODUCTION CONGRATULATION This handbook is designed for customers, who bought a compressor for professional use and contains the necessary information for the determination of the model, for the NL installation, the use and the maintenance. HANDLEIDING The handbook has to VOOR be read carefully in DE order WERKING to observe the EN instructions ONDERHOUD for use and guarantee the effectiveness of the compressor. GB Do not throw away the handbook after The compressor is safe and versatile, and MAINTENANCE reading it. AND OPERATION HANDBOOK will last a long time, provided the operation An adequate maintenance, and regular and maintenance instructions in the checks are essential to the proper handbook are observed. functioning, as well as to optimum and The handbook was written in compliance lasting efficiency. with the EC enginee directive 89/392. The customer is responsible for keeping a Non-observance of the instructions might record of all the repairs carried out on the compromise the correct functioning of the compressor, of the oil consumption and of compressor, and we would be forced CF not to ordinary and extraordinary maintenance, in apply the guarantee provisions and to deny compliance with the contents of this all responsibility for damage to persons, handbook. animals or things. CR The compressors described in the handbook are in conformity with the security and KP health requirements under the directives issued the responsible authorities. The following pages contain all the necessary information and explanations for the proper operation and maintenance of the compressor. The handbook moreover includes useful information for the assembling of the air compression system. Our technicians are at your disposal for further explanations. As manufacturers we deny any responsibility deriving by non-compliance with the instructions of this handbook. This maintenance and operation handbook is part of the compressor system and is to be kept with the compressor or by the persons in charge of the system. Dear Customer, the choice of the professional compressor proves your technical competence and your love for beautiful designs. Our products are made of high quality components, which are checked in the various stages of production and undergo several tests, to guarantee the high quality standards required by the manufacturer. 20

2 NL I INTRODUZIONE INLEIDING Questo Deze handleiding manuale è is destinato voor klanten a tutti bestemd i clienti che die een hanno compressor acquistato voor un compressore professioneel per uso gebruik professionale, hebben gekocht; contiene ze tutte bevat le al de informazioni necessarie all identificazione nodige informatie voor de identificatie del modello, alla sua installazione, all uso e manutenzione. van het model, voor zij opstelling, gebruik en Leggete onderhoud. attentamente Lees deze al fine handleiding di rispettare nauwkeurig le norme di funzionamento door om de werkingsnormen dell apparecchio van ed assicurarne het toestel l efficacia. te respecteren en zijn efficiëntie Conservatelo verzekeren. dopo averlo letto. Bewaar deze La handleiding manutenzione nadat appropriata, U ze heeft le gelezen. cure e i controlli Een passend costanti onderhoud, sono essenziali zorg per en il buon funzionamento, rendimento costante e lunga durata. regelmatige controles zijn essentieel È voor compito een del goede cliente werking, annotare een con konstant regolarità tutti rendement gli interventi en een sul compressore, lange duur. Het i consumi is de d olio, taak van la manutenzione de klant al de ordinaria ingrepen e op de straordinaria, compressor, het attenendosi olieverbruik, scrupolosamente het gewone a en quanto buitengewone descritto sul onderhoud presente regelmatig manuale. I te compressori annoteren descritti die in de nel handleiding manuale soddisfano i requisiti di sicurezza considerati worden beschreven voldoen aan de dalle direttive emesse dalle autorità competenti. veiligheidsvoorschriften volgens de Le richtlijnen pagine seguenti van de bevoegde contengono autoriteiten. tutte quelle informazioni De volgende e bladzijden delucidazioni bevatten necessarie al deal buon nodige funzionamento informatie en e manutenzione verklaringen voor del compressore. een goede werking en onderhoud van Sono de compressor. inoltre riportati consigli necessari alla costruzione Bovendien dell impianto worden nodige aria raadgevingen compressa. Per ulteriori chiarimenti i nostri tecnici sono a gegeven Vostra disposizione. voor de opbouw van een In druklucht-installatie. qualità di costruttori Voor decliniamo verdere ogni responsabilità verklaringen staan per l inosservanza U onze technici di quanto ter descritto beschikking. nel manuale. Als producenten wijzen wij iedere verantwoordelijkheid af voor het Questo verontachtzamen manuale di van uso e de manutenzione in deze fa parte handleiding dell impianto vermelde e deve instructies. essere custodito accanto all impianto o dal personale addetto Deze handleiding all impianto voor het stesso. Gebruik en Onderhoud maakt deel uit van de installatie en moet bij de installatie of door bevoegd personeel worden bewaard. CONGRATULAZIONI GELUKWENSEN Spett.le Beste klant, Cliente, la Uw scelta keuze del voor compressore de per voor uso professionale professioneel gebruik da Lei operata, bewijst Uw testimonia il suo competentieniveau livello di competenza en Uw liefde tecnica voor e il mooie suo amore dingen. per Onze le produkten cose belle. komen met Infatti onderdelen i Nostri van prodotti hoge kwaliteit sono realizzati tot stand con en componenti worden, in de di loop alta van qualità, de verschillende controllati nelle varie bewerkingsfasen fasi di lavorazione gecontroleerd e sottoposti en aan ad een una serie reeksdi tests collaudi onderworpen, per garantire met het lo doel standard de di door qualità de producent richiesto geëiste dal costruttore. kwaliteitsstandaard Il te compressore garanderen. De da compressor Lei acquistato die U è un heeft prodotto gekocht is sicuro een veilig e versatile, en veelzijdig che Lei produkt, utilizzerà dat per U voor lungo lange tempo, tijd zult purché gebruiken, vengano mits rispettate de le Gebruiksnorme di en uso Onderhoudsnormen e manutenzione riportate van de nel handleiding manuale worden di istruzione gerespecteerd, per l uso, die che è stato volgens redatto de aanwijzingen secondo le van indicazioni de EEGmachinesrichtlijn 89/392 werd geschreven. della direttiva macchine 89/392 della CEE. Indien de compressor onder omstandigheden Nel caso venisse utilizzato in condizioni non gebruikt die niet conform de inhoud van het conformi al contenuto di questo prontuario, apparaat niet meer gegarandeerd worden en il worden compressore wij gedwongen potrebbe de vedere garantievormen compromesso niet toe te passen il funzionamento om vervolgens e iedere pertanto saremmo aansprakelijkheid costretti af a non te wijzen applicare voor le aan forme di derden garanzia toegebrachte e conseguentemente schade. dovremmo declinare ogni responsabilità per i danni che possono derivare a persone, animali e cose. 6 62

3 NL I IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATIE VAN PRODOTTO HET PRODUKT Per Voor qualsiasi iedere mededeling comunicazione aan de con producent il costruttore, wordt U verzocht Vi preghiamo de gegevens di indicare te vermelden i dati riportati die op het sull etichetta identificatieplaatje identificazione van het prodotto product zijn applicata aangeven sul compressore. FACSIMILE IDENTIFICATIEPLAATJE VAN HET PRODUKT O ANNO Year TENSIONE Voltage POMPA Pump COMPRESSORS SERIE Series FREQUENZA Frequency SERBATOIO Tank 5 6 MODELLO Model POTENZA Power PRESSIONE Pressure Lwa db MOVIMENTAZIONE VERPLAATSING CONTROLES E CONTROLLI I De compressori compressoren possono kunnen essere gemakkelijk spostati con estrema verplaatst facilità, worden. in quanto, Als ze op se wagens carrellati staan sono dotati zijn ze di met ruote, wielen se uitgerust fissi sono en impedanati in de andere su strutture gevallen staan di legno, ze op dotate houten di un draagvlakken vano di passaggio die van doorgangskamers sia per il carrello zijn elevatore voorzien voor che per vorkheftruck il transpallet. en transpalet. Tenere in considerazione Men dient il rekening carico consentito te houden da met eventuali het toegestane solette del piano gewicht di appoggio. op de eventueel aanwezige Ogni draagvoeten. compressore Iedere professionale professionele viene sottoposto compressor ad wordt una procedura aan een interne interna di prova, proefprocedure che rispetta onderworpen le indicazioni die delle normative geldende normen vigenti e respecteert che simula en tutti alle gli eventuali eventueel inconvenienti voorkomende che ongemakken si possano effettuare simuleert. non Voor è verzending da escludere wordt la possibilità de che compressor durante zeer il trasporto nauwkeurig si possa nagekeken. verificare qualche Ondanks anomalia. de vele controles is het niet uit te Per sluiten questo dat er motivo tijdens è bene het transport che prima een della messa storing in op funzione kan treden. il compressore Om deze reden venga dient controllato de compressor per verificare voor de inwerkingstelling eventuali danni. Inoltre gecontrollerd osservare te worden il compressore eventuele durante le prime schade ore vast di te funzionamento, stellen. De compressor per rilevare dient eventuali bovendien anomalie. tijdens de eerste bedrijfsuren onder controle gehouden te worden. 0 Produttore Producent Gruppo Pomp-groep pompa 2 Rumorosità Lawaai 3 Tensione Voedingsspanning alimentazione 4 Anno Produktiejaar di produzione 5 Capacità Capaciteit del van serbatoio het reservoir 6 Frequenza Netfrekwentie di rete Nome Familienaam della famiglia 8 Pressione Maximale bedrijfsdruk massima di lavoro 9 Potenza Motorvermogen del motore 0 Modello 63

4 NL I OPSTELLING INTRODUZIONE PLAATSING Een Questo professionele manuale è compressor destinato a tutti dient i clienti in een vertrek che hanno te worden acquistato gebruikt un compressore dat een goede per ventilatie uso professionale, garandeert, contiene omdat tutte tijdens le de werking informazioni een necessarie grote hoeveelheid all identificazione warmte ontstaat. del modello, Het alla wordt sua dus installazione, noodzakelijk all uso om het e vertrek manutenzione. van openingen te voorzien die de nodige Leggete koeling attentamente garanderen. al fine di rispettare Indien le norme het di niet funzionamento mogelijk is om dell apparecchio een konstante luchttoevoer ed assicurarne door l efficacia. ramen of andere openingen Conservatelo te garanderen, dopo averlo dient letto. men ventilatoren La manutenzione voor de appropriata, drukventilatie le cure te e i installeren. controlli costanti sono essenziali per il buon De funzionamento, ventilatoren rendimento moeten het costante nodige e lunga vermogen durata. hebben om een goede warmteafvoer È compito del cliente te garanderen, annotare en con dus regolarità moeten zij tutti een gli interventi capaciteit sul hebben compressore, die 5-20% i consumi hoger is d olio, dan de la manutenzione hoeveelheid lucht ordinaria die voor e de globale straordinaria, koeling attenendosi van al de opgestelde scrupolosamente compressoren a quanto descritto nodig sul is. presente manuale. I compressori descritti nel manuale soddisfano LET OP i requisiti di sicurezza considerati dalle De aanzuigopeningen direttive emesse dalle moeten autorità op competenti. dergelijke manier worden geplaatst dat Le het pagine afzuigen seguenti van stof, contengono zaagsel, verf, tutte gasof explosieve quelle informazioni e delucidazioni mengsels vermeden necessarie wordt. al buon De compressor funzionamento dus e neit manutenzione in stoffige del compressore. vertrekken of dichtbij gasafvoeren Sono plaatsen. inoltre De riportati professionele consigli necessari alla costruzione compressoren dell impianto worden di gebouwd aria compressa. om bij Per omgevingstemperaturen ulteriori chiarimenti i nostri tussen tecnici sono en a Vostra te disposizione. werken. Indien de compressor In noodzakelijkerwijs qualità di costruttori in vertrekken decliniamo wordt ogni responsabilità opgesteld met per temperaturen l inosservanza die t.o.v. di quanto de descritto bovengenoemde nel manuale. waarden anders zijn, dan dient men onze technici te Questo raadplegen. manuale Bovendien di uso e moet manutenzione de fa parte compressor dell impianto op een e deve horizontale essere vloer custodito accanto werken, all impianto zonder de ter o dal beschikking personale addetto gestelde all impianto draagvlakken stesso. of houten oppervlakken te gebruiken een zonder speciale funderingen. CONGRATULAZIONI ELEKTRISCHE Spett.le Cliente, AANSLUITING De la scelta compressoren del compressore die over per eenuso eenfasenmotor professionale da beschikken Lei operata, kunnen testimonia direct il op suo het livello voedingsnet competenza door de tecnica gebruiker e il suo zelf worden amore per aangesloten, le cose belle. terwijl bij de driefasenmotor Infatti i Nostri prodotti de aansluiting sono realizzati door con deskundig componenti personeel di alta qualità, dient controllati te wordennelle uitgevoerd. varie fasi di lavorazione Men dient te e sottoposti beschikken ad over una serie een stopcontact di collaudi per met garantire algemene lo schakelaar standard di en qualità zekeringen richiesto van het dal juiste costruttore. vermogen voor de Il compressore electrische aansluiting da Lei acquistato van de è machine un (raadpleeg prodotto sicuro tabel e versatile, n. ). De che verbinding Lei utilizzerà met per de aardinstallatie lungo tempo, purché is absoluut vengano noodzakeilik. rispettate De le norme aangegeven di uso e delen manutenzione van de riportate voedingsleiding nel manuale istruzione zijn indicatief per l uso, en hebben che è een stato maximale redatto secondo lengte van le indicazioni 50 m. Bij heel della lange direttiva lijnen macchine (meer dan 89/ m) della of hogere CEE. omgevingstemperaturen Nel caso venisse utilizzato dient in condizioni men denon delen conformi opnieuw al contenuto berekenen di questo en, prontuario, indien nodig, il compressore ze boven potrebbe de norm vast vedere te stellen. Bij compromesso de eerste in-werking-zetting, il funzionamento alle e pertanto saremmo verbindings-klemringen costretti a non applicare controleren forme en, indien garanzia nodig, e conseguentemente ze met de nodige dovremmo kracht declinare vastzetten. ogni responsabilità per i danni Voor che possono de compressor derivare met a persone, het stopcontact animali e te cose. verbinden, moet U er zeker van zijn dat de spanningswaarde van Uw installatie overeenkomt met die van de compressor zelf, want anders kan het toestel zware niet te herstellen schade oplopen, zo dat de garantie niet meer geldig is; en U moet er ook zeker van zijn dat de installatie met een aarding overeenkomstig de normen van de D.P.R. 548 is uitgerust. De elektrocompressor bij de voeding door middel van de meegeleverde elektrische kabel verbinden, en het gebruik van ongeschikte verlengingskabels absoluut vermijden, aangezien de functionaliteit van de compressor in gevaar kan worden gebracht. Op de voedingskabels geen reparaties uitvoeren of wijzigingen aanbrengen en er 6 64

5 NL I OPSTELLING IDENTIFICAZIONE PRODOTTO zeker van zijn dat ze niet beschadigd zijn of Per dat qualsiasi er in gesneden comunicazione is. Wanneer con il de voedingkabel costruttore, Vi slijtage preghiamo vertoont, di indicare dient i hij dati door riportati een sull etichetta van hetzelfde identificazione type te worden vervangen, prodotto applicata die door sul de compressore. geautoriseerde service-centra verkocht worden. O 4 LET OP Bij driefasenmotoren is het verplicht de draairichting te controleren. De draairichting COMPRESSORS wordt door een sticker (rode plastic pijl) op het riemdeksel aangegeven. ANNO Year SERIE Series MODELLO Model LUCHTAANSLUITING TENSIONE FREQUENZA POTENZA Voltage Frequency Power 3De aansluiting van de compressor op de 9 persluchtverdelingsinstallatie POMPA SERBATOIO PRESSIONE moet absoluut d.m.v. Pump een flexibele Tank buis plaatsvinden Pressure die 8 niet korter is dan 60 cm en die over de juiste Lwa aansluitingsmaat beschikt voor de 2 db compressoruitgang. Voor een goede werking van de compressor 5 6 is het noodzakelijk dat het drukluchtverdelingsnet in gesloten circuit of in kringcircuit wordt gerealiseerd, hetgeen 0 Produttore minimaal beelastingsverlies en een homogenere Gruppo druk pompa langs het net zelf tot gevolg heeft. Buizen van adequate doorsnede 2 Rumorosità en zonder soldeer (Mannesmann-type) 3 Tensione alimentazione gebruiken of plastic buizen 4 die Anno geschikt di produzione zij voor perslucht. Indien men 5 metalen Capacità buizen del serbatoio wil gebruiken, dan die met 6interne Frequenza galvanische di rete bescherming benutten. Nome della famiglia 8 Pressione massima di lavoro 9 Potenza del motore 0 Modello 0 MOVIMENTAZIONE E CONTROLLI I compressori LET OP possono essere spostati con estrema facilità, in quanto, se carrellati sono Flexibele buizen gebruiken met maten dotati di ruote, se fissi sono impedanati su strutture die de di helf legno, hoger dotate liggen di dan un vano die van di passaggio de luchtuitlaatkranen, sia per il carrello want elevatore het che per daarmee il transpallet. verbonden Tenere belastingsverlies considerazione il carico zou een consentito daling van da de eventuali compressorcapaciteit di appoggio. tot gevolg hebben hebben, solette del piano Ogni met compressore een toename professionale van de minimale viene sottoposto bedrijfsdruk ad una die het procedura rendement interna van de di prova, globale che installatie rispetta le in indicazioni gevaar zou delle normative brengen. vigenti Langs e het che circuit simula iedere tutti gli eventuali reductie inconvenienti van de doorsnede che si of possano iedere effettuare vernauwing non è vermijden, da escludere door la wijde possibilità che bochten durante te il gebruiken trasporto si die possa verificare qualche anomalia. belastingsverliezen vermijden. Bij de Per questo motivo è bene che prima della reservoiruitgang en langs het net messa in funzione il compressore venga controllato luchtopvangsensoren per verificare aanbrengen eventuali danni. Inoltre waardoor osservare men il eventueel compressore ingrepen durante le prime kan ore uitvoeren di funzionamento, aan de leiding per zelf. rilevare Een eventuali verbinding anomalie. voor de koppeling van een noodgroep voorbereiden voor het geval de hoofdcompressor uitvalt. De maat van de slagkleppen en de koppelingen moet geschikt zijn voor de luchtuitlaat. Om de afvoer van het condensaat, dat op de bodem van de (bij de laagste plekken van het net geplaatste) reservoires bezinkt te bewerkstelligen dient men een helling van % in de richting van de luchtbeweging te geven. Om het condensaat te verwijderen de automatische uitlaatmechanismen of de uitlaatkranen gebruiken die op de standaardmodellen worden toegepast. 65

6 NL I INTRODUZIONE WERKING Voor U de compressor in werking zet, is het Questo noodzakelijk manuale om onkele è destinato voorbereidende a tutti i clienti che controles hanno uit acquistato te voeren (en un zich compressore nauwkeurig per te uso houden professionale, aan de beschrijvingen contiene tutte in deze le informazioni handleiding): necessarie all identificazione del bij modello, gesmeerde alla compressoren sua installazione, het olieniveau all uso e manutenzione. door het doorzichtige deksel controleren Leggete (Fig. ); attentamente de rode punt in al het fine midden di rispettare geeft le norme het ideale di funzionamento niveau aan (in geval dell apparecchio van afwijkend ed niveau assicurarne zie paragraaf l efficacia. Onderhoudsingrepen ); Conservatelo controleer of dopo de condensaatafvoerkraan averlo letto. La manutenzione onder het reservoir appropriata, (Fig. 2) gesloten le cure is; e i controlli controleer costanti of de sono rode essenziali drukknop per op de il buon funzionamento, pressostaat in rendimento de rustpositie costante OFF-0 e lunga (fig. durata. 3) staat. Om È compito de compressor del cliente annotare starten, de con drukknop regolarità op ON tutti gli - interventi zetten door sul deze compressore, naar boven i te consumi trekken (bij d olio, driefasenmotoren la manutenzione dient ordinaria men te controleren e of straordinaria, de motor de attenendosi pijlrichting scrupolosamente draait). Om a quanto de compressor descritto uit sul te presente doen dient manuale. men de drukknop in de stoppositie OFF - 0 naar beneden I compressori te duwen descritti (Fig. 3). nel manuale soddisfano Om de compressor i requisiti uit te di doen sicurezza altijd de considerati drukknop dalle op de direttive pressostaat emesse gebruiken: dalle het autorità uitschakelen competenti. van de compressor uit het net d.m.v. de Le voedingskabel pagine seguenti zou tot contengono gevolg hebben tutte dat quelle de informazioni druk de kop e niet delucidazioni af kan nemen necessarie en de al buon compressor funzionamento zou bij een e volgende manutenzione startpoging del compressore. in de moeilijkheden kunnen raken. Om de Sono stekker inoltre uit het riportati stopcontact consigli te halen necessari dient men alla costruzione niet aan de kabel dell impianto te trekken di en aria de compressa. compressor mag niet aan extreem lage temperaturen Per worden ulteriori blootgesteld. chiarimenti i nostri tecnici sono a Tijdens Vostra de disposizione. gewone werking van de compressor In raden qualità wij het di costruttori gebruik af van decliniamo verlengingskabels ogni responsabilità van iedere doorsnede per l inosservanza en lengte. di quanto descritto De werking nel van manuale. de compressor wordt direkt door de pressostaat geregeld, die de netvoeding Questo van de motor manuale uitschakelt di uso wanneer e manutenzione de internefa parte druk van dell impianto het reservoir e de deve op de essere pressostaat custodito zelf accanto afgestemde all impianto waarde (0 o bar) dal bereikt, personale en die ze addetto weer inschakelt all impianto als de stesso. interne druk met ca. 2 bar daalt t.o.v. de maximale toegestane druk. Al de motoren zijn met thermo-amperemetrische beschermingen uitgerust (Fig. 4-5) die in staat zijn om het voedingscircuit te onderbreken als CONGRATULAZIONI Spett.le Cliente, la scelta del compressore per uso professionale da Lei operata, testimonia il suo livello di competenza tecnica e il suo amore per le cose belle. Infatti i Nostri prodotti sono realizzati con componenti di alta qualità, controllati nelle varie fasi di lavorazione e sottoposti ad una serie di collaudi per garantire lo standard di qualità richiesto dal costruttore. Il compressore da Lei acquistato è un prodotto sicuro e versatile, che Lei utilizzerà per fig. lungo tempo, purché vengano rispettate le norme di uso e manutenzione riportate nel manuale di istruzione per l uso, che è stato redatto secondo le indicazioni della direttiva macchine 89/392 della CEE. Nel caso venisse utilizzato in condizioni non conformi al contenuto di questo prontuario, il compressore potrebbe vedere compromesso il funzionamento e pertanto saremmo costretti a non applicare le forme di garanzia e conseguentemente dovremmo declinare ogni responsabilità per i danni che possono derivare a persone, animali e cose. fig. 2 fig

7 NL I WERKING IDENTIFICAZIONE PRODOTTO de geeiste spanning hoger is dan de nominale spanning, Per qualsiasi zodat comunicazione de motor geen schade con il wordt berokkend. costruttore, Vi preghiamo di indicare i dati Eens riportati dat de sull etichetta bescherming identificazione geaktiveerd is, is het de prodotto taak van applicata de gebruiker sul compressore. of van de gespecialiseerde technicus de oorzaken na te gaan die de onderbreking hebben veroorzaakt. LET OP Op de elektrocompressor is een veiligheidsslagklep aangebracht die op een hogere druk COMPRESSORS geijkt is dan de maximale door de pressostaat bepaalde werkingsdruk. De slagklep grijpt bij slechte werking van de pressostaat ANNO in door SERIEeen vluchtweg MODELLOvoor het luchtoverschot Year te Series operen (Fig. Model ). Het is de klant is absoluut niet toegestaan TENSIONE FREQUENZA POTENZA de compressor Voltage te Frequency regelen om Power de maximale op het reservoir aangegeven druk te overschrijden. POMPA SERBATOIO PRESSIONE Pump Tank Pressure Gedurende de werking en enige minuten nadat de compressor is uitgezet de, O Lwa verbindingsbuizen, de kop, de motor, de db terugslagklep en alle compressoronderdelen die aan een opwarming onderworpen zijn niet 5 6 aanraken om brandworden te vermijden. AANZUIGFILTER De aanzuigfilter zoals men die in de verpakking aantreft 0 Produttore is op de verkeerde wijze gemonteerd (Fig..). Alvorens Gruppo de pompa compressor in werking te zetten dient 2 men Rumorosità de twee schroeven die de filter op de kop houden los te schroeven, de filter 80 te draaien 3 Tensione de schroeven alimentazione weer aan te brengen zoals 4 aangegeven Anno di produzione in Fig... Bij compressoren die 5over Capacità een K28 kop del beschikken serbatoio is de filter zoals men die in de verpakking aantreft reeds op de juiste 6 wijze Frequenza gemonteerd di rete (Fig. ). Nome della famiglia REGELINGEN 8 Pressione VOOR massima HET LUCHTGEBRUIK di lavoro Voor 9 een Potenza korrekt del gebruik motore van de perslucht dient men als volgt te handelen: 0Bij compressoren Modello met een drukregelaar de gewenste druk afstemmen door de regelingsknop (Fig. 6), als volgt te bedienen: bij regelaars met handvatten die op de gewenste druk geblokkeerd kunnen worden, MOVIMENTAZIONE E CONTROLLI I compressori DRIEFASE possono essere spostati con estrema facilità, in quanto, se carrellati sono dotati di ruote, se fissi sono impedanati su strutture di legno, dotate di un vano di passaggio sia per il carrello elevatore che per il transpallet. Tenere in considerazione il carico consentito da eventuali solette del piano di appoggio. Ogni compressore professionale viene sottoposto ad una procedura interna di prova, che rispetta le indicazioni delle normative vigenti e che simula tutti gli eventuali fig. 4 inconvenienti che si possano effettuare non è da escludere la possibilità che MONOFASE durante il trasporto si possa verificare qualche anomalia. Per questo motivo è bene che prima della messa in funzione il compressore venga controllato per verificare eventuali danni. Inoltre osservare il compressore durante le prime ore di funzionamento, per rilevare eventuali anomalie. fig. 5 fig. 6 6

8 NL I INTRODUZIONE WERKING moet men er zeker van zijn dat het handvat Questo vrij en manuale niet geblokkeerd è destinato is, voor a tutti men i clienti begint che het hanno handvat acquistato voor de un regeling compressore te draaien; per uso anders professionale, moet men contiene het vrijmaken tutte door le het informazioni naar boven necessarie te trekken totdat all identificazione men klik del modello, heeft overschreden alla sua installazione, die het blokkeert. all uso Dee manutenzione. regelingshandvatten laten de uitgangsdruk Leggete stijgen attentamente wanneer al naar fine rechts di rispettare en dalen le norme wanneer di funzionamento naar links draait. dell apparecchio Bij regelaars ed met assicurarne kranen mag l efficacia. het openen en het sluiten Conservatelo van het lucht dopo absoluut averlo niet letto. plaatsvinden door het slagklepje van de kraan met tangen La manutenzione of gereedschappen appropriata, te bewerken le cure zodat e het i controlli slagklepje costanti B zelf sono zou essenziali kunnen breken per il (Fig. buon 6); funzionamento, onder normale rendimento omstandigheden costante vervult e lunga de durata. kraan zijn functie zonder bijzondere moeite. È compito Er bestaan del cliente twee drukregelaarfamilies annotare con regolarità tutti waarvan gli interventi de maximale sul compressore, bedrijfsdruk i consumi d olio, respectievlijk la manutenzione 8 0 bar ordinaria is, hogere e drukken straordinaria, brengen de attenendosi normale werking scrupolosamente in gevaar. De a quanto gebruiksdrukwaarde descritto sul presente zal op de manuale. manometer I compressori A (Fig. 6), aangegeven descritti nel staan manuale terwijl de op de manometer A (Fig. 3) afgelezen druk de soddisfano interne druk i requisiti van het di sicurezza reservoir zal considerati zijn. dalle De direttive buis van emesse het apparaat dalle dat autorità men wil competenti. aansluiten, aansluiten op Le pagine luchtuitgangskraan seguenti contengono C (Fig. 6) en tutte de kraan quelle informazioni openen. Nadat e delucidazioni men compressor necessarie heeft al buon gebruikt, funzionamento de kraan sluiten. e manutenzione del compressore. Sono WAT MEN inoltre TIJDENS riportati DE WERKING consigli necessari ABSOLUUTalla costruzione MOET VERMIJDEN: dell impianto di aria compressa. Per De ulteriori compressor chiarimenti op schuine i nostri vlakken tecnici stellen. sono De compressor bedekken of op plekken a Vostra zonder disposizione. een goede ventilatie plaatsen. In qualità De compressor di costruttori in het decliniamo regen of bij ogni responsabilità ongunstige weeromstandigheden per l inosservanza di quanto descritto gebruiken. nel manuale. Het deksel voor de kondensaatafvoer Questo verwijderen. manuale di uso e manutenzione fa parte Gereedschappen dell impianto e van deve elk essere soort in custodito het accanto inwendige all impianto van de bescherming o dal personale der addetto transmissieorganen all impianto stesso. steken. De luchtstraal op personen, dieren of hoogvluchtige stoffen (stof, verdunningsmiddelen, etc.) richten. Elk soort onderhoud uitvoeren. CONGRATULAZIONI Spett.le Cliente, la scelta del compressore per uso professionale da Lei operata, testimonia il suo livello di competenza tecnica e il suo amore per le cose belle. Infatti i Nostri prodotti sono realizzati con componenti di alta qualità, controllati nelle varie fasi di lavorazione e sottoposti ad una serie di collaudi per garantire lo standard di qualità richiesto dal costruttore. Il compressore da Lei acquistato è un prodotto sicuro e versatile, che Lei utilizzerà fig. per lungo tempo, purché vengano rispettate le norme di uso e manutenzione riportate nel manuale di istruzione per l uso, che è stato redatto secondo le indicazioni della direttiva macchine 89/392 della CEE. Nel caso venisse utilizzato in condizioni non conformi al contenuto di questo prontuario, il compressore potrebbe vedere compromesso il funzionamento e pertanto saremmo costretti a non applicare le forme di garanzia e conseguentemente dovremmo declinare ogni responsabilità per i danni che possono derivare a persone, animali e cose. fig

9 NL I ONDERHOUD IDENTIFICAZIONE PRODOTTO Per LET qualsiasi OP comunicazione con il costruttore, Alvorens om Vi het preghiamo even welke di ingreep indicare op i dati de riportati compressor sull etichetta uit te voeren identificazione dient men de prodotto volgende applicata veiligheidsnormen sul compressore. in acht te nemen: De stekker uit het stopcontact halen alvorens men de draaiende delen wenst te behandelen. De druk van het reservoir en van de interne circuiten door de kraan voor de kondensaatafvoer ontladen voor men O COMPRESSORS ingrijpt of men onderdelen van het luchtcircuit demonteert (Fig. 2). Voorzichtig losschroeven ANNO om SERIE de lucht langzaam MODELLO uit te laten. Year Door de manometer Series controleren Model of 4 0 in het luchtcircuit geen druk is. TENSIONE FREQUENZA POTENZA Het korrekte Voltage en regelmatige Frequency onderhoud Power van 3 Uw compressor is de vooronderstelling voor 9 een POMPA goede werking SERBATOIO en de garantie PRESSIONE voor een lange Pump duur. Om deze Tank taak gemakkelijker Pressure te 8 maken, is een samenvattende tabel van Lwa onderhoud- en controlewerkzaamheden 2 opgesteld (zie Tab. 2) waar de tijdstippen db staan waarbinnen de onderhouswerkzaamheden 5 6 moeten worden uitgevoerd. De bedrijfsuen op de tabel geven de onderhoudstijdstippen aan die voor een goede werking worden aangeraden. Deze tijdstippen 0 Produttore kunnen worden gewijzigd op grond Gruppo van de afzuigomstandigheden pompa van de omgeving. Het gewone onderhoud eist geen hulp 2 van Rumorosità gespecialiseerd personeel, terwijl de 3revisie Tensione van de alimentazione pomp-groep en van andere belangrijke 4 Anno organen di produzione door gespecialiseerd personeel 5 Capacità moet del worden serbatoio uitgevoerd of door personeel dat zich in dit soort ingrepen gespecialiseerd 6 Frequenza heeft. di rete Eventueel de verkoper raadplegen. Nome della famiglia 8 Pressione massima di lavoro LUCHTAANZUIGFILTER (fig. 8) Iedere 9 maand Potenza de del opeenhoping motore van stof in het filter 0 controleren Modello of eventueel iedere week als de werkomgeving bijzonder stoffig is. De cartouche is van het droge type, verwisselbaar, met een gemiddelde duur van 500 uur. MOVIMENTAZIONE E CONTROLLI Als ze beschadigd is, dient ze vervangen te worden I compressori door de possono moer los te essere schroeven spostati en de con cartouche estrema facilità, te verwijderen. in quanto, Alles se nauwkeurig carrellati sono weer monteren. dotati di ruote, se fissi sono impedanati su strutture di legno, dotate di un vano di OLIEVERVERSING passaggio sia per il carrello elevatore che De per olie il transpallet. na de eerste Tenere 50 werkuren in considerazione verversen om eventuele il carico consentito bewerkingsresiduen da eventuali te verwijderen, solette del terwijl de volgende olieverversingen iedere 000 werkuren piano di appoggio. of maximaal na een jaar moeten worden Ogni compressore uitgevoerd. professionale viene De sottoposto compressor ad una is van procedura olie van het interna AGIP di SUPERDIESEL-type prova, che rispetta voorzien, le indicazioni verschillende delleolien niet normative mengen. vigenti e che simula tutti gli De eventuali olie door inconvenienti het olieafvoerdeksel che si dat possano op het groepsfundament effettuare non è da geplaatst escludere is, afvoeren la possibilità (Fig. 9). Het deksel weer sluiten en er voor zorgen dat de che durante il trasporto si possa verificare qualche anomalia. Per questo motivo è bene che prima della messa in funzione il compressore venga controllato per verificare eventuali danni. Inoltre osservare il compressore durante le prime ore di funzionamento, per rilevare eventuali anomalie. fig. 8 fig. 9 69

10 NL I ONDERHOUD INTRODUZIONE olie door het toevoerdeksel in de pompgroep Questo vloeit totdat manuale het olieniveau è destinato het midden a tutti van i clienti de che melder hanno heeft acquistato bereikt (Fig. un 0). compressore Nadat men het per uso olietoevoerdeksel professionale, heeft contiene gesloten, tutte de compressor le informazioni voor ca. 2 minuut necessarie in werking all identificazione zetten, dan motor del stilleggen modello, en het alla olieniveau sua installazione, controleren, all uso als nodig e manutenzione. de olie tot het melderniveau nagieten. Leggete attentamente al fine di rispettare CONDENSAATAFVOER Na le norme iedere di werkdag funzionamento het condensaat dell apparecchio door onder ed assicurarne het reservoir l efficacia. gestelde kraan afvoeren (Fig. 2). Conservatelo Het wordt aangeraden, dopo averlo een letto. automatische La afvoergoot manutenzione voor het appropriata, condensaat aan le te cure brengen, e i controlli om voltooiing costanti van de sono afvoer essenziali te garanderen. per il buon funzionamento, rendimento costante e lunga durata. VEILIGHEIDSKLEP De werking van deze klep iedere 2000 uur È controleren. compito del De cliente compressor annotare stilleggen con regolarità wanneer tutti hij een gli druk interventi van 6- sul bar compressore, heeft bereikt en i consumi krachtig d olio, aan de la ring manutenzione van veiligheidsklep ordinaria C trekken, e maar straordinaria, zonder het gezicht attenendosi dichtbij te scrupolosamente houden. Er komt a inderdaad quanto descritto druklucht uit. sul Indien presente de klep manuale. bij loslaten I van compressori de ring sluit descritti zonder lucht nel uit manuale te laten, is de soddisfano klep volledig i efficiënt requisiti di (Fig. sicurezza ). considerati Anders voor vervanging een gespecialiseerde dalle technicus direttive raadplegen. emesse dalle autorità competenti. Le V-SNAREN pagine seguenti contengono tutte quelle informazioni De riemspanning e delucidazioni wordt op fabriek necessarie geregeld. al In buon geval van funzionamento vervanging moeten e manutenzione de katrollen perfekt del compressore. met elkaar uitgelijnd en korrekt gespannen Sono worden. inoltre Schroefpin riportati (A) consigli geeft de necessari mogelijkhedi alla om de riemspanning te regelen door de basis costruzione van de motor dell impianto naar boven of di naar aria beneden compressa. te Per schuiven ulteriori (Fig. chiarimenti 2). i nostri tecnici sono a Vostra disposizione. In ELEKTRISCHE qualità di costruttori VERBINDINGEN decliniamo ogni responsabilità Bij het eerste in-werking-zetten per l inosservanza en iedere di quanto 6 descritto maanden dient nel manuale. men te controleren dat de klemringen goed gesloten zijn. Questo ALGEMEER manuale ONDERHOUD di uso e manutenzione fa parte De installatie dell impianto nauwkeurig e deve met essere perslucht custodito binnem accanto de aangeraden all impianto grenzen o schoonspuiten, dal personalemet addetto speciale all impianto aandacht voor stesso. de regelings-en motororganen. Eventuele olieneerslagen verwijderen. CONGRATULAZIONI Spett.le Cliente, la scelta del compressore per uso professionale da Lei operata, testimonia il suo livello di competenza tecnica e il suo amore per le cose belle. Infatti i Nostri prodotti sono realizzati con componenti di alta qualità, controllati nelle varie fasi di lavorazione e sottoposti ad una serie di collaudi per garantire lo standard di qualità richiesto dal costruttore. Il compressore da Lei acquistato è un prodotto sicuro e versatile, che Lei utilizzerà per fig. lungo 0 tempo, purché vengano rispettate le norme di uso e manutenzione riportate nel manuale di istruzione per l uso, che è stato redatto secondo le indicazioni della direttiva macchine 89/392 della CEE. Nel caso venisse utilizzato in condizioni non conformi al contenuto di questo prontuario, il compressore potrebbe vedere compromesso il funzionamento e pertanto saremmo costretti a non applicare le forme di garanzia e conseguentemente dovremmo declinare ogni responsabilità per i danni che possono derivare a persone, animali e cose. fig. fig

11 NL I ONGEMAKKEN IDENTIFICAZIONE PRODOTTO Per LET qualsiasi OP comunicazione con il costruttore, Deze ingrepen Vi preghiamo moeten door di indicare een i dati riportati gespecialiseerde sull etichetta technicus identificazione worden prodotto uitgevoerd. applicata sul compressore. De compressor treedt niet in werking Mogelijke oorzaken: de elektrische voeding ontbreekt; de leidingspanning komt niet overeen met O COMPRESSORS die van het identificatieplaatje; de thermische bescherming van de motor is ANNO aangeslagen; SERIE MODELLO de Year compressor Series is onder druk; Model 4 0 de pressostaat is defect; TENSIONE FREQUENZA POTENZA bij Voltage modellen met Frequency ster-driehoek-starting Power kan 3 bij de spoel de spanning ontbreken of de 9 kontaktorspoel zelf kan onderbroken zijn. POMPA Pump SERBATOIO Tank PRESSIONE Pressure Mogelijke oplossingen: Lwa de netverbinding controleren; 2 db de thermische motorbescherming aktiveren (Fig. 4-5) Fig. 3 elektrisch paneel: 5 6 er moet een gespecialiseerd technicus ingrijpen; het reservoir leegmaken; de elektromechanische efficiëntie van de 0pressostaat Produttore controleren; de zekering Gruppo pompa controleren, de funktionaliteit 2van Rumorosità het transformator verifiëren, de 3 funktionaliteit Tensione alimentazione van dee spoel verifiëren; indien al die onderdelen werkend blijken, 4een Anno gespecialiseerd di produzionetechnicus laten 5ingrijpen. Capacità del serbatoio 6 Frequenza di rete De compressor Nome della famiglia treedt met moeite in werking 8 Pressione en soms massima slaat di de lavoro thermische bescherming 9 Potenza del aan motore Mogelijke oorzaken: 0de elektrische Modello spanning bij de motorklemringen is onvoldoende; de termische bescherming is niet korrekt geijkt; afwijkende weerstand van de pomp-groep. 8 MOVIMENTAZIONE E CONTROLLI Mogelijke oplossingen: I compressori de leidingsspanning possono verifiëren essere spostati (maximale con estrema afwijking facilità, 6% in t.o.v. quanto, de nominale se carrellati waarde); sono dotati bij de di ruote, driefasenmotor fissi sono de verbruikte impedanati su strutture spanning di legno, van de dotate afzonderlijke di un fasen vano meten; di passaggio de termische sia per bescherming il carrello elevatore opnieuw ijken che per of il transpallet. ze vervangen Tenere indien de in wrking considerazione niet meer il carico gegarandeerd consentito wordt; da eventuali solette del piano de di riem appoggio. verwijderen en de regelmatige Ogni werking compressore van de pomp, professionale het korrekte viene sottoposto olieniveau, ad una de werkingregulariteit procedura interna van di de prova, leeg che draaiende rispetta motor le indicazioni verifiëren. delle normative vigenti e che simula tutti gli LET OP eventuali Deze werkzaamheden inconvenienti che moeten si possano door een effettuare gespecialiseerde non è da escludere technicus la worden possibilità che uitgevoerd. durante il trasporto si possa verificare qualche anomalia. Opening Per questo van motivo de veiligheidsklep è bene che prima della messa Mogelijke in funzione oorzaken: il compressore venga controllato niet korrekte per verificare ijk van de eventuali pressostaat; danni. Inoltre veiligheidsklep osservare il niet compressore korrekt geijkt. durante le prime ore di funzionamento, per rilevare eventuali Mogelijke anomalie. oplossingen: de pressostaat opniew ijken; aangezien het om een verzegeld toestel gaat waarvan de veiligheid van de machine afhankelijk is en dat door de Officiële Toezichtsinstelling getest is, moet de veiligheidsklep door andere gehomologeerde kleppen van hetzelfde type worden vervangen. Schaarse of geen capaciteit, de druk stijgt niet Mogelijke oorzaken: het aanzuigfilter is verstopt; de riemen zijn verslapt of versleten; er is een luchtverlies van de koppelingen; mechanische irregulariteiten in de pompeenheid; terugslagklep verstopt. Mogelijke oplossingen: het filter reinigen of vervangen; de riemen spannen of vervangen;

12 NL I INTRODUZIONE ONGEMAKKEN met zeepwater de koppelingen op Questo luchtverlies manuale controleren; è destinato a tutti i clienti che de hanno groep acquistato door een gespecialiseerd un compressore per uso vakman professionale, laten nakijken; contiene tutte le informazioni de terugslagklep necessarie nakijken, all identificazione door ze te del openen modello, en alla haar sua onderdelen installazione, te reinigen all uso e manutenzione. (Fig. 4). Leggete attentamente al fine di rispettare le norme LET OPdi funzionamento dell apparecchio ed Deze assicurarne operatie l efficacia. moet met een volledig Conservatelo leeg reservoir dopo worden averlo uitgevoerd. letto. La manutenzione appropriata, le cure e i controlli Afwijkende costanti wijzigingen sono essenziali van per het il buon funzionamento, olieniveau rendimento costante e lunga durata. Mogelijke oorzaken: È compito te groot del verbruik; cliente annotare con regolarità tutti verliezen; gli interventi sul compressore, i consumi d olio, neiging la manutenzione naar het emulsioneren ordinaria en e straordinaria, toenemen. attenendosi scrupolosamente a quanto descritto sul presente manuale. I Mogelijke compressori oplossingen: descritti nel manuale volledige revisie van de pomp met soddisfano vervanging i requisiti van de di elastische sicurezza considerati banden; dalle de direttive kritische emesse plekken dalle van de autorità verliezen competenti. vinden en revisie uitvoeren; Le pagine de oliewisselingen seguenti contengono vermeerderen tutte en quelle de informazioni compressor e delucidazioni naar minder vochtige necessarie en beter al buon opgewarmde funzionamento plaatsen e manutenzione verplaatsen. del compressore. Sono Afwijkend inoltre riportati ruizen consigli en vibraties necessari alla costruzione Mogelijke oorzaken: dell impianto di aria compressa. Per verslapte ulteriori chiarimenti of versleten i nostri onderdelen; tecnici sono a Vostra groep disposizione. lawaaiig vanwege slijtage; In qualità niet korrekte di costruttori verplaatsing decliniamo van ogni responsabilità compressor; per l inosservanza di quanto descritto breking nel van manuale. de kopafvoerleidingen. Questo Mogelijke manuale oplossingen: di uso e manutenzione fa parte controleer dell impianto dat de e schroefbouten deve essere custodito goed accanto gesloten all impianto zijn; o dal personale de pomp-groep nakijken; addetto de steunen all impianto op de bodem stesso. verbeteren; de aanvoerleiding vervangen. CONGRATULAZIONI Spett.le Cliente, la scelta del compressore per uso professionale da Lei operata, testimonia il suo livello di competenza tecnica e il suo amore per le cose belle. Infatti i Nostri prodotti sono realizzati con componenti di alta qualità, controllati nelle varie fasi di lavorazione e sottoposti ad una serie di collaudi per garantire lo standard di qualità richiesto dal costruttore. Il compressore da Lei acquistato è un prodotto sicuro e versatile, che Lei utilizzerà per lungo tempo, purché vengano rispettate le norme di uso e manutenzione riportate nel manuale di istruzione per l uso, che è stato redatto secondo le indicazioni della direttiva macchine 89/392 della CEE. Nel fig. caso 3 venisse utilizzato in condizioni non conformi al contenuto di questo prontuario, il compressore potrebbe vedere compromesso il funzionamento e pertanto saremmo costretti a non applicare le forme di garanzia e conseguentemente dovremmo declinare ogni responsabilità per i danni che possono derivare a persone, animali e cose. fig

13 NL I GEGEVENS IDENTIFICAZIONE VOOR DE PRODOTTO ELEKTRISCHE NETVERBINDING MOVIMENTAZIONE E CONTROLLI Per qualsiasi comunicazione con il costruttore, Vi preghiamo di indicare i dati riportati sull etichetta identificazione prodotto applicata sul compressore. O ANNO Year TENSIONE Voltage POMPA Pump COMPRESSORS SERIE Series FREQUENZA Frequency SERBATOIO Tank 5 6 MODELLO Model POTENZA Power PRESSIONE Pressure Lwa db tabel n. I compressori possono essere spostati con estrema facilità, in quanto, se carrellati sono dotati di ruote, se fissi sono impedanati su strutture di legno, dotate di un vano di passaggio sia per il carrello elevatore che per il transpallet. Tenere in considerazione il carico consentito da eventuali solette del piano di appoggio. Ogni compressore professionale viene sottoposto ad una procedura interna di prova, che rispetta le indicazioni delle normative vigenti e che simula tutti gli eventuali inconvenienti che si possano effettuare non è da escludere la possibilità che durante il trasporto si possa verificare qualche anomalia. kw ,5+5,5,5+,5 Per questo motivo è bene che prima della HP 4+4 5,5+5,5,5+,5 0+0 messa in funzione il compressore venga Acontrollato per 50verificare 63 eventuali danni. mminoltre 2 4 osservare 6 0 il compressore 0 durante le Aprime 6 ore 25di funzionamento, per rilevare mmeventuali 2 2,5 4anomalie. 6 0 SAMENVATTING CONTROLES- EN ONDERHOUDOPERATIES tabel n. 2 Periodiciteit Onderhoudingrepen Geprogrammeerd Onderhoud (verwijzendd naar gemiddeld zware situaties) 0 Produttore Gruppo pompa 2 Rumorosità 3 Tensione alimentazione 4 Anno di produzione 5 Capacità del serbatoio 6 Frequenza di rete Nome della famiglia 8 Pressione massima di lavoro 9 Potenza del motore 0 Modello Ingreep Ledere week Ledere maand Ledere 500 uur Ledere 000 uur Condensaatafvoer Olieniveaucontrole Veiligheidslagklepcontrole Riemspanningscontrole Olieverliescontrole Luchtfilterreiniging Luchtcartouchevervanging Ijkcontrole Algemene reiniging Komplete olievervanging Riem- en katrollencontrole Leidingsluitingscontrole Controle Elektrische verbindingen Aangeraden oliesoort: AGIP GAMMA 40 - Als alternatief minerale olies SAE 40 (SAE 20 bij koud klimaat) VERSCHILLENDE OLIES NIET MENGEN

14 GB I INTRODUZIONE INTRODUCTION Questo This handbook manuale is è designed destinato for a tutti customers, i clienti che who hanno bought acquistato a compressor un compressore for professional per uso use and professionale, contains the contiene necessary tutte information le informazioni the determination necessarie of the all identificazione model, for the del installation, modello, the alla use sua and installazione, the maintenance. all uso e manutenzione. The handbook has to be read carefully in Leggete order to observe attentamente the instructions al fine di rispettare for use le and norme guarantee di funzionamento the effectiveness dell apparecchio of the ed compressor. assicurarne l efficacia. Conservatelo Do not throw away dopo averlo the handbook letto. after La reading manutenzione it. appropriata, le cure e i controlli An adequate costanti maintenance, sono essenziali and regular per il buon funzionamento, checks are essential rendimento the costante proper e lunga durata. functioning, as well as to optimum and È lasting compito efficiency. del cliente annotare con regolarità tutti The gli customer interventi is sul responsible compressore, for keeping i consumi a d olio, record la of manutenzione all the repairs ordinaria carried out e on the straordinaria, compressor, of attenendosi the oil consumption scrupolosamente and of a ordinary quanto and descritto extraordinary sul presente maintenance, manuale. in I compliance compressori with descritti the contents nel manuale of this soddisfano handbook. i requisiti di sicurezza considerati dalle The compressors direttive emesse described dalle in autorità the handbook competenti. are in conformity with the security and Le health pagine requirements seguenti contengono under the directives tutte quelle informazioni issued the responsible e delucidazioni authorities. necessarie The al buon following funzionamento pages contain e manutenzione all the necessary del compressore. information and explanations for the proper Sono operation inoltre and riportati maintenance consigli of necessari the alla costruzione compressor. dell impianto di aria compressa. Per The ulteriori handbook chiarimenti moreover i nostri includes tecnici useful sono a information Vostra disposizione. for the assembling of the air In compression qualità di costruttori system. Our decliniamo technicians ogni are responsabilità at your disposal per for l inosservanza further explanations. di quanto As descritto manufacturers nel manuale. we deny any responsibility deriving by non-compliance with the Questo instructions manuale of this di handbook. uso e manutenzione fa parte dell impianto e deve essere custodito accanto This maintenance all impianto and o operation dal personale handbook addetto is part of all impianto the compressor stesso. system and is to be kept with the compressor or by the persons in charge of the system. CONGRATULAZIONI CONGRATULATION Spett.le Dear Customer, Cliente, la the scelta choice del of compressore the professional per uso compressor professionale proves your technical da Lei operata, competence testimonia and your il suo love livello for beautiful di competenza designs. tecnica e il suo amore Our products per le cose are made belle. of high quality Infatti components, i Nostri which prodotti are sono checked realizzati in the con componenti various stages di alta of production qualità, controllati and undergo nelle varie several fasi tests, di lavorazione to guarantee e sottoposti the high ad quality una serie standards di collaudi required per by garantire the manufacturer. lo standard di The qualità compressor richiesto is safe dal costruttore. and versatile, and Il will compressore last a long time, da Lei provided acquistato the operation è un prodotto and maintenance sicuro e versatile, instructions che Lei in the utilizzerà per handbook lungo tempo, are observed. purché vengano rispettate le The norme handbook di uso was e manutenzione written in compliance riportate nel with manuale the EC enginee di istruzione directive per l uso, 89/392. che è stato Non-observance redatto secondo of the le instructions indicazioni might della direttiva compromise macchine the correct 89/392 functioning della CEE. of the Nel compressor, caso venisse and we utilizzato would in be condizioni forced not non to conformi apply the al guarantee contenuto provisions di questo and prontuario, to deny il all compressore responsibility potrebbe for damage vedere to persons, compromesso animals or things. il funzionamento e pertanto saremmo costretti a non applicare le forme di garanzia e conseguentemente dovremmo declinare ogni responsabilità per i danni che possono derivare a persone, animali e cose. 6 20

Nederlands Handleiding voor basis instellingen en gebruik Deutsch Hinweise zum Anschluss und zur Bedienung Italiano Guida per la configurazione e l

Nederlands Handleiding voor basis instellingen en gebruik Deutsch Hinweise zum Anschluss und zur Bedienung Italiano Guida per la configurazione e l Nederlands Handleiding voor basis instellingen en gebruik Deutsch Hinweise zum Anschluss und zur Bedienung Italiano Guida per la configurazione e l utilizzo di base Zie voor meer informatie over knoppen

Dettagli

1. Layout Tablet. 2 Accensione

1. Layout Tablet. 2 Accensione MANUALE UTENTE 1. Layout Tablet 1. SLOT SIM CARD 2. SLOT SCHEDA TF; 3. PORTA HDMI 4. MICRO USB 5.MICROFONO 6. JACK PER LE CUFFIE 7. FOTOCAMERA 8. SPEAKER 9. PULSANTE D ACCENSIONE 10. VOLUME 11. ANTENNA

Dettagli

SERIE LR25 SERIES. Lanterne ventilate Cooled bellhousings

SERIE LR25 SERIES. Lanterne ventilate Cooled bellhousings SERIE LR25 SERIES Lanterne ventilate Cooled bellhousings Componenti - Components 03 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi

Dettagli

DNV BUSINESS ASSURANCE

DNV BUSINESS ASSURANCE DNV BUSINESS ASSURANCE CERTIFICATO CE DI TIPO EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE Certificato No. / Certificate No. 2666-2013-CE-ITA-ACCREDIA Questo certificato è di 5 pagine / This certificate consists of

Dettagli

SEMPLICE LED. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

SEMPLICE LED. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // Schemi cablaggio // Wiring diagrams SEMPICE ED // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // Avvertenze. a sicurezza dell apparecchio è garantita solamente con l uso appropriato delle presenti

Dettagli

HOBBY 420/10 LM 360/20 LM 980/40 LM 980 DIESEL

HOBBY 420/10 LM 360/20 LM 980/40 LM 980 DIESEL MOTOCOMPRESSORI COMPRESSORS L utilizzo del motocompressore in agricoltura permette di avere una adeguata produzione di aria, senza l utilizzo del trattore, contenendo i consumi di carburante. Lisam I semoventi

Dettagli

PP220. Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Bedienungsanweisung Istruzioni per l uso

PP220. Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Bedienungsanweisung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Bedienungsanweisung Istruzioni per l uso PP220 Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen. Lire attentivement

Dettagli

VERZONKEN OVEN BPOL-60

VERZONKEN OVEN BPOL-60 VERZONKEN OVEN G e b r u i k s a a n w i j z i n g O p e r at i n g instructions I s t r u z i o n i per l uso NL EN I BPOL-60 VERZONKEN OVEN Installatie - Gebruik - Onderhoud NL OVENS LIFT Installation

Dettagli

Portable Stereo Transmitter

Portable Stereo Transmitter 2-698-600-32(1) Portable Stereo Transmitter Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Manual de Instruções Инcтpyкции по экcплyaтaции NL IT PT RU TMR-BT10 2006 Sony Corporation WAARSCHUWING 2 NL Stel het

Dettagli

Dichiarazione di Conformità ( Declaration of Conformity)

Dichiarazione di Conformità ( Declaration of Conformity) Dichiarazione di Conformità ( Declaration of Conformity) La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l esclusiva responsabilità del fabbricante: This Declaration of Conformity is issued

Dettagli

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali Schemi cablaggio Wiring diagrams BRIGHT Istruzioni per il montaggio Assembly instructions OOFF emergenza+dali emergency+dali emergenza emergency dali EM EM EM EM DAI DAI D+ D- D+ D- Switch Dim D D D D

Dettagli

Istruzioni per l uso CONGELATORE I GB NL Sommario Installazione, 2 Posizionamento e collegamento I Italiano, 1 English, 9 BF 101/B/HA Nederlands, 17 Descrizione dell apparecchio, 3 Vista d insieme Avvio

Dettagli

1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on

1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on 1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on LETTERHEAD PAPER of the applicant 2. Elenco documenti che

Dettagli

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions ERGO Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions 64W ON/OFF MARRONE / BROWN - Linea / line GIALLO-VERDE / YELLOW-GREEN - Terra / Earth ERGO 65 BLU / BLUE - Neutro / Neutral // Istruzioni per il montaggio

Dettagli

IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in.

IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in. IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in. Verkrijgbaar in diverse maten kan door ons geleverd worden voor zelf montage

Dettagli

FREEDOM 2 HEADSET MANUALE UTENTE

FREEDOM 2 HEADSET MANUALE UTENTE FREEDOM 2 HEADSET MANUALE UTENTE cod. 780-00019 (nero) / 780-00020 (blu) / 780-00021 (lime) Grazie per aver acquistato Freedom 2 Headset. Prima di iniziare ad usare il prodotto si prega di leggere attentamente

Dettagli

[0206/HEI/USG-HW] CONTENTS This seal is your assurance that Nintendo has COPY

[0206/HEI/USG-HW] CONTENTS This seal is your assurance that Nintendo has COPY USG_HW_ManA_EUR_B3 01.08.2007 14:23 Uhr Seite 2 [0206/HEI/USG-HW] CONTENTS This seal is your assurance that Nintendo has reviewed this product and that it has met our standards for excellence in workmanship,

Dettagli

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' / Declaration of Conformity

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' / Declaration of Conformity Software: SmartLink Versione/Version : 2.1 Edizioni/Editions: SE (Standard Edition) e/and EL (Entry Level) Descrizione del prodotto: SmartLink 2.1 è l interfaccia web remota sviluppata da Software Team

Dettagli

M (12V) M (24V) COMPRESSORE 8l 8l COMPRESSOR

M (12V) M (24V) COMPRESSORE 8l 8l COMPRESSOR M3 135 100 12 (12V) M3 135 100 13 (24V) COMPRESSORE 8l 8l COMPRESSOR COMPRESSORE AD ARIA PER TROMBE / HORNS AIR COMPRESSOR SPECIFICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS MOTORE / MOTOR POTENZA MOTORE

Dettagli

BEDIENUNGSANWEISUNG KD6400.0 - KD9400.0. mit Montageanweisungen

BEDIENUNGSANWEISUNG KD6400.0 - KD9400.0. mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni

Dettagli

CERTIFICATO CE. Dichiarazione di approvazione del sistema qualità (Garanzia di qualità della produzione) Certificato n. 1670/MDD MACOSTA MEDITEA SRL

CERTIFICATO CE. Dichiarazione di approvazione del sistema qualità (Garanzia di qualità della produzione) Certificato n. 1670/MDD MACOSTA MEDITEA SRL CERTIFICATO CE Certificato n. 1670/MDD Dichiarazione di approvazione del sistema qualità (Garanzia di qualità della produzione) Visto l'esito delle verifiche condotte in conformità all'allegato V della

Dettagli

Spett.le M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo Fabrica di Roma (VT)

Spett.le M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo Fabrica di Roma (VT) Spett.le M/S RAPPORTO DI PROVA del LABORATORIO TECNOLOGICO N 52a/08 in accordo con la norma UNI EN 14688 TECHNOLOGIAL LABORATORY TEST REPORT N 52a/08 In compliance with the norm UNI EN 14688 RICHIESTO

Dettagli

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo Fabrica di Roma (VT)

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo Fabrica di Roma (VT) M/S RAPPORTO DI PROVA del LABORATORIO TECNOLOGICO N 25/2014 in accordo con la norma UNI EN 14688 on lavabi BUTTERFLY TECHNOLOGIAL LABORATORY TEST REPORT N 25/2014 in compliance with the norm UNI EN 14688

Dettagli

Luce perfetta per le immagini in movimento.

Luce perfetta per le immagini in movimento. Luce perfetta per le immagini in movimento. 2015 Metz Funzione wireless. I riflettori video Metz LED 960 DL e 960 BC possiedono una funzione wireless integrata. Con questa funzione Happy end in ogni scena.

Dettagli

EQL4520BOZ NL KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L USO 22 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 43

EQL4520BOZ NL KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L USO 22 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 43 EQL4520BOZ NL KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L USO 22 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 43 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...

Dettagli

MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE NOTICE D INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL

MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE NOTICE D INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL IT FR UK NL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE NOTICE D INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD ITALIANO

Dettagli

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04 Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings Componenti - Components 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne

Dettagli

no. SIC04053.03 Rev. 00 Dated 2008.10.02

no. SIC04053.03 Rev. 00 Dated 2008.10.02 TECHNICAL REPORT RAPPORTO TECNICO no. SIC04053.03 Rev. 00 Dated 2008.10.02 This technical report may only be quoted in full. Any use for advertising purposes must be granted in writing. This report is

Dettagli

su efficienza ed etichettatura dei prodotti ErP e Labelling - guida ai regolamenti UE on EU efficiency and product labelling

su efficienza ed etichettatura dei prodotti ErP e Labelling - guida ai regolamenti UE on EU efficiency and product labelling ErP e Labelling - guida ai regolamenti UE su efficienza ed etichettatura dei prodotti ErP and Labelling - quick guide on EU efficiency and product labelling Settembre 2015 September 2015 2015 ErP/EcoDesign

Dettagli

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY M/S 02010 VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY RAPPORTO DI PROVA del LABORATORIO TECNOLOGICO N 47b/2012 in accordo con la norma UNI EN 14688 TECHNOLOGIAL LABORATORY TEST REPORT N 47b/2012 In compliance

Dettagli

BDO - Controleverklaring van de onafhankelijke accountant (FI CBM Holdings N.V.)

BDO - Controleverklaring van de onafhankelijke accountant (FI CBM Holdings N.V.) BDO - Controleverklaring van de onafhankelijke accountant (FI CBM Holdings N.V.) BDO - Relazione del Revisore Contabile Indipendente (FI CBM Holdings N.V.) BDO - Independent Auditor s Report (FI CBM Holdings

Dettagli

MINI-NEBULIZZATORE MINI-NEBULIZADOR MINI-VERNEVELAAR. Istruzioni per l'uso Modo de empleo Gebruiksaanwijzing I ES NL. Art-Nr.

MINI-NEBULIZZATORE MINI-NEBULIZADOR MINI-VERNEVELAAR. Istruzioni per l'uso Modo de empleo Gebruiksaanwijzing I ES NL. Art-Nr. MINI-NEBULIZZATORE MINI-NEBULIZADOR MINI-VERNEVELAAR Istruzioni per l'uso Modo de empleo Gebruiksaanwijzing I ES NL Art-Nr. 10071 CONTENUTO CONTENIDO INHOUD ITALIANO...3-9 ESPAÑOL...10-16 NEDERLANDS...17-23

Dettagli

LOG CARD ISTRUZIONI DI COMPILAZIONE - FILLING INSTRUCTION. Campo Box SEZIONE 1 SECTION 1. Denominazione del Part Number 1 Part number nomenclature

LOG CARD ISTRUZIONI DI COMPILAZIONE - FILLING INSTRUCTION. Campo Box SEZIONE 1 SECTION 1. Denominazione del Part Number 1 Part number nomenclature SEZIONE 1 TESTATA SECTION 1 HEADER Denominazione del Part Number 1 Part number nomenclature Part Number 2 Part number Serial Number 3 Serial number Denominazione del costruttore (Fornitore / Ente Agusta)

Dettagli

istruzioni di montaggio - manutenzione BUBBLE UP 300 MIN 160 MIN 160

istruzioni di montaggio - manutenzione BUBBLE UP 300 MIN 160 MIN 160 istruzioni di montaggio - manutenzione prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee NOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano l utilizzatore sulle corrette

Dettagli

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e Ccoffeecolours t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e numero 49 marzo / aprile 2011 edizione italiano /english P r o f e s s i o n i s t i d e l c a f f e Sirai e Fluid-o-Tech: l eccellenza italiana

Dettagli

Land Cruiser Towing hitch flanged

Land Cruiser Towing hitch flanged Land Cruiser Towing hitch flanged Installation instructions Model year: 2002 Vehicle code: **J125*-GJ***W **J120*-GK***W Part number: PZ488-J0550-00 Weight: Installation time: 16,2 kg 80 min. Manual reference

Dettagli

QUERCIA OAK TO 01 TO 02 TO 03 TO 04 TO 05 TO 08

QUERCIA OAK TO 01 TO 02 TO 03 TO 04 TO 05 TO 08 QUERCIA OAK TO 01 TO 02 TO 03 TO 04 TO 05 TO 08 02 tradizione subalpina Grazie al suo maxi formato di larghezza, Portici renderà la vostra casa ancora più bella. Peculiarità di questo prodotto è la qualità

Dettagli

Come siamo, come viviamo

Come siamo, come viviamo 3 Come siamo, come viviamo 1 Il mio amico italiano è Trovate 12 aggettivi nel puzzle di parole (controllate anche in diagonale!). Le lettere rimanenti formano il ritornello di una famosa canzone di Giorgio

Dettagli

Hyppo Swing gate opener

Hyppo Swing gate opener Hyppo Swing gate opener - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso - Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation

Dettagli

Levensbeschouwing. Visione della vita. Vision of life

Levensbeschouwing. Visione della vita. Vision of life may 2003 Levensbeschouwing Visione della vita Vision of life una lezione da Wim Mathijssen professore di visione della vita The contents of this lesson 1. We listen to two italian songs connected with

Dettagli

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE CE DECLARATION OF CONFORMITY

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE CE DECLARATION OF CONFORMITY CE - 82415BP - 121009 Il sottoscritto, rappresentante il costruttore: The undersigned, representing the manufacturer: Via A.Meucci, 10-20094 CORSICO MI - Italy dichiara sotto la propria responsabilità

Dettagli

READER SHORT-RANGE USB

READER SHORT-RANGE USB page. 1 of 8 Manuale d uso page. 2 of 8 SOMMARIO SOMMARIO...2 CARATTERISTICHE PRINCIPALI...3 Caratteristiche tecniche...3 UTILIZZO DEL READER...4 Installazione per Windows 2000 / XP...4 Installazione per

Dettagli

Model ATS1830. English. Français. 1) Format: 2 pages A4. Formaat: 2 pagina's A4.

Model ATS1830. English. Français. 1) Format: 2 pages A4. Formaat: 2 pagina's A4. Model ATS830 English Français ) Format: 2 pages A4. Formaat: 2 pagina's A4. 2) Text may differ from original and is for reference only. Tekst kan verschillen met origineel en is alleen voor referenties.

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

N./No. 0474-CPR-0199. Miscele bituminose - Conglomerato bituminoso prodotto a caldo / Bituminous mixtures - Asphalt Concrete

N./No. 0474-CPR-0199. Miscele bituminose - Conglomerato bituminoso prodotto a caldo / Bituminous mixtures - Asphalt Concrete CERTIFICATO DI CONFORMITÀ DEL CONTROLLO DELLA PRODUZIONE IN FABBRICA / CERTIFICATE OF CONFORMITY OF THE FACTORY PRODUCTION CONTROL N./No. 0474-CPR-0199 In conformità al Regolamento N. 305/2011/EU del Parlamento

Dettagli

Tel: +31 (0) Fax: +31 (0)

Tel: +31 (0) Fax: +31 (0) Cargo Floor - Spaccati CF300 Rev.: 29-11-2013 Pagina Inhoudsopgave Indice Pagina 1 Samenstelling CF300 systeem Composizione CF300 sistema 2 Combinatie ventiel Valvola di distribuzione 3 Afschakelventiel

Dettagli

STUFE A PELLET E BIOMASSA

STUFE A PELLET E BIOMASSA STUFE A PELLET E BIOMASSA 1 Biomassa, che cos'è? Riscaldare con biomassa significa rispettare l ambiente e la salute dell uomo. Abbiamo la possibilità di fare qualcosa di importante per noi stessi e per

Dettagli

SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS

SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS CATALOGO PROVVISORIO - APRILE 2003 DRAFT CATALOGUE - APRIL 2003 GAMMA E CODICI

Dettagli

KDC-DAB400U CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC ISTRUZIONI PER L USO REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM

KDC-DAB400U CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC ISTRUZIONI PER L USO REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM KDC-DAB400U CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC ISTRUZIONI PER L USO REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM MANUAL DE INSTRUCCIONES 2015 JVC KENWOOD Corporation B5A-0884-01

Dettagli

Impostazioni di fabbrica per la ventola 1 2 3. Resistenza del sistema di condotti [Pa] 3-7 11-28 26-66 56-142

Impostazioni di fabbrica per la ventola 1 2 3. Resistenza del sistema di condotti [Pa] 3-7 11-28 26-66 56-142 Versioni Dati tecnici Tensione di alimentazione [V/Hz] 230/50 Renovent Excellent 300 Grado di protezione Dimensioni (larghezza x altezza x profondità) [mm] Diametro condotti [mm] Diametro esterno dello

Dettagli

REFRIGERAZIONE PER CEREALI Cereals refrigeration

REFRIGERAZIONE PER CEREALI Cereals refrigeration REFRIGERAZIONE PER CEREALI Cereals refrigeration KLIMAGRAIN La ricerca continua e gli studi empirici applicati per anni alla conservazione dei cereali ci hanno permesso di progettare e realizzare il nuovo

Dettagli

INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION

INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION ATTENZIONE PERICOLO TUTTE LE OPERAZIONI DESCRITTE DI SEGUITO DEVONO ESSERE ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO E ADDESTRATO WARNING

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

OXYLANE 4 Boulevard de Mons - BP299 59665 Villeneuve d Ascq Cedex France. CNPJ : 02.314.041/0001-88 IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda

OXYLANE 4 Boulevard de Mons - BP299 59665 Villeneuve d Ascq Cedex France. CNPJ : 02.314.041/0001-88 IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda OXYLANE 4 Boulevard de Mons - BP299 59665 Villeneuve d Ascq Cedex France CNPJ : 02.314.041/0001-88 IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda 1 x open close 1 2 3 sec Questo apparecchio, con un ottima precisione

Dettagli

HOLCROFT POWER GENERATOR FOR QUENCHING FURNACE

HOLCROFT POWER GENERATOR FOR QUENCHING FURNACE OEM SALES AND HOLCROFT POWER GENERATOR FOR QUENCHING FURNACE FOR SALE Monfalcone, September 15 th 2015 Page 1 of 7 OEM SALES AND MAIN TECHNICAL DATA OF UNIVERSAL HOLCROFT POWER GENERATOR FOR ATMOSPHERE

Dettagli

DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARATION OF CONFORMITY INGETEAM ENERGY S.A. Avda. Ciudad de la Innovación nº13 31621 Sarriguren (Navarre) Tel : +34 948 288000 Fax : +34 948 288001 www.ingeteam.es DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: INGETEAM ENERGY S.A.

Dettagli

CERTIFICATO C E R T I F I C A T E Certificato No.: Certificate No.: Nome ed indirizzo del richiedente: Name and Address of the certificate holder: Data della domanda: Date of submission: TÜV IT 14 MAC

Dettagli

SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports

SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports SERIE SP SERIES Supporti pompa Accessori - Accessories 01 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le caratteristiche

Dettagli

Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de funcionamiento SUC E

Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de funcionamiento SUC E Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de funcionamiento SUC E 2 I...4-13 NL...14-23 ES...24-33 3 I INDICE Sicurezza... 16 Messa a punto... 16 Avviamento e arresto... 17 Impostazione della

Dettagli

BIOLEVEL 521-A. Nr. Scheda tecnica di Pre-Installazione. Dati tecnici. Pre-Installation technical sheet SAUNA. Posti. - 1 semisdraiato.

BIOLEVEL 521-A. Nr. Scheda tecnica di Pre-Installazione. Dati tecnici. Pre-Installation technical sheet SAUNA. Posti. - 1 semisdraiato. www.grandform.it Scheda tecnica di Pre-Installazione Pre-Installation technical sheet Nr. 521-A Ed. 02-07/2016 SAUNA PROJECT Pannello comandi 150 132 1510 208 Lato di apertura porta da definire all ordine.

Dettagli

POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION

POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION VERSIONE MANUALE CON VOLANTINO MANUAL VERSION WITH HANDWHEEL VERSIONE CON COMANDO PNEUMATICO A

Dettagli

invise H2o MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO Soluzioni per il benessere ed il risparmio CLIMAX - INVISE H2O CLIMATIZZATORE MONOBLOCCO

invise H2o MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO  Soluzioni per il benessere ed il risparmio CLIMAX - INVISE H2O CLIMATIZZATORE MONOBLOCCO Soluzioni per il benessere ed il risparmio MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO invise H2o CLIMAX - INVISE H2O CLIMATIZZATORE MONOBLOCCO ARIA/ACQUA Prima di installare il climatizzatore leggere attentamente

Dettagli

elaboratore di segnale

elaboratore di segnale elaboratore di segnale signal elaborator 4 Modalità di funzionamento Costituisce l elemento centrale del dispositivo di comando a due mani che genera un segnale in uscita come conseguenza di due segnali

Dettagli

Modelli / Models. ThermiPro - 8 ThermiPro - 10 ThermiPro - 14 ThermiPro - 16

Modelli / Models. ThermiPro - 8 ThermiPro - 10 ThermiPro - 14 ThermiPro - 16 SCHEDE PRODOTTO REGOLAMENTO UE 811/2013 PARAMETRI TECNICI REGOLAMENTO UE 813/2013 ALLEGATO AL MANUALE UTENTE-INSTALLATORE PRODUCT FICHE ACCORDING TO REGULATION (EU) 811/2013 TECHNICAL PARAMETERS ACCORDING

Dettagli

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN MT TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN GIRANTE A PALE CURVE ROVESCE BACKWARD CURVED BLADES IMPELLER BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE Portata/Flow rate: 4 190 Pressione/Pressure:

Dettagli

N./No. 0474-CPR-0566. Aggregati per calcestruzzo / Aggregates for concrete. IMPRESA MILESI GEOM. SERGIO S.R.L. Via Molinara, 6-24060 Gorlago (BG)

N./No. 0474-CPR-0566. Aggregati per calcestruzzo / Aggregates for concrete. IMPRESA MILESI GEOM. SERGIO S.R.L. Via Molinara, 6-24060 Gorlago (BG) CERTIFICATO DI CONFORMITÀ DEL CONTROLLO DELLA PRODUZIONE IN FABBRICA / CERTIFICATE OF CONFORMITY OF THE FACTORY PRODUCTION CONTROL N./No. 0474-CPR-0566 In conformità al Regolamento N. 305/2011/EU del Parlamento

Dettagli

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac. BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge UNITA LUBETOOL MC-EL-3P-4P-5P-6P-7P, MC-EL-3M-4M-5M-6M-7M, MC-EL-2P E MC- EL-2M Sono forniti completi di scatola di protezione metallica

Dettagli

MANUALE UTENTE. cod. 120-00021

MANUALE UTENTE. cod. 120-00021 MANUALE UTENTE cod. 120-00021 1 Introduzione 1.1 Caratteristiche - Supporta JBOD, RAID0,RAID1,modalità normale - Protezione dei dati avanzata e alte performances nei salvataggi - Rimontaggio automatico

Dettagli

Scaldacqua istantanei Instantaneous water heater

Scaldacqua istantanei Instantaneous water heater VISTO L ESITO DELLE VERIFICHE CONDOTTE IN CONFORMITÀ ALL ALLEGATO II, PUNTO 1, DEL DPR 15/11/96, N. 661, ATTUAZIONE DELLA DIRETTIVA 2009/142/CE, SI DICHIARA CHE I SEGUENTI PRODOTTI (MODELLO/TIPO): On the

Dettagli

COMPRESSORI DENTALI TECNOLOGIA DEL SILENZIO DENTAL COMPRESSORS COMPRESSEURS DENTAIRES DENTALKOMPRESSOREN COMPRESORES DENTALES SILENCE TECHNOLOGY

COMPRESSORI DENTALI TECNOLOGIA DEL SILENZIO DENTAL COMPRESSORS COMPRESSEURS DENTAIRES DENTALKOMPRESSOREN COMPRESORES DENTALES SILENCE TECHNOLOGY COMPRESSORI DENTALI DENTAL COMPRESSORS COMPRESSEURS DENTAIRES DENTALKOMPRESSOREN COMPRESORES DENTALES TECNOLOGIA DEL SILENZIO SILENCE TECHNOLOGY TECNOLOGIA DEL SILENZIO SILENCE TECHNOLOGY S SCE Modello

Dettagli

BEDIENUNGSANLEITUNG / OPERATIONAL MANUAL / MANUEL D OPÉRATION / GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUALE D USO

BEDIENUNGSANLEITUNG / OPERATIONAL MANUAL / MANUEL D OPÉRATION / GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUALE D USO BEDIENUNGSANLEITUNG / OPERATIONAL MANUAL / MANUEL D OPÉRATION / GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUALE D USO INHALTSVERZEICHNIS 1. Wiegen mit hoher Genauigkeit 3 2. Bedienungspanel Indikator 4 3. 1. Netto + 2.

Dettagli

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN MT TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN GIRANTE A PALE CURVE ROVESCE BACKWARD CURVED BLADES IMPELLER BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE Portata/Flow rate: 4 190 Pressione/Pressure:

Dettagli

Woodstocker. +supplement. www.leenders.nl

Woodstocker. +supplement. www.leenders.nl Installatie-instructie Installation instruction Instruction d installation Montageanleitung Istruzione di montaggio NL GB F D I Woodstocker +supplement www.leenders.nl NL Maatschetsen 3 Installatie instructie

Dettagli

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc 02010 VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc 02010 VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY M/S 02010 VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY RAPPORTO DI PROVA del LABORATORIO TECNOLOGICO N 49/2012 in accordo con la norma UNI EN 14688 TECHNOLOGIAL LABORATORY TEST REPORT N 49/2012 In compliance

Dettagli

The green and economical way for cooling and cleaning of tiles

The green and economical way for cooling and cleaning of tiles La via verde ed economica per il raffreddamento e la pulizia delle piastrelle by The green and economical way for cooling and cleaning of tiles Ing. Giacomo Davoli CORE BUSINESS FM è azienda leader nella

Dettagli

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy RPS TL da 280 kwp a 1460 kwp RPS TL from 280 kwp to 1460 kwp RPS TL System L elevata affidabilità e la modularità della costruzione sono solo alcuni

Dettagli

Softlight. Luce confortevole, spazi luminosi

Softlight. Luce confortevole, spazi luminosi Softlight Luce confortevole, spazi luminosi Softlight Luce confortevole, spazi luminosi Luce confortevole Le lampade softlight di ETAP schermano la fonte di luce e fanno entrare la luce nello spazio principalmente

Dettagli

Italiano TEMPO LIBERO. REA, creative solutions.

Italiano TEMPO LIBERO. REA, creative solutions. Italiano TEMPO LIBERO G A M M A D I P R O D O T T I REA, creative solutions. REA, SOLUZIONI CREATIVE La soluzione I sistemi di stoccaggio in plastica REA offrono un ampia gamma di prodotti per il settore

Dettagli

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352

international GARDEN LINE CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352 C L E A N I N G GARDEN LINE international CLEANING Revisione 6-09/2013 Cod. 7111352 Note Tecniche di Prodotto. I dati e le caratteristiche tecniche riportate nel presente Catalogo Generale non sono impegnativi.

Dettagli

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI Read Online and Download Ebook LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI DOWNLOAD EBOOK : LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO Click link bellow and

Dettagli

SERIE P820 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA PRESSIONE IDRAULICA: BAR HYDRAULIC PRESSURE: BAR. PORTATE FINO A 37 Lt/min

SERIE P820 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA PRESSIONE IDRAULICA: BAR HYDRAULIC PRESSURE: BAR. PORTATE FINO A 37 Lt/min POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP SERIE P82 PRESSIONE IDRAULICA: 5-32 BAR HYDRAULIC PRESSURE: 5-32 BAR PORTATE FINO A 37 Lt/min FLOW-RATE TO 37 L/min versioni per agenti aggressivi e/o corrosivi

Dettagli

RUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI. MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK

RUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI. MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK 1 RUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK 2 PRODOTTI PRODUCTS cod. S0101000001 -RUBINETTO DI SCARICO 2 DADO GIREVOLE TENUTA CON O-RING -2 DRAIN COCK

Dettagli

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:

Dettagli

EXPRESS CARD USB 3.0 ExpressCard/34 con 2 porte USB 3.0

EXPRESS CARD USB 3.0 ExpressCard/34 con 2 porte USB 3.0 EXPRESS CARD USB 3.0 ExpressCard/34 con 2 porte USB 3.0 MANUALE UTENTE XUSB302EXC www.hamletcom.com Gentile Cliente, La ringraziamo per la fiducia riposta nei nostri prodotti. La preghiamo di seguire le

Dettagli

Centrale MK3 MK3 power packs

Centrale MK3 MK3 power packs Centrale power packs Manuale di regolazione Adjusting manual - Installare la centrale sulla rampa e collegare i raccordi idraulici A e B come nell immagine sottostante. - Instal the power pack on the dock

Dettagli

CARATTERISTICHE FEATURES

CARATTERISTICHE FEATURES Rev. 04 CARATTERISTICHE Gli argani Sicor sono costruiti in osservanza della direttiva: 95/16/CE EN ISO 12100/1/2 EN 81-1 : 2008 EN 81-80 : 2004 Le lavorazioni sono eseguite con macchine di precisione CNC;

Dettagli

CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOG. Rev.0-05/2016

CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOG. Rev.0-05/2016 IT EN CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOG Rev.0-05/201 VALDINOCI LUIGI s.p.a. Via Antico Acquedotto, 19 7122 Forlì (FC) - Italy E-mail: info@valdinoci.it Web: www.valdinoci.it Tel: +39 053 720909

Dettagli

GRUPPI PUMPS. 32 I

GRUPPI PUMPS. 32 I GRUPPI PUMPS Progettati e realizzati per garantire elevate prestazioni, efficienza e affidabilità nel tempo, la gamma dei gruppi SHAMAL si compone delle seguenti famiglie: GRUPPI COASSIALI OILLESS, che

Dettagli

CERTIFICATO DI CONFORMITA' Allegato a Documento giustificativo ai sensi dell'art. 29, 1 del Reg CE 834/07 SAN MARTINO SRL UNIPERSONALE

CERTIFICATO DI CONFORMITA' Allegato a Documento giustificativo ai sensi dell'art. 29, 1 del Reg CE 834/07 SAN MARTINO SRL UNIPERSONALE Numero identificativo documento giustificativo N reference of Documentary evidence 2014/00087 Numero identificativo N Reference 00362 del 29/05/2015 E' CONFORME AI REQUISITI DEL PRODOTTO BIOLOGICO Reg.

Dettagli

CERTIFICATE. for. production process and product inspection process. LUCAS S.r.l. Via Biagio di Santolino, 104 RSM Acquaviva.

CERTIFICATE. for. production process and product inspection process. LUCAS S.r.l. Via Biagio di Santolino, 104 RSM Acquaviva. CERTIFICATE for production process and product inspection process By means of periodical audits it is assured, that the inspection process assures the product/service conformity including all requirements

Dettagli

SPA SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI CATALOGO TECNICO - COMMERCIALE TECHNICAL & COMMERCIAL CATALOGUE 03.2004

SPA SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI CATALOGO TECNICO - COMMERCIALE TECHNICAL & COMMERCIAL CATALOGUE 03.2004 SPA SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI RP CATALOGO TECNICO - COMMERCIALE TECHNICAL & COMMERCIAL CATALOGUE 03.2004 SITI S.p.A. La ringrazia per la fiducia accordata e Le ricorda che il Suo riduttore

Dettagli

CERTIFICATO DI CONFORMITA' Documento giustificativo ai sensi dell'art. 29, 1 del Reg CE 834/07

CERTIFICATO DI CONFORMITA' Documento giustificativo ai sensi dell'art. 29, 1 del Reg CE 834/07 AZIENDA AGRICOLA SAN DOMENICO DI RUBINO MICHELE & C. SNC VIA RUTIGLIANO, 12 CERTIFICATO DI CONFORMITA' IT BIO 006 P318 10.116 E' CONFORME AI REQUISITI DEL PRODOTTO BIOLOGICO Reg. CE 834/07 E CE 889/08

Dettagli

Generatori di Vapore Steam Jet Generator

Generatori di Vapore Steam Jet Generator 9 0. 2 0 6. 11 0 0 1 GENERATORE DI VAPORE Versione senza serbatoio. Compatta e facile da usare, questa macchina è dotata di un esclusivo sistema di controllo del livello acqua in caldaia che interrompe

Dettagli

GEMINI SPEAKER MANUALE UTENTE

GEMINI SPEAKER MANUALE UTENTE GEMINI SPEAKER MANUALE UTENTE cod. 110-00058 Grazie per aver acquistato Gemini Bluetooth Speaker. Prima di iniziare ad usare il prodotto si prega di leggere attentamente questo manuale d uso, per utilizzare

Dettagli

Pura Tecnologia per alte precisioni Pure Technology for high accuracy

Pura Tecnologia per alte precisioni Pure Technology for high accuracy Italian Grinding Machine Retticatrici a portale con traversa mobile con mandrino orizzontale e universale Gantry Grinding machine with adjustable levelling rail with Horizontal and Universal spindle Pura

Dettagli

Montageanleitung Bedienmodul BMK Wandmontage Seite 2. Installation manual for BMK control modulewall

Montageanleitung Bedienmodul BMK Wandmontage Seite 2. Installation manual for BMK control modulewall DE GB FR IT ES RU DK NL Montageanleitung Bedienmodul BMK Wandmontage Seite 2 Installation manual for BMK control modulewall mounting Page 3 Notice de montage du module de commande BMK à montage mural Page

Dettagli

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES

Dettagli

RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series

RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series V9434D RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series ITALIANO...pag. ENGLISH...pag. 5 1 ISTRUZIONI PER L USO Un gruppo di continuità (UPS) è un alimentatore funzionante a batteria

Dettagli

KDC-X7000DAB CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC ISTRUZIONI PER L USO REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM

KDC-X7000DAB CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC ISTRUZIONI PER L USO REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM KDC-X7000DAB CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC ISTRUZIONI PER L USO REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM MANUAL DE INSTRUCCIONES 2015 JVC KENWOOD Corporation

Dettagli

Version. G3 (F7 optional ) o Renovent Excellent 300

Version. G3 (F7 optional ) o Renovent Excellent 300 Version IP30 0 0 3 38 G3 (F7 optional ) 1 3 0 100 1 0 3 76 11 8 6 66 6 1 0 13 7 1 0 6 8 66 0.104-0.107 0.1 0-0.161 0. 14-0. 74 0.403-0. 78 6 o 0 368-0.374 0.3 1-0.416 0.447-0.463 0. 0 0 100 0 100 0 100

Dettagli