Designed and Made in Italy. Manuale Tecnico. Comunello. comunello.com

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Designed and Made in Italy. Manuale Tecnico. Comunello. comunello.com"

Transcript

1 Designed and Made in Italy Manuale Tecnico Comunello comunello.com

2 Ruote per cancelli Ruote ad 1 cuscinetto Ruota ad un cuscinetto Ruote a 2 cuscinetti Ruota a 2 cuscinetti Ruote con ingrassatore Ruota con ingrassatore con 1 e 2 cuscinetti Wheels with 1 bearing Galets avec 1 roulement Rolle mit 1 Kugelleger Wheels with 2 bearings Galets avec 2 roulements Rolle mit 2 Kugellagern Grease gun wheels with 1 and 2 bearings Galets avec graisseur avec 1 et 2 roulements Rolle mit Schmiernippel und 1-2 Kugellagern Professional 264 Copyright Comunello

3 Ruote per cancelli scorrevoli zincate, tropicalizzate e acciaio inox Zinc plated, tropicalised and stainless steel wheels for sliding gates Galets pour portails coulissants zingués, bichromatés et en acier inox Rolle für Schiebetore (mit Ausführung verzinkt, gelb-verzinkt und Edelstahl) Ruote con supporto interno Ruota con supporto interno a saldare con 1 e 2 cuscinetti Ruote con staffa a fissare Ruota con staffa interna a saldare o fissare con 1 e 2 cuscinetti Ruote combinate Ruote combinate per cancelli pesanti con ingrassatore Wheels with internal support to be welded with 1 and 2 bearings Galets avec support interne à souder avec 1 et 2 roulements Rolle mit innergestell zum verschweißen mit ein7zwei Kugellagern Wheels with internal plate to be welded or to be screwed with 1 and 2 bearings Galets avec bride interne à souder ou à fixer avec 1 et 2 roulements Rolle mit innerbügel zum verschweißen oder aufschrauben mit 1 und 2 Kugellagern Grease gun twin wheels for heavy gates Galets combinés pour portails lourds avec graisseur Verknuepfte rolle mit Schmiernippel für schwere Tore Copyright Comunello Professional 265 Comunello

4 Ruote Tropicalizzate Tropicalized wheels Galets bichromatés Gelb-verzinkte Rolle Ruote Zincate Galvanized wheels Galets zingués Verzinkte Rolle Ruote Inox S/steel wheels Galets en acier inox Schiebetorrolle aus Edelstahl Professional 266 Copyright Comunello

5 1A A - Il perno presenta un foro passante con un ingrassatore posto nella parte esterna del perno stesso. Il foro permette il flusso del grasso direttamente all interno dei cuscinetti A - The pin has a through hole with a lubricator located on the external part of the pin itself. The hole allows the flow of grease directly into the bearings A - Le pivot présente un trou passant avec un graisseur placé dans la partie externe du pivot même Le trou permet le flux du gras directement à l intérieur des coussinets. A - Der olzen weist ein Durchgangsloch mit einer Schmierbüchse auf, das auf der Außenseite des olzens selbst positioniert ist. Das Loch gestattet den Durchfluss vom Fett unmittelbar in die Lager 1 - Grazie ad un anello in acciaio posto tra le due superfici dei cuscinetti stessi, il grasso fluisce totalmente all interno delle sfere dei cuscinetti aumentandone notevolmente la lubrificazione e la funzionalità della ruota. - Thanks to a stainless steel ring located between the two surfaces of the bearings themselves, the grease flows totally in the rolls of the bearings increasing the lubrication and functionality of the wheel remarkably. - Grâce à un anneau en acier placé entre les deux surfaces des roulements mêmes, le gras s écoule totalement à l intérieur des sphères des paliers, en augmentant remarquablement la lubrification et la fonctionnalité de la roue. - Dank eines Stahlrings, der zwischen den zwei Oberflächen der Lager selbst positioniert ist, fließt das Fett vollkommen in die Kugeln der Lager und das steigt bedeutend die Schmierung und die Funktionsfähigkeit vom Rad. Tutti i cuscinetti montati nelle ruote Comunello Professional sono nuovi e perfettamente schermati All bearings mounted on wheels of the series Comunello Professional are new and perfectly shielded Tous les roulements montés dans les roues Comunello Professional sont nouveaux et parfaitement protégés Alle Lager, die an den Rädern der Serie Comunello Professional anmontiert sind, sind neu und vollkommen abgeschirmt Tutte le ruote della gamma Comunello Professional sono ottenute in acciaio C40 All wheels of the series Comunello Professional are obtained using C40 steel Toutes les roues de la gamme Comunello Professional sont obtenues en acier C40 Alle Räder der Serie Comunello Professional sind aus Stahl C40 erzeugt. Copyright Comunello Professional 267 Comunello

6 300 V LI zincata Ruota gola - a 1 cuscinetto Wheel with V and U groove and 1 bearing Galet avec gorge V et U et 1 roulement Schiebetorrolle mit V-U Rille und 1 Kugellager D L P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight C 300 V 300 LI Articolo Codice Articolo Codice A C D L 300V LI Ø M8 x ,10 300V LI Ø M8 x ,90 300V LI Ø 60 16,5 M10 x ,70 300V LI Ø M14 x ,50 300V LI Ø M14 x ,00 300V ,5 300LI Ø M14 x ,40 300V ,5 300LI Ø M14 x ,30 300V ,5 300LI Ø M14 x ,0 300V LI Ø M16 x ,90 300V LI Ø M16 x ,60 300V LI Ø M16 x ,20 A Art. 300LI Consigliato Professional 268 Copyright Comunello

7 Ruota gola - a 1 cuscinetto Wheel with V and U groove and 1 bearing Galet avec gorge V et U et 1 roulement Schiebetorrolle mit V-U Rille und 1 Kugellager 300 V LI tropicalizzata D L C P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 300 V 300 LI Articolo Codice Articolo Codice A C D L 300V LI Ø M8 x ,10 300V LI Ø M8 x ,90 300V LI Ø 60 16,5 M10 x ,70 300V LI Ø M14 x ,50 300V LI Ø M14 x ,00 300V ,5 300LI Ø M14 x ,40 300V ,5 300LI Ø M14 x ,30 300V ,5 300LI Ø M14 x ,0 300V LI Ø M16 x ,90 300V LI Ø M16 x ,60 300V LI Ø M16 x ,20 A Art. 300LI Consigliato Copyright Comunello Professional 269 Comunello

8 300 V inox Ruota gola a 1 cuscinetto Wheel with V groove and 1 bearing Galet avec gorge V et 1 roulement Schiebetorrolle mit V-Rille und 1 Kugellager D L P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight C 300I-V Articolo INOX C D L 300I-V Ø 60 16,5 M10 x ,70 300I-V Ø M14 x ,42 300I-V , Ø M14 x ,92 300I-V , Ø M14 x ,43 300I-V , Ø M14 x ,43 300I-V Ø M16 x ,30 300I-V Ø M16 x ,90 300I-V Ø M16 x ,30 INOX Art. 300I-V Professional 270 Copyright Comunello

9 Ruota gola a 2 cuscinetti Wheel with V groove and 2 bearings Galet avec gorge V et 1 roulements Schiebetorrolle mit V-Rille und 1 Kugellager 305 V inox D L C P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 305I-V Articolo INOX C D L 305I-V , Ø M14 x ,00 305I-V , Ø M14 x ,30 305I-V Ø M16 x ,60 305I-V Ø M16 x ,50 305I-V Ø M16 x ,10 Art. 305I-V INOX Copyright Comunello Professional 271 Comunello

10 305 V LI zincata Ruota gola - a 2 cuscinetti Wheel with V and U groove and 2 bearings Galet gorge V et U avec 2 roulements Schiebetorrolle mit V- und U-Rille und 2 Kugellagern D L P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight C 305 V 305 LI Articolo Codice Articolo Codice A C D L 305V ,5 305LI Ø M14 x ,70 305V ,5 305LI Ø M14 x ,80 305V LI Ø M16 x ,60 305V LI Ø M16 x ,20 305V LI Ø M16 x ,80 A Art. 305LI Consigliato Professional 272 Copyright Comunello

11 Ruota gola - a 2 cuscinetti Wheel with V and U groove and 2 bearings Galet gorge V et U avec 2 roulements Schiebetorrolle mit V- und U-Rille und 2 Kugellagern 305 V LI tropicalizzata D L C P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 305 V 305 LI Articolo Codice Articolo Codice A C D L 305V ,5 305LI Ø M14 x ,70 305V ,5 305LI Ø M14 x ,80 305V LI Ø M16 x ,60 305V LI Ø M16 x ,20 305V LI Ø M16 x ,80 A Art. 305LI Consigliato Copyright Comunello Professional 273 Comunello

12 306 Y zincata Ruota gola con scarico a 1 cuscinetto Wheel with discharge Y groove and 1 bearing Galet gorge Y avec décharge et 1 roulement Schiebetorrolle mit Y-Rille und 1 Kugellager D 5 5 L P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight C 306 Y Articolo Codice C D L 306Y Ø 60 16,5 M10 x ,60 306Y , Ø M14 x ,90 306Y , Ø M14 x ,10 306Y , Ø M14 x ,90 306Y , Ø M14 x ,00 306Y Ø M16 x ,20 306Y Ø M16 x ,90 306Y Ø M16 x ,30 85 grande Art. 306Y D.70 mm Professional 274 Copyright Comunello

13 Ruota gola con scarico a 1 cuscinetto Wheel with discharge Y groove and 1 bearing Galet gorge Y avec décharge et 1 roulement Schiebetorrolle mit Y-Rille und 1 Kugellager 306 Y tropicalizzata D 5 5 L C P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 306 Y Articolo Codice C D L 306Y Ø 60 16,5 M10 x ,60 306Y , Ø M14 x ,90 306Y , Ø M14 x ,10 306Y , Ø M14 x ,90 306Y , Ø M14 x ,00 306Y Ø M16 x ,20 306Y Ø M16 x ,90 306Y Ø M16 x ,30 85 grande Art. 306Y D.70 mm Copyright Comunello Professional 275 Comunello

14 307 Y zincata Ruota gola con scarico a 2 cuscinetti Wheel with discharge Y groove and 2 bearings Galet gorge Y avec décharge et 2 roulements Schiebetorrolle mit Y-Rille und 2 Kugellagern 5 D 5 L P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight C 307 Y Articolo Codice C D L 307Y , Ø M14 x ,40 307Y , Ø M14 x ,50 307Y , Ø M16 x ,60 307Y , Ø M16 x ,20 307Y , Ø M16 x ,80 85 grande Art. 307Y D.70 mm Professional 276 Copyright Comunello

15 Ruota gola con scarico a 2 cuscinetti Wheel with discharge Y groove and 2 bearings Galet gorge Y avec décharge et 2 roulements Schiebetorrolle mit Y-Rille und 2 Kugellagern 307 Y tropicalizzata 5 D 5 L C P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 307 Y Articolo Codice C D L 307Y , Ø M14 x ,40 307Y , Ø M14 x ,50 307Y , Ø M16 x ,60 307Y , Ø M16 x ,20 307Y , Ø M16 x ,80 85 grande Art. 307Y D.70 mm Copyright Comunello Professional 277 Comunello

16 308 zincata Ruota gola raccordata a 1 cuscinetto Wheel with Y-rounded groove and 1 bearing Galet avec gorge Y arrondie et 1 roulement Schiebetorrolle mit Y-Rille, abgerundeter Führung und 1 Kugellager C R5 D A P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight L 308 Articolo Codice A C D L , Ø M10 x , , Ø 60 16,5 M10 x , Ø M14 x ,50 85 grande Art. 308 D.70 mm Professional 278 Copyright Comunello

17 308 Ruota gola raccordata a 1 cuscinetto Wheel with Y-rounded groove and 1 bearing Galet avec gorge Y arrondie et 1 roulement Schiebetorrolle mit Y-Rille, abgerundeter Führung und 1 Kugellager tropicalizzata C R5 D A L P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 308 Articolo Codice A C D L , Ø M10 x , , Ø 60 16,5 M10 x , Ø M14 x ,50 85 grande Art. 308 D.70 mm Copyright Comunello Professional 279 Comunello

18 309 zincata Ruota gola raccordata a 2 cuscinetti Wheel with Y-rounded groove and 2 bearings Galet avec gorge Y arrondie et 2 roulements Schiebetorrolle mit Y-Rille, abgerundeter Führung und 2 Kugellagern A D L P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight C 309 Articolo Codice A C D L , Ø M14 x , , Ø M14 x , , Ø M14 x , ,5 12, Ø M16 x ,30 85 grande Art. 309 D.70 mm Professional 280 Copyright Comunello

19 Ruota gola raccordata a 2 cuscinetti Wheel with Y-rounded groove and 2 bearings Galet avec gorge Y arrondie et 2 roulements Schiebetorrolle mit Y-Rille, abgerundeter Führung und 2 Kugellagern 309 tropicalizzata A D L C P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 309 Articolo Codice A C D L , Ø M14 x , , Ø M14 x , , Ø M14 x , ,5 12, Ø M16 x ,30 85 grande Art. 309 D.70 mm Copyright Comunello Professional 281 Comunello

20 310 zincata Ruota gola semitonda a 1 cuscinetto Wheel with half-rounded groove and 1 bearing Galet avec gorge demi-ronde et 1 roulement Schiebetorrolle mit Rundrille und 1 Kugellager R D L P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight C 310 semitonda Articolo Codice C D L R Ø ,5 - - M8 x , Ø ,5 - - M8 x , Ø 60 16,5 4,5 - - M10 x , ,5 34 Ø ,5 Ø 15 Ø 15 M14 x , ,5 34 Ø ,5 Ø 15 Ø 15 M14 x , S ,5 34 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M14 x , ,5 34 Ø ,5 Ø 15 Ø 15 M14 x , S ,5 34 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M14 x , ,5 34 Ø ,5 Ø 15 Ø 15 M14 x , S ,5 34 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M14 x , ,5 34 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M14 x , ,5 44 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M16 x , ,5 44 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M16 x , ,5 44 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M16 x ,70 85 grande Art. 310 D.70 mm 287FP-G 2 2 Professional 282 Copyright Comunello

21 Ruota gola semitonda a 1 cuscinetto Wheel with half-rounded groove and 1 bearing Galet avec gorge demi-ronde et 1 roulement Schiebetorrolle mit Rundrille und 1 Kugellager 310 tropicalizzata R D L C P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 310 semitonda Articolo Codice C D L R Ø ,5 - - M8 x , Ø ,5 - - M8 x , Ø 60 16,5 4,5 - - M10 x , ,5 34 Ø ,5 Ø 15 Ø 15 M14 x , ,5 34 Ø ,5 Ø 15 Ø 15 M14 x , S ,5 34 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M14 x , ,5 34 Ø ,5 Ø 15 Ø 15 M14 x , S ,5 34 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M14 x , ,5 34 Ø ,5 Ø 15 Ø 15 M14 x , S ,5 34 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M14 x , ,5 34 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M14 x , ,5 44 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M16 x , ,5 44 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M16 x , ,5 44 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M16 x ,70 85 grande Art. 310 D.70 mm 287FP-G 2 2 Copyright Comunello Professional 283 Comunello

22 310 inox Ruota gola Wheel with half-rounded groove and 1 bearing Galet avec gorge demi-ronde et 1 roulement Schiebetorrolle mit Rundrille und 1 Kugellager semitonda a 1 cuscinetto R D L P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight C 310 semitonda Articolo INOX C D L R 310I Ø 60 16,5 4,5 M10 x ,70 310I-80S ,5 34 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M14 x ,30 310I-90S ,5 34 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M14 x ,70 310I-100S ,5 34 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M14 x ,30 310I ,5 34 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M14 x ,50 310I ,5 44 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M16 x ,00 310I ,5 44 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M16 x ,50 310I ,5 44 Ø ,3 Ø 19 Ø 19 M16 x , INOX 85 grande Art. 310I D.70 mm Inox Inox Professional 284 Copyright Comunello

23 Ruota gola semitonda a 2 cuscinetti Wheel with half-rounded groove and 2 bearings Galet avec gorge demi-ronde et 2 roulements Schiebetorrolle mit Rundrille und 2 Kugellagern 315 inox R D L C P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 315 semitonda Articolo INOX C D L R 315I ,5 34 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M14 x ,70 315I ,5 34 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M14 x ,00 315I ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M16 x ,30 315I ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M16 x ,00 315I ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M16 x , Art. 315I INOX Inox Inox Copyright Comunello Professional 285 Comunello

24 315 zincata Ruota gola Wheel with half-rounded groove and 2 bearings Galet avec gorge demi-ronde et 2 roulements Schiebetorrolle mit Rundrille und 2 Kugellagern semitonda a 2 cuscinetti R D L P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight C 315 semitonda Articolo Codice C D L R ,5 34 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M14 x , ,5 34 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M14 x , ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M16 x , ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M16 x , ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M16 x ,40 85 grande Art. 315 D.70 mm 287FP-G 2 2 Professional 286 Copyright Comunello

25 Ruota gola semitonda a 2 cuscinetti Wheel with half-rounded groove and 2 bearings Galet avec gorge demi-ronde et 2 roulements Schiebetorrolle mit Rundrille und 2 Kugellagern 315 tropicalizzata R D L C P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 315 semitonda Articolo Codice C D L R ,5 34 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M14 x , ,5 34 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M14 x , ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M16 x , ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M16 x , ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M16 x ,40 85 grande Art. 315 D.70 mm 287FP-G 2 2 Copyright Comunello Professional 287 Comunello

26 320 V - LI - Y zincata Ruota con ingrassatore gola a 1 cuscinetto Grease gun wheel with V-U-Y groove and 1 bearing Galet à graisseur gorge V-U-Y avec 1 roulement Schiebetorrolle V-U-Y Rille, mit Schmiernippel und 1 Kugellager Ingrassatore D L P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight C 320 V 320 LI 320 Y Articolo Codice Articolo Codice A Articolo Codice C D L 320V LI Y , Ø M18 x ,70 320V ,5 320LI Y , Ø M18 x ,30 320V LI Y , Ø M20 x ,50 320V LI Y , Ø M20 x ,80 320V LI Y Ø M24 x ,40 A 85 grande Art. 320LI D.70 mm 5 5 Consigliato grande Art. 320Y D.70 mm Professional 288 Copyright Comunello

27 Ruota con ingrassatore gola a 1 cuscinetto Grease gun wheel with V-U-Y groove and 1 bearing Galet à graisseur gorge V-U-Y avec 1 roulement Schiebetorrolle V-U-Y Rille, mit Schmiernippel und 1 Kugellager 320 V - LI - Y tropicalizzata Ingrassatore D L C P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 320 V 320 LI 320 Y Articolo Codice Articolo Codice A Articolo Codice C D L 320V LI Y , Ø M18 x ,70 320V ,5 320LI Y , Ø M18 x ,30 320V LI Y , Ø M20 x ,50 320V LI Y , Ø M20 x ,80 320V LI Y Ø M24 x ,40 A 85 grande Art. 320LI D.70 mm Consigliato grande Art. 320Y D.70 mm Copyright Comunello Professional 289 Comunello

28 322 V - LI - Y zincata Ruota con ingrassatore gola a 2 cuscinetti Grease gun wheel with V-U-Y groove and 2 bearings Galet à graisseur avec gorge V-U-Y et 2 roulements Schiebetorrolle mit V-U-Y Rille, Schmiernippel und 2 Kugellagern Ingrassatore 322 V 322 LI 322 Y Articolo Codice Articolo Codice A Articolo Codice C D L 322V LI Y Ø M18 x ,00 322V LI Y Ø M18 x ,00 322V LI Y Ø M18 x ,10 322V LI Y Ø M18 x ,10 322V ,5 322LI Y , Ø M18 x ,40 322V ,5 322LI Y , Ø M18 x ,40 322V ,5 322LI Y , Ø M18 x ,40 322V ,5 322LI Y , Ø M18 x ,40 322V ,5 322LI Y , Ø M18 x ,40 322V ,5 322LI Y , Ø M18 x ,40 322V ,5 322LI Y , Ø M24 x ,80 A 85 grande Art. 322LI D.70 mm 5 D L P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight C 5 Consigliato grande Art. 322Y D.70 mm Professional 290 Copyright Comunello

29 Ruota con ingrassatore gola a 2 cuscinetti Grease gun wheel with V-U-Y groove and 2 bearings Galet à graisseur avec gorge V-U-Y et 2 roulements Schiebetorrolle mit V-U-Y Rille, Schmiernippel und 2 Kugellagern 322 V - LI - Y tropicalizzata Ingrassatore A 85 grande Art. 322LI D.70 mm 5 D L C P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 322 V 322 LI 322 Y Articolo Codice Articolo Codice A Articolo Codice C D L 322V LI Y Ø M18 x ,00 322V LI Y Ø M18 x ,00 322V LI Y Ø M18 x ,10 322V LI Y Ø M18 x ,10 322V ,5 322LI Y , Ø M18 x ,40 322V ,5 322LI Y , Ø M18 x ,40 322V ,5 322LI Y , Ø M18 x ,40 322V ,5 322LI Y , Ø M18 x ,40 322V ,5 322LI Y , Ø M18 x ,40 322V ,5 322LI Y , Ø M18 x ,40 322V ,5 322LI Y , Ø M24 x ,80 Consigliato grande Art. 322Y D.70 mm Copyright Comunello Professional 291 Comunello

30 323 zincata Ruota con ingrassatore gola semitonda a 1 cuscinetto Grease gun wheel with U half-rounded groove and 1 bearing Galet à graisseur avec gorge U demi-ronde et 1 roulement Schiebetorrolle mit U-Rundrille, Schmiernippel und 1 Kugellager R Ingrassatore D L P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight C 323 semitonda Articolo Codice C D L R ,5 34 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M20 x , ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M20 x , ,5 54 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M24 x ,40 85 grande Art. 323 D.70 mm 287FP-G 2 2 Professional 292 Copyright Comunello

31 Ruota con ingrassatore gola semitonda a 1 cuscinetto Grease gun wheel with U half-rounded groove and 1 bearing Galet à graisseur avec gorge U demi-ronde et 1 roulement Schiebetorrolle mit U-Rundrille, Schmiernippel und 1 Kugellager 323 tropicalizzata Ingrassatore R D L C P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 323 semitonda Articolo Codice C D L R ,5 34 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M20 x , ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M20 x , ,5 54 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M24 x ,40 85 grande Art. 323 D.70 mm 287FP-G 2 2 Copyright Comunello Professional 293 Comunello

32 324 zincata Ruota con ingrassatore gola semitonda a 2 cuscinetti Grease gun wheel with U half-rounded groove and 2 bearings Galet à graisseur avec gorge U demi-ronde et 2 roulements Schiebetorrolle mit U-Rundrille, Schmiernippel und 2 Kugellagern R Ingrassatore D L P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight C 324 semitonda Articolo Codice C D L R ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 54 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 54 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 54 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 74 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 54 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 74 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 72 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M24 x ,60 85 grande Art. 324 D.70 mm 287FP-G 2 2 Professional 294 Copyright Comunello

33 Ruota con ingrassatore gola semitonda a 2 cuscinetti Grease gun wheel with U half-rounded groove and 2 bearings Galet à graisseur avec gorge U demi-ronde et 2 roulements Schiebetorrolle mit U-Rundrille, Schmiernippel und 2 Kugellagern 324 tropicalizzata Ingrassatore R D L C P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 324 semitonda Articolo Codice C D L R ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 54 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 54 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 54 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 74 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 44 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 54 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 74 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M18 x , ,5 72 Ø ,5 Ø 19 Ø 19 M24 x ,60 85 grande Art. 324 D.70 mm 287FP-G 2 2 Copyright Comunello Professional 295 Comunello

34 325 V LI zincata Ruota con supporto esterno gola - a 1 cuscinetto Wheel with external support, Y and U groove, 1 bearing Galet avec support extérieur, gorge Y et U, 1 roulement Schiebetorrolle mit außenstützplatte, Y und U-rille, und 1 Kugellager M I F N G P D L C Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 325 V 325 LI Articolo Codice Articolo Codice A C D F G I L M N 325V LI Ø 60 Ø 7 55, , , ,70 325V LI Ø 78 Ø , ,10 A Art. 325LI Consigliato Professional 296 Copyright Comunello

35 Ruota con supporto esterno gola - a 1 cuscinetto Wheel with external support, Y and U groove, 1 bearing Galet avec support extérieur, gorge Y et U, 1 roulement Schiebetorrolle mit außenstützplatte, Y und U-rille, und 1 Kugellager 325 V LI tropicalizzata M I F P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight A N G D L C 325 V 325 LI Articolo Codice Articolo Codice A C D F G I L M N 325V LI Ø 60 Ø 7 55, , , ,70 325V LI Ø 78 Ø , ,10 Art. 325LI Consigliato Copyright Comunello Professional 297 Comunello

36 326 V LI zincata Ruota con supporto esterno gola - a 2 cuscinetti Wheel with external support, Y and U groove, 2 bearings Galet avec support extérieur, gorge Y et U, 2 roulements Schiebetorrolle mit außenstützplatte, Y und U-rille und 2 Kugellagern M I C F N G P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight D L 326 V 326 LI Articolo Codice Articolo Codice A C D F G I L M N 326V ,5 326LI Ø 98 Ø ,20 A Art. 326LI Consigliato Professional 298 Copyright Comunello

37 Ruota con supporto esterno gola - a 2 cuscinetti Wheel with external support, Y and U groove, 2 bearings Galet avec support extérieur, gorge Y et U, 2 roulements Schiebetorrolle mit außenstützplatte, Y und U-rille und 2 Kugellagern 326 V LI tropicalizzata M I C F P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight A N G D L 326 V 326 LI Articolo Codice Articolo Codice A C D F G I L M N 326V ,5 326LI Ø 98 Ø ,20 Art. 326LI Consigliato Copyright Comunello Professional 299 Comunello

38 327 zincata Ruota con supporto esterno gola semitonda a 1 cuscinetto Wheel with external support, half-rounded U groove and 1 bearing Galet avec support extérieur, gorge U demi-ronde et 1 roulement Schiebetorrolle mit außenstützplatte, U-Rundrille und 1 Kugellager M I C F N G P D L R Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 327 semitonda Articolo Codice C D F G I L M N R Ø 60 Ø 7 55, , ,5 4, , ,5 36 Ø 78 Ø ,5 8,5 Ø 15 Ø , S ,5 36 Ø 78 Ø ,5 10,3 Ø 19 Ø ,00 85 grande Art. 327 D.70 mm 287FP-G 2 2 Professional 300 Copyright Comunello

39 Ruota con supporto esterno gola semitonda a 1 cuscinetto Wheel with external support, half-rounded U groove and 1 bearing Galet avec support extérieur, gorge U demi-ronde et 1 roulement Schiebetorrolle mit außenstützplatte, U-Rundrille und 1 Kugellager 327 tropicalizzata M I C F N G D L R P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 327 semitonda Articolo Codice C D F G I L M N R Ø 60 Ø 7 55, , ,5 4, , ,5 36 Ø 78 Ø ,5 8,5 Ø 15 Ø , S ,5 36 Ø 78 Ø ,5 10,3 Ø 19 Ø ,00 85 grande Art. 327 D.70 mm 287FP-G 2 2 Copyright Comunello Professional 301 Comunello

40 328 zincata Ruota con supporto esterno gola semitonda a 2 cuscinetti Wheel with external support, half-rounded U groove and 2 bearings Galet avec support extérieur, gorge U demi-ronde et 2 roulements Schiebetorrolle mit außenstützplatte, U-Rundrille und 2 Kugellagern M I C F N G P D L R Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 328 semitonda Articolo Codice C D F G I L M N R ,5 39 Ø 98 Ø ,5 Ø 19 Ø ,50 85 grande Art. 328 D.70 mm 287FP-G 2 2 Professional 302 Copyright Comunello

41 Ruota con supporto esterno gola semitonda a 2 cuscinetti Wheel with external support, half-rounded U groove and 2 bearings Galet avec support extérieur, gorge U demi-ronde et 2 roulements Schiebetorrolle mit außenstützplatte, U-Rundrille und 2 Kugellagern 328 tropicalizzata M I C F N G D L R P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 328 semitonda Articolo Codice C D F G I L M N R ,5 39 Ø 98 Ø ,5 Ø 19 Ø ,50 85 grande Art. 328 D.70 mm 287FP-G 2 2 Copyright Comunello Professional 303 Comunello

42 V - LI - Y zincata Ruota con piastre gola a 1 cuscinetto Wheel with external plates, V-U-Y groove and 1 bearing Galet avec platine extérieure, gorge V-U-Y et 1 roulement Schiebetorrolle mit außenplatten, V-U-Y rille und 1 Kugellager C M S P L N P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 330 V 330 LI 330 Y Articolo Codice Articolo Codice A Articolo Codice C D L M N O P S 330V LI Y Ø 60 16, ,5 2, ,00 330V LI Y , Ø , , ,40 330V LI Y , Ø , , ,40 330V ,5 330LI Y , Ø , , ,50 330V ,5 330LI Y , Ø ,90 330V LI Y , Ø , , ,90 330V LI Y , Ø ,10 A 85 grande Art. 330LI D.70 mm Consigliato F.C. D O grande Art. 330Y D.70 mm Professional 304 Copyright Comunello

43 55 Ruota con piastre gola a 1 cuscinetto Wheel with external plates, V-U-Y groove and 1 bearing Galet avec platine extérieure, gorge V-U-Y et 1 roulement Schiebetorrolle mit außenplatten, V-U-Y rille und 1 Kugellager 330 V - LI - Y tropicalizzata C M S P L N P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight A 85 grande Art. 330LI D.70 mm Consigliato F.C. D O 330 V 330 LI 330 Y Articolo Codice Articolo Codice A Articolo Codice C D L M N O P S 330V LI Y Ø 60 16, ,5 2, ,00 330V LI Y , Ø , , ,40 330V LI Y , Ø , , ,40 330V ,5 330LI Y , Ø , , ,50 330V ,5 330LI Y , Ø ,90 330V LI Y , Ø , , ,90 330V LI Y , Ø , grande Art. 330Y D.70 mm Copyright Comunello Professional 305 Comunello

44 332 zincata Ruota con piastre gola semitonda a 1 cuscinetto Wheel with external plates, U half-rounded groove and 1 bearing Galet avec platine extérieure, gorge U demi-ronde et 1 roulement Schiebetorrolle mit außenplatten, U Rundrille und 1 Kugellager C R M F.C. S P L N D O P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 332 semitonda Articolo Codice C D L M N O P R S Ø 60 16, ,5 4,5 2, , ,5 29 Ø , ,5 8,5 3 Ø 15 Ø , ,5 29 Ø , ,5 8,5 3 Ø 15 Ø , S ,5 32 Ø , ,5 10,5 3 Ø 19 Ø , ,5 32 Ø , ,5 8,5 3 Ø 15 Ø , S ,5 32 Ø , ,5 10,5 3 Ø 19 Ø , ,5 32 Ø ,5 3 Ø 15 Ø , S ,5 32 Ø ,5 3 Ø 19 Ø , ,5 33 Ø , ,5 10,5 3 Ø 19 Ø , ,5 33 Ø ,5 3 Ø 19 Ø ,70 85 grande Art. 332 D.70 mm 287FP-G 2 2 Professional 306 Copyright Comunello

45 Ruota con piastre gola semitonda a 1 cuscinetto Wheel with external plates, U half-rounded groove and 1 bearing Galet avec platine extérieure, gorge U demi-ronde et 1 roulement Schiebetorrolle mit außenplatten, U Rundrille und 1 Kugellager 332 tropicalizzata C R M S P L F.C. N D O P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 332 semitonda Articolo Codice C D L M N O P R S Ø 60 16, ,5 4,5 2, , ,5 29 Ø , ,5 8,5 3 Ø 15 Ø , ,5 29 Ø , ,5 8,5 3 Ø 15 Ø , S ,5 32 Ø , ,5 10,5 3 Ø 19 Ø , ,5 32 Ø , ,5 8,5 3 Ø 15 Ø , S ,5 32 Ø , ,5 10,5 3 Ø 19 Ø , ,5 32 Ø ,5 3 Ø 15 Ø , S ,5 32 Ø ,5 3 Ø 19 Ø , ,5 33 Ø , ,5 10,5 3 Ø 19 Ø , ,5 33 Ø ,5 3 Ø 19 Ø ,70 85 grande Art. 332 D.70 mm 287FP-G 2 2 Copyright Comunello Professional 307 Comunello

46 333 V - LI - Y zincata Ruota con piastre gola a 2 cuscinetti Wheel with external plates, V-U-Y groove and 2 bearings Galet avec platine extérieure, gorge V-U-Y et 2 roulements Schiebetorrolle mit außenplatten, V-U-Y Rundrille und 2 Kugellagern C S D P F.C. N P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight M L O 333 V 333 LI 333 Y Articolo Codice Articolo Codice A Articolo Codice C D L M N O P S 333V ,5 333LI Y , Ø ,90 333V ,5 333LI Y , Ø , , ,90 333V ,5 333LI Y , Ø ,90 A 85 grande Art. 333LI D.70 mm 5 5 Consigliato grande Art. 333Y D.70 mm Professional 308 Copyright Comunello

47 Ruota con piastre gola a 2 cuscinetti Wheel with external plates, V-U-Y groove and 2 bearings Galet avec platine extérieure, gorge V-U-Y et 2 roulements Schiebetorrolle mit außenplatten, V-U-Y Rundrille und 2 Kugellagern 333 V - LI - Y tropicalizzata C P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 333 V 333 LI 333 Y Articolo Codice Articolo Codice A Articolo Codice C D L M N O P S 333V ,5 333LI Y , Ø ,90 333V ,5 333LI Y , Ø , , ,90 333V ,5 333LI Y , Ø ,90 Consigliato 85 grande Art. 333LI D.70 mm 5 S D P F.C. N M L O A grande Art. 333Y D.70 mm Copyright Comunello Professional 309 Comunello

48 334 zincata Ruota con piastre gola semitonda a 2 cuscinetti Wheel with external plates, U half-rounded groove and 2 bearings Galet avec platine extérieure, gorge U demi-ronde et 2 roulements Schiebetorrolle mit außenplatten, U-Rundrille und 2 Kugellagern C R S N D P F.C. M L O P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 334 semitonda Articolo Codice C D L M N O P R S ,5 41 Ø ,5 3 Ø 19 Ø , ,5 41 Ø , ,5 10,5 3 Ø 19 Ø , ,5 41 Ø ,5 3 Ø 19 Ø ,60 85 grande Art. 334 D.70 mm 287FP-G 2 2 Professional 310 Copyright Comunello

49 Ruota con piastre gola semitonda a 2 cuscinetti Wheel with external plates, U half-rounded groove and 2 bearings Galet avec platine extérieure, gorge U demi-ronde et 2 roulements Schiebetorrolle mit außenplatten, U-Rundrille und 2 Kugellagern 334 tropicalizzata C R S N D P F.C. M L O P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 334 semitonda Articolo Codice C D L M N O P R S ,5 41 Ø ,5 3 Ø 19 Ø , ,5 41 Ø , ,5 10,5 3 Ø 19 Ø , ,5 41 Ø ,5 3 Ø 19 Ø ,60 85 grande Art. 334 D.70 mm 287FP-G 2 2 Copyright Comunello Professional 311 Comunello

50 335 V - LI - Y zincata Ruota con supporto interno gola a 1 cuscinetto Wheel with internal plate, V-U-Y groove and 1 bearing Galet avec platine interne, gorge V-U-Y et 1 roulement Schiebetorrolle mit innenstützplatte, V-U-Y rille und 1 Kugellager M I F C D G P REV. N E L S P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 335 V 335 LI 335 Y Articolo Codice Articolo Codice A Articolo Codice C D E F G I L M N P S 335V LI Y , Ø78 14 Ø ,90 335V ,5 335LI Y , Ø88 14,5 Ø9 55, , ,70 335V ,5 335LI Y , Ø98 14,5 Ø9 55, , ,00 335V LI Y , Ø Ø ,5 85, ,50 335V LI Y , Ø Ø ,20 A 85 grande Art. 335LI D.70 mm 5 Consigliato grande Art. 335Y D.70 mm Professional 312 Copyright Comunello

51 Ruota con supporto interno gola a 1 cuscinetto Wheel with internal plate, V-U-Y groove and 1 bearing Galet avec platine interne, gorge V-U-Y et 1 roulement Schiebetorrolle mit innenstützplatte, V-U-Y rille und 1 Kugellager 335 V - LI - Y tropicalizzata M I P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 335 V 335 LI 335 Y Articolo Codice Articolo Codice A Articolo Codice C D E F G I L M N P S 335V LI Y , Ø78 14 Ø ,90 335V ,5 335LI Y , Ø88 14,5 Ø9 55, , ,70 335V ,5 335LI Y , Ø98 14,5 Ø9 55, , ,00 335V LI Y , Ø Ø ,5 85, ,50 335V LI Y , Ø Ø ,20 A 85 grande Art. 335LI D.70 mm Consigliato 5 5 F C D G P REV. N E L S grande Art. 335Y D.70 mm Copyright Comunello Professional 313 Comunello

52 335 V inox Ruota con supporto interno gola a 1 cuscinetto Wheel with internal plate, V groove and 1 bearing Galet avec platine interne, gorge V et 1 roulement Schiebetorrolle mit innenstützplatte, V rille und 1 Kugellager M I F C G D P REV. N E L S P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 335I - V Articolo INOX C D E F G I L M N P S 335I-V , Ø 88 14,5 Ø 9 55, , ,30 335I-V , Ø 98 14,5 Ø 9 55, , ,80 335I-V Ø Ø ,5 85, ,50 INOX Art. 335I-V Professional 314 Copyright Comunello

53 Ruota con supporto interno gola a 2 cuscinetti Wheel with internal plate, V groove and 2 bearings Galet avec platine interne, gorge V et 2 roulements Schiebetorrolle mit innenstützplatte, V rille und 2 Kugellagern 336 V inox M I F C G P D REV. N E L S P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 336I-V Articolo INOX C D E F G I L M N P S 336I-V , Ø 88 14,5 Ø 9 55, , ,30 336I-V , Ø 98 14,5 Ø 9 55, , ,80 336I-V Ø Ø ,5 85, ,50 Art. 336I-V INOX Copyright Comunello Professional 315 Comunello

54 336 V - LI - Y zincata Ruota con supporto interno gola a 2 cuscinetti Wheel with internal plate, V-U-Y groove and 2 bearings Galet avec platine interne, gorge V-U-Y et 2 roulements Schiebetorrolle mit innenstützplatte, V-U-Y rille und 2 Kugellagern M I 336 V 336 LI 336 Y Articolo Codice Articolo Codice A Articolo Codice C D E F G I L M N P S 336V ,5 336LI Y , Ø88 14,5 Ø9 55, , ,60 336V ,5 336LI Y , Ø98 14,5 Ø9 55, , ,20 336V LI Y , Ø Ø ,5 85, ,00 336V LI Y , Ø Ø ,00 336V LI Y , Ø Ø ,5 116, ,60 336V LI Y , Ø197 22,5 Ø11 107, , ,80 85 grande Art. 336LI D.70 mm 5 5 F C G P D REV. N E L S P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight A Consigliato grande Art. 336Y D.70 mm Professional 316 Copyright Comunello

55 Ruota con supporto interno gola a 2 cuscinetti Wheel with internal plate, V-U-Y groove and 2 bearings Galet avec platine interne, gorge V-U-Y et 2 roulements Schiebetorrolle mit innenstützplatte, V-U-Y rille und 2 Kugellagern 336 V - LI - Y tropicalizzata M I F C G D P REV. N E L S P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 336 V 336 LI 336 Y Articolo Codice Articolo Codice A Articolo Codice C D E F G I L M N P S 336V ,5 336LI Y , Ø88 14,5 Ø9 55, , ,60 336V ,5 336LI Y , Ø98 14,5 Ø9 55, , ,20 336V LI Y , Ø Ø ,5 85, ,00 336V LI Y , Ø Ø ,00 336V LI Y , Ø Ø ,5 116, ,60 336V LI Y , Ø197 22,5 Ø11 107, , ,80 A 85 grande Art. 336LI D.70 mm Consigliato grande Art. 336Y D.70 mm Copyright Comunello Professional 317 Comunello

56 337 zincata Ruota supporto interno gola semitonda a 1 cuscinetto Wheel with internal plate, U half-rounded groove and 1 bearing Galet avec platine interne, gorge U demi-ronde et 1 roulement Schiebetorrolle mit Rundrille, Innenstützplatte und 1 Kugellager R G M I F C D P REV. E N L S P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 337 semitonda Articolo Codice C D E F G I L M N P R S ,5 32 Ø Ø ,5 3 Ø 15 Ø , S ,5 32 Ø Ø ,5 3 Ø 19 Ø , ,5 32 Ø 88 14,5 Ø 9 55, ,5 65 8,5 3 Ø 15 Ø , S ,5 32 Ø 88 14,5 Ø 9 55, , ,5 3 Ø 19 Ø , ,5 32 Ø 98 14,5 Ø 9 55, ,5 70 8,5 3 Ø 15 Ø , S ,5 32 Ø 98 14,5 Ø 9 55, , ,5 3 Ø 19 Ø , ,5 37 Ø Ø ,5 85,5 10,5 3 Ø 19 Ø , ,5 40 Ø Ø ,5 3 Ø 19 Ø ,90 85 grande Art. 337 D.70 mm 287FP-G 2 2 Professional 318 Copyright Comunello

57 Ruota supporto interno gola semitonda a 1 cuscinetto Wheel with internal plate, U half-rounded groove and 1 bearing Galet avec platine interne, gorge U demi-ronde et 1 roulement Schiebetorrolle mit Rundrille, Innenstützplatte und 1 Kugellager 337 tropicalizzata R M I F C G D P REV. E N L S P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 337 semitonda Articolo Codice C D E F G I L M N P R S ,5 32 Ø Ø ,5 3 Ø 15 Ø , S ,5 32 Ø Ø ,5 3 Ø 19 Ø , ,5 32 Ø 88 14,5 Ø 9 55, ,5 65 8,5 3 Ø 15 Ø , S ,5 32 Ø 88 14,5 Ø 9 55, , ,5 3 Ø 19 Ø , ,5 32 Ø 98 14,5 Ø 9 55, ,5 70 8,5 3 Ø 15 Ø , S ,5 32 Ø 98 14,5 Ø 9 55, , ,5 3 Ø 19 Ø , ,5 37 Ø Ø ,5 85,5 10,5 3 Ø 19 Ø , ,5 40 Ø Ø ,5 3 Ø 19 Ø ,90 85 grande Art. 337 D.70 mm 287FP-G 2 2 Copyright Comunello Professional 319 Comunello

58 337 inox Ruota supporto interno gola semitonda a 1 cuscinetto Wheel with internal plate, U half-rounded groove and 1 bearing Galet avec platine interne, gorge U demi-ronde et 1 roulement Schiebetorrolle mit Rundrille, 1 Kugellager und Innenstützplatte R M I F C G D P REV. E N L S P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 337 semitonda Articolo INOX C D E F G I L M N P R S I-V90S ,5 33 Ø88 14,5 Ø9 55, , ,5 3 Ø19 Ø ,20 337I-V100S ,5 33 Ø98 14,5 Ø9 55, , ,5 3 Ø19 Ø ,70 337I-V ,5 38 Ø Ø ,5 85,5 10,5 3 Ø19 Ø ,20 INOX Art. 337I Inox Inox Professional 320 Copyright Comunello

59 Ruota supporto interno gola semitonda a 2 cuscinetti Wheel with internal plate, U half-rounded groove and 2 bearings Galet avec platine interne, gorge U demi-ronde et 2 roulements Schiebetorrolle mit Rundrille, 2 Kugellager und Innenstützplatte 338 inox R D G REV. M I F N E P C L S P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 338 semitonda Articolo INOX C D E F G I L M N P R S I-V Ø88 14,5 Ø9 55, ,5 10,5 3 Ø19 Ø ,50 338I-V Ø98 14,5 Ø9 55, ,5 10,5 3 Ø19 Ø ,00 338I-V ,5 38 Ø Ø ,5 85,5 10,5 3 Ø19 Ø ,80 Art. 338I INOX Inox Inox Copyright Comunello Professional 321 Comunello

60 338 zincata Ruota supporto interno gola semitonda a 2 cuscinetti Wheel with internal plate, U half-rounded groove and 2 bearings Galet avec platine interne, gorge U demi-ronde et 2 roulements Schiebetorrolle mit Rundrille, 2 Kugellager und Innenstützplatte R D G REV. N E P M L I S F C P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 338 semitonda Articolo Codice C D E F G I L M N P R S Ø88 14,5 Ø9 55, ,5 10,5 3 Ø19 Ø , Ø98 14,5 Ø9 55, ,5 10,5 3 Ø19 Ø , ,5 37 Ø Ø ,5 85,5 10,5 3 Ø19 Ø , ,5 40 Ø Ø ,5 3 Ø19 Ø , ,5 42 Ø Ø ,5 116,5 11,5 3 Ø19 Ø , ,5 42 Ø197 22,5 Ø11 107, , ,5 3 Ø19 Ø ,30 85 grande Art. 338 D.70 mm 287FP-G 2 2 Professional 322 Copyright Comunello

61 Ruota supporto interno gola semitonda a 2 cuscinetti Wheel with internal plate, U half-rounded groove and 2 bearings Galet avec platine interne, gorge U demi-ronde et 2 roulements Schiebetorrolle mit Rundrille, 2 Kugellager und Innenstützplatte 338 tropicalizzata R D G REV. N E P M I L S F C P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 338 semitonda Articolo Codice C D E F G I L M N P R S Ø88 14,5 Ø9 55, ,5 10,5 3 Ø19 Ø , Ø98 14,5 Ø9 55, ,5 10,5 3 Ø19 Ø , ,5 37 Ø Ø ,5 85,5 10,5 3 Ø19 Ø , ,5 40 Ø Ø ,5 3 Ø19 Ø , ,5 42 Ø Ø ,5 116,5 11,5 3 Ø19 Ø , ,5 42 Ø197 22,5 Ø11 107, , ,5 3 Ø19 Ø ,30 85 grande Art. 338 D.70 mm 287FP-G 2 2 Copyright Comunello Professional 323 Comunello

62 339 V - LI - zincata Ruote combinate gola Grease gun twin wheels V-U-Y half-rounded groove Galets combinés avec graisseur, gorge demi-ronde V-U-Y Verknüpfte Schiebetorrollen mit V-U-Y Rundrille und Schmiernippel semitonda con ingrassatore P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 339 V 339 LI 339 semitonda Articolo Codice Articolo Codice A Articolo Codice D N R 339V LI ,5 4 Ø ,5 M18 x ,00 339V ,5 339LI ,5 4 Ø ,5 M18 x ,20 Maggiori informazioni tecniche riguardo il montaggio ed il dimensionamento dei cancelli consultare da pag. 438 sez. Heavy Door For further technical information on assembly and dimensioning of the heavy leaf gates refer to section Heavy Door on page 438 Pour plus d informations techniques relatives au montage et au dimensionnement des portails avec vantail lourds, veuillez consulter la section Heavy Door à la page 438 Für weitere technische Auskünfte über die Montage und die Auslegung der schweren Flügeltore ezug auf Kapitel Heavy Door auf Seite 438 nehmen. A profilo tubolare cancello peso cancello ruota combinata con ingrassatore 85 grande Art. 339LI D.70 mm binario a pavimento R ø 13 mm 116 mm fori per ingrassatore 191 mm 85 grande Art. 339 D.70 mm Professional 324 Copyright Comunello

63 Applicativi 339 e binari cancello scorrevole 116 mm foro per ingrassatore V montato su binario V used on track V utilisé sur rail V verwendet mit laufschiene 293 cancello scorrevole 116 mm foro per ingrassatore LI montato su profilo a T commerciale 339 U used on T Profile 339 U utilisé sur profil à T 339 U verwendet mit T-profil cancello scorrevole 116 mm foro per ingrassatore semitonda montato su 287G-Ø19 sp. 4mm 339 U half-rounded used on track 287G dia. 19mm, 4mm thick 339 U demi-ronde utilisé sur rail 287G dia.19mm, ép. 4 mm 339 U Rundrille verwendet mit laufschiene 287G Durchm.19mm, 4mm stark cancello scorrevole profilo in acciao filo pavimento con binario 287 sp 4mm 116 mm foro per ingrassatore pavimento 14 Per aumentare la portata del binario, si consiglia di utilizzare all interno del binario un tondino di acciaio d. 11mm commerciale To increase the carriage of the track, the use of a 11mm dia. Steel rod is suggested inside the track itself. Pour augmenter la portée du rail, on conseille d utiliser à l intérieur du rail un rond d acier dia.11mm. tondino in acciaio di rinforzo (consigliato) Wir schlagen sie vor, ein 11 mm-rundeisen innerhalb der laufschiene zu verwenden, um die laufschienetragfähigkeit zuzunehmen. Copyright Comunello Professional 325 Comunello

64 340 zincata Ruota per fune gola Wheel for rope, U half-rounded groove and 1 bearing Galet pour corde, gorge U demi-ronde et 1 roulement Rolle für seil, U-Rundrille und 1 Kugellager semitonda a 1 cuscinetto Ø Fune D Q L C 340 semitonda Articolo Codice C D Fune L Q Ø 58 Ø 6 13 Ø 10, , Ø 78 Ø 6 14 Ø 12, , Ø 98 Ø 8 17 Ø 12, , Ø 117 Ø 8 17 Ø 12, ,30 Ruota in acciaio 85 grande Art. 340 D.70 mm Ø F Fune Professional 326 Copyright Comunello

65 Ruota per fune gola semitonda a 1 cuscinetto Wheel for rope, U half-rounded groove and 1 bearing Galet pour corde, gorge U demi-ronde et 1 roulement Rolle für seil, U-Rundrille und 1 Kugellager 340 tropicalizzata Ø Fune D Q L C 340 semitonda Articolo Codice C D Fune L Q Ø 58 Ø 6 13 Ø 10, , Ø 78 Ø 6 14 Ø 12, , Ø 98 Ø 8 17 Ø 12, , Ø 117 Ø 8 17 Ø 12, ,30 Ruota in acciaio Ø F 85 grande Art. 340 D.70 mm Fune Copyright Comunello Professional 327 Comunello

66 342 nylon Ruota per fune in nylon gola Nylon wheel for rope, U half-rounded groove and 1 bearing Galet pour corde en nylon, gorge U demi-ronde et 1 roulement Nylon-rolle für seil, U-Rundrille und 1 Kugellager semitonda a 1 cuscinetto Ø Fune D Q L C 342 semitonda Articolo Codice C D Fune L Q Ø79 Ø , Ø89 Ø , ,5 22 Ø98 Ø , Incontro a pavimento in alluminio da avvitare Aluminium bottom stop outoir en aluminium odenauflaufschuh aus Aluminium Ø Ø12 Ø25 Ø Articolo Codice ,50 Professional 328 Copyright Comunello

67 di 1 filo in acciao pavimento n binario 287 sp 4mm Ruote per cancelli

68 Cerniere a saldare Cuscinetti torniti Cuscinetti torniti per cerniere Cerniere a 2 e 3 ali Cerniere a 2 ali a saldare, leggera con perno zincato Cerniere a goccia tornite Cerniera a goccia tornita con perno acciaio o ottone, rondella o cuscinetto Turned bearings and washers for hinges Roulements tournés et rondelles pour paumelles Kugellager und Unterlegscheibe für bandrolle Hinges with 2 and 3 wings to be welded, light and heavy, with zinc plated pivot Paumelles à 2 et 3 ailes à souder, légères et lourdes avec pivot zingué Leichte und schwere zwei- und dreiteilige bandrolle zum Anschweißen mit verzinktem Stift Turned drop hinges with steel and brass pivot (washer and bearing) Paumelles tournées à goutte avec pivot acier et laiton (rondelle et roulement) androlle mit Zapfen aus Stahl und Messingscheibe und Kugellager Professional 330 Copyright Comunello

69 Cerniere a saldare per porte e finestre in acciaio Hinges to be welded for steel doors and windows Paumelle à souder pour portes et fenêtres en acier androlle zum Anschweißen für Tore und Fenster aus Stahl Cerniere per porte blindate Cerniera regolabile per porte blindate Cerniere Futura Cerniera stampata Futura con perno acciaio o ottone rondella o cuscinetto Cerniere vasistas Cerniera vasistas Adjustable hinges for armoured doors Paumelles réglables pour portes blindées Verstellbare bandrolle für gepanzerten türe Formed hinges Futura with steel and brass pivot (washer and bearing) Paumelles moulées Futura avec pivot acier et laiton (rondelle et roulement) androlle Futura mit Stift aus Stahl und Messing Hinges for transom window Paumelles vasistas androlle vasistas Copyright Comunello Professional 331 Comunello

70 Valori & qualità Cerniere con ali grezze e perno zincato Hinges with raw wings and galvanised pivot Paumelle avec ailes brutes et pivot zingué Gelenkbänder mit rohe Flügeln und verzinktem Zapfen Cerniere con ali grezze e perno zincato Hinges with raw wings and galvanised pivot Paumelle avec ailes brutes et pivot zingué Gelenkbänder mit rohe Flügeln und verzinktem Zapfen Cerniere zincate Galvanised hinges Paumelle zinguées Verzinkte Gelenkbänder Cerniere acciaio Inox Stainless/steel hinges Paumelles en acier inox Gelenkbänder aus Edelstahl Professional 332 Copyright Comunello

71 1A Perno, rondella e ali della cerniera sono zincati The pivot, the washer and the wings of the hinges are galvanised Le pivot, la rondelle et les ailes de la paumelle sont zingués Zapfen, Unterlegscheibe und Flügel des Gelenkbandes sind alle verzinkt 1 Ali grezze, per essere saldate, rondella e perno zincati Raw wings, to be welded, galvanised washer and pivot Ailes brutes, à souder, rondelle et pivot zingués Rohe Flügel, zum Verschweißen, verzinkte Unterlegscheibe und Zapfen Cerniere tornita a goccia perno acciaio/ottone Turned drop hinge with steel and brass pivot Paumelle à goutte usinée avec pivot en acier et en laiton GedrechseltesTropfengelenkband mit Zapfen aus Stahl und Messing Cerniere stampate, serie FUTURA, con perno acciaio e ottone Pressed hinges, Futura series, with steel and brass pivot Paumelle moulée, série Futura, avec pivot en acier et en laiton Formgepresste Gelenkbänder, Futura Ausführung, mit Zapfen aus Stahl und Messing Cuscinetti torniti a sfere Turned ball bearings Roulements à billes usinés Kugelgedrechselte Kugellager 27 maxi f u t ur a Copyright Comunello Professional 333 Comunello

72 400 Cuscinetto a sfere assiale tornito e cementato Turned ball bearing Roulement à billes usiné Axialkugellager D S F Articolo Codice D F S Ø15 Ø , Ø17,5 Ø , Ø19 Ø11 7, , Ø20 Ø12 7, , Ø22 Ø14 7, , , Ø27 Ø16,5 6, , Ø32 Ø20 8, ,30 telaio anta saldatura sull anta 85 grande Art. 400 D.70 mm cuscinetto saldatura su telaio Professional 334 Copyright Comunello

73 Rondella in acciaio zincato e sinterizzato Galvanized and sintered steel washer Rondelle en acier zingué et fritté Gesinterter stahlzwischenring 401 S Z inox D S F S = sinterizzato Z = zincato Articolo 401 S Codice D F S 401S Ø20 Ø ,50 401S Ø22 Ø ,60 401S Ø28 Ø ,70 Articolo 401 Z Codice D F S 401Z Ø9 Ø ,15 401Z Ø12 Ø8 2, ,28 401Z Ø13 Ø9 2, ,30 401Z Ø15 Ø10 2, ,42 401Z Ø15 Ø11 2, ,44 401Z Ø18 Ø12 2, ,63 401Z Ø19 Ø14 2, ,56 Articolo 401 I INOX D F S 401I Ø9 Ø ,15 401I Ø12 Ø8 2, ,28 401I Ø13 Ø9 2, ,30 401I Ø15 Ø10 2, ,42 401I Ø15 Ø11 2, ,44 401I Ø18 Ø12 2, ,63 401I Ø19 Ø14 2, ,56 telaio anta saldatura sull anta rondella INOX Art. 401I Copyright Comunello Professional 335 Comunello

74 Z inox Cerniera a 2 ali con perno sfilabile Hinge with 2 wings and extractable pivot Paumelle avec 2 ailes et pivot à déboiter Anschweißband 2-teilig mit losem Zapfen L S A C E F 1 P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Perno Zincato D Articolo Codice Articolo Codice A C D E F L S Z Ø5,7 13, , Z Ø7,7 16, , , Z Ø8,7 17, , , Z ,3 Ø9, , , Z Ø10,7 21, , ,50 COPPIA Articolo INOX A C D E F L S 402I Ø5,7 13, ,40 402I Ø7,7 16, , ,80 402I Ø8,7 17, , ,20 402I ,3 Ø9, , ,85 402I Ø10,7 21, , ,40 COPPIA 85 grande Art. 402Z D.70 mm INOX 85 grande Art. 402I D.70 mm Professional 336 Copyright Comunello

75 Cerniera pesante a 2 ali con perno sfilabile Heavy hinge with 2 wings and extractable pivot Paumelle lourde avec 2 ailes et pivot à déboiter Anschweißband 2-teilig schwere Ausführung mit losem Zapfen Z inox L C S F A E 1 D 1 Perno Zincato P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice Articolo Codice A C D E F L S Z ,6 Ø11,7 25 5, , , Z ,6 Ø11,7 25 5, , , Z ,6 Ø13,6 27 5, , ,20 COPPIA Articolo INOX A C D E F L S 405I ,6 Ø11,7 25 5, , ,00 405I ,6 Ø11,7 25 5, , ,60 405I ,6 Ø13,6 27 5, , ,20 COPPIA 85 grande Art. 405Z D.70 mm INOX 85 grande Art. 405I D.70 mm Copyright Comunello Professional 337 Comunello

76 Z inox Cerniera a 3 ali con perno sfilabile Hinge with 3 wings and extractable pivot Paumelle avec 3 ailes et pivot à déboiter Anschweißband 3- teilig mit losem Zapfen L C F S A E 1 P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Perno Zincato D Articolo Codice Articolo Codice A C D E F L S Z Ø7,7 16, , , Z , Ø8,7 17, , , Z Ø9, , , Z Ø10,7 21, , ,60 COPPIA Articolo INOX A C D E F L S 410I Ø7,7 16, , ,80 410I , Ø8,7 17, , ,20 410I Ø9, , ,80 410I Ø10,7 21, , ,40 COPPIA telaio anta 85 grande Art. 410Z D.70 mm saldatura sull anta telaio anta saldatura sul telaio INOX 85 grande Art. 410I D.70 mm Professional 338 Copyright Comunello

77 Cerniera pesante a 3 ali con perno sfilabile Heavy hinge with 3 wings and extractable pivot Paumelle lourde avec 3 ailes et pivot à déboiter Anschweißband 3-teilig schwere Ausführung mit losem Zapfen Z inox L C F S A E 1 D 1 Perno Zincato P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice Articolo Codice A C D E F L S Z ,6 Ø11,7 25 5, , , Z ,6 Ø11,7 25 5, , , Z ,6 Ø13,6 27 5, , ,20 COPPIA Articolo INOX A C D E F L S 415I ,6 Ø11,7 25 5, , ,10 415I ,6 Ø11,7 25 5, , ,00 415I ,6 Ø13,6 27 5, , ,40 COPPIA telaio anta saldatura sull anta 85 grande Art. 415Z D.70 mm telaio anta saldatura sul telaio INOX 85 grande Art. 415I D.70 mm Copyright Comunello Professional 339 Comunello

78 411 Tris Cerniera a 3 ali antiscasso con perno e tappi in acciaio inox Antitheft 3 wings hinge with s/s pivot and plugs Paumelle antivol à 3 ailes avec pivot et bouchons en inox Einbruchssicheres Anschweißband 3-teilig mit Zapfen und Pfropfen aus Edelstahl A M A 4 SEZ. A A 1 Perno e tappi Inox P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Ø14 Articolo Codice COPPIA ,50 Profilo persiana Telaio fisso Profilo finestra Art. 411Tris Qualità della cerniera Tris Perno in acciaio inox d.14mm - Fissaggio del perno con grano antiscasso (agibile solo dall interno) - Cuscinetti torniti a sfere - Spessore delle ali cerniera 4 mm Quality of the hinge Tris Stainless steel pin with a diameter of 14mm - Pin tightening using an anti-burglary grain (that can be accessed only from within) - Turned roll bearings - Thickness of the hinge leaves: 4 mm Qualité de la paumelle Tris Pivot en acier inox d.14mm - Fixation du pivot avec grain anti-effraction (accessible uniquement de l intérieur) - Roulements à billes usines - Epaisseur des ailes paumelle 4 mm - Qualität des andes Tris olzen aus Edelstahl, Durchmesser 14 mm - efestigung des olzens durch einbruchfeste Madenschraube (zugänglich nur aus der Innenseite) - Drehkugellager - Dicke der andflügel: 4 mm Perno Inox Grano antiscasso Professional 340 Copyright Comunello

79 Applicativi 411 Tris OUT Persiana 11 Finestra e persiana blindata chiusa Window and armored shutter closed Fenêtre et persienne blindée fermée Fenster und gepanzerter Fensterladen geschlossen Telaio Finestra IN Persiana OUT 12 Finestra chiusa e persiana blindata aperta Window closed and armored shutter open Fenêtre fermée et persienne blindée ouverte Fenster geschlossen und gepanzerter Fensterladen offen Telaio Finestra IN Persiana Finestra OUT 13 Finestra e persiana blindata aperta Window and armored shutter open Fenêtre et persienne blindée ouverte Fenster und gepanzerter Fensterladen offen Telaio IN Peso persiana 400 kg x 2 persiane Peso finestra 150 kg x 2 finestre Portata totale 4 cerniere TRIS 300 Peso anta persiana uniformemente distribuito 800 kg 300 kg 1100 kg 275 kg Weight of shutter 400 kg x 2 shutters Weight of window 150 kg x 2 windows Total load capacity 4 hinges TRIS 300 Weight of shutter leaf uniformly distributed 800 kg 300 kg 1100 kg 275 kg Peso anta max 150 kg Peso anta max 150 kg Poids persienne 400 kg x 2 persiennes Poids fenêtre 150 kg x 2 fenêtres Portéetotale 4 paumelles TRIS 300 Pois vantail-uniformément réparti 800 kg 300 kg 1100 kg 275 kg Peso anta persiana max 400 kg Peso anta persiana max 400 kg Gewicht der Fensterladen 400 kg x 2 Fensterläden Gewicht Fenster 150 kg x 2 Fenster Gesamttragfähigkeit 4 änder TRIS 300 Gewicht des Fensterladenflügels gleichmäßig verteilt 800 kg 300 kg 1100 kg 275 kg Copyright Comunello Professional 341 Comunello

80 A 380 R Cerniera regolabile in alluminio estruso Adjustable hinge in extruded aluminium Paumelle réglable en aluminium extrudé Verstellbares Scharnier aus fließgepresstem Aluminium Ø M6 P 15 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice A380R ,00 montante acciaio/muro Art. A380R (Standard) portellone mobile Lunghezza Variabile Art. A380R (lunghezza variabile) Professional 342 Copyright Comunello

81 Cerniera regolabile in alluminio estruso Adjustable hinge in extruded aluminium Paumelle réglable en aluminium extrudé Verstellbares Scharnier aus fließgepresstem Aluminium A 380 R R Copyright Comunello Professional 343 Comunello

82 420 Cerniera a 2 ali con tappo saldato Plug welded hinge with 2 wings Paumelle à 2 ailes avec bouchon soudé Anschweißband 2-teilig mit Anschweißpfropfen D A S L C E F 1 P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice A C D E F L S Ø5,8 13, , , Ø7,8 16,5 4 89,5 2, , Ø8,7 17, , , ,3 Ø9, , , Ø10,8 21, ,10 COPPIA telaio anta saldatura sull anta 85 grande Art. 420 D.70 mm telaio anta saldatura sul telaio Professional 344 Copyright Comunello

83 Cerniera pesante a 2 ali con tappo saldato Heavy plug welded hinge with 2 wings Paumelle lourde à 2 ailes avec bouchon soudé Anschweißband 2-teilig schwere Ausführung mit Pfropfen 425 D A S L C E F 1 P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice A C D E F L S ,6 Ø11,8 25 5, , ,6 Ø11,8 25 5,6 184, , ,6 Ø13,8 27 5,6 217,5 3, ,80 COPPIA 85 grande Art. 425 D.70 mm Copyright Comunello Professional 345 Comunello

84 425 PS Cerniera 2 ali pesante smontata perno e tappi zincati Heavy hinge with 2 wings and disassembled galvanised pivot and plugs Paumelle lourde à 2 ailes avec pivot et bouchons zingués et démontés Anschweißband 2-teilig schwere Ausführung mit verzinkter ausgebauter Zapfen und Pfropfen D A S L C E F 1 P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Grezza A C D E F L S 425PS ,6 Ø11,8 25 5, ,60 425PS ,6 Ø11,8 25 5,6 184, ,50 COPPIA Art. 425PS Professional 346 Copyright Comunello

85 Applicativi 425 PS 11 Saldare le ali grezze sul telaio e sull anta e mandare a zincare il tutto telaio saldatura sull anta Weld the rough leaves on the frame and on the leaf and let everything be zinc-plated Souder les ailes brutes sur le châssis et sur le vantail et faire zinguer le tout Die rohen Flügel am Rahmen und am Flügel einschweißen und das Alles verzinken lassen saldatura sul telaio anta telaio 12 Inserire i tappi (zincati) con l ausilio di un martello Insert the (zinc-plated) plugs using a hammer inserimento tappi zincati Introduire les bouchons (zingués) à l aide d un marteau Die (verzinkten) Stopfen mit Hilfe einer Hammer einführen anta telaio 13 Inserire il perno (zincato) all interno della cerniera con l ausilio di un martello e montare la finestra Insert the (zinc-plated) pin in the hinge using a hammer and assemble the window Introduire le pivot (zingué) dans la paumelle à l aide d un marteau et monter la fenêtre Den (verzinkten) olzen ins and mit Hilfe einer Hammer einführen und das Fenster anmontieren inserimento perno zincato anta Copyright Comunello Professional 347 Comunello

86 430 Cerniera a 2 ali lunghe con tappo saldato Plug welded hinge with 2 long wings Paumelle à bouchon soudé avec 2 ailes longues Anschweißband 2-teilig mit Anschweißpfropfen L A S D G E M C 1 P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice Articolo Codice A C D E G L M S COPPIA 430DX SX ,3 Ø8,3 33 2, ,7 2, ,50 430DX SX ,4 Ø ,6 2, ,50 430DX SX ,3 Ø9, ,7 2, ,00 430DX SX ,5 Ø11, , ,70 430DX SX ,2 Ø11,8 50 3, , ,80 430DX SX ,3 Ø , ,00 430DX SX ,3 Ø13,9 71, ,40 85 grande Art. 430DX D.70 mm 85 grande Art. 430SX D.70 mm Professional 348 Copyright Comunello

87 Cerniera 2 ali piana con perno sfilabile Flat hinge with 2 wings and extractable pivot Paumelle plate à 2 ailes avec pivot à déboiter Flachband 2-teilig mit losem Zapfen 431 D A M S L G C E 1 P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice A C D E G L M S COPPIA Ø , Sp Ø , Ø , Ø , Ø ,7 telaio anta saldatura sull anta 85 grande Art. 431 D.70 mm telaio anta DX - SX saldatura sul telaio saldatura sull anta DX - SX 85 Art. grande 431 (smontata) D.70 mm Copyright Comunello Professional 349 Comunello

88 440 rondella cuscinetto Cernierona a 2 ali aperte perno sfilabile con rondella e cuscinetto ig hinge 2 open wings extractable pivot with washer and bearing Paumelle grande 2 ailes ouvertes pivot à déboiter avec rondelle et roulement Winkelband mit 2 offenen Flügeln schwere Ausführung mit losem Zapfen, Unterlegscheibe und Kugellager ENTRATA OLIO Ø Perno Zincato P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Ø19,8 Articolo Codice COPPIA , ,40 Articolo INOX COPPIA 440I ,20 telaio anta saldatura sull anta 85 grande Art. 445 D.70 mm rondella/cuscinetto saldatura telaio anta saldatura su telaio saldatura INOX Art I grande rondella D.70 in mm ottone Professional 350 Copyright Comunello

89 Cernierona a 2 ali chiuse perno sfilabile con rondella e cuscinetto ig hinge 2 closed wings extractable pivot with washer and bearing Paumelle grande 2 ailes fermées pivot à déboiter avec rondelle et roulement Winkelband mit 2 geschlossenen Flügeln schwere Ausführung mit losem Zapfen, Unterlegscheibe und Kugellager 450 rondella cuscinetto ENTRATA OLIO Ø Ø Ø19,8 1 Perno Zincato P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Articolo COPPIA , ,80 Articolo INOX COPPIA 450I ,20 telaio anta saldatura sull anta rondella/cuscinetto telaio 85 grande Art. 455 D.70 mm anta saldatura sul telaio INOX Art I grande rondella D.70 in mm ottone Copyright Comunello Professional 351 Comunello

90 456 rondella cuscinetto Cernierona a 2 ali lunghe aperte perno sfilabile con rondella e cuscinetto ig hinge 2 long open wings extractable pivot with washer and bearing Paumelle grande 2 ailes grandes et ouvertes, pivot à déboiter avec rondelle et roulement Winkelband mit 2 langen offenen Flügeln schwere Ausführung mit losem Zapfen, Unterlegscheibe und Kugellager ENTRATA OLIO Ø Perno Zincato P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Ø19.8 Codice Articolo COPPIA , ,20 Codice INOX COPPIA 456I ,20 telaio anta saldatura sull anta 85 grande Art. 457 D.70 mm rondella/cuscinetto telaio anta INOX Art I grande rondella D.70 in mm ottone saldatura sul telaio Professional 352 Copyright Comunello

91 Cernierona a 2 ali lunghe chiuse perno sfilabile con rondella e cuscinetto ig hinge 2 long closed wings extractable pivot with washer and bearing Paumelle grande 2 ailes grandes et fermées, pivot à déboiter avec rondelle et roulement Winkelband mit 2 langen geschlossenen Flügeln schwere Ausführung mit losem Zapfen, Unterlegscheibe und Kugellager 458 rondella cuscinetto ENTRATA OLIO Ø Ø Ø19,80 1 Perno Zincato P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice COPPIA , ,20 Articolo INOX COPPIA 458I ,20 telaio anta saldatura sull anta 85 grande Art. 459 D.70 mm rondella/cuscinetto telaio anta saldatura sul telaio INOX Art I grande rondella D.70 in mm ottone Copyright Comunello Professional 353 Comunello

92 460 rondella cuscinetto Cernierona a 3 ali aperte perno sfilabile con rondella e cuscinetto ig hinge 3 open wings extractable pivot with washer and bearing Paumelle grande 3 ailes ouvertes pivot à déboiter avec rondelle et roulement Winkelband mit 3 offenen Flügeln schwere Ausführung mit losem Zapfen, Unterlegscheibe und Kugellager Ø27 ENTRATA OLIO Perno Zincato P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Ø19.8 Articolo Codice COPPIA , ,30 Articolo INOX COPPIA 460I ,30 telaio anta rondella 85 grande Art. 465 D.70 mm saldatura sull anta rondella/cuscinetto telaio anta saldatura sul telaio INOX Art I grande rondella D.70 in mm ottone Professional 354 Copyright Comunello

93 Cernierona a 3 ali chiuse perno sfilabile con rondella e cuscinetto ig hinge 3 closed wings extractable pivot with washer and bearing Paumelle grande 3 ailes fermées pivot à déboiter avec rondelle et roulement Winkelband mit 3 geschlossenen Flügeln schwere Ausführung mit losem Zapfen, Unterlegscheibe und Kugellager 470 rondella cuscinetto Ø27 ENTRATA OLIO Ø Ø Perno Zincato P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice COPPIA , ,20 Articolo INOX COPPIA 470I ,20 telaio anta rondella/cuscinetto saldatura sull anta telaio 85 grande Art. 475 D.70 mm anta saldatura sul telaio INOX Art I grande rondella D.70 in mm ottone Copyright Comunello Professional 355 Comunello

94 480 rondella cuscinetto Cernierona a 4 ali aperte perno sfilabile con rondella e cuscinetto ig hinge 4 open wings extractable pivot with washer and bearing Paumelle grande 4 ailes ouvertes pivot à déboiter avec rondelle et roulement Winkelband mit 4 offenen Flügeln schwere Ausführung mit losem Zapfen, Unterlegscheibe und Kugellager ENTRATA OLIO Ø Perno Zincato P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Ø19.8 Articolo Codice COPPIA , ,20 Articolo INOX COPPIA 480I ,20 telaio anta saldatura sull anta rondella/cuscinetto 85 grande Art. 482 D.70 mm rondella/cuscinetto telaio anta saldatura sul telaio INOX Art I grande rondella D.70 in mm ottone Professional 356 Copyright Comunello

95 Cernierona a 4 ali chiuse perno sfilabile con rondella e cuscinetto ig hinge 4 closed wings extractable pivot with washer and bearing Paumelle grande 4 ailes fermées pivot à déboiter avec rondelle et roulement Winkelband mit 4 geschlossenen Flügeln schwere Ausführung mit losem Zapfen, Unterlegscheibe und Kugellager 485 rondella cuscinetto ENTRATA OLIO Ø Ø Perno Zincato P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice 485 COPPIA , ,20 Articolo INOX COPPIA 485I ,20 telaio anta saldatura sull anta rondella/cuscinetto 85 grande Art. 487 D.70 mm telaio anta saldatura sul telaio INOX Art. 485I grande rondella D.70 in mm ottone Copyright Comunello Professional 357 Comunello

96 490 acciaio ottone Cerniera a goccia tornita perno acciaio e perno ottone Turned drop hinge with steel or brass pivot Paumelle à goutte usinée avec pivot en acier ou laiton Formgepresstes Tropfenband mit Zapfen aus Stahl und Zapfen aus Messing A D L S E A C 1 P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice A C D E L S Ø , , Ø , , Ø , ,30 COPPIA Ø , , Ø , , Ø , ,30 telaio anta saldatura sull anta Art grande (perno D.70 acciaio) mm rondella telaio anta saldatura sul telaio Art grande (perno D.70 ottone) mm Professional 358 Copyright Comunello

97 Cerniera a goccia tornita perno acciaio, con rondella e cuscinetto Turned drop hinge with steel pivot, washer and bearing Paumelle à goutte usinée avec pivot en acier, rondelle et roulement Formgepresstes Tropfenband mit Zapfen aus Stahl, Unterlegscheibe und Kugellager 494 rondella cuscinetto D S L E A A C 1 P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice A C D E L S Ø , Ø ,90 COPPIA Ø , Ø ,90 telaio anta rondella/cuscinetto 85 grande Art. 494 D.70 mm telaio anta saldatura sul telaio 85 grande Art. 495 D.70 mm Copyright Comunello Professional 359 Comunello

98 496 rondella Z cuscinetto Cerniera a goccia tornita perno ottone con rondella e cuscinetto Turned drop hinge with brass pivot, washer and bearing Paumelle à goutte usinée avec pivot en laiton, rondelle et roulement Formgepresstes Tropfenband mit Zapfen aus Messing, Unterlegscheibe und Kugellager D S E A A L 1 C P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice A C D E L S Ø , Ø ,00 COPPIA Ø , Ø ,00 497Z Ø ,60 497Z Ø ,00 telaio anta saldatura sull anta 85 grande Art. 496 D.70 mm rondella/cuscinetto telaio anta saldatura sul telaio 85 grande Art. 497 D.70 mm Professional 360 Copyright Comunello

99 Cerniera a goccia tornita perno acciaio regolabile 7 mm Turned drop hinge, 7mm adjustable, with steel pivot Paumelle à goutte usinée, réglable 7mm. avec pivot en acier Formgepresstes und 7 mm-verstellbares Tropfenband mit Zapfen aus Stahl inox 73 Ø P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice R ,00 COPPIA Articolo INOX R 500I ,00 COPPIA telaio anta saldatura sull anta rondella perno con sfera in acciaio 85 grande Art. 500 D.70 mm grano di regolazione telaio anta R = 7mm saldatura sul telaio 85 grande Art. 500I D.70 mm INOX Copyright Comunello Professional 361 Comunello

100 505 rondella cuscinetto Cerniera ala lunga reversibile perno acciaio Hinge with reversible long wing and steel pivot Paumelle avec aile longue réversible et pivot en acier Umkehrbares Scharnier schwere Ausführung mit langem Flügel und Zapfen aus Stahl 65 7 Ø P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 6 Articolo Codice COPPIA , ,10 telaio anta saldatura sull anta 85 grande Art. 505 D.70 mm rondella/cuscinetto telaio anta saldatura sul telaio 85 grande Art. 510 D.70 mm Professional 362 Copyright Comunello

101 Cerniera regolabile 7mm ala lunga perno acciaio Hinge, 7mm adjustable, with long wing and steel pivot Paumelle réglable 7mm, avec aile longue et pivot en acier 7 mm-verstellbares Scharnier schwere Ausführung mit langem Flügel und Zapfen aus Stahl Ø P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice R ,20 COPPIA telaio anta saldatura sul telaio R = 7mm perno con sfera in acciaio 85 grande Art. 515 D.70 mm telaio anta grano di regolazione e fissaggio saldatura sul telaio Copyright Comunello Professional 363 Comunello

102 520 rondella Cerniera ala lunga reversibile perno ottone Hinge with reversible long wing and brass pivot Paumelle avec aile longue réversible et pivot en laiton Umkehrbares Scharnier schwere Ausführung mit langem Flügel und Zapfen aus Messing 65 7 Ø P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 6 Articolo Codice COPPIA ,00 telaio anta saldatura sull anta 85 grande Art. 520 D.70 mm rondella telaio anta saldatura sul telaio Professional 364 Copyright Comunello

103 Cerniera ala lunga reversibile e ala a goccia perno acciaio Hinge with reversible long wing and with drop wing and steel pivot Paumelle avec aile longue réversible, aile à goutte et pivot en acier Scharnier schwere Ausführung mit langem und umkehrbarem Flügel und tropfenflügel und Zapfen aus Stahl. 525 cuscinetto P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice COPPIA ,70 telaio anta DX saldatura sull anta cuscinetto 85 Art. grande 525 (reversibile) D.70 mm telaio anta saldatura sul telaio SX Art. 525 (reversibile) Copyright Comunello Professional 365 Comunello

104 530 Cerniera regolabile 7mm ala lunga reversibile e ala a goccia perno acciaio ig hinge, 7mm adjustable, with reversible long wing and with drop wing and steel pivot Paumelle grande réglable 7mm, avec aile longue réversible, aile à goutte et pivot en acier 7 mm-verstellbares Scharnier mit langem und umkehrbarem Flügel und tropfenflügel und Zapfen aus Stahl Ø P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice R ,30 COPPIA SX telaio anta R = 7mm saldatura sull anta Art. 530 (reversibile) perno con sfera in acciaio telaio anta DX grano di regolazione e fissaggio saldatura sul telaio Art. 530 (reversibile) Professional 366 Copyright Comunello

105 Maxi cerniera a 2 ali perno sfilabile ig hinge with 2 wings and extractable pivot Paumelle grande avec 2 ailes et pivot à déboiter Maxi-Flachband 2-teilig und mit losem Zapfen 550 Ø Ø Perno Zincato P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice COPPIA ,40 telaio anta saldatura sull anta Art. 550 telaio anta saldatura sul telaio Copyright Comunello Professional 367 Comunello

106 551 Maxi cerniera a 3 ali perno sfilabile ig hinge with 3 wings and extractable pivot Paumelle grande avec 3 ailes et pivot à déboiter Maxi-Flachband 3-teilig und mit losem Zapfen Ø P Perno Zincato Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Ø23.8 Articolo Codice COPPIA ,30 telaio anta saldatura sull anta Art. 551 telaio anta saldatura sul telaio Professional 368 Copyright Comunello

107 Maxi cerniera a 4 ali perno sfilabile ig hinge with 4 wings and extractable pivot Paumelle grande avec 4 ailes et pivot à déboiter Maxi-Flachband 4-teilig und mit losem Zapfen 552 Ø Ø P Perno Zincato Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice COPPIA ,30 telaio anta saldatura sull anta Art. 552 telaio anta saldatura sul telaio Copyright Comunello Professional 369 Comunello

108 560 rondella Cerniera a goccia tornita perno in acciaio Turned drop hinge with steel pivot Paumelle à goutte usinée avec pivot en acier Abgedrehtes Tropfenband mit Stift aus Stahl L A A D S E C 1 P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice A C D E L S Ø ,5 1, , Ø , Ø , Ø , Ø , Ø , Ø ,70 COPPIA telaio anta saldatura sull anta Art. 560 rondella telaio anta saldatura sul telaio Professional 370 Copyright Comunello

109 Cerniera a goccia tornita perno in acciaio Turned drop hinge with steel pivot Paumelle à goutte usinée avec pivot en acier Abgedrehtes Tropfenband mit Stift aus Stahl 564 cuscinetto L A S A D C E 1 P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice A C D E L S Ø , Ø , Ø , Ø , Ø ,80 COPPIA telaio anta saldatura sull anta cuscinetto Art. 564 telaio anta saldatura sul telaio Copyright Comunello Professional 371 Comunello

110 570 acciaio ottone Cerniera Futura perno acciaio e perno ottone Hinge Futura steel or brass pin Paumelle Futura avec pivot en acier ou laiton Tropfenband Futura mit Stift aus Stahl D A C E A S L 1 P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice A C D E L S Ø , , Ø , , Ø , Ø , Ø , Ø ,80 COPPIA Ø , , Ø , , Ø , Ø , Ø , Ø ,80 telaio anta saldatura sull anta rondella 85 grande Art. 570 D.70 mm telaio anta saldatura sul telaio 85 grande Art. 572 D.70 mm Professional 372 Copyright Comunello

111 Cerniera Futura perno acciaio Hinge Futura steel pin Paumelle Futura avec pivot en acier Tropfenband Futura mit Stift aus Stahl 574 rondella cuscinetto ENTRATA OLIO A D C A L S E 1 P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice A C D E L S Ø , Ø ,10 COPPIA Ø , Ø ,10 telaio anta saldatura sull anta cuscinetto/rondella 85 grande Art. 574 D.70 mm telaio anta foro di lubrificazione saldatura sul telaio 85 grande Art. 575 D.70 mm Copyright Comunello Professional 373 Comunello

112 576 rondella cuscinetto Cerniera Futura perno ottone Hinge Futura brass pin Paumelle Futura avec pivot en laiton Tropfenband Futura mit Stift aus Messing ENTRATA OLIO A D C A L S E 1 P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Misura Codice A C D E L S x Ø , x Ø , x Ø ,10 COPPIA x Ø , x Ø , x Ø ,10 telaio anta saldatura sull anta cuscinetto/rondella 85 grande Art. 576 D.70 mm telaio anta foro di lubrificazione saldatura sul telaio 85 grande Art. 577 D.70 mm Professional 374 Copyright Comunello

113 Piolo filettato per porte blindate Threaded peg for armoured doors Piquet taraudé pour portes blindées Sicherheitsdorn mit Gewinde für gepanzerte Türen 590 Ø18 M Articolo Codice ,00 telaio anta 85 grande Art. 590 D.70 mm piolo Copyright Comunello Professional 375 Comunello

114 600 Cerniera per vasistas Hinge for transom windows Paumelle vasistas Scharnier für Klappfenster G E D A C Articolo Codice A C D E G , ,20 D telaio anta telaio anta apertura vasistas anta 85 grande Art D.70 mm saldatura cerniera su anta Art Professional 376 Copyright Comunello

115 Cerniera a compasso per vasistas Compass hinge for transom windows Paumelle à compas pour vasistas Scharnier für Klappfenster 606 G D A S C E 16 Articolo Codice A C D E G S , ,5 25 5,40 D telaio anta telaio anta apertura vasistas anta saldatura cerniera su anta 85 grande Art D.70 mm Art Copyright Comunello Professional 377 Comunello

116 612 Cerniera a compasso per vasistas Compass hinge for transom windows Paumelle à compas pour vasistas Scharnier für Klappfenster G H A C L S 15.5 E 16 Articolo Codice A C E G H L S , ,5 25 6,10 85 grande Art D.70 mm Art Professional 378 Copyright Comunello

117 Copri angolo per finestre Cover-angle for windows Couvre-coin pour fenêtres Winkelbedeckung für fenster 615 A A R 0.7 Articolo Codice A R , ,50 anta 85 grande Art. 615 D.70 mm copri angolo Copyright Comunello Professional 379 Comunello

118 Cariglioni e maniglioni Cricchetto e ferrogliere Cricchetto a molla Maniglie per porte in ferro Maniglia a leva per porte in acciaio Catches and staples Loqueteaux à ressort et gâches à souder Schnappschluss und befestigungsklammer Lever handles for steel doors équilles à levier pour portes en acier Hebel-druecker für türe aus Stahl Professional 380 Copyright Comunello

119 Chiusure industriali Industrial locks Fermetures industrielles Industrielle Schlösser Maniglioni in tubolare Maniglione tubolare in acciaio inox aisi 316L per cancelli pedonali Maniglioni a tirare Maniglione in tubolare verniciato per portoni scorrevoli Cariglioni e aste Cariglione a leva con cilindro per porte in acciaio Aisi 316L stainless steel tubular handles for pedestrian gates Poignées tubulaires en acier inox aisi 316L pour portails piétons 3- Rohrstoßgriffe aus Edelstahl aisi 316L für fußgängertore Painted tubular handles for sliding doors Poignées tubulaires laqués pour portails coulissants Rohrstossgriffe für schiebetore Lever bolts with and without cylinder for steel doors Crémones à levier avec et sans cylindre pour portes en acier Treibriegel mit und ohne zylinder für türe aus Stahl Copyright Comunello Professional 381 Comunello

120 inox Chiavistello zincato e inox Galvanised and s/s latch Verrou zingué et inox Verzinkter Riegel und Riegel aus Stahl M4 M MAX Ø13 Articolo Codice ,10 Articolo INOX 620I ,10 Articolo Misura Codice 625 Quadrata , Triangolare ,10 INOX 85 grande Art. 620I D.70 mm Quadrata Triangolare Art (Chiavetta grande D.70 in zama mmzincata) Professional 382 Copyright Comunello

121 Ø18 Cricchetto per vasistas Catch for transom windows Loqueteau pour vasistas Schnappschluss für Klappfenster 630 piccolo Ø Articolo Codice ,60 12,4 mm open Art. 85 grande 645 per D.70 art. mm 630 Art. 650 per art. 630 Art. 85 grande 655 per D.70 art. mm 630 Copyright Comunello Professional 383 Comunello

122 635 medio Cricchetto per vasistas Catch for transom windows Loqueteau pour vasistas Schnappschluss für Klappfenster Ø Ø Articolo Codice ,00 14,2 mm Art. 650 per art. 635 open Art. 655 per art. 635 Professional 384 Copyright Comunello

123 Cricchetto per vasistas Catch for transom windows Loqueteau pour vasistas Schnappschluss für Klappfenster 640 grande Ø Ø Articolo Codice ,10 16,7 mm Art. 650 per art. 640 open Art. 655 per art. 640 Copyright Comunello Professional 385 Comunello

124 645 Ferrogliera per art. 630 Staple for art.630 Gâche pour art.630 efestigungsklammer für art Articolo Codice , Ferrogliera per art Staple for art Gâche pour art efestigungsklammer für art Articolo Codice ,20 Professional 386 Copyright Comunello

125 Ferrogliera per art Staple for art Gâche pour art efestigungsklammer für art Articolo Codice , Corsa open Copyright Comunello Professional 387 Comunello

126 660 Maniglia a blocco Lever bolt Poignée de blocage Fensterverschluss Articolo Codice 660DX ,00 660SX ,00 telaio anta 85 grande Art. 660DX D.70 mm Destra anta telaio Art. 660SX Sinistra Professional 388 Copyright Comunello

127 Maniglia a blocco reversibile Reversible lever bolt Poignée de blocage réversible Fensterverschluss doppelseitig Articolo Codice ,30 telaio anta dx Destra Art grande (reversibile D.70 mm destra) anta telaio sx Sinistra Art. 662 (reversibile sinistra) Copyright Comunello Professional 389 Comunello

128 665 Coppia movimenti Silvia per aperture a vasistas o a sporgere Pair of lockings Silvia for transom and projecting windows Couple de fermetures Silvia pour vasistas ou fenêtres à pencher Verschluss Silvia für Klappfenster und vorspringendes Fenster Ø Ø REG Ø16 36 Ø18 ÿ12.8 Articolo Codice coppie 3,70 IN OUT IN OUT Art vasistas vasistas sporgere Art sporgere Professional 390 Copyright ComunelloGroup

129 Maniglia a leva per coppia movimenti Silvia art. 665 Lever handle for lockings Silvia art.665 équille à levier pour fermetures Silvia art.665 Hebel-Drücker für Verschluss Silvia art Ø20 48 M Articolo Codice ,20 Art vasistas sporgere Copyright ComunelloGroup Professional 391 Comunello

130 673 Catenaccio a saldare olt to be welded Verrou à souder Stossriegel zum Anschweißen Articolo Codice , Maniglia di trascinamento in zama presso fusa Die-cast alloy handle équille en zamac moulée sous pression Torgriff aus Zamak Ø5 41 Articolo Codice ,20 Professional 392 Copyright Comunello

131 Maniglione tubolare in acciaio inox aisi 316L per cancelli S/s aisi 316L pull handle for gates Poignée en acier inox aisi 316L pour portails Rohrförmiger Stossgriff aus Edelstahl aisi 316L für Tore DESIGN 4000 tappo di finitura in acciaio inox Stainless steel finishing cap ouchon de finition en acier inox H tappo di finitura in acciaio inox Stainless steel finishing cap ouchon de finition en acier inox borchia in ottone di fissaggio rass fixing boss Douille de fixation en laiton ØC I L vite inox per fissaggio colonnina Stainless steel screw for fixing column Vis en acier inox pour fixation entretoise ØD Acciaio Inox AISI 316L I = Interasse di fissaggio Fixing inter-axis Entraxe de fxation efestigungsachsabstand H= Altezza del maniglione Handle height Hauteur de la poignée Höhe des Stossgriffes ØD= Diametro del maniglione Handle diameter Diamètre de la poignée Durchmesser des Stossgriffes ØC= Diametro colonnina di fissaggio Diameter of the fixing support Diamètre du support de fixation Durchmesser der efestigungsaeule L= Lunghezza totale del maniglione Pull-handle total length Longueur totale de la poignée Gesamtlaenge des Stossgrffes Realizza il tuo maniglione in modo semplice e veloce. Visita il sito e accedi al configuratore WinDesign Create your own pull-handle in an easy and fast way. Visit our web-site and enter the configurator WinDesign Réalisez votre poignée de façon simple et rapide. Visitez le site et entrez dans le configurateur «Win Design» Schaffan Sie Ihren Stossgriff in einfacher und schneller Weise. esuchen Sie die Internet Web-Site und greifen Sie auf die Konfigurationsseite WinDesign zu. Copyright Comunello Professional 393 Comunello

132 671 piccolo - grande Maniglione curvo 15 mm ended pull handle dia.15mm Poignée courbée dia.15mm Gebogener Stossgriff Durchm.15 mm L I Ø Ø Articolo Misura Codice I L 671P piccolo ,40 671G grande ,10 Art. 671G maniglione a tirare portone a scorrere Professional 394 Copyright Comunello

133 Maniglione curvo tubolare ended pull handle Poignée courbée Gebogener rohrförmiger Stossgriff 672 piccolo - grande A C S D E G F L I M H Articolo Misura Codice A C D E F G H I L M S 672P piccolo Ø5, ,5 10 4,60 672G grande Ø6, ,30 Art. 672G maniglione a tirare portone a scorrere Copyright Comunello Professional 395 Comunello

134 675 piccolo - grande Maniglione zancato 15 mm ended pull handle dia.15mm Poignée courbée dia.15mm Gebogener Stossgriff Durchm.15 mm L I Ø15 Ø Articolo Misura Codice I L 675P piccolo ,10 675G grande ,80 85 grande Art. 675G D.70 mm maniglione a tirare portone a scorrere Professional 396 Copyright Comunello

135 Maniglione diritto 15 mm Straight pull handle dia.15mm Poignée droite dia.15mm Gerader Stossgriff Durchm. 15mm 677 piccolo - grande Ø15 I L Ø Articolo Misura Codice I L 677P piccolo ,70 677G grande ,40 Art. 677G maniglione a tirare portone a scorrere Copyright Comunello Professional 397 Comunello

136 678 piccolo - grande Maniglione tubolare zancato ended pull handle Poignée courbée Gebogener rohrförmiger Stossgriff E C A L I D F S G M H Articolo Misura Codice A C D E F G H I L M S 678P piccolo Ø20 35 Ø5, ,5 10 4,30 678G grande Ø25 47 Ø6, ,00 Art. 678G maniglione a tirare portone a scorrere Professional 398 Copyright Comunello

137 Maniglione tubolare diritto Straight pull handle Poignée droite Rohrförmiger gerader Stossgriff 679 piccolo - grande D H L A C G 3 I F E Articolo Misura Codice A C D E F G H I L S 679P piccolo Ø20 35 Ø5, ,5 10 3,20 679G grande Ø25 47 Ø6, ,70 85 grande Art. 679G D.70 mm maniglione a tirare portone a scorrere Copyright Comunello Professional 399 Comunello

138 679 inox Maniglione tubolare diritto in acciaio inox aisi 316L Straight s/s aisi 316L pull handle Poignée droite en acier inox aisi 316L Rohr-Torgriff gerade aus Edelstahl aisi 316L D H L A C G 3 I F E Articolo INOX A C D E F H I L 679I Ø30 47,3 Ø6, ,90 INOX AISI 316L 85 grande Art. 679I D.70 mm maniglione a tirare portone a scorrere Professional 400 Copyright Comunello

139 PASSANTE INCONTRO Cariglioni per portoni Lever bolts for doors Crémones à levier pour portes Treibriegel für Tore 17 Copyright Comunello 58 Professional INCONTRO A MURARE 401 Comunello

140 680 Cariglione Car aste esterne 14x14 mm Car lever bolt internal bars 14x14mm Crémone à levier Car tringles intérieures 14x14mm Treibriegel Car Innenstange 14x14mm Ø PASSANTE F.C. REV INCONTRO AD AVVITARE INCONTRO A SALDARE 23 3 Articolo Codice ,50 asta cariglione corsa 48mm 2 Art. 85 grande 687 per D.70 art. mm 680 open closed 1 passante asta Professional 402 Copyright Comunello

141 Cariglione Car con cilindro aste esterne 14x14 mm Car lever bolt external bars 14x14mm Crémone à levier Car tringles extérieures 14x14mm Treibriegel Car mit Zylinder und Außenstangen 14x14 mm Ø PASSANTE F.C. REV INCONTRO AD AVVITARE INCONTRO A SALDARE Articolo Codice ,00 asta cariglione corsa 48mm 2 open Art. 85 grande 687 per D.70 art. mm 682 closed 1 passante asta Copyright Comunello Professional 403 Comunello

142 684 Cariglione on con cilindro on lever bolt with cylinder Crémones à levier on avec cylindre Treibriegel on mit Zylinder F.C. REV Ø7 92 Articolo Codice , grande Art. 684 D.70 mm open closed 1 asta cariglione Professional 404 Copyright Comunello

143 Cariglione per aste interne Ø6 mm Lever bolt internal bars dia.6mm Crémone à levier tringles intérieures di.6mm Treibriegel für Innenstange Durchm. 6mm Articolo Codice ,00 asta cariglione tondino Ø6 Corpo in acciaio 25 mm open 2 85 grande Art. 685 D.70 mm closed 1 Maniglia in alluminio Copyright Comunello Professional 405 Comunello

144 686 Cariglione per aste esterne 10x10 mm Lever bolt for external bars 10x10mm Crémone à levier pour tringles extérieures 10x10mm Treibriegel für Außenstange Durchm. 10X10mm PASSANTE Ø Ø Ø INCONTRO A SALDARE Articolo Codice ,00 asta cariglione corsa 25mm Corpo in acciaio 85 grande Art. 686 D.70 mm open 2 closed 1 Maniglia in alluminio passante asta Professional 406 Copyright Comunello

145 Asta per cariglione art x10 mm ar for lever bolt art X10mm Tringle pour crémone art X10mm Stange für Treibriegel art X10mm L Articolo Misura Codice L 683 L= , L= ,60 Asta forata 14x14 mm per cariglione art Holed bar 14x14 mm for lever bolt art Tringle percée 14x14mm pour crémones art Stange mit ohrungen 14x14mm fürtriebriegel art Ø6 20 L Articolo Misura Codice L 687 L= ,30 kg 687 L= ,10 kg Copyright Comunello Professional 407 Comunello

146 Catenacci a saldare e fissare Catenacci ad incasso Catenaccio a leva ad incasso per porte in acciaio Catenacci a leva Catenaccio a leva a saldare per cancelli a doppia anta Catenacci a saldare Catenaccio a saldare per porte in acciaio Flush-mounted bolts for steel doors Verrous à levier à encastre pour portes en acier Einbaustangenriegel für türe aus Stahl olts to be welded for double swing gates Verrous à levier à souder pour portails à double vantaux Stangenriegel zum Anschweißen für zweiflügelige Tore olts to be welded for steel doors Verrous à souder pour portes en acier Stossriegel zum Anschweißen für türe aus Stahl Professional 408 Copyright Comunello

147 Catenacci per porte in legno e acciaio olts for wooden and steel doors Verrous pour portes en bois et en acier Kantenriegel für Türe aus Holz und Stahl Catenacci porta lucchetto Catenaccio porta lucchetto a fissare e a saldare per porte acciaio e legno Catenacci a fissare Catenaccio bronzato a fissare per porte in acciaio e legno Catenacci pesanti Catenaccio pesante, porta lucchetto ad asta tonda per portoni Padlock-bolts to be screwed and welded for steel and wooden doors Verrous porte-cadenas à fixer et à souder pour portes en acier et en bois Hangschlossriegel zum aufschrauben und Anschweißen für türe aus Stahl und holz ronze bolts to be screwed for steel and wooden doors Verrous bronzés à fixer pour portes en acier et en bois Kantenriegel zum aufschrauben für türe aus Stahl und holz Heavy, padlock-bolts and round rods for doors Verrous lourds, porte-cadenas et tringle ronde pour portes Schwere hangschlossriegel mit abgerundeter Stange für Tore Copyright Comunello Professional 409 Comunello

148 Z Catenaccio ad incasso doppia mandata leva ottone Flush mounted bolt with 2 locking and brass lever Verrou à bascule avec 2 sorties et levier bichromaté Kantenriegel mit Doppel-ewegung und KnieHebel aus Messing , M8 Ø Articolo Codice Corsa ,10 700Z ,10 asta interna 2 Art. 700Z open closed 1 Corsa 13 mm Professional 410 Copyright Comunello

149 Catenaccio ad incasso una mandata leva zincata Flush mounted bolt with 1 locking, galvanised lever Verrou à bascule avec 1 sortie et levier zingué Kantenriegel mit Einzel-ewegung KnieHebel aus Messing 704 M Ø4 C 7 D A Articolo Codice A C D Corsa , , ,40 chiusura verso l alto A A 2 closed open open Art closed chiusura verso il basso Corsa 16 mm Copyright Comunello Professional 411 Comunello

150 705 Catenaccio ad incasso una mandata leva ottone Flush mounted bolt with 1 locking, brass lever Verrou à bascule avec 1 sortie et levier bichromaté Kantenriegel mit Einzel-ewegung KnieHebel aus Stahl M Ø4 D F.C. C 7 A Articolo Codice A C D Corsa , , ,40 chiusura verso l alto A A 2 closed Art. 705 open open 1 closed chiusura verso il basso Corsa 16 mm Professional 412 Copyright Comunello

151 Catenaccio per porte blindate una mandata leva ottone nichelato Flush mounted bolt for armoured doors with 1 locking and nickel-plate brass lever Verrou à bascule pour portes blindées avec 1 sortie et levier en laiton nickelé Kantenriegel für gepanzerte türe mit Einzel-ewegung und KnieHebel aus nickelplattiertem Messing REV. 37 M Ø Articolo Codice Corsa ,80 chiusura verso l alto A A open closed 85 grande Art. 706 D.70 mm closed open chiusura verso il basso Corsa 30 mm Copyright Comunello Professional 413 Comunello

152 707 Catenaccio per porte blindate doppia mandata leva ottone nichelato Flush mounted bolt for armoured doors with 2 locking and nickel-plate brass lever Verrou à bascule pour portes blindées avec 2 sorties et levier en laiton nickelé Kantenriegel für gepanzerte türe mit Doppel-ewegung und KnieHebel aus nickelplattiertem Messing M Ø Articolo Codice Corsa ,20 asta interna 85 grande Art. 707 D.70 mm 2 open closed 1 Corsa 15 mm Professional 414 Copyright Comunello

153 Catenaccio per porte blindate doppia mandata leva ottone nichelato Flush mounted bolt for armoured doors with 2 locking and nickel-plate brass lever Verrou à bascule pour portes blindées avec 2 sorties et levier en laiton nickelé Kantenriegel für gepanzerte türe mit Doppel-ewegung und KnieHebel aus nickelplattiertem Messing 708 M Ø Articolo Codice Corsa ,90 asta interna 2 85 grande Art. 708 D.70 mm open closed 1 Corsa 21 mm Copyright Comunello Professional 415 Comunello

154 revettato - Patent Catenaccio punta quadrata e punta tonda Square bolt and round bolt Verrou carré et verrou rond Stangenriegel mit viereckiger Spitze und runder Spitze L Cavallotto brevettato Articolo Codice L , , , , , ,00 open closed 1 2 Art grande punta D.70 quadrata mm Ø10 29mm Art. 712 punta tonda Professional 416 Copyright Comunello

155 Catenaccio punta quadrata e punta tonda Square bolt and round bolt Verrou carré et verrou rond Stangenriegel mit viereckiger Spitze und runder Spitze revettato - Patent L Cavallotto brevettato Articolo Codice L , , , ,50 open closed 1 2 Art grande punta D.70 quadrata mm Ø14 33mm Art. 716 punta tonda Copyright Comunello Professional 417 Comunello

156 720 Catenaccio a leva punta arrotondata Round-pointed bolt with lever Verrou à levier avec pointe arrondie Stangenriegel mit abgerundetem Hebel L G Articolo Codice G L , , , , inox Catenaccio autobloccante da avvitare punta tonda Ø12 Corsa 30mm Self-locking bolt with rod Ø 12 Stroke 30mm Verrou autobloquant à visser avec pointe ronde Ø 12 Course 30mm Selbstsperrender Stangenriegel mit Stange Ø 12 Hub 30mm Ø Articolo INOX 730I ,60 Professional 418 Copyright Comunello

157 Catenaccio a leva pesante Heavy bolt with lever Verrou lourd à levier Stangenriegel mit großem Hebel L Articolo Codice L , , ,20 85 grande Art. 725 D.70 mm Copyright Comunello Professional 419 Comunello

158 735 Catenaccio medio a saldare Medium bolt to be welded Verrou moyen à souder Stangenriegel zum Anschweißen medium L C Articolo Codice C L , , , , , , , , Incontro per catenaccio art. 735 Strike for bolt art.735 Gâche pour verrou art. 735 Schliesskloben für Stossriegel Artikel Ø Articolo Codice ,50 Professional 420 Copyright Comunello

159 Catenaccio a saldare asta tonda Ø12mm olt to be welded round bar dia.12mm Verrou à souder tringle ronde dia.12mm Stossriegel mit abgerundeter Stange zum Anschweißen 737 L C 31,16 17 Ø12 25 Articolo Codice C L , , , , , , , ,20 2 open 85 grande Art. 737 D.70 mm closed 1 pozzetto anti polvere Copyright Comunello Professional 421 Comunello

160 740 Catenaccio leggero 14mm Light bolt Verrou léger Kleiner Stossriegel L C Articolo Codice C L , , , , , , , , Incontro per catenaccio art. 740 Strike for bolt art.740 Gâche pour verrou art. 740 Schliesskloben für Stossriegel Artikel Articolo Codice ,90 Professional 422 Copyright Comunello

161 Catenaccio pesante 25mm Heavy bolt Verrou lourd Grosser Stossriegel 745 C L Articolo Codice C L , , , , , , ,30 open closed grande Art. 745 D.70 mm Copyright Comunello Professional 423 Comunello

162 750 Catenaccio porta lucchetto medio Medium padlock-bolt Verrou porte-cadenas moyen Hangschlossriegel medium 16mm C L 34 I Ø4 Articolo Codice C I L , ,30 open closed grande Art. 750 D.70 mm Professional 424 Copyright Comunello

163 Catenaccio porta lucchetto pesante 25mm Heavy padlock-bolt Verrou porte-cadenas lourd Hangschlossriegel gross L I C M Ø6.5 Articolo Codice C I L M ,5 4 3, ,1 4 4, ,5 4 6, ,5 4 7,50 open closed grande Art. 755 D.70 mm Copyright Comunello Professional 425 Comunello

164 752 Catenaccio porta lucchetto asta tonda Ø12 Padlock-bolt with round rod Verrou porte-cadenas tringle ronde Hangschlossriegel mit abgerundeter Stange L 32 I ,5 Ø12 A C Articolo Codice A C I L , , , , , , , ,51 open closed grande Art. 752 D.70 mm Professional 426 Copyright Comunello

165 Catenaccio porta lucchetto asta tonda Ø14 Padlock-bolt with round rod d. 14 Mm Verrou porte-cadenas tringle ronde dia.14mm Hangschlossriegel mit abgerundeter Stange d. 14 Mm 760 C I I M Ø6 Ø14 L Articolo Codice C I L M , , , , , , ,10 open closed grande Art. 760 D.70 mm Copyright Comunello Professional 427 Comunello

166 800 Catenaccio ad avvitare 18mm olt to be screwed Verrou à visser Stossriegel zum Anschrauben L C Articolo Codice C L , , , , , , , Incontro per catenaccio art. 800 Strike for bolt art.800 Gâche pour verrou art. 800 Schliesskloben für Stossriegel Artikel Ø Articolo Codice ,00 Professional 428 Copyright Comunello

167 Catenaccio trasversale leggero 16mm Transverse light bolt Verrou transversal léger Horizontalstossriegel klein 805 I L M C Ø Articolo Codice C I L M , , , ,80 open closed grande Art. 805 D.70 mm Copyright Comunello Professional 429 Comunello

168 810 Catenaccio trasversale medio Transverse medium bolt Verrou transversal moyen Horizontalstossriegel medium 16mm L I 6 C Ø4 M Articolo Codice C I L M ,5 125, , , , , , , ,60 open closed grande Art. 810 D.70 mm Professional 430 Copyright Comunello

169 Catenaccio trasversale pesante 25mm Transverse heavy bolt Verrou transversal lourd Horizontalstossriegel gross 820 L I Ø6.5 M C 56 Articolo Codice C I L M , , , ,90 open closed grande Art. 820 D.70 mm Copyright Comunello Professional 431 Comunello

170 825 Catenaccio verticale medio 16mm Vertical bolt Verrou vertical moyen Vertikaler Stossriegel medium L I Ø4 6 C Articolo Codice C I L , , , , , , , , Incontro per catenaccio art. 825 Strike for bolt art.825 Gâche pour verrou art. 825 Schliesskloben für Stossriegel Artikel Ø4 Articolo Codice ,30 Professional 432 Copyright Comunello

171 Catenaccio verticale pesante 25mm Heavy vertical bolt Verrou vertical lourd Vertikaler Stossriegel gross 835 L C I Ø Articolo Codice C I L , , , , , ,50 Incontro per catenaccio art. 835 Strike for bolt art.835 Gâche pour verrou art. 835 Schliesskloben für Stossriegel Artikel Ø6.5 Articolo Codice ,90 Copyright Comunello Professional 433 Comunello

172 840 Catenaccio ad avvitare zancato olt to be screwed Verrou à visser Gekröpfter Stossriegel zum Anschrauben L I 4 C Articolo Codice C I L , , , , , , ,10 2 open closed 1 85 grande Art. 840 D.70 mm Professional 434 Copyright Comunello

173 Catenaccio ad avvitare olt to be screwed Verrou à visser Stossriegel zum Anschrauben 840 D L I 4 C 6 Articolo Codice C I L 840D ,90 840D ,40 840D ,80 840D ,10 840D ,50 840D ,50 840D ,10 2 open closed 1 85 grande Art. 840D D.70 mm Copyright Comunello Professional 435 Comunello

174 860 Catenaccio pesante asta tonda Ø16mm Heavy bolt with round rod Verrou lourd tringle ronde Stossriegel mit abgerundeter Stange gross Ø5 60 Ø16 Articolo Codice L ,90 Sinistra Sopra Destra Sotto Professional 436 Copyright Comunello

175 Catenaccio pesante asta tonda porta lucchetto Heavy padlock-bolt with round rod Verrou lourd porte-cadenas tringle ronde Hangschlossriegel mit abgerundeter Stange gross 862 L E 39 C M 35 Fori per lucchetto D Ø Articolo Codice C D E L M Ø , Ø , Ø Ø ,32 Sopra Sinistra Sotto Destra Copyright Comunello Professional 437 Comunello

176 Cancelli pesanti Heavy Door Cancelli HeavyDoor scorrevoli Heavy Door Cancelli HeavyDoor ad anta HeavyDoor sliding gates Portails HeavyDoor coulissants Schiebetore HeavyDoor HeavyDoor swing gates Portails HeavyDoor à vantail Fluegeltore HeavyDoor Professional 438 Copyright Comunello

177 Cancelli pesanti - Autoportanti - Portoni a libro Sliding gate - Cantilever Gate System - Folding Doors Portails coulissants - Portails autoportants - Portails pliants Schiebetore - Cantilever Tore - Zubehöre für falttore Cantilever Gate System Cancelli a sbalzo AUTOPORTANTI Cantilever Gate System Ciclope Door Accessori per portoni a libro Distinta accessori Schemi ciclope kit accessori per portoni a libro CANTILEVER gates Cantilever Gate System Portails autoportants Cantilever Gate System Cantilever Tore-Cantilever gate System Ciclope accessories for folding doors Ciclope accessoires pour portails pliants Ciclope- zubehöre für falttore Data sheet ciclope kit accessories for folding doors Schémas ciclope kit accessoires pour portails pliants Ciclope satz zubehöre für falttore Copyright Comunello Professional 439 Comunello

178 Heavy Door 180 cm H=altezza E1 E2 D C D Art. 339 Combinata Art. 287 FP Filo Pavimento Art. 252 Professional 440 Copyright Comunello

179 Note tecniche scorrevole P cancello 3800 kg (380 q - 38 t) P kg con 339 Ø120 e 1920 kg con 339 Ø160 A 1/6 della lunghezza del cancello 5 mm Profilo Cancello 160 mm 120 mm L=lunghezza A P 1 P 1 P cancello C A A A E2 E1 Art CG215 Art. 204 Art. 204 Copyright Comunello Professional 441 Comunello

180 339 V - LI - zincata Ruote combinate gola semitonda con ingrassatore Grease gun twin wheels V-U-Y half-rounded groove Galets combinés avec graisseur, gorge demi-ronde V-U-Y Verknüpfte Schiebetorrollen mit V-U-Y Rundrille und Schmiernippel P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 339 V 339 LI 339 semitonda Articolo Codice Articolo Codice A Articolo Codice D N R 339V LI ,5 4 Ø ,5 M18 x ,00 339V ,5 339LI ,5 4 Ø ,5 M18 x ,20 Maggiori informazioni tecniche riguardo il montaggio ed il dimensionamento dei cancelli consultare da pag. 438 sez. Heavy Door For further technical information on assembly and dimensioning of the heavy leaf gates refer to section Heavy Door on page 438 Pour plus d informations techniques relatives au montage et au dimensionnement des portails avec vantail lourds, veuillez consulter la section Heavy Door à la page 438 Für weitere technische Auskünfte über die Montage und die Auslegung der schweren Flügeltore ezug auf Kapitel Heavy Door auf Seite 438 nehmen. A profilo tubolare cancello peso cancello ruota combinata con ingrassatore Art. 339LI binario a pavimento R ø 13 mm 116 mm fori per ingrassatore 191 mm Art. 339 Professional 442 Copyright Comunello

181 Applicativi 339 e binari cancello scorrevole 116 mm foro per ingrassatore V montato su binario V used on track V utilisé sur rail V verwendet mit laufschiene 293 cancello scorrevole 116 mm foro per ingrassatore LI montato su profilo a T commerciale 339 U used on T Profile 339 U utilisé sur profil à T 339 U verwendet mit T-profil cancello scorrevole 116 mm foro per ingrassatore semitonda montato su 287G-Ø19 sp. 4mm 339 U half-rounded used on track 287G dia. 19mm, 4mm thick 339 U demi-ronde utilisé sur rail 287G dia.19mm, ép. 4 mm 339 U Rundrille verwendet mit laufschiene 287G Durchm.19mm, 4mm stark cancello scorrevole profilo in acciao filo pavimento con binario 287 sp 4mm 116 mm foro per ingrassatore pavimento 14 Per aumentare la portata del binario, si consiglia di utilizzare all interno del binario un tondino di acciaio d. 11mm commerciale To increase the carriage of the track, the use of a 11mm dia. Steel rod is suggested inside the track itself. Pour augmenter la portée du rail, on conseille d utiliser à l intérieur du rail un rond d acier dia.11mm. tondino in acciaio di rinforzo (consigliato) Wir schlagen sie vor, ein 11 mm-rundeisen innerhalb der laufschiene zu verwenden, um die laufschienetragfähigkeit zuzunehmen. Copyright Comunello Professional 443 Comunello

182 287 FP grande Kit per 287G sp. 4mm filo pavimento Kit for art. 287G at floor level 4mm tick Kit pour art.287g au niveau du sol épaisseur 4mm Satz für art. 287G auf dem Fußbodenniveau 4mm stark Ø P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Tondino consigliato (non fornito) Ø8 Ø9 Articolo Misura Codice L 287FP-G L= ,30 287FP-G L= ,50 1A Kit 1A 3 m Art. 287FP-G 3m Kit accessori per 287G Sp4 (composto da 2 supporti + 4 staffe) 1 Kit 1 6 m Art. 287FP-G 6m Kit accessori per 287G Sp4 (composto da 2 supporti + 7 staffe) Professional 444 Copyright Comunello

183 Scheda di montaggio 287FP 3 e 6 metri Fixing sheet for 287FP 3 and 6 mt long Fiche de montage pour art. 287FP 3 et 6 mt. auanleitung für art. 287FP 3 und 6 mt lang Applicativi Profilo binario art. 287G Ø19 spessore 4 mm con lunghezza di 3 6 metri Track Profile art. 287 diameter 19.5, thickness 4 mm, and length of 3-6 meters Profil rail art. 287 d. 19,5 épaisseur 4 mm avec longueur de 3 et 6 mètres Laufschienenprofil Art. 287 Durchmesser 19,5, Dicke 4 mm und Länge von 3-6 Meter 287G Ø19 Sp 4 mm 12 Profilo binario con supporti in lamiera per 3 metri: - 1 profilo binario art.287 da 3 m + 4 staffe di supporto Profilo binario con supporti in lamiera per 6 metri: - 1 profilo binario art.287 da 6 m + 7 staffe di supporto = = Nota: assicurarsi che le staffe, a seconda dei 3 e 6 metri, siano installato in uguale misura lungo tutto il binario Note: Make sure that the brackets, according to whether 3 or 6 meters tracks are used, are installed with the same measure all along the track Nota: s assurer que les brides, selon les 3 et 6 mètres, soient installées en mesure égale tout au long du rail Staffa Anmerkung: Prüfen, dass die ügel, je nach 3 und 6 Meter, mit dem gleichen Maß die ganze Laufschiene entlang installiert worden sind Track Profile with supports of metal sheet for 3 meters: m Track Profile art support brackets Track Profile with supports of metal sheet for 6 meters: m Track Profile art support brackets Profil rail avec supports en tôle pour 3 mètres: - 1 profil rail art.287 de 3 m + 4 brides de support Profil rail avec supports en tôle pour 6 mètres: - 1 profil rail art.287 de 6 m + 7 brides de support Laufschienenprofil mit Stützen aus lech für 3 Meter: 1 3-Meter-Laufschienenprofil Art Stützbügel Laufschienenprofil mit Stützen aus lech für 6 Meter: 1 6-Meter-Laufschienenprofil Art Stützbügel 13 Profilo binario con supporti e mamiera per 3 m: - 2 profili sagomati in lamiera da 3 m Profilo binario con supporti e lamiera da 6 metri - 2 profili lamiera da 6 m = = Profilo lamiera Track Profile with supports and sheet metal for 3 meters: - No. 2 3 meter metal sheet shaped profiles Track Profile with supports and metal sheets for 6 meters: - No. 2 6 meter metal sheet shaped profiles Profil rail avec supports et tôle pour 3 m: 2 profils façonnés en tôle de3 m Profil rail avec supports et tôle de 6 mètres 2 profils tôle de 6 m Laufschienenprofil mit Stützen und lech für 3 Meter: 2 3-Meter-Formprofile aus lech Laufschienenprofil mit Stützen und lech für 6 Meter: 2 6-Meter-Formprofile aus lech profilo in acciao filo pavimento con binario 287 sp 4mm pavimento 14 Assicurarsi che le staffe blocchino nel modo corretto i profili della lamiera sagomata con il binario. Per migliorare la resistenza meccanica del profilo a pavimento si consiglia quanto segue: Inserire un tondino (commerciale) in acciaio all interno dei fori ricavati nelle singole staffe di fissaggio e bloccare il tutto con dei punti di saldatura. Questo ne consentirà la formazione di un corpo unico formato da binario, profilo lamiera, staffe e tondino in acciaio Inserire un tondino D.11 mm (commerciale) all interno del binario art.287 per aumentarne la portata e la resistenza meccanica del binario (vedi fig.4) placca in acciao di allineamento foro per tondino in acciaio Make sure that the brackets block the shaped metal sheet profiles properly with the track. To increase the mechanical strength of the Profile on the ground, it is suggested to proceed as follows: Insert a stainless steel rod (available on the market) in the holes obtained in the single fastening brackets and block the whole with welding points. This will allow the formation of a single body consisting of track, metal sheet Profile, brackets and stainless steel rod Insert a rod with 11 mm diameter (available on the market) in the track art. 287 to increase the load capacity and the mechanical strength of this latter (see fig.4) S assurer que les brides bloquent d une façon correcte les profils de la tôle façonnée avec le rail. Pour améliorer la résistance mécanique du profil au sol on conseille ce qui suit: Introduire un toron (commercial) en acier à l intérieur des trous obtenus dans les brides de fixation et bloquer le tout avec des points de soudage. Cela permettra la formation d un corps unique formé par rail, profil tôle, brides et toron en acier. Introduire un toron D.11 mm (commercial) à l intérieur du rail art.287 pour augmenter sa capacité et la résistance mécanique du rail (voir fig.4) Prüfen, dass die ügel die Profile vom Formblech mit der Laufschiene richtigerweise verriegeln. Um die mechanische Festigkeit vom Profil am oden zu verbessern, wird es empfohlen, folgenderweise vorzugehen: Ein Rundstab aus Stahl (verfügbar auf dem Markt) in die Löcher einführen, die in den einzelnen efestigungsbügeln vorhanden sind und das Ganze mit Lötstellen verriegeln. Das wird die ildung eines Einzelkörper gestatten, der aus Laufschiene, lechprofil, ügeln und Edelstahlrundstab bestehen wird. Ein Rundstab mit Durchmesser 11 mm (verfügbar auf dem Markt) in die Laufschiene Art. 287 einführen, um die Tragfähigkeit und die mechanische Festigkeit der Laufschiene zu steigern (siehe Abb. 4). Copyright Comunello Professional 445 Comunello

184 252 Piastra doppia regolazione a fissare per cancelli con doppia colonna Double adjustment plate to be screwed for gates with 2 columns Platine double réglage à visser pour portails avec 2 colonnes Platte zum Anschrauben mit Doppelverstellung für Tore mit zwei Pfeiler 200 Ø E P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Ø40 R 50 Articolo Misura Codice E R Ø , Art Posizione 1 Art Posizione Art Posizione 3 Art Posizione 4 Professional 446 Copyright Comunello

185 Applicativi 252 A 11 A R A < 1 A 12 A R A = 1 A 13 A R A > 1 R 14 RR Copyright Comunello Professional 447 Comunello

186 204 Incontro chiuso regolabile con tappi ammortizzatori Closed adjustable end with shock absorber cups utée fermée avec bouchons amortisseurs Verstellbarer geschlossener Auflageschuh mit Schlussdämpfern R P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 136 Articolo Codice R ,30 1A R 1A cancello Art RX 1 Art. 204 cancello Professional 448 Copyright Comunello

187 Abbinamento CG CG15 combinations Combinaisons 204+CG15 Satz 204+Cg15 Abbinamento CG 15 cancello 11 Sp=5 mm CG CG15 pag. 483 R=53 mm R CG 1 15 cancello Copyright Comunello Professional 449 Comunello

188 Heavy Door A A 180 cm A A Art. 85 XL pesante Cuffia per art. 85 XL Art. 87 XL pesante Professional 450 Copyright Comunello

189 Note tecniche ante L L1 - H1 = 5 x 5 m P max = 4000 kg L1 - H2 = 2,5 x 5 m P max = 8000 kg L1 - H3 = 2 x 6 m P max = 9000 kg P cancello H L L H L H P cancello H P cancello P cancello L 1 - H 1 L 1 - H 2 L 1 - H 3 L2 - H1 = 7 x 3,5 m P max = 2400 kg L3 - H1 = 9 x 3 m P max = 1600 kg L L H H P cancello P cancello L 2 - H 1 L 3 - H 1 Copyright Comunello Professional 451 Comunello

190 85 XL Cardine superiore pesante doppia regolazione e piastra a fissare Heavy upper hinge double adjustment and plate to be screwed Gond supérieur lourd double réglage platine à visser Schweres oberes Torband Doppelverstellung und Platte zum Anschrauben Ø P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight 192 Articolo Codice R COPPIA 85XL ,50 R pilastro acciaio / muro vite di sicurezza viti di regolazione R e fissaggio Art. 85XL cuffia R Cuffia per art. 85XL Professional 452 Copyright Comunello

191 Cardine inferiore pesante con cuscinetto reggispinta e piastra a fissare Heavy bottom hinge with thrust bearing and plate to be screwed Gond inférieur lourd avec roulement de butée et platine à visser Schweres oberes Torband mit Drucklager und Platte zum Anschrauben 87 XL Ø Ø R P 1 Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Codice R COPPIA 87XL ,50 pilastro acciaio / muro R R Art. 87XL cuscinetto radiale Ø 107 mm Cuscinetto a rulli radiale/assiale ingrassatore pavimento viti di regolazione R e fissaggio Art. 87XL smontato Copyright Comunello Professional 453 Comunello

192 167 attente d arresto a cementare Stop batten to be cemented attent d arrêt à sceller Auflaufschuh zum Ausbetonieren Articolo Codice ,2 OUT IN anta cancello conicità di tenuta Art. 167 altezza esterna battente invito alla battuta pavimento cemento zanche di ancoraggio battente in acciaio zincato Professional 454 Copyright Comunello

193 attente d arresto a cementare con ancoranti Stop batten to be cemented with tie rods attent d arrêt à sceller avec tirants Auflaufschuh zum Ausbetonieren mit Ankern Articolo Codice ,40 OUT IN anta cancello conicità di tenuta altezza esterna battente invito alla battuta Art. 168 pavimento cemento zanche di ancoraggio battente in acciaio zincato Copyright Comunello Professional 455 Comunello

194 Autoportanti Carrelli autoportanti a 5 e 8 ruote, contro piastre e tiranti di fissaggio Dima di centraggio carrelli e piastre Monorotaie per carrelli, incontri a fissare 5 and 8 wheel cantilever carriages counter plates and fixing tie rods Chariots autoportants à 5 et 8 roues contreplaques et tirants de fixations 5-8 rädrige Laufwagen Templates for carriages Calibres de centrage chariots Laufwagen Zentrierlehre Guides for carriages, end cups to be screwed and adjustable Rails pour chariots, butées à fixer et réglables Einfachlaufschiene für Laufwagen, verstellbare Auflageschuhe zum Aufschrauben Professional 456 Copyright Comunello

195 Cancelli a sbalzo autoportanti Cantilever Gate System Cantilever gates Cantilever Gate System Portails autoportants Cantilever Gate System Cantilever Tore-Cantilever gate System Piastra superiore guida cancello interna regolabile a fissare Carrello autoportante per sistema in alluminio Cremagliera in acciaio e attacchi Upper adjustable internal guiding plate for gates to be screwed Platine supérieur guide-portail intérieur réglable à visser Oberer verstellbarer innenführungsbügel für Tore zum Anschrauben Cantilever carriages for aluminium systems Chariots autoportants pour système en aluminium Laufwagen für Aluminiumsystem Steel rack and supports Crémaillère en acier et attaches Zahnstange aus Stahl und Distanzstück Copyright Comunello Professional 457 Comunello

196 CGS CGS CGS-350M CGS-350P 1- adeguato alle esigenze: la gamma dei carrelli CGS copre tutte le singole esigenze dell utilizzatore, il quale grazie alle tre versioni grande piccolo Mini ha l opportunità di realizzare diverse tipologie di cancelli e seconda del peso e della lunghezza. 2- forte e resistente: progettato e realizzato in acciaio, il carrello presenta una conformazione molto robusta data dalla piastra centrale che forma il corpo centrale del carrello. CGS-350G 3- sicuro: la sicurezza è la parte fondamentale del carrello CGS grazie al fatto che tutte le pareti meccaniche sono collegate tra di loro con saldature e perni in acciaio. Le ruote che ne permettono lo scorrimento all interno della monorotaia sono fissate al corpo grazie appositi perni ribattuti senza nessun elemento elastico di fissaggio. 4- silenzioso: altra caratteristica del sistema CGS è la silenziosità durante il movimento all interno della monorotaia durante le fasi di manovra del cancello. Grazie ai cuscinetti montati nelle ruote di scorrimento, ingrassati prima del montaggio e protetti dalla polvere, il sistema carrello CGS garantisce una lunga continuità nel corso degli anni. CGS-350.8M 1- responds to requirements: the range CGS carriages covers all user needs, thanks to three versions Large Small Mini it is possible to realise different types of gates according to weight and length. 2- strong and resistant: designed and manufactured in steel the carriage has a robust configuration due to the central support that forms the central body of the carriage. 3- safe: safety is a fundamental part of the carriage CGA due to the fact that all the mechanical parts are connected with welded joints and steel pins. The nylon wheels allow the movement within a monorail in aluminium and are fixed to the body by the means of special pins with no elastic element for fixing. 4- silent: another characteristic of the CGA is the silentness of the movement in the aluminium monorail during the gate s manoeuvring. Thanks to the bearings mounted in the runner wheels, which are greased prior to mounting and protected from dust, the CGA system guarantees enduring reliability over the years. 1- adéquat aux exigences: la gamme des chariots CGS couvre toutes les exigences spécifiques de l utilisateur, qui a la possibilité grâce aux trois versions Grand Petit Mini de réaliser toutes les différentes typologies de portails selon le poids et la longueur. CGS-350.8P 2- fort et résistant: Réalisé en acier, ce chariot présente une conformation très résistante due à la plaque centrale qui forme le corps central du chariot. 3- sûr: la sécurité est la partie fondamentale du chariot CGS puisque toutes les parois mécaniques sont reliées entre elles par des soudures et des pivots en acier. Les galets qui permettent le coulissement à l intérieur du rail sont fixés au corps grâce à des pivots spéciaux rabattus sans aucun élément élastique de fixation. 4- silencieux: l autre caractéristique du système CGS est son coté silencieux pendant le mouvement à l intérieur du rail lors des manœuvres du portail. Grâce aux roulements montés dans les galets de guidage, graissés avant le montage et protégés de la poussière, le système chariot CGS garantie une longévité sans pareil. 1- den Anforderungen angepasst: die Produktpalette der Laufwagen CGS deckt alle einzelnen Anforderungen des Verbrauchers ab, der dank der drei Versionen Groß - Klein - Mini die Möglichkeit hat zwischen verschiedene Typen von Toren je nach Gewicht und Länge zu wählen. 2- stark und widerstandfähig: in Stahl geplant und realisiert, ist der Laufwagen durch die zentrale Platte, die seinen Zentralkörper bildet, extrem robust. 3- sicher: die Sicherheit ist der maßgebliche Teil des Laufwagens CGS, dank dem Umstand, daß alle mechanischen Wände durch Schweißungen und Stahlstifte miteinander verbunden sind. Die Räder, die den Lauf im Schieneninnern erlauben, sind durch die entsprechenden geklopften Stifte ohne elastische efestigungselemente am Körper befestigt. CGS-350.8G 4- geräuschlos: eine weitere Eigenschaft des Systems CGS ist die Geräuschlosigkeit der ewegung im Schieneninnern während den Manöverphasen des Tores. Dank der Lager, die auf die Laufräder montiert sind und vor der Montage geölt sowie vor Staub geschützt wurden, garantiert das System Laufwagen CGS im Verlauf der Jahre eine lange Kontinuität. Professional 458 Copyright Comunello

197 CGS CGI-345 H A C S mm 345 M 345 P 345 G A 48 66, C H S 3,5 5 6 inch 345 M 345 P 345 G A C H S Le monorotaie del sistema CGS sono ottenute con acciaio profilato con spessori di massimo 6 mm e sono disponibili nelle versioni 3 e 6 metri zincate e grezze a seconda delle diverse esigenze del mercato e del singolo installatore. Tutte le monorotaie della serie CGS sono state progettate per lavorare con i carrelli 350 nelle versioni grande piccolo e mini. The monorails of the CGA system are made in profiled steel with maximum thicknesses of 6 mm and are available in 3 and 6 metre versions, galvanised and natural, according to various market requirements and those of the individual installer. All the monorails of the CGS series have been designed to work with 350 carriage in the large, small and mini versions. materiale misura monorotaia superfice monorotaia peso mt/lineare 345 G 345 P 345 M Acciaio - Steel - S355MC mm 140 x 140 x 6 inch 5,51 x 5,51 x 0,24 kg / mt 22 lb / ft 1,23 mm100 x 89 x 5 inch 3,94 x 3,50 x 0,20 Zincatura - Zinked surface kg / mt 12 lb / ft 0,67 mm 68 x 68 x 3,5 inch 3,94 x 3,50 x 0,20 kg / mt 6,2 lb / ft 0,35 Les rails du système CGS sont obtenus à partir d acier profilé d une épaisseur maximum de 6 mm; ils sont disponibles dans les versions 3 et 6 mètres, zingués et bruts selon les différentes exigences du marché et de chaque utilisateur. Tous les rails de la série CGS ont été étudiés pour travailler avec les chariots 350 dans les versions grand petit mini. Die Einfachschienen des Systems CGS sind aus Profilstahl gearbeitet, mit maximal 6 mm Stärke und in den Versionen 3 und 6 m erhältlich, verzinkt und unbearbeitet, gemäß den verschiedensten Anforderungen des Marktes und des einzelnen Installateurs. Alle Einfachschienen der Serie CGS sind für den Einsatz mit den Laufwagen 350 in den Versionen Groß, Klein und Mini gedacht. Materiale Material Matériel Material Misure monorotaia Guide dimensions Dimension du rail Laufprofilsmaß Superficie monorotaia Guide surface Surface du rail Laufprofilsfläche Peso metro lineare Linear meter weight inch/lb Poids au mètre linéaire Gewicht Linearmeter Copyright Comunello Professional 459 Comunello

198 Applicazioni incontri su pilastro Applicazioni incontri su pilastro Applications end cups on pillars Installations butées sur les poteaux Einstellungen Auflageschühe auf Pfeiler CGS C a n t i l e v e r S t e e l G a t e 1- cancello in asse con pilastro 1- cancello in asse con pilastro l incontro viene fissato sull asse del pilastro Tipologia di applicazione dove il cancello deve lavorare in asse con il pilastro porta incontro. In questo caso gli incontri superiori ed inferiori devono essere fissati in centro al pilastro come illustrato nell applicazione gate with axis with supports End cup is fixed on the axis of the column Type of application in which the gate must work in axis with the column which supports the End cup. In this case the upper and lower End cup must be fixed in the central part of the support as illustrated in application. 1- portail en axe avec poteau la butée est fixée sur l axe du poteau - Typologie d application dans laquelle le chariot doit travailler en axe avec le poteau de réception. Dans ce cas, les butées supérieures et inférieures doivent être fixées au centre du poteau comme illustré dans l application Tor in Achse mit dem Pfosten Auflageschuh wird auf der Achse des Pfostens fixiert Anwendungstypologie: dort wo das Tor in Achse mit der Platte, auf der der Auflageschuh montiert ist, arbeiten muß. In diesem Fall müssen die oberen und unteren Auflageschuhe in der Mitte des Pfostens fixiert werden, wie es in Anwendung 1 illustriert ist. Pilastro 1 Pilastro asamento pilastro 2- cancello non in asse con pilastro 2- cancello non in asse con pilastro l incontro viene fissato su un supporto a L Tipologia di applicazione in cui il pilastro dove viene fissata la piastra guida cancello è in asse con il pilastro porta incontro, pertanto il cancello non è in asse con il pilastro. In questo caso, gli incontri superiori ed inferiori devono essere fissati su degli appositi supporti a L e successivamente fissati sul lato interno del pilastro ed in asse con il cancello. 2. Gate not in axis with the pillar End cup is fixed on an L -shaped support Type of application in which the pillar to which the gate plate is fixed is in axis with the pillar end cup support, for which the gate is not in axis with the pillar. In this case, the upper and lower end cup must be fixed on the L shaped supports provided and subsequently fixed on the inside of the support and in axis with the gate. 2- portail pas en axe avec le poteau la butée est fixée sur un support à L - Typologie d application dans laquelle le poteau, où la plaque guide portail est fixée, est en axe avec le poteau de réception et donc le portail n est pas en axe avec le poteau. Dans ce cas, les butées supérieures et inférieures doivent être fixées sur des supports à L et ensuite fixés sur le coté intérieur du poteau et en axe avec le portail. 2- Tor nicht in Achse mit dem Pfosten Auflageschuh wird auf dem L - Support fixiert Anwendungstypologie: wenn der Pfosten, an dem die Torführungsplatte fixiert wird, in Achse ist mit dem Pfosten, der den Auflageschuh trägt. In diesem Fall müssen die oberen und unteren Auflageschuhe auf den eigens dazu geeigneten L-förmigen Support und dann nacheinander an der Innenseite des Pfosten und in Achse mit dem Tor befestigt werden. Pilastro 2 Pilastro asamento pilastro I sistemi CGS CGA CGI prevedono una serie di soluzioni per risolvere i problemi di guida cancello a seconda delle diverse problematiche che si possono creare durante la fase di installazione. A seconda delle diverse esigenze, si possono utilizzare le piastre regolabili a fissare a muro dove il cancello scorre all interno delle olive in nylon, il cavallotto regolabile a fissare a sormonto con oliva in nylon, e infine la staffa regolabile a fissare con oliva in nylon. Per il cavallotto a sormonto e la staffa deve essere utilizzata la canaletta guida cancello a U che deve essere saldata lungo il cancello nella parte superiore. The CGA systems foresees a series of solutions to resolve the problems gate guiding considering to the different type of issues that can arise during the installation phase of the gate. According to different needs 3 solutions could be possible by using the adjustable plates can be used to fix to the wall where the gate runs in nylon rollers, by using the adjustable fixing U-bolt support with nylon roller, or by using the adjustable bracket to fix with nylon roller. For the fixing U-bolt and the bracket U chanel shaped gate guide must be used which will be welded all along the upper part of the gate. Les systèmes CGS CGA CGI prévoient une série de solutions pour résoudre les problèmes de guide portail selon les différents problèmes qui peuvent exister lors de la phase d installation. Selon les exigences diverses, on peut utiliser: les plaques réglables à fixer au mur dans lequel le portail glisse à l intérieur des rouleaux en nylon, le crampillon réglable à fixer surmonté avec le rouleau en nylon, et enfin la platine réglable à fixer avec le rouleau en nylon. Pour le crampillon surmonté et la platine, on doit utiliser la rigole guide portail à U qui doit être soudée le long du portail dans la partie haute. Die Systeme CGS CGA CGI sehen eine Reihe von Lösungen vor, um Probleme mit der Torführung gemäß den diversen Problematiken, die während den Installationsphasen auftreten können, zu lösen. Entsprechend den verschiedenen Anforderungen, stehen zur Verfügung: die regulierbare Platten, die an der Mauer befestigt werden, dort wo das Tor im Innern auf den Nylonoliven läuft, die regulierbaren Halterbügel zu fixieren mit einer Nylonrolle und schließlich die regulierbare Wandstütze, die ebenfalls mit Nylonrollen fixiert wird. Für die Halterbügel und die Wandstütze muß ein U-geformter Torführungskanal verwendet werden, der entlang des oberen Teils des Tores geschweißt sein muß. Professional 460 Copyright Comunello

199 Accessori di sicurezza Safety accessories Accessoires de sécurité Sicherheitszubehören Accessori di sicurezza 3- cancello in asse con la parte interna del pilastro 3- cancello in asse con la parte interna del pilastro l incontro viene fissato a filo esterno del pilastro Tipologia di applicazione dove l asse del pilastro guida cancello non è in asse con il pilastro porta incontro, pertanto il cancello non è in asse con il pilastro porta incontro. In questo caso, gli incontri superiori ed inferiori devono essere fissati a filo della parte interna del pilastro ed in asse con il cancello 3- gate in axis with the inside of the pillar End cup is fixed to the outer edge of the pillar Type of application in which the axis of the gate guide pillar is not in axis with the column which supports the end cup. In this case the upper and lower end cup must be fixed on the edge of the internal part of the support and in axis with the gate. 3- portail en axe avec la partie intérieure du poteau butée fixée sur l arête extérieure du poteau Typologie d application dans laquelle l axe du poteau guide portail n est pas en axe avec le poteau de réception, donc le portail n est pas en axe avec le poteau de réception. Dans ce cas, les butées supérieures et inférieures doivent être fixées sur l arête de la partie intérieure du poteau et en axe avec le portail. Pilastro 3- Tor in Achse mit dem Pfosteninnenteil Auflageschun wird auf dem Pfosten extrem enganliegend fixiert Anwendungstypologie: wo die Achse des Pfostens der Torführung nicht in Achse ist mit dem Pfosten, an dem der Auflageschun montiert ist, liegt. In diesem Fall, müssen die oberen und unteren Auflageschun extrem enganliegend auf der Innenseite des Pfostens fixiert werden, um dann in Achse mit dem Tor zu sein. 3 Pilastro asamento pilastro Per una corretta installazione del sistema auto portante CGS si consiglia di rispettare tutte le informazioni qui sotto riportate in modo da garantire un corretto funzionamento del cancello durante le fasi apertura e chiusura. Utilizzare le dime di centraggio per fissare in asse i carrelli dopo aver dimensionato correttamente le fondamenta in cemento, utilizzando le apposite schede tecniche. Si consiglia di prendere visione di tutte le diverse tipologie di accessori in dotazione per permettere un corretto funzionamento del cancello. For a correct installation of the system self-supporting CGA it is advisable to follow all the recommendations provided hereunder in order to guarantee the correct functioning of the gate during the opening and closing phases. Use the template to fix the gate in axis, after having correctly laid the foundation in cement to the recommenaded dimensions, indicated in the technical specifications provided. We strongly advise that you review all the different types accessories provided in order to permit the correct functioning of the gate. Pour une installation correcte du système autoportant CGS, il est conseillé de respecter toutes les informations données ci-dessous afin de garantir le bon fonctionnement du portail lors de l ouverture et de la fermeture. Utiliser, en suivant les fiches techniques, les calibres de centrage pour fixer en axe les chariots après avoir dimensionner correctement les bases en ciment. Nous conseillons de bien examiner toutes les différentes typologies d accessoires en dotation pour assurer le fonctionnement correct du portail. Für eine korrekte Installation des selbsttragenden Systems CGS wird empfohlen alle untenstehenden Informationen zu beachten, damit beim Öffnen und Schließen des Tores ein korrektes Funktionieren garantiert werden kann. enutzen Sie die Montagelehre, um die Laufwagen in Achse zu fixieren, nachdem sie, unter eachtung der eigens dazu erstellten technischen lätter, korrekt in das Zementfundament eingebracht worden sind. Es empfiehlt sich die verschiedenen Arten von Zubehör genau zu betrachten, um ein korrektes Funktionieren des Tores zu ermöglichen. Copyright Comunello Professional 461 Comunello

200 Applicativi CGS-350 Applicativi CGS-350 CGS-350 Applications Installations CGS-350 CGS-350 Einstellung L = larghezza passaggio cancello L = Width of the gate opening L = Largeur passage du portail L = Tordurchgangsbreite P = peso cancello P = Gate weight P = Poids du portail P = Torgewicht CGS-350M CGS-350P CGS-350G Professional 462 Copyright Comunello

201 Dimensioni minime getto cemento armato Minimum dimensions of the reinforced concrete casting Dimensions minimums du coulage du cément armé Mindestgröße des Stahlbetonguss I Dimensioni minime getto cemento armato L E P F D L = 3 m P E D F I [kg] [m] [m] [m] [m] 100 1,13 0,84 0,60 0, ,87 1,47 0,35 1, ,57 1,94 0,35 1, L = 6 m P E D F I [kg] [m] [m] [m] [m] 100 0,64 1,43 0,60 1, ,50 2,78 0,35 2, L = 9 m P E D F I [kg] [m] [m] [m] [m] 100 0,66 2,24 0,35 1, ,50 4,64 0,35 4, CGS-350M L = 3 m P E D F I [kg] [m] [m] [m] [m] 200 1,01 1,11 0,80 0, ,85 1,51 0,60 1, ,52 2,08 0,60 1, L = 6 m P E D F I [kg] [m] [m] [m] [m] 200 0,74 1,90 0,60 1, ,73 2,79 0,35 2, ,50 4,16 0,35 3, L = 9 m P E D F I [kg] [m] [m] [m] [m] 200 0,73 3,06 0,35 2, ,50 4,72 0,35 4, CGS-350P L = 3 m P E D F I [kg] [m] [m] [m] [m] 400 1,66 1,35 0,80 0, ,35 1,55 0,80 0, ,09 1,78 0,80 1, ,87 2,05 0,80 1,35 L = 6 m P E D F I [kg] [m] [m] [m] [m] 400 1,00 2,12 0,80 1, ,78 2,53 0,80 1, ,79 3,02 0,60 2, ,60 3,62 0,60 2,92 L = 9 m P E D F I [kg] [m] [m] [m] [m] 400 0,83 3,21 0,60 2, ,62 3,93 0,60 3, ,68 4,83 0,40 4, ,50 6,01 0,40 5,31 CGS-350G Copyright Comunello Professional 463 Comunello

202 Configurazione A CGS-350 Configurazione A CGS-350 CGS-350: Configuration A Configuration A CGS-350 CGS-350: Einstellung A CGS C a n t i l e v e r S t e e l G a t e Cantilever Steel Gate [mini-piccolo-grande] CGS-347 CGS-345 CGS-251 CG-15 CG-346 CG-348 CG-05 CGS-350 CGS-347 CG-346 CG-15 CGS-350 CG-05 CGS-348 CGS-345 CGS-347 CGS-346 CG-15 CG-251 Professional 464 Copyright Comunello

203 CGS C a n t i l e v e r S t e e l G a t e Configurazione CGS-350 CGS-350: Configuration Configuration CGS-350 CGS-350: Einstellung Configurazione CGS-350 Cantilever Steel Gate [mini-piccolo-grande] CG-20 CGS-345 CGS-251 CG-30 CG-25 CG-15 CG-348 CG-05 CGS-350 CG-20 CG-25 CG-15 CGS-350 CG-05 CGS-348 CGS-345 CG-20 CG-25 CG-30 CG-15 Copyright Comunello Professional 465 Comunello

204 Accessori supplementari consigliati Accessori supplementari consigliati Suggested additional accessories Accessoires supplémentaires conseillés Empfehlende zusätzliche Zubehöre CGS C a n t i l e v e r S t e e l G a t e Cantilever Steel Gate CGI-40 CG CG CG CG-252 CG-253 CG CG-10 CGI x x22 Professional 466 Copyright Comunello

205 C G I C a n t i l e v e r I n o x G a t e Cantilever Inox Gate Configurazione A CGI-350 CGI-350: Configuration A Configuration A CGI-350 CGI-350: Einstellung A Configurazione A CGI-350 CGI-347P CGI-345P CGI-251 CGI-346P CGI-348P CGI-05P CGI-350P CGI-347P CGI-346P CGI-350P CGI-05P CGI-348P CGI-345P CGI-347P CGI-346P CGI I 22x22-262I 30x12 Copyright Comunello Professional 467 Comunello

206 Applicativi CGS Applicativi CGS CGS Applications Installations CGS CGS Verwendung L = larghezza passaggio cancello L = Width of the gate opening L = Largeur passage du portail L = Tordurchgangsbreite P = peso cancello P = Gate weight P = Poids du portail P = Torgewicht CGS-350.8M CGS-350.8P CGS-350.8G Professional 468 Copyright Comunello

207 Dimensioni minime getto cemento armato Minimum dimensions of the reinforced concrete casting Dimensions minimums du coulage du cément armé Mindestgröße des Stahlbetonguss I Dimensioni minime getto cemento armato L E P F D L = 3 m L = 6 m L = 9 m P E D F I [kg] [m] [m] [m] [m] ,48 0,79 0,60 0, ,68 1,04 0,60 0, ,14 1,36 0,60 0,98 E D F I [m] [m] [m] [m] 1,57 1,22 0,60 0,84 1,00 1,71 0,60 1,33 0,64 2,35 0,60 1,97 E D F I [m] [m] [m] [m] 1,85 1,12 0,60 0,74 1,08 1,74 0,60 1,36 0,66 2,51 0,60 2,13 CGS-350M L = 3 m L = 6 m L = 9 m L = 12 m L = 15 m L = 18 m P E D F I [kg] [m] [m] [m] [m] 400 1,55 1,50 0,80 0, ,45 1,50 0,80 0, ,45 1,39 0,80 0, ,15 1,61 0,80 1,11 E D F I [m] [m] [m] [m] 1,42 1,59 0,80 1,09 1,10 1,92 0,80 1,42 0,85 2,30 0,80 1,80 0,65 2,75 0,80 2,25 E D F I [m] [m] [m] [m] 1,29 1,83 0,80 1,33 0,97 2,27 0,80 1,77 0,73 2,79 0,80 2,29 0,73 3,40 0,60 2,90 E D F I [m] [m] [m] [m] 0,92 2,47 0,80 1,97 0,68 3,10 0,80 2,60 0,68 3,85 0,60 3,35 0,50 4,74 0,60 4,24 E D F I [m] [m] [m] [m] 0,68 3,26 0,80 2,76 0,67 4,11 0,60 3,61 0,49 5,13 0,60 4, E D F I [m] [m] [m] [m] 0,68 4,20 0,60 3,70 0,85 5,33 0,35 4,83 0,62 6,70 0,35 6, CGS-350P L = 6 m L = 9 m L = 12 m L = 15 m L = 18 m P E D F I [kg] [m] [m] [m] [m] 600 1,50 2,16 1,20 0, ,51 2,00 1,20 1, ,31 2,16 1,20 1, ,22 2,55 1,00 1,85 E D F I [m] [m] [m] [m] 1,55 2,04 1,20 1,34 1,42 2,49 1,00 1,79 1,36 3,01 0,80 2,31 1,04 3,63 0,80 2,93 E D F I [m] [m] [m] [m] 1,74 2,65 0,80 1,95 1,31 3,28 0,80 2,58 0,98 4,02 0,80 3,32 0,74 4,91 0,80 4,21 E D F I [m] [m] [m] [m] 1,32 3,39 0,80 2,69 0,98 4,23 0,80 3,53 0,73 5,23 0,80 4,53 0,72 6,45 0,60 5,75 E D F I [m] [m] [m] [m] 1,02 4,27 0,80 3,57 0,75 5,36 0,80 4,66 0,73 6,68 0,60 5, CGS-350G Copyright Comunello Professional 469 Comunello

208 Configurazione A CGS Configurazione A CGS CGS-350.8: Configuration A Configuration A CGS CGS-350.8: Einstellung A CGS C a n t i l e v e r S t e e l G a t e Cantilever Steel Gate [mini-piccolo-grande] CGS-347 CGS-345 CGS-251 CG-15 CG-346 CG-348 CG-05 CGS CGS-347 CG-346 CG-15 CGS CG-05 CGS-348 CGS-345 CGS-347 CGS-346 CG-15 CG-251 Professional 470 Copyright Comunello

209 CGS C a n t i l e v e r S t e e l G a t e Configurazione CGS CGS-350.8: Configuration Configuration CGS CGS-350.8: Einstellung Configurazione CGS Cantilever Steel Gate [mini-piccolo-grande] CG-20 CGS-345 CGS-251 CG-30 CG-15 CG-25 CG-348 CG-05 CGS CG-20 CG-25 CGS CG-05 CGS-348 CGS-345 CG-20 CG-25 CG-30 CG-15 Copyright Comunello Professional 471 Comunello

210 CGS CGI-350 Carrello auto portante 5 ruote per cancelli a sbalzo 5 wheels cantilever carriage for gates Chariot autoportant 5 roues pour portails 5-rädriger Laufwagen für freitragende Tore Articolo Misura Codice CGS-350M mini ,40 CGS-350P piccolo ,70 CGS-350G grande ,00 Articolo Misura INOX CGI-350P piccolo ,70 85 Art. grande CGS-350P 255D.70 mm Art. CGS-350G 255 monorotaia in acciaio fondamenta in cemento INOX 85 Art. grande CGI-350P D.70 mm ancoranti filettati Professional 472 Copyright Comunello

211 CGS-350 mini - piccolo - grande CGS-350M M10 Ø15 Ø CGS-350P CGI-350P Ø Ø M CGS-350G M Ø30 Ø Copyright Comunello Professional 473 Comunello

212 CGS Carrello auto portante 8 ruote per cancelli a sbalzo 8 wheels cantilever carriage for gates Chariot autoportant 8 roues pour portails 8-rädriger Laufwagen für freitragende Tore Ø Articolo Misura Codice CGS-350.8M mini ,50 CGS-350.8P piccolo ,00 CGS-350.8G grande ,00 monorotaia in acciaio 85 Art. grande CGS-350.8P 255D.70 mm fondamenta in cemento ancotanti filettati 85 Art. grande CGS-350.8G D.70 mm Professional 474 Copyright Comunello

213 CGS mini - piccolo - grande CGS 350.M Ø Ø17 Ø CGS 350.8P CGS 350.8G Ø Ø Ø20 Ø Ø Copyright Comunello Professional 475 Comunello

214 CG-05 - CGI-05 Contro piastra per carrelli piccolo e grande Counter plate for carriages -small and large Contre-plaque pour chariots petit e grand Gegenplatte für Laufwagen gross-klein F S D E C C A Articolo Misura Codice A C D E F S CG-05P piccolo , ,70 CG-05G grande ,00 Articolo Misura INOX A C D E F S CGI-05P piccolo , , Professional 476 Copyright Comunello

215 Ancorante filettato per carrelli CGS 350 e CGS Threaded tie rods for carriages CGS 350 and CGS Tirant fileté pour chariots CGS 350 et CGS Gewindestange für Laufwagen CGS 350 e CGS CG CGI-348 M C A L Articolo Misura Codice A C L M CG-348 M M ,40 CG-348 M M ,10 Articolo Misura INOX A C L M CGI-348 M M ,40 85 grande Art. CG-348 D.70 mm 85 grande Art. CGI-348 D.70 mm Copyright Comunello Professional 477 Comunello

216 CG-10 Dima di allineamento ancoranti e fissaggio carrelli Alignment tie rods template and fixture of the carriages Calibre d alignement des tirants et fixation chariots Lehre für die Aufreihung der Gewindestangen und für die Laufwagenbefestigung R Articolo Codice R CG , R A A Professional 478 Copyright Comunello

217 Scheda di utilizzo dima CG-10 Sheet for the template installation CG-10 Schéma d utilisation du calibre CG-10 CG-10 Lehre Verwendungskarte Schema di utilizzo dima CG Copyright Comunello Professional 479 Comunello

218 CGS CGI-345 Monorotaia per cancelli autoportanti Monorails for cantilever gates Rails pour portails autoportants Einfachschiene für selbsttragende Tore S H C A Articolo Misura Codice A C H S L CGS-345M mini , ,25 CGS-345M mini , ,50 CGS-345P piccolo , ,00 CGS-345P piccolo , ,00 CGS-345G grande ,00 CGS-345G grande ,00 CGS-345M mini , ,25 CGS-345M mini , ,50 CGS-345P piccolo , ,00 CGS-345P piccolo , ,00 CGS-345G grande ,00 CGS-345G grande ,00 Articolo Misura INOX A C H S L CGI-345P piccolo , ,00 CGI-345P piccolo , ,00 Art. CGS-345 INOX Art. CGI-345P Monorotaia in acciaio Professional 480 Copyright Comunello

219 Incontro inferiore a fissare ottom end cup to be fixed utée inférieure à fixer Unterauflageschuh zum Aufschrauben CGS CGI-346 I E H G C D A S F Articolo Misura Codice A C D E F G H I S CGS-346M mini ,30 CGS-346P piccolo ,60 CGS-346G grande ,60 Articolo Articolo INOX A C D E F G H I S CGI-346P piccolo ,60 Art. CGS-346 Incontro su staffa CG-15 regolabile Art. CGI-346P INOX Copyright Comunello Professional 481 Comunello

220 CGS CGI-347 Ruota terminale per monorotaia End wheel for monorail Galet d extremité pour rail Endrad für Einfachschiene D C A H M E F N S G L Articolo Misura Codice A C D E F G H L M N S CGS-347M mini ,5 Ø , ,00 CGS-347P piccolo Ø ,40 CGS-347G grande Ø , ,30 Articolo Misura INOX A C D E F G H L M N S CGI-347P piccolo Ø ,40 85 grande Art. CGS-347 D.70 mm Ruota di estremità 1 2 INOX 85 Art. CGS grande CGI-347P D.70 Mini mm Professional 482 Copyright Comunello

221 Staffa angolare regolabile fissaggio a muro per incontro Adjustable wall mounting angle racket for end cup Platine angulaire réglable fixation au mur pour butée Verstellbare Eckmauerhalterung für Auflageschuh CG-15 E C H F I A 88 D S Articolo Misura Codice A C D E F H I S CG-15M mini Ø 9, ,60 CG-15P piccolo Ø 9, ,90 CG-15G grande Ø ,30 Art. CG-15P Staffa regolabile 1 2 Art. CG-15G Copyright Comunello Professional 483 Comunello

222 CG-20 Terminale senza ruota per monorotaia End stopper without wheel for monorail Embout d extrémité sans galet pour rail Pfropfen für Einfachschiene ohne Rad C E H F S A Articolo Misura Codice A C E F H S CG-20M mini ,20 CG-20P piccolo ,80 CG-20G grande , ,90 1 Art. CG-20P 2 Art. CG-20G Professional 484 Copyright Comunello

223 Incontro inferiore con rullo in nylon Lower end cup with nylon roller utée inférieure avec rouleau en nylon Unterauflageschuh mit Nylonrolle CG-25 D S H F I A Articolo Misura Codice A D F H I S CG-25M mini Ø 50 8, ,30 CG-25P piccolo Ø ,60 CG-25G grande Ø ,00 Art. CG-15P Art. CG-15G Copyright Comunello Professional 485 Comunello

224 CG-30 Incontro per cancelli regolabile a fissare Adjustable end cup to be fixed for gates utée réglable à fixer pour portails Verstellbarer Auflageschuh zum Aufschrauben für Tore R Ø 50 M P Peso uniformemente distribuito - Equally distributed weight Articolo Misura Codice R CG-30M mini ,50 CG-30P piccolo ,90 CG-30G grande ,30 R staffa regoalbile incontro regolabile cancello scorrevole R Art. CG-30 pilastro acciaio / muro oliva in nylon cancello scorrevole A Art. CG-15 Staffa regolabile Professional 486 Copyright Comunello

225 Tirante in acciaio inox per regolazioni cancelli Tension bars in stainless steel for regulating gates Tirants en acier inox pour réglage portails Ankerbolzen aus Edelstahl zur Torregulierung CGI M12 50 R M18 Articolo INOX R CGI , Copyright Comunello Professional 487 Comunello

226 CG CGI-251 Piastra guida cancello regolabile con ala lunga a fissare Adjustable gate guide plate to be fixed with long wing Plaque guide portail réglable à fixer avec aile longue Verstellbare Torführungsplatte mit langem Flügel zum Aufschrauben L H C A G I Ø13 4 M R D Articolo Codice A C D G H I L M R CG Ø ,70 Articolo INOX A C D G H I L M R CGI Ø ,70 85 grande Art. CG D.70 mm INOX Art. CGI-251 Professional 488 Copyright Comunello

227 Supporto anti deragliamento regolabile per art. CG-254 Adjustable support against derailment for art. CG-254 Support réglable anti-déraillement pour art. CG-354 Verstellbares Lager gegen Entgleisung für CG-354 CG-252 D L I M H C E A Articolo Codice A C D E H I L M CG Ø M12 2 1,60 Canalina a U per supporto anti deragliamento U channel for supports against derailment Caniveau à U pour supports anti-déraillement Gegen Entgleisung U-Einfachschiene CG-254 H S A Articolo Codice A H L S CG ,00 Copyright Comunello Professional 489 Comunello

228 CG-253 Piastra superiore guida cancello interna regolabile a fissare Upper adjustable internal guiding plate for gates to be screwed Platine supérieur guide-portail intérieur réglable à visser Oberer verstellbarer innenführungsbügel für Tore zum Anschrauben R A 100 Ø Articolo Misura Codice A R CG-253MICRO micro ,30 CG-253M mini ,00 CG-253P piccolo ,20 CG-253G grande ,40 R R R Art. CG-253M 85 grande - D.70 Art. CG-253P mm R 85 Art. grande CG-253G D.70 mm pilastro acciaio / muro cancello scorrevole Professional 490 Copyright Comunello

229 Schema di utilizzo piastra CG-253 Sheet for the use of CG-253 Schéma d emploi CG-253 CG-253 Verwendungskarte Schema di utilizzo piastra CG Copyright Comunello Professional 491 Comunello

230 CGA-350 P Sistema auto portante con carrello ruote in nylon Cantilever system with nylon wheels carriage Système autoportant avec chariot roues en nylon Cantilever system mit Nylon-Rollenlaufwagen CGA Cantilever Alluminium Gate CGA-350P 1- adeguato alle esigenze: la serie auto portante CGA copre tutte le singole esigenze dell utilizzatore, il quale grazie alla versione piccolo ha la possibilità di realizzare cancelli in alluminio e seconda del peso e della lunghezza. 1- meets requirements: the self-supporting CGA series covers all single needs of the user, who thanks to the small version make it possible to realise aluminium gates according to weight and length. 1- adéquat aux exigences: la série autoportant CGA couvre toutes les exigences spécifiques de l utilisateur, qui a la possibilité grâce à la version Petit de réaliser des portails en aluminium selon le poids et la longueur. 1- den Anforderungen angepasst: die Serie CGA deckt alle einzelnen Anforderungen des Verbrauchers ab, der dank der Version Klein die Möglichkeit hat je nach Gewicht und Länge ein Tor auszuwählen. 2- forte e resistente: progettato e realizzato in acciaio il carrello presenta una conformazione molto robusta dovuta alla piastra centrale che forma il corpo centrale del carrello e dalle ruote in nylon aventi le seguenti caratteristiche meccaniche AW 6060 e resistenti a 30 sotto zero. 3- sicuro: la sicurezza è la parte fondamentale del carrello CGA dovuta al fatto che tutte le pareti meccaniche sono collegate tra loro con saldature e perni in acciaio. Le ruote in nylon permettono lo scorrimento all interno della monorotaia in alluminio e sono fissate al corpo grazie appositi perni ribattuti senza nessun elemento elastico di fissaggio. 4- silenzioso: altra caratteristica del sistema CGA è la silenziosità nel movimento all interno della monorotaia in alluminio durante le fasi di manovra del cancello. Grazie ai cuscinetti montati nelle ruote di scorrimento, ingrassati prima del montaggio e protetti dalla polvere, il sistema carrello CGA garantisce una lunga continuità nel corso degli anni. 2- strong and resistant: designed and manufactured in steel the carriage has a robust configuration due to the central support that forms the central body of the carriage and the nylon wheels with the following mechanical characteristics AW 6060 and resistance to temperatures up to 30 below zero. 3- safe: safety is a fundamental part of the CGA carriage due to the fact that all the mechanical parts are connected with welded joints and steel pins. The nylon wheels allow the running within ah aluminium monorail and are fixed to the body by the means of special pins with no elastic element of fixing. 4- silent: another characteristic of the CGA is the silentness of the movement in the aluminium monorail during the gate s phases of manoeuvre. Thanks to the bearings mounted in the runner wheels, which are greased prior to mounting and protected from dust, the CGA system guarantees enduring reliability over time. 2- fort et résistant: Réalisé en acier, ce chariot présente une conformation très résistante due à la plaque centrale qui forme le corps central du chariot et aux roues en nylon ayant les caractéristiques mécaniques suivantes AW 6060 et résistantes à moins sûr: la sécurité est la partie fondamentale du chariot CGA puisque toutes les parois mécaniques sont reliées entre elles par des soudures et des pivots en acier. Les galets en nylon qui permettent le coulissement à l intérieur du rail en aluminium sont fixés au corps grâce à des pivots spéciaux rabattus sans aucun élément élastique de fixation. 4- silencieux: l autre caractéristique du système CGA est son coté silencieux pendant le mouvement à l intérieur du rail en aluminium lors des manœuvres du portail. Grâce aux roulements montés dans les galets de guide portail, graissés avant le montage et protégés de la poussière, le système chariot CGA garantie une longévité sans pareil. 2- stark und widerstandfähig: in Aluminium geplant und realisiert, ist der Laufwagen durch die zentrale Platte, die seinen Zentralkörper bildet, extrem robust und erhält durch die Nylonräder folgende mechanische Eigenschaften AW 6060 und ist bis -30 C frostsicher. 3- sicher: die Sicherheit ist der maßgebliche Teil des Laufwagens CGA, dank dem Umstand, daß alle mechanischen Wände durch Schweißungen und Stahlstifte miteinander verbunden sind. Die Nylonräder erlauben den Lauf im Innern der Aluminiumschienen und sind durch die entsprechenden geklopften Stifte ohne elastische efestigungselemente am Körper fixiert. 4- ruhig und geräuschlos: eine weitere Eigenschaft des Systems CGS ist die Geräuschlosigkeit der ewegung im Innern der Aluminiumschiene während der Manöverphasen des Tores. Dank den Lager, die auf die Laufräder montiert sind und vor der Montage geölt sowie vor Staub geschützt wurden, garantiert das System Tor CGA im Verlauf der Jahre eine lange Kontinuität. Professional 492 Copyright Comunello

231 Monorotaia in alluminio Aluminium monorails Rails en aluminium Einfachschiene aus Aluminium CGA-345 H materiale misure monorotaia superficie peso mt/lineare Materiale Material Matériel Material A C Misure monorotaia Guide dimensions Dimension du rail Laufprofilsmaß 345 P mm 345 P A 80,5 106,5 C 30,0 H 102,5 Alluminio - Aluminium AW6060 mm 106 x 102,5 inch 4.19 x 4.04 Alluminium extrusion Superficie monorotaia Guide surface Surface du rail Laufprofilsfläche / mt 5,33 lb / ft 0,30 inch 345 P A C 1.18 H 4.04 Peso metro lineare Linear meter weight inch/lb Poids au mètre linéaire Gewicht Linearmeter Le monorotaie del sistema CGA sono ottenute in alluminio estruso aventi le seguenti caratteristiche meccaniche AW 6060 Ottenuto per estrusione è disponibile nelle versioni 3 e 6 metri a seconda delle diverse esigenze del mercato e del singolo installatore. Tutte le monorotaie della serie CGA sono state progettate per lavorare con i carrelli CGA 350 nella versione piccolo. The monorails of the CGA system are made in extruded aluminium with the following mechanical characteristics AW 6060 Obtained by extrusion and available in versions both 3 and 6 metres according to different needs of the market and of the individual installer. All the monorails of the CGA series have been designed to work with the gates CGA 350 in the small version. Les rails du système CGA sont obtenus à partir d aluminium extrudé ayant les caractéristiques mécaniques suivantes AW 6060 Obtenu par extrusion, il est disponible dans les versions 3 et 6 mètres selon les différentes exigences du marché et de chaque utilisateur. Tous les rails de la série CGA ont été étudiés pour travailler avec les chariots CGA 350 dans la version Petit. Die Einfachschienen des Systems CGA sind aus stranggepresstem Aluminium gearbeitet und weisen die folgenden mechanischen Eigenschaften auf AW 6060 Durch Extrusion erhalten, sind sie in den Versionen 3 und 6 m, gemäß den verschiedensten Anforderungen des Marktes und des einzelnen Installateurs verfügbar. Alle Einfachschienen der Serie CGA sind für den Einsatz mit den Toren 350 in der Version Klein gedacht. Copyright Comunello Professional 493 Comunello

232 Applicativi CGA-350 Applicativi CGA-350 CGA-350 Applications Installations CGA-350 CGA-350 Verwendung L = larghezza passaggio cancello L = Width of the gate opening L = Largeur passage du portail L = Tordurchgangsbreite P = peso cancello P = Gate weight P = Poids du portail P = Torgewicht CGA-350P Professional 494 Copyright Comunello

233 Dimensioni minime getto cemento armato Minimum dimensions of the reinforced concrete casting Dimensions minimums du coulage du cément armé Mindestgröße des Stahlbetonguss I Dimensioni minime getto cemento armato L E P F D L = 3 m P E D F I [kg] [m] [m] [m] [m] 100 1,06 0,92 0,80 0, ,81 1,11 0,80 0, ,81 1,35 0,60 0, ,75 2,01 0,35 1,51 L = 6 m P E D F I [kg] [m] [m] [m] [m] 100 0,78 1,56 0,60 1, ,55 1,99 0,60 1, ,67 2,55 0,35 2, L = 9 m P E D F I [kg] [m] [m] [m] [m] 100 0,74 2,58 0,35 2, ,50 3,41 0,35 2, CGA-350P Copyright Comunello Professional 495 Comunello

234 Configurazione A CGA-350 Configurazione A CGA-350 CGA-350: Configuration A Configuration A CGA-350 CGA-350: Einstellung A CGA Cantilever Alluminium Gate Cantilever Alluminum Gate - [piccolo] CGA-347P CGA-345P CG-251 CG-15 CGS-346P CGA-350P CG-05P CGA-348P CGA-347P CGS-346P CG-15P CGA-350P CG-05P CG-348P CGA-345P foto nuova CGA-347P CGS-346P CG-15 CG-251 Professional 496 Copyright Comunello

235 CGA Cantilever Alluminium Gate Configurazione CGA-350 CGA-350: Configuration Configuration CGA-350 CGA-350: Einstellung Configurazione CGA-350 Cantilever Alluminum Gate - [piccolo] CGA-20P CGA-345P CG-30P CG-35P CG-348P CG-05 CGA-350P CGA-20P CG-25P CGA-350P CG-05P CG-348P CGA-345P CG-25P CG-30P CG-35P CGA-20P Copyright Comunello Professional 497 Comunello

236 Accessori supplementari consigliati Accessori supplementari consigliati Suggested additional accessories Accessoires supplémentaires conseillés Empfehlende zusätzliche Zubehöre CGA Cantilever Alluminium Gate Cantilever Alluminum Gate CG-40 CG CG CG CG CG-252 CG-253 CG CG-10 CGI x x12 Professional 498 Copyright Comunello

237 CGA Cantilever Alluminium Gate Copyright Comunello Professional 499 Comunello

238 CGA-350 P Carrello auto portante 5 ruote in nylon per cancelli a sbalzo 5 nylon wheels cantilever carriage for gates Chariot autoportant 5 roues en nylon pour portails Laufwagen mit 5 Nylon-Rollen für freitragende Tore Articolo Misura Codice CGA-350P piccolo ,30 monorotaia in acciaio fondamenta in cemento tiranti di ancoraggio Professional 500 Copyright Comunello

239 Monorotaia in alluminio estruso per cancelli auto portanti Monorail in extruded aluminium for cantilever gates Rail en aluminium extrudé pour portails autoportants Einfachschiene aus fließgepresstem Aluminium für selbstragende Tore CGA-345 P D H A C Articolo Misura Codice A C D H L CGA-345P L= ,5 106,5 30 Ø 5,1 102, ,00 CGA-345P L= ,5 106,5 30 Ø 5,1 102, , Copyright Comunello Professional 501 Comunello

240 CGA-347 P Ruota terminale in nylon per monorotaia in alluminio Nylon end wheel for aluminium monorail Galet d extremité en nylon pour rail en aluminium Nylon-Endrolle für Einfachschiene aus Aluminium M N A E F G D C H L Articolo Misura Codice A C D E F G H L M N CGA-347P piccolo ,5 118 Ø ,6 102, , Professional 502 Copyright Comunello

241 Supporto intermedio di sostegno con rullo in nylon Intermediate support with nylon roller Support intermédiaire de soutien avec rouleau en nylon Mittlerer Stütze für selbstragende Tore CG-35 S D F H I A Articolo Misura Codice A D F H I S CG-35P piccolo Ø ,40 CG-35G grande Ø , Art. CG-35P Art. CG-35G Copyright Comunello Professional 503 Comunello

242 CGA-20 P Terminale per monorotaia in alluminio End stopper for aluminium monorail Embout d extrémité pour rail en aluminium Endpfropfen für Einfachschiene aus Aluminium A F H Articolo Misura Codice A F H CGA-20P piccolo , ,5 2 0,60 Professional 504 Copyright Comunello

243 Cremagliera Rettangolare 30x8 e 30x12 asolata Rectangular rack 30x8 and 30x12 with slots Crémaillère rectangulaire 30x8 et 30x12 avec boutonnières Rechteckige Zahnstange 30x8 et 30x inox Modulo m=4 Articolo Misura Codice L x8 L= , x12 L= , x12 L= ,90 Articolo Misura INOX L 262I-30x12 L= ,40 Articolo 1 Ø15 Ø Ø Ø Ø16 M8 2 Art. 263 (distanziale con foro passante) Codice , ,10 26 Art. 266 (distanziale in zama da avvitare) Copyright Comunello Professional 505 Comunello

244 Applicazioni contropiastra su fondamenta Applicazioni contro piastra su fondamenta Applications of counter plate on foundation Installations contre-plaque sur foundation Verwendung Gegenplatte auf dem Grundbau Close Open Pilastro 1- Attendere che le fondamenta siano perfettamente rigide [si stima 24 ore] a- una volta constatato che le fondamenta sono diventate rigide, allentare i dadi dei tiranti, pulire bene l area dove andranno ad appoggiare le contro piastre e preparare gli accessori per il montaggio dei carrelli. A A 1- Wait until the foundations are perfectly set [about 24 hours] a- once verified that the foundations are well hardened, loosen off the nuts of the tie rods, clean the area well where the counter plates rest and prepare the accessories for the assembly of the carriages. 1- Attendre que les fondations soient parfaitement solidifiées [il faut 24 heures] a- après avoir constaté la solidification des fondations, dévisser les écrous des tirants, bien nettoyer l endroit où les contre-plaques seront posées et préparer les accessoires pour le montage des chariots. I 1- Wartezeit von ca. 24 h bis das Fundament vollkommen erstarrt ist a- hat man festgestellt, daß das Fundament vollkommen erstarrt ist, lockert man die Muttern der olzen, säubert die Stelle, an der die Gegenplatte halt findet und bereitet das Zubehör für die Montage der Laufwagen vor. Pilastro 2 - Posizionare le contro piastre a- una volta pulita la superficie in cemento posizionare le contropiastre all interno degli appositi fori adattabili ai tiranti precedentemente fissati nel cemento. A A 2 - Position the counter plate a- once cleaned the surface in cement position the counter plate inside the holes provided that can be adjusted to the tie rods that have been previously fixed in the cement. 2- Positionner les contre-plaques a- après avoir nettoyé la surface en ciment, positionner les contre-plaques à l intérieur des trous prévus adaptables aux tirants fixés précédemment dans le ciment. I 2- Positionierung der Gegenplatte a- Ist die Zementoberfläche gesäubert positioniert man die Gegenplatte im Innern der dafür vorgesehene ohrungen, die sich den zuvor im Zement fixierten Ankerbolzen anpassen. A A 3- Posizionare i carrelli all interno dei tiranti, assicurandosi che le due viti di regolazione poste sotto il corpo del carrello siano rivolte verso l esterno del carrello. Dopodichè fissare le basi dei carrelli con gli appositi dadi a- posizionare i carrelli all interno dei tiranti in modo che appoggino correttamente alle superfici delle due contropiastre assicurandosi che la vite di regolazione, posta sotto il corpo del carrello, sia rivolta verso destra per il carrello anteriore e verso sinistra per il carrello posteriore b- assicurarsi che prima di avvitare i dadi dei tiranti vi sia inserita la rondella elastica tra dado e piastra del carrello, dopodichè avvitare i dadi. agire sulle viti della piastra del carrello per portare la planarità dei due carrelli in modo da garantire una corretta funzionalità del cancello. Professional 506 Copyright Comunello

245 Note tecniche regolazione carrello Technical notes on gates adjustment Notes techniques sur le réglage du portail Technische Hinweise über die Laufwerkeinstellung Note tecniche regolazione carrello A A Nel caso si necessiti una regolazione, basta semplicemente agire sulle due viti poste sotto il corpo del carrello per bilanciare il movimento del cancello. In case the gate needs to be set after having installed it, act on the adjustment screws placed under the body of the carriage. Au cas de réglage du portail après son installation, il suffit d agir sur les vis de régulati on qui se trouvent sous le corps du chariot. Falls nach der Installation muss man das Tor verstellen, die Stellschrauben unten den Körper des Rollenbock einzustellen. 3 - Position the carriages inside the tie rods, making sure that the two regulating screws positioned under the body of the carriage, are facing towards the outside of the carriage. After which fix the base of the carriages with the special nuts. a- position the carriages inside the tie rods so that they rest correctly on the surface of the two counter plates ensuring that the regulation screws, positioned under the main body of the carriage, is turned to the right side for the front carriage and to the left for the back carriage. b- Ensure that before tightening the nuts of the tie rods that the elastic washer between the nuts and the plate of the carriage, after which the nuts can be tightened. c- use the screws of the plate of the carriage to carry the flatness of the two carriages so as to guarantee the correct functioning of the gate. 3- Positionner les chariots à l intérieur des tirants, contrôler que les deux vis de réglage situées sous le corps du chariot sont tournées vers l extérieur du chariot. Après quoi, fixer les bases des chariots avec les écrous prévus. a- positionner les chariots à l intérieur des tirants afin qu ils appuient correctement aux surfaces des deux contre-plaques en s assurant que la vis de réglage, située sous le corps du chariot, soit tournée vers la droite pour le chariot avant et vers la gauche pour le chariot arrière - b- avant de visser les écrous des tirants, contrôler la présence de la rondelle élastique entre écrou et plaque du chariot, puis visser les écrous. agir sur les vis de la plaque du chariot pour égaliser les deux chariots afin de garantir un bon fonctionnement du portail. 3- Positionierung der Laufwagen im Innern der Ankerbolzen, dabei sollte man sich versichern, daß die zwei Regulierungsschrauben sich unter dem Laufwagenkörper befinden und Richtung Laufwagenäußeres gerichtet ist. Danach sind die Laufwagenbasen mit den entsprechenden Muttern zu fixieren. a- Die Laufwagen positioniert man im Innern der Ankerbolzen so, daß sie sich korrekt auf die Oberfläche der zwei Gegenplatten stützen. Man sollte sich auch hier wiederum versichern, daß die Regulierungsschraube, unter dem Laufwagenkörper, nach rechts für das vordere Tor - und nach links - für das hintere Tor dreht. b- Man sollte sich versichern, daß bevor man die Muttern der Ankerbolzen anzieht die elastische Unterlegscheibe zwischen Mutter und Laufwagenplatte einbracht worden ist. Dann erst ist das Anziehen der Muttern angezeigt. c- Mithilfe der Schrauben der Laufwagenplatte die zwei Laufwagen um die Ebenheit zu tragen, so daß ein korrektes Funktionieren des Tores garantiert werden kann. Copyright Comunello Professional 507 Comunello

246 Ciclope Door Cariglioni con maniglia chiusa Cerniere in alluminio estruso e pressofuso Perni per carrelli e cerniere Lever bolt with or without cylinder and closed handle Crémones avec ou sans cylindre et béquille fermée Treibriegel mit und ohne Zylinder und mit geschlossenem Griff Aluminium die-cast hinges Paumelles moulée sous pression en aluminium Scharniere aus Alu-Druckguss Pins for trolleys and hinges Pivots pour chariots et paumelles olzen für Laufwerke und Scharniere Professional 508 Copyright Comunello

247 Ciclope Door Incontri regolabili a fissare a pavimento Carrelli con cuscinetto Monorotaie, guide e supporti a parete Adjustable floor strike plates outoirs à fixer au sol réglables Einstellbare oden-auflaufschuhe zum Anschrauben Trolleys with bearing Chariots avec roulement Laufwerke mit Kugellager Monorails, guides and wall supports Rails, guides et supports au mur Laufprofile, Laufschiene und Wand-Lager Copyright Comunello Professional 509 Comunello

248 REV. REV. REV. REV. 690 MC Cariglione STAR piccolo Small STAR lever bolt Crémone STAR petit Treibriegel STAR klein x Articolo Misura Tropicalizzato codice Zincato codice Nero 9005 codice 690MC-DX destro ,90 690MC-SX sinistro ,90 Corsa maniglia nylon portone Art. 690MC-SX (Zincato) cariglione asta passante Art. 690MC-SX (Nero 9005) Professional 510 Copyright Comunello

249 REV. REV. REV. Cariglione STAR piccolo per aste interne Small STAR lever bolt for inner rods Crémone STAR petit pour tringles internes Treibriegel STAR für Innenstangen klein 693 MC REV. 30 M Articolo Misura Nero 9005 codice Corsa 693MC-DX destro ,50 693MC-SX sinistro ,50 asta interna portone cariglione Copyright Comunello Professional 511 Comunello

250 REV. REV. 694 MC Cariglione STAR grande Large STAR lever bolt Crémone STAR grande Treibriegel STAR groß REV. F.C x Articolo Misura Tropicalizzato codice Zincato codice Nero 9005 codice 694MC-DX destro ,80 694MC-SX sinistro ,80 Corsa portone maniglia nylon Art MC-SX grande D.70 (Zincato) mm cariglione asta passante Art MC-SX grande D.70 (Nero mm9005) Professional 512 Copyright Comunello

251 REV. F.C. Cariglione STAR grande predisposto per cilindro STAR lever bolt without lock Crémone STAR pour cylindre Treibriegel STAR für Zylinder geeignet 696 MC x Articolo Misura Tropicalizzato codice Zincato codice Nero 9005 codice 696MC-DX destro ,00 696MC-SX sinistro ,00 Corsa maniglia nylon portone cariglione Art MC-SX grande D.70 (Zincato) mm asta passante Art MC-SX grande D.70 (Nero mm9005) Copyright Comunello Professional 513 Comunello

252 REV. F.C. 698 MC Cariglione STAR grande con maniglia esterna STAR lever bolt, with external handle Crémone Star avec béquille extérieure Treibriegel Star mit Außengriff APERTURA MANUALE x L Articolo Misura Tropicalizzato codice Zincato codice Nero 9005 codice 698MC-DX L= ,30 698MC-SX L= ,30 698MC-DX L= ,40 698MC-SX L= ,40 Corsa portone maniglia esterna Art MC-SX grande D.70 (Zincato) mm Art MC-SX grande D.70 (Nero mm9005) Professional 514 Copyright Comunello

253 Passante per asta 25x10 Rod guide for 25 x 10 rod Traversant pour tringle 25x10 Führungsaufnahme für Verbindungsstange 25x P ase passante 25 x 10 brevettata Patented guide base 25x10 ase du traversant 25x10 brevetée Patentiertes Führungsaufnahme-Unterteil 25x10 Articolo Misura Tropicalizzato codice Zincato codice Nero 9005 codice 691P 25x ,80 portone cariglione 85 Art. grande 691P (Zincato) D.70 mm asta passante Art. 691P (Nero 9005) Copyright Comunello Professional 515 Comunello

254 691 G Passante per asta 30x10 Rod guide for 30 x 10 rod Traversant pour tringle 30x10 Führungsaufnahme für Verbindungsstange 30x10 Ø ase passante 30 x 10 brevettata Patented guide base 30x10 ase du traversant 30x10 brevetée Patentiertes Führungsaufnahme-Unterteil 30x10 70 Articolo Misura Tropicalizzato codice Zincato codice Nero 9005 codice 691G 30x ,10 portone Art. 691G (Zincato) cariglione asta passante Art. 691G (Nero 9005) Professional 516 Copyright Comunello

255 Asta di collegamento 25x10-30x10 Connection rod 25x10-30x10 Tringle de jonction 25x10-30x10 Verbindungsstange 25x10-30x piccolo - grande Ø10 L Ø10 L Articolo Misura Tropicalizzato codice Zincato codice 692P-25x10 L= ,40 692P-25x10 L= ,90 692P-25x10 L= ,90 692P-25x10 L= ,90 L Articolo Misura Tropicalizzato codice Zincato codice 692G-30x10 L= ,80 692G-30x10 L= ,50 692G-30x10 L= ,60 692G-30x10 L= ,00 L maniglia nylon portone cariglione Art. 692 (Zincato) asta passante Copyright Comunello Professional 517 Comunello

256 695 piccolo - grande Asta di collegamento tubolare 25x10-30x10 Connection tubular rod 25x10 30x10 Tringle de jonction tubulaire 25x10 30x10 Rohr-Verbindungsstange 25x10-30x10 L Ø10 Ø L Articolo Misura Tropicalizzato codice Zincato codice 695P-25x10 L= ,20 695P-25x10 L= ,40 695P-25x10 L= ,90 695P-25x10 L= ,90 L Articolo Misura Tropicalizzato codice Zincato codice 695G-30x10 L= ,30 695G-30x10 L= ,70 695G-30x10 L= ,20 695G-30x10 L= ,40 L maniglia nylon portone Art. 695 (Zincato) cariglione asta passante Professional 518 Copyright Comunello

257 A Maniglie in nylon con Kit aste 25x10-30x10 Nylon handle with kit for rods 25x10 30x10 Poignée en nylon avec kit pour tringles 25x10 30x10 Nylon Torgriff mit Satz für Stangen 25x10 30x10 Kit per 692P - 695P 699 revettato - Patent H M C D F E L Kit per 692G - 695G G Articolo Codice A C D E F G H L M ,00 maniglia nylon portone cariglione Art. 699 (con kit 25x10) asta passante Art. 699 (con kit 30x10) Copyright Comunello Professional 519 Comunello

258 P 380 Cerniera pressofusa intermedia con battute Die-cast intermediate hinge with steps Paumelle moulée intermédiaire avec butées Scharnier zwischen liegend, aus Alu-Druckgruß mit Stütze N C E G H S R P L M A M D N Articolo Codice A C D E G H L M N P R S P Ø20 9,5 20,5 38, ,5 Ø ,40 cerniera Art. P380 portone cerniera Professional 520 Copyright Comunello

259 Ala singola con battuta disassata Single flange with off-centre step Aile simple avec butée désaxée Flügel mit unachsierter Stütze P 365 L F N N C G E H P S M8 M D Articolo Codice C D E F G H L M N P S P Ø20 9, ,5 38, ,5 Ø ,60 binario ala singola Art. P365 portone Copyright Comunello Professional 521 Comunello

260 377 grande Perno con cuscinetto per carrelli Pin with bearing for trolleys Pivot avec roulement pour chariots olzen für Rollenapparate mit Kugellager A D C F M L Articolo Misura Codice A C D F L M 377G grande Ø20 Ø26,5 330 M20 4 3,60 binario perno Art. 377G portone Professional 522 Copyright Comunello

261 Perno inferiore ottom pin Pivot inférieur Unterer Drehstift 378 grande L C D Articolo Codice Codice C D L 378G grande Ø ,00 portone ala singola Art. 378G perno incontro pavimento Copyright Comunello Professional 523 Comunello

262 379 grande Perno inferiore con cuscinetto ottom pin with bearing Pivot avec roulement inférieur olzen mit Kugellager Drehstift L C D F S Articolo Misura Codice C D F L S 379G grande Ø20 Ø ,40 ala singola Art. 379G perno pavimento portone guida inferiore Professional 524 Copyright Comunello

263 Monorotaia per carrelli 3 ruote in nylon Guide for trolleys with 3 nylon wheels Rail pour chariot à 3 galets en nylon Laufprofil für dreirädrigen Rollenapparat aus Nylon Articolo Misura Codice 393 L= ,70 supporto monorotaia Art. 393 muro carrello Copyright Comunello Professional 525 Comunello

264 396 Carrello a 3 ruote in nylon centrale-destro-sinistro Trolley with 3 nylon wheels Chariot à 3 roulements en nylon Dreirädrigen Rollenapparat aus Nylon 12.5 Ø Ø Ø Articolo Codice ,00 binario carrello Art. 396 portone Professional 526 Copyright Comunello

265 Supporto regolabile per monorotaia art. 393 Adjustable support for guide art. 393 Support réglable pour rail art.393 Verstellbarer Stütze für Laufprofil Art P R M C 6 N I D 16 E H Articolo Codice C D E H I M N P R Ø M ,20 supporto monorotaia Art. 355 muro carrello Copyright Comunello Professional 527 Comunello

266 358 Guida inferiore ottom guide Guide inférieure Untere Laufprofil A D C S 57 E H F Articolo Misura Codice A C D E F H S 358 L= , , ,5 2,5 1 21,30 ala singola Art. 358 perno pavimento portone guida inferiore Professional 528 Copyright Comunello

267 Incontro a pavimento in alluminio Aluminium floor strike plate outoir au sol en aluminium oden-auflaufschuh aus Aluminium 361 grande A H I M L D F N G Articolo Misura Codice A D F G H I L M N 361G grande Ø8,5 16, ,30 portone ala singola Art. 361G perno incontro pavimento Copyright Comunello Professional 529 Comunello

268 364 Incontro a pavimento regolabile in alluminio Adjustable aluminium floor strike plate outoir au sol en aluminium réglable Einstellbarer oden-auflaufschuh aus Aluminium A I H M R N F L Articolo Codice A F H I L M N R Ø8, ,40 portone Art. 364 ala singola perno incontro pavimento Professional 530 Copyright Comunello

269 Incontro a pavimento in nylon Nylon strike plate outoir au sol en nylon oden-auflaufschuh aus Nylon 367 A Articolo Codice 367A ,70 Incontro a pavimento in nylon Nylon strike plate outoir au sol en nylon oden-auflaufschuh aus Nylon RINFORZO IN ACCIAIO Ø8 Ø16 42 Ø155 Articolo Codice D Ø ,70 Copyright Comunello Professional 531 Comunello

270 365 Incontro per aste cariglioni Floor strike plate for lever bolt rods outoir pour tringles de crémones oden-auflaufschuh für Stangen und für Treibriegel SEZ A-A Articolo Codice ,35 portone Art. 365 (acciaio) passante incontro per aste pavimento Professional 532 Copyright Comunello

271 Guida superiore per portoni scorrevoli Upper guide for sliding doors Guide supérieure pour portails coulissants Obere Führungsrolle für Schiebetore 248 D SEZ A-A Articolo Codice D Ø70 4 2, Ø80 4 2,10 guida superiore binario Art. 248 portone Copyright Comunello Professional 533 Comunello

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260 0,6-2,5 CS 10 SICURMATIC Gli attacchi rapidi SICURMATIC sono dotati di cilindro idraulico a doppio effetto con sistema di sicura anteriore automatica. Tutti i movimenti interni di questi attacchi sono

Dettagli

Solo i compressori carrellati sono provvisti di riduttore di pressione. Only the wheeled compressors are equipped with pressure reducer.

Solo i compressori carrellati sono provvisti di riduttore di pressione. Only the wheeled compressors are equipped with pressure reducer. COMPRESSORI D'ARIA CON TRASMISSIONE A CINGHIA COMPRESSEURS AVEC D AIR TRANSMISSION À COURROIE Tutti i nostri compressori sono dotati di cilindri di ghisa e piastre valvole in acciaio. Elettrocompressori

Dettagli

CERNIERA NYLON PLASTIC HINGES CHARNIERE

CERNIERA NYLON PLASTIC HINGES CHARNIERE RNIR NYON STI HINS HRNIR 12 / erniera harnière oro liscio passante ontersunk bored through hole. lesage traversant. codice modello D peso 6388005 32/ 32 32 20 20 7 12 8,5 12,5 3,0 4,2 9 6388010 40/ 40

Dettagli

I M P I A N T I I M P I A N I T I M P I A N 5

I M P I A N T I I M P I A N I T I M P I A N 5 I 5 EC M EC ML - MOTORE - MOTORE - LMPD FORO MOTORE FILTRI PORTT VOL. CODICE CODICE 7/7 1,7 P x L x 9/9T 3,8 N m³ / h m³ 120 x 120 EC1212M 1.307 EC1212ML 1.531 21 x 24 7/7 4 1260 0,702 120 x 160 EC1216M

Dettagli

5 Cancelli scorrevoli su rotaia Sliding gates on track Battenti fine corsa Limit switch Kit serratura Locking system Incontro per serrature a gancio Limit stop for hook lock Maniglie Handles cancelli scorrevoli

Dettagli

CATALOGO / CATALOGUE MADE IN ITALY

CATALOGO / CATALOGUE MADE IN ITALY CATALOGO / CATALOGUE 2011 MADE IN ITALY BENINCA HOLDING SpA, gruppo leader con una trentennale esperienza nel settore dell automazione, e un azienda con un forte know how nel settore degli accessori per

Dettagli

Serie 7600 7600 Series

Serie 7600 7600 Series H001E39_SERIE_7600 3:Layout 1 0/11/14 11:9 Pagina 1 Serie 7600 7600 Series ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Made in Italy H001E39_SERIE_7600 3:Layout 1 0/11/14 11:9 Pagina 2 Chiudiporta

Dettagli

PARETALE P 8 - P 8/2 - P 10 CARGO PAK PARETALI PER PALLETS RIPIEGHEVOLI E SOVRAPPONIBILI COD. 06.10.000 COD. 06.11.000 COD. 06.15.

PARETALE P 8 - P 8/2 - P 10 CARGO PAK PARETALI PER PALLETS RIPIEGHEVOLI E SOVRAPPONIBILI COD. 06.10.000 COD. 06.11.000 COD. 06.15. PARETALE P 8 - P 8/2 - P 10 PARETALI PER PALLETS RIPIEGHEVOLI E SOVRAPPONIBILI..10.000..11.000..15.000 PARETALE P8 PARETALE P8/2 PARETALE P10 I paretali P8 P10 permettono di trasformare i pallets in contenitori.

Dettagli

GRANDI ASPIRAZIONI ASPIRATION ABBIATE YOU RACE YOU. Docsa s.r.l. Via Europa Caronno Pertusella Varese ITALIA

GRANDI ASPIRAZIONI ASPIRATION ABBIATE YOU RACE YOU. Docsa s.r.l. Via Europa Caronno Pertusella Varese ITALIA ABBIATE GRANDI ASPIRAZIONI Docsa s.r.l. Via Europa 212 21042 Caronno Pertusella Varese ITALIA Tel. +39 02.964.59.179 Fax +39 02.964.57.428 YOU RACE YOU ASPIRATION Email: commerciale@docsa.eu BY ABBIATE

Dettagli

SERIE 2200. VILLES s.r.l. via Castoldi 6/8 20090 Trezzano s/n Milano - Italy tel +39 024452083 fax +39 024452838 www.villes2000.

SERIE 2200. VILLES s.r.l. via Castoldi 6/8 20090 Trezzano s/n Milano - Italy tel +39 024452083 fax +39 024452838 www.villes2000. VILLES s.r.l. via Castoldi 6/8 20090 Trezzano s/n Milano - Italy tel +39 024452083 fax +39 024452838 www.villes2000.com Sistema scorrevole per porte (portata da 40 a 160 kg.) Mantovana in alluminio per

Dettagli

Catalogo per FRATELLI COMUNELLO S.P.A. - creato il 30-09-2016 arresti di fine corsa art.200g per cancelli

Catalogo per FRATELLI COMUNELLO S.P.A. - creato il 30-09-2016 arresti di fine corsa art.200g per cancelli arresti di fine corsa art.200g per cancelli a saldare, tipo grande, zincati, diametro mm.42, peso kg.0,46. C200G - Confez. 15.00* - battenti arresto per cancelli art.170 in ferro zincato, diametro cm.9

Dettagli

CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR

CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR CLASSIFICATORI CLASSIFIERS - CLASSIFICATEUR Le Officine Mistrello hanno perfezionato dei sistemi ortogonali all avanguardia, realizzati con altissime tecnologie. Sono classificatori funzionali e di facile

Dettagli

27x27 unità. 564 mm. 572 mm. Armadi a cassetti. Larghezza/Width/Largeur. Profondità/Depth/Profondeur

27x27 unità. 564 mm. 572 mm. Armadi a cassetti. Larghezza/Width/Largeur. Profondità/Depth/Profondeur 27x27 unità Larghezza/Width/Largeur Profondità/Depth/Profondeur 564 mm. 572 mm. 16 300 H0 mm. 6 CASSETTI H0 mm. 7 CASSETTI H0 mm. 8 CASSETTI Art. G 61 Art. G 61V estrazione totale Kg Art. G 71 Art. G 71V

Dettagli

VP2 900-1200-1500 1/X

VP2 900-1200-1500 1/X VP2 900-1200-1500 1/X VIBROVAGLIO PER POLVERI I CARATTERISTICHE TECNICHE 900 1200 1500 Potenza elettrica (kw) 0,62+0,62 0,62+0,62 0,9 + 0,9 Forza centrifuga tot. (kg) 1342 1342 2810 Numero reti vaglianti

Dettagli

ARMADI Attrezzati V 453

ARMADI Attrezzati V 453 Art. V 453 FONDO + 4 pannelli mobili 1880 ARMAD Attrezzati V 453 Robusta struttura verniciata con polvere epossidica Grigio RAL 7038. L armadio è dotato di tre pannelli fissi affiancati sul fondo e di

Dettagli

Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame.

Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame. CAT 2014-1 Villes STAMPA_Layout 1 /02/1 11:4 Page 9 Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame. serie 4000 interna MADE IN ITALY

Dettagli

Tuba. Tuba è una serie di apparecchi di illuminazione da parete e da plafone per. esterni, applicati spesso anche in ambienti interni.

Tuba. Tuba è una serie di apparecchi di illuminazione da parete e da plafone per. esterni, applicati spesso anche in ambienti interni. Tuba Tuba è una serie di apparecchi di illuminazione da parete e da plafone per esterni, applicati spesso anche in ambienti interni. E ideale per valorizzare elementi come colonnati, portici, balconate

Dettagli

CUSCINETTI SPECIALI PER L INDUSTRIA SPECIAL BEARINGS FOR INDUSTRIAL APPLICATIONS

CUSCINETTI SPECIALI PER L INDUSTRIA SPECIAL BEARINGS FOR INDUSTRIAL APPLICATIONS CUSCINETTI SPECIALI PER L INDUSTRIA SPECIAL BEARINGS FOR INDUSTRIAL APPLICATIONS Indice A RULLI CILINDRICI: RADIALI, ASSIALI, COMBINATI, CON GABBIA, A PIENO RIEMPIMENTO, AUTOALLINEANTI. CYLINDRICAL ROLLER

Dettagli

BIANCO GRIGIO ANTRACITE ANGEL. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug BEIGE AVANA BROWN

BIANCO GRIGIO ANTRACITE ANGEL. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug BEIGE AVANA BROWN BIANCO GRIGIO ANTRACITE BEIGE ANGEL AVANA BROWN Angel si contraddistingue per una grande attenzione sia alla qualità che all estetica del prodotto. Una ricerca di un design dall aspetto naturale, attraverso

Dettagli

REAL WOOD. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug ABETE PINO LARICE NOCCIOLO CASTAGNO

REAL WOOD. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug ABETE PINO LARICE NOCCIOLO CASTAGNO ABETE PINO LARICE NOCCIOLO REAL WOOD CASTAGNO CILIEGIO Real Wood si contraddistingue per una grande attenzione sia alla qualità che all estetica del prodotto. Una ricerca di un design dall aspetto naturale,

Dettagli

Composta da: Fissaggio:

Composta da: Fissaggio: 1 107 1 130 107 130 105 105 fusione di ghisa EN GJL 0 (UNI EN 1561), con GJL 0 (UNI EN 1561), fissata al tubo portante fusione di ghisa EN GJL 0 (UNI EN 1561), con GJL 0 (UNI EN 1561), fissata al tubo

Dettagli

ITALY AT WORK - L ITALIE QUI TRAVAILLE

ITALY AT WORK - L ITALIE QUI TRAVAILLE 164 { Marco, COLATA IN CEMENTO Concrete casting - Moulage en béton L ITALIA CHE LAORA ITALY AT WORK - L ITALIE QUI TRAAILLE made in Italy! $ ' Un inusuale utilizzo del cemento che, tramite un particolare

Dettagli

cementine cementine Pavimento e Rivestimento in gres porcellanato smaltato Glazed porcelain stoneware wall and floor coverings

cementine cementine Pavimento e Rivestimento in gres porcellanato smaltato Glazed porcelain stoneware wall and floor coverings PEI IV Pavimento e Rivestimento in gres porcellanato smaltato R9 Glazed porcelain stoneware wall and floor coverings Nuovo formato / new size 301708/50 301712/50 Cementi White Rett. 301749/32 301748/32

Dettagli

RUOTE PNEUMATICHE / RUOTE ANTIFORATURA PNEUMATIC WHEELS / FOAM PU WHEELS RUOTE PNEUMATICHE PER CARRELLI PNEUMATIC WHEELS FOR HAND TROLLEY

RUOTE PNEUMATICHE / RUOTE ANTIFORATURA PNEUMATIC WHEELS / FOAM PU WHEELS RUOTE PNEUMATICHE PER CARRELLI PNEUMATIC WHEELS FOR HAND TROLLEY RUOTE PNEUMTICHE / RUOTE NTIFORTUR PNEUMTIC WHEELS / FOM PU WHEELS PR HT FFP HT PR WB FFP WB PR GR FFP GR SET RUOTE PNEUMTICHE PER CRRELLI PNEUMTIC WHEELS FOR HND TROLLEY RUOTE NTIFORTURPER CRRELLI FOM

Dettagli

IRIS. pantone n 1255c.

IRIS. pantone n 1255c. IRIS IMPASTATRICE A SPIRALE ROVESCIABILE OVERTURNABLE SPIRAL MIXER AMASADORA DE ESPIRAL DE VOLQUETE PETRINS A SPIRALE CUVE RENVERSABLE AUSKIPPENDER SPIRAL-KNETER pantone n 1255c. Impastatrice A Spirale

Dettagli

NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000

NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000 Ediz. 0 NASTRI SERIE 000 Basata sul profilo monotrave 356.00.032 la nuova linea di nastri serie 000 Alusic è la soluzione economica per la realizzazione di trasportatori con larghezza fissa di 200 mm.

Dettagli

PERNI STUDS GOUJONS GEWINDEBOLZEN PERNOS

PERNI STUDS GOUJONS GEWINDEBOLZEN PERNOS PERNI STUDS GOUJONS GEWINDEBOLZEN PERNOS 2015 2 S.P.S s.r.l S.P.S. s.r.l. si propone come punto di riferimento nel mondo del fastener, della produzione di minuterie meccaniche e macchine per l applicazione

Dettagli

Mio MOTORIDUTTORE TUBOLARE PER TAPPARELLE

Mio MOTORIDUTTORE TUBOLARE PER TAPPARELLE Mio MOTORIDUTTORE TUBOLARE PER TAPPARELLE Mio Came alza il sipario sul settore dei sistemi automatici per tapparelle Came presenta l inedita serie Mio, la nuova generazione di motoriduttori tubolari elettromeccanici

Dettagli

Accessori Distinte di taglio HardwarePorte ACCESSORI - HARDWARE AC 5001 AC 5010 Cerniera a due ali in acciaio zincato con cuscinetto 20. Coppia aste verticali per serratura normale. Couple of vertical

Dettagli

ACQUAVIVA. design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini ACQUAVIVA

ACQUAVIVA. design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini ACQUAVIVA design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini 56991/12 Bocca incasso da cm. 12 su piastra Built-in 12 cms. spout on plate 56991/18

Dettagli

CHIUSURE PER SPONDE IN FERRO

CHIUSURE PER SPONDE IN FERRO AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001 : 2008 20 CHIUSURE PER SPONDE IN FERRO CATCHES FOR STEEL BODIES FERMETURES POUR RIDELLES EN ACIER VERSCHLÜSSE FÜR PENDELBORDWÄNDE CIERRES PARA PUERTAS LATERALES DE HIERRO

Dettagli

ANELLI Rings MADE IN ITALY REV. 2

ANELLI Rings MADE IN ITALY REV. 2 d MADE IN ITALY S Rings Fabbrica Italiana Accessori Motori Elettrici Italian Factory Accessories Electric Motors 20010 Bareggio MI - Italy Via Monte Nero, 13 tel. +39 02 903.62.455 (4 l.r.a.) fax +39 02

Dettagli

NUOVE SERRATURE DI SICUREZZA AD INGRANAGGI NEW SECURITY LOCKS WITH GEAR MECHANISM MOVEMENT. CASSA STRETTA 15 mm. SLIM LOCKCASE 15 mm.

NUOVE SERRATURE DI SICUREZZA AD INGRANAGGI NEW SECURITY LOCKS WITH GEAR MECHANISM MOVEMENT. CASSA STRETTA 15 mm. SLIM LOCKCASE 15 mm. NUOVE SERRATURE DI SICUREZZA AD INGRANAGGI NEW SECURITY LOCKS WITH GEAR MECHANISM MOVEMENT CASSA STRETTA 15 mm SLIM LOCKCASE 15 mm www.omec.info MADE IN ITALY INGRANAGGI RINFORZATI Nuovi ingranaggi maggiorati

Dettagli

VALVOLE DI REGOLAZIONE REGULATOR VALVES VANNES DE REGULATION REGULIER VENTIL

VALVOLE DI REGOLAZIONE REGULATOR VALVES VANNES DE REGULATION REGULIER VENTIL VALVOLE DI REGOLAZIONE REGULATOR VALVES VANNES DE REGULATION REGULIER VENTIL 505 Valvola a spillo P.N. 16 Niddle valve Soupape à pointeau Nadelventil USO: regolazione aria, gas, acqua calda, fredda TEMPERATURA

Dettagli

scheda tecnica technical data sheet fiche technique technisches datenblatt

scheda tecnica technical data sheet fiche technique technisches datenblatt s i s t e m i d i f i s s a g g i o B M L A BM 01 03 LA 01 03 BM 05 07 LA 05 07 BM 09 11 LA 09 11 BM 13 15 BM 17 19 BM 21 23 BM 25 27 LA 13 15 LA 15/9 LA 19/9 LA 21 23 LA 25 27 > Doppio espansione > Double

Dettagli

Giornale Newspaper Zeitung N. 10 Giugno 2015

Giornale Newspaper Zeitung N. 10 Giugno 2015 iornale Newspaper Zeitung N. 10 iugno 2015 OBTTVO SOSFAZON CLNT: è nata la sezione Ra iorno dopo giorno, grazie al grande impegno profuso ed alla vasta esperienza che Tecnidea Cidue ha maturato in 30 anni

Dettagli

Elettropompe sommerse 4 4 Submerged electropumps Électropompes immergées 4

Elettropompe sommerse 4 4 Submerged electropumps Électropompes immergées 4 4 4 Submerged electropumps 4 TIPO: Pompe soerse centrifughe multistadio, per pozzi da 4, particolarmente adatte per impianti di sollevamento e distribuzione che richiedono pressioni e portate molto elevate.

Dettagli

Manuale di montaggio. Yamaha Tmax cod. CJP1027. Schema di montaggio della centralina

Manuale di montaggio. Yamaha Tmax cod. CJP1027. Schema di montaggio della centralina Manuale di montaggio Centralina programmabile ECU Polini 1, 2 e 4 cilindri Questo documento supporta la versione attuale della centralina programmabile ECU e tutte le versioni successive fino a quando

Dettagli

Life made easy HINGES CERNIERE

Life made easy HINGES CERNIERE ife made easy ING RNIR 1965-2015 recisely 50 Years inquant anni precisi da quando il fondatore, Vittorio omunello, ha intrapreso la sua avventura pionieristica creando un azienda produttrice di componenti

Dettagli

C10 COMPONENTI PER TRASPORTATORI A ROTELLE COMPONENTS FOR SKATE WHEEL CONVEYORS 303-339. Rev. 01/14 1

C10 COMPONENTI PER TRASPORTATORI A ROTELLE COMPONENTS FOR SKATE WHEEL CONVEYORS 303-339. Rev. 01/14 1 COMPONENTI PER TRASPORTATORI A ROTELLE COMPONENTS FOR SKATE WHEEL CONVEYORS C10 303-339 Rev. 01/14 1 C10 COMPONENTI PER TRASPORTATORI A ROTELLE RUOTINE CON SUPPORTO Si usano per applicazioni particolari

Dettagli

Forni in acciaio inox per la piccola pasticceria e panificazione. Stainless steel ovens for fine pastry and bakery products

Forni in acciaio inox per la piccola pasticceria e panificazione. Stainless steel ovens for fine pastry and bakery products Forni in acciaio inox per la piccola pasticceria e panificazione Stainless steel ovens for fine pastry and bakery products forno elettrico electrical oven umidificazione humidifier distanza tra le teglie

Dettagli

DENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow

DENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow IMPORTANT: Note the positioning of #1 and #2 clamps for proper mounting of casts. Bitefork #2 Clamp Finger Screw Finger Screw #1 Clamp Vertical Shaft Articulator

Dettagli

Honda Africa Twin! MY since 2016. Tubeless Wheels by Alpina Raggi SpA Ruote Tubeless by Alpina Raggi SpA

Honda Africa Twin! MY since 2016. Tubeless Wheels by Alpina Raggi SpA Ruote Tubeless by Alpina Raggi SpA Honda Africa Twin! MY since 2016 Tubeless Wheels by Alpina Raggi SpA Ruote Tubeless by Alpina Raggi SpA Ruota posteriore / rear wheel Cerchi / rims Raggi / spokes Nipples Mozzo / Hub - Aluminum rims, motocross

Dettagli

Apparecchi di foratura GFS

Apparecchi di foratura GFS Apparecchi di foratura GFS Collaudati nella prassi da oltre 60 anni. Per l esecuzione di forature e l incisione di scanalature anulari in metalli e materiali sintetici. Con la ripartizione del volume di

Dettagli

Type: FINISHING MOWER Mod.: M48 M60 M72 Rev.: 01/2004 Drw.: 1/4 35 902182001~00-730.R.EPR

Type: FINISHING MOWER Mod.: M48 M60 M72 Rev.: 01/2004 Drw.: 1/4 35 902182001~00-730.R.EPR Mod.: M M0 M Rev.: 0/00 Drw.: / 0 0 0 0 0 0 0 000~00-0.R.EPR Mod.: M M0 M Rev.: 0/00 Tab.: / Page: / ITEM P/N DENOMINAZIONE DESCRIPTION QUANTITY 00 Vite Mx,x UNI Screw Mx,x UNI 00 Rondella piana ø fascia

Dettagli

DIMO-DESIGN.it. Diego Moroder classe 5 GRAFICO - 2008/2009 Istituto Tecnico per Periti in Arti Grafiche Sacro Cuore TN

DIMO-DESIGN.it. Diego Moroder classe 5 GRAFICO - 2008/2009 Istituto Tecnico per Periti in Arti Grafiche Sacro Cuore TN Diego Moroder classe 5 GRAFICO - 2008/2009 Istituto Tecnico per Periti in Arti Grafiche Sacro Cuore TN CORPORATE MANUAL - by Diego Moroder (maggio 2009) 3 Introduzione 4 Schizzi 5 Le prime idee 6 Prove

Dettagli

PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE PED n 97/23/CE

PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE PED n 97/23/CE PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE PED n 97/23/CE Modello Models N moduli moduls Pe (1) Max [Bar] T (2) max [ C] Caratteristiche tecniche / Technical characteristics IN Attacchi Connections OUT AIR VENTIL Dimensioni

Dettagli

componenti per Magazzini dinamici components for Material handling

componenti per Magazzini dinamici components for Material handling componenti per Magazzini dinamici components for Material handling Dispositivo separatore Separator System 294-295 296-298 Ruote deceleranti Brake wheels 300-303 Rulli deceleranti tipo 80 Type 80 brake

Dettagli

pro stands cavallet ti pro

pro stands cavallet ti pro pro stands cavallet ti pro 40 Cod. AR53/AR53A Cod. ADCA23 Couple forks enclosed (2 pairs) Coppia di forchette in dotazione (2 paia) Cod. AR50/AR50A pro stands cavallet ti pro Cod. RP79 00 black/nero Cod.

Dettagli

Articoli per legno Articoli per ferro Articoli per alluminio, ferro e legno

Articoli per legno Articoli per ferro Articoli per alluminio, ferro e legno Articoli per legno Articoli per ferro Articoli per alluminio, ferro e legno ARTICOLI PER LEGNO Art. Catenaccioli Vittoria Art. 3 Catenacci portalucchetto profilati con contropiastra / 40 mm / Leva x mm

Dettagli

vivere nella propria casa IN MODO NATURALE

vivere nella propria casa IN MODO NATURALE vivere nella propria casa IN MODO NATURALE the pleasure living your own private spaces naturally. le plaisir de vivre sa propre intimité naturellement. das Gefallen am natürlichen Leben in der ureigensten

Dettagli

PRODUCT NEWS. Tipo Torcia TIG raffreddata ad acqua. Caratteristiche Tecniche 100% AC 200 A. Normativa EN 609747

PRODUCT NEWS. Tipo Torcia TIG raffreddata ad acqua. Caratteristiche Tecniche 100% AC 200 A. Normativa EN 609747 Tipo Torcia TIG raffreddata ad acqua Caratteristiche Tecniche Lunghezza cavo 48 m Normativa EN 609747 Compatibilità Modello Monotasto e U/D Genesis Serie 1000 Modello DigiTig Genesis serie 1000 Disponibile

Dettagli

INSTALLAZIONE CAMPER ALARM SU RENAULT MASTER 2004

INSTALLAZIONE CAMPER ALARM SU RENAULT MASTER 2004 1 INSTALLAZIONE CAMPER ALARM SU RENAULT MASTER 2004 ATTENZIONE! ATTENTION! ACHTUNG! NECESSARIA INTERFACCIA PER RENAULT MASTER DA CONNETTERE AL CABLAGGIO UNIVERSALE. INTERFACE FOR CONNECTION NECESSARY.

Dettagli

On conveyors with curves is suggested to position the curves as most as possible closed to idler head so SVILUPPO / DEVELOPMENT. 645 mm.

On conveyors with curves is suggested to position the curves as most as possible closed to idler head so SVILUPPO / DEVELOPMENT. 645 mm. NOTE TECNICHE PER LA REALIZZAZIONE DEI TRASPORTATORI ALUSIC SERIE 2000 TECHNICAL NOTES TO CARRY OUT ALUSIC CONVEYORS SERIE 2000 Lunghezze massime consigliate La lunghezza di ogni tratto dei trasportatori

Dettagli

DIE NEUEN FIAT PREISE gültig ab 01.08.2012 LES NOUVEAUX PRIX DE FIAT valide à partir de 01.08.2012 NUOVI PREZZI FIAT valido a partire dal 01.08.

DIE NEUEN FIAT PREISE gültig ab 01.08.2012 LES NOUVEAUX PRIX DE FIAT valide à partir de 01.08.2012 NUOVI PREZZI FIAT valido a partire dal 01.08. Panda Basic 1.2 69 Euro 5 CHF 15 100 CHF 13200 CHF 1 900 CHF 2 000 CHF 500 CHF 10700 CHF 4 400 Basic 1.4 NATURAL POWER E5 CHF 18 750 CHF 16850 CHF 1 900 CHF 2 000 CHF 500 CHF 14350 CHF 4 400 Climbing 4

Dettagli

PRODUCT NEWS. Tipo Torcia TIG raffreddata ad ARIA. Caratteristiche Tecniche 35% AC 140 A. Normativa EN 60974 7

PRODUCT NEWS. Tipo Torcia TIG raffreddata ad ARIA. Caratteristiche Tecniche 35% AC 140 A. Normativa EN 60974 7 Tipo Torcia TIG raffreddata ad ARIA Caratteristiche Tecniche Lunghezza cavo 4 8 m Normativa EN 60974 7 Compatibilità Modello Monotasto e U/D Genesis Serie 1000 Modello DigiTig Genesis serie 1000 Disponibile

Dettagli

NEWS

NEWS www.lettiandco.com NEWS design PAOLA NAVONE 1 LC 98 LC 92 LC 53 2 3 LC 62 LC 21 LC 98 4 5 LC 92 LC 53 LC 98 6 7 LC 52 LC 62 LC 21 LC 98 LC 46 LC 91 FLY 8 9 LC 46 LC 60 FLY LC 21 LC 17 FLY 10 11 LC 60 LC

Dettagli

SERRATURE DA APPLICARE E DA INFILARE PER SERRAMENTI SCORREVOLI E A BATTENTE RIM AND MORTISE LOCKS FOR SHUTTERS AND SLIDING DOORS OR WINDOWS

SERRATURE DA APPLICARE E DA INFILARE PER SERRAMENTI SCORREVOLI E A BATTENTE RIM AND MORTISE LOCKS FOR SHUTTERS AND SLIDING DOORS OR WINDOWS SERRATURE DA APPLICARE E DA INFILARE PER SERRAMENTI SCORREVOLI E A BATTENTE RIM AND MORTISE LOCKS FOR SHUTTERS AND SLIDING DOORS OR WINDOWS SERIE SERIES 37 SERIE SERIES 47 SAFEGUARDING YOUR SECURITY 37

Dettagli

condizionatori da parete

condizionatori da parete codice code code 3323C 3311C 5023C U5023C U5011C 8523C U8523C U8511C 9023C 1123C 1423C U1423C U1411C 1440C 2023C U2023C U2011C 2040C 2723C U2723C 2740C 4023C U4023C capacità di raffreddamento capacité

Dettagli

Nuova Residenza Cedrus

Nuova Residenza Cedrus Nuova Residenza Cedrus Nuova Residenza Cedrus Categoria Numero di riferimento Città Luogo Locali Appartamento A-AS-15-024 Minusio 6648 Minusio 0.0 Stato immobile Standard rifiniture Riscaldamento Nuovo

Dettagli

SWINGCUT 100-240 - 1000

SWINGCUT 100-240 - 1000 SWINGCUT 100-240 - 1000 C1.126 SWINGCUT 100-240 - 1000 I Lo SWINGCUT è un utensile di fresatura che viene generalmente usato per sbavare oggetti piccoli e complessi sia in materiale metallico che non.

Dettagli

BDS-150 ISTRUZIONI D USO BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL INSTRUCTIONS D EMPLOI ELETTRIC AND ELECTRINIC EQUIPMENT FOR CARAVANING AND BOATING

BDS-150 ISTRUZIONI D USO BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL INSTRUCTIONS D EMPLOI ELETTRIC AND ELECTRINIC EQUIPMENT FOR CARAVANING AND BOATING BDS-150 ISTRUZIONI D USO BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL INSTRUCTIONS D EMPLOI ELETTRIC AND ELECTRINIC EQUIPMENT FOR CARAVANING AND BOATING Ed.09/2007 cod. 000322 Rev.00 INFORMAZIONI GENERALI..............................

Dettagli

More. DISPLAY MORE 45x90 SPECIFICHE TECNICHE. CODICE DIMENSIONE 52x200x69 cm PIASTRELLE 45x90 cm PREZZO 300, cm. 69cm.

More. DISPLAY MORE 45x90 SPECIFICHE TECNICHE. CODICE DIMENSIONE 52x200x69 cm PIASTRELLE 45x90 cm PREZZO 300, cm. 69cm. Merchandising DISPLAY MORE 45x90 CODICE 301204 DIMENSIONE 52x200x69 cm PIASTRELLE 45x90 cm PREZZO 300,00 200cm 52cm 52cm 1 DISPLAY MORE 60x60 CODICE 301205 DIMENSIONE 67x200x69 cm PIASTRELLE 60x60 cm/30x60cm

Dettagli

Life made easy GATE HARDWARE PREVIEW

Life made easy GATE HARDWARE PREVIEW Life made easy GATE HARDWARE PREVIEW COUNT ON US 1965-2015 Precisely 50 Years It s precisely 50 years since our founder, Vittorio Comunello, started on his pioneering adventure to build a company for the

Dettagli

filtro separatore G1 G1 filter-water-separator

filtro separatore G1 G1 filter-water-separator filtro separatore filter-water-separator Sistema di funzionamento: gruppo ciclone ed elemento filtrante Cyclone system and filter element Separazione condensa: 96% Moisture separation: 96% Scarico della

Dettagli

SYSTEMA INOX. Tubi e Profili Vari Tubes and Various Profiles

SYSTEMA INOX. Tubi e Profili Vari Tubes and Various Profiles SYSTEMA INOX Tubi e Profili Vari Tubes and Various Profiles È sempre piu ampia e varia la richiesta di materiali per la composizione di scale parapetti e recinzioni, ARTEFERRO INOX ti soddisfa anche in

Dettagli

serie PRIOLINOX s.p.a.

serie PRIOLINOX s.p.a. serie 7000 16 PRIOLINOX s.p.a. Cella a 1 foro con montato Evaporatore statico o affogato Celle Attrezzate serie 7000 Tutte le pareti esterne in acciaio inox 18/10 304 2BA Tutte le pareti interne in acciaio

Dettagli

TERMINALI 2,8 TERMINALS 2,8 SCHUHE 2,8 COSSES 2,8

TERMINALI 2,8 TERMINALS 2,8 SCHUHE 2,8 COSSES 2,8 TERMINALI 2,8 TERMINALS 2,8 SCHUHE 2,8 COSSES 2,8 1 TERMINALI FEMMINA DIRITTI 2,8 STRAIGHT RECEPTACLES 2,8 GERADE STECKHÜLSEN - 2,8 CLIPS DROITES - 2,8 1.7 TERMINALI FEMMINA DIRITTI 2,8 - RIDOTTI STRAIGHT

Dettagli

PORTAUTENSILI A SCOMPARTI COMPARTMENT TOOL BOXES VALIGIE VANO VUOTE EMPTY CASES

PORTAUTENSILI A SCOMPARTI COMPARTMENT TOOL BOXES VALIGIE VANO VUOTE EMPTY CASES PORTAUTENSILI A SCOMPARTI COMPARTMENT TOOL BOXES Portautensili a scomparti, costruite in lamiera spessore 7/10, impugnatura a doppio manico, verniciatura con polveri epossidiche. Compartment tool boxes

Dettagli

TESTE ANGOLARI 90 DOPPIA USCITA 90 DOUBLE-ENDED ANGLE HEADS

TESTE ANGOLARI 90 DOPPIA USCITA 90 DOUBLE-ENDED ANGLE HEADS NUOVA FOTO TESTE ANGOLARI 90 DOPPIA USCITA 1 APPLICAZIONE APPLICATION Le teste angolari a 90 doppia uscita ottimizzano la produzione riducendo il tempo ciclo eliminando ulteriori piazzamenti del pezzo.

Dettagli

gruppo trattamento aria FR+L G1/4

gruppo trattamento aria FR+L G1/4 gruppo trattamento aria FR+L G1/4 G1/4 FR+L air preparation unit Il gruppo comprende: filtroregolatore e lubrificatore The unit includes: filter-regulator and oil mist lubricator Separazione condensa:

Dettagli

mostrare la propria anima e ` il privilegio di chi sa coltivare la bellezza dentro di se. Sportività. Sportiness. Sportivité.

mostrare la propria anima e ` il privilegio di chi sa coltivare la bellezza dentro di se. Sportività. Sportiness. Sportivité. L allestimento dei modelli ed i relativi accessori possono variare per specifiche esigenze di mercato o legali. I dati di questo stampato sono forniti a titolo indicativo. La Fiat potrà apportare in qualunque

Dettagli

eurekabox.it Filmabili Sealable mit Siegelfoli

eurekabox.it Filmabili Sealable mit Siegelfoli Filmabili Sealable mit Siegelfoli FILMABILI / SEALABLE / MIT SIEGELFOLIE Filmabili: Grande versatilità per il packaging degli alimenti con capienza da 80 a 2000 ml: i Filmabili EUREKABOX sono dotati di

Dettagli

LÈGN. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug CÉER NATURÉEL SCUR CÀNA DE S-CIÒOP GRIZ

LÈGN. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug CÉER NATURÉEL SCUR CÀNA DE S-CIÒOP GRIZ LÉGN CÉER NATURÉEL SCUR CÀNA DE S-CIÒOP LÈGN GRIZ BIÀNC Légn, legno in dialetto emiliano, un legno che si appoggia alla tradizione, anche nel nome della serie e dei suoi colori, ma guarda al futuro abitativo

Dettagli

componenti per l allestimento di cassoni con sponde in ferro

componenti per l allestimento di cassoni con sponde in ferro componenti per l allestimento di cassoni con sponde in ferro 7 indice cerniere e perni per sponde in acciaio pag. 9 cerniere per sponde a doppia apertura pag. 12 chiusure per sponde in ferro pag. 17 chiusure

Dettagli

COMPONENTI PER CANCELLI - CARDINI

COMPONENTI PER CANCELLI - CARDINI COMPONENTI PER CANCELLI - CARDINI CARDINE REGOLABILE F.LLI COMUNELLO ART.86 G Cardine regolabile con cuscinetto Ø70 mm, grande. Codice U.M. Misura Articolo 0801259 Pezzi Grande 86 G 10800510 001 CARDINE

Dettagli

New Lifts 2010. Quelli che hanno inventato il servizio alla ruota The inventors of automotive service

New Lifts 2010. Quelli che hanno inventato il servizio alla ruota The inventors of automotive service New Lifts 2010 Quelli che hanno inventato il servizio alla ruota The inventors of automotive service segui Corghi - follow Corghi Una storia italiana Da oltre 50 anni Corghi è il più grande produttore

Dettagli

La cottura dei cibi alla piastra: un modo antico di preparare gli alimenti. Grill Gas: uno strumento moderno per cuocerli bene.

La cottura dei cibi alla piastra: un modo antico di preparare gli alimenti. Grill Gas: uno strumento moderno per cuocerli bene. La cottura dei cibi alla piastra: un modo antico di preparare gli alimenti. Grill Gas: uno strumento moderno per cuocerli bene. Grill Gas esalta il sapore dei cibi, proponendo una cottura facile, sicura,

Dettagli

- Catalogo supporti - auto-allineanti

- Catalogo supporti - auto-allineanti - Catalogo supporti - auto-allineanti GBR Bearings PILLOW BLOCK Catalogo tecnico generale TRASMISSIONI INDUSTRIALI S.A.S. Via lago di Annone, 15 36015 Z.I. Schio ( VI ) Tel. 0445 / 500142-500011 Fax 0445

Dettagli

MECCANISMI GIREVOLI 2C

MECCANISMI GIREVOLI 2C TAPPI BOTTLECOVERS ALL BOTTLE COVERS: Cod. 002BCSFSM diam. Ext. 29,5 x 28 Cod. 002BCCISM diam. Ext. 28 x 31 Cod. 002BCSPMT diam. Ext. 31,5 x 42 Cod. 002BCCILA diam. Ext. 27 x 41 Cod. BCSFGM diam. Ext.36

Dettagli

4 Composto da: Features: E T

4 Composto da: Features: E T » N 2 tubolari verticali diam. 7,6 in ferro zincato a 170» Nr. 2 vertical tubular pipes 7,6 in diameter made» Nr. 2 horizontal tubular pipes 6 in diameter made Ø cm 7,6 200 310 50 » N 2 tubolari verticali

Dettagli

Heat cost allocators Mounting manual

Heat cost allocators Mounting manual Heat cost allocators Mounting manual Ripartitori dei costi di calore - Manuale di montaggio pag. 1 Mounting the allocator on the heater Montaggio del ripartitore sul radiatore Allocator must be mounted

Dettagli

Accessori di complemento

Accessori di complemento Accessori di complemento Codice 4010 Cerniera Al i20 Alluminio anodizzato Completa di viteria zincata Per accoppiare i profilati: 18.5x32 con 18.5x32 18.5x32 con 32x32 Filettare sempre nel nocciolo del

Dettagli

A TAMBURRINI SEGNALI DI PERICOLO E PRECEDENZA ALESSANDRO I PRODOTTI SUPPORTI E STAFFE - CLAMPS AND ACCESSORIES

A TAMBURRINI SEGNALI DI PERICOLO E PRECEDENZA ALESSANDRO I PRODOTTI SUPPORTI E STAFFE - CLAMPS AND ACCESSORIES SEGNALI DI PERICOLO E PRECEDENZA 65 I PRODOTTI SUPPORTI E STAFFE - CLAMPS AND ACCESSORIES 66 SOSTEGNI PER CARTELLI - POLE FOR ROAD SIGNS PALO DI SOSTEGNO CARTELLI POLE FOR ROAD SIGNS Palo di sostegno tubolare

Dettagli

A-51 LINEAR CONTROL UNITS GLC AND GLH SERIES / UNITA DI GUIDA SERIE GLC E GLH CHARACTERISTICS OF CONSTRUCTION / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE

A-51 LINEAR CONTROL UNITS GLC AND GLH SERIES / UNITA DI GUIDA SERIE GLC E GLH CHARACTERISTICS OF CONSTRUCTION / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE LINER CONTROL UNITS GLC ND GLH SERIES / UNIT DI GUID SERIE GLC E GLH CHRCTERISTICS OF CONSTRUCTION / CRTTERISTICHE COSTRUTTIVE The linear control units GLC and GLH series can be assembled to cylinders

Dettagli

SOFTLINE 82. Benvenuti. Anwendungstechnik, Dirk Lehmann

SOFTLINE 82. Benvenuti. Anwendungstechnik, Dirk Lehmann Benvenuti Anwendungstechnik, Dirk Lehmann Affianco alla qualità dei profili, le direttive di lavorazione descrizioni del sistema con i relativi certificati procedure del controllo produttivo formano le

Dettagli

Italiano 2013. Accessori per serramenti in ferro/legno e multimateriali

Italiano 2013. Accessori per serramenti in ferro/legno e multimateriali Italiano 2013 Accessori per serramenti in ferro/legno e multimateriali INDICE Codice Pag. DESCRIZIONE NOME Peso Kg/pz. Pz. 107 2 Paletto con ferrogliera regolabile FARE 0.230 10 113 2 Paletto/chiavistello

Dettagli

Rift RF0. Patricia Urquiola 2009

Rift RF0. Patricia Urquiola 2009 1 2 2 2 2 3 ITA Struttura Composizioni: Poliuretano espanso indeformabile ignifugo a densità differenziate e fibra poliestere con struttura interna in legno. Piedi in polipropilene avvitati alla struttura.

Dettagli

Vulcanizzatori per Gomme

Vulcanizzatori per Gomme Art. 91.020.VU220DGT Vulcanizzatore per gomme siliconiche od organiche, munito di pistone premigomma (escursione massima 15 mm) con termostato digitale. Piastre scaldanti in alluminio per un'ottima diffusione

Dettagli

pag-195.fh11 Sat Feb 27 08:21:00 2010

pag-195.fh11 Sat Feb 27 08:21:00 2010 pag-195.fh11 Sat Feb 27 08:21:00 2010 Pagina 1 C Accessori per serramenti e portoni industriali info@novaferr.com M Y CM MY CY CMY K Linea sicurezza 195 pag-194.fh11 Thu Apr 22 17:43:05 2010 Pagina 1 Art.

Dettagli

Serranda di regolazione

Serranda di regolazione RSK Descrizione con telaio in materiale lamiera zincata / (a richiesta /); profondità telaio / con flange da ( a richiesta); fori ø passo ; piastra per servocomando inclusa. Alette profilo alare in materiale

Dettagli

Leddy Spot LED adjustable spot light / Apparecchio orientabile 3 LED LED adjustable spot light / Apparecchio orientabile 3 LED

Leddy Spot LED adjustable spot light / Apparecchio orientabile 3 LED LED adjustable spot light / Apparecchio orientabile 3 LED Leddy Spot LEDDY SPOT series is designed for mounted installations onto walls or surfaces. The fixture housings of the LEDDY SPOT series are made of anodized aluminum or in stainless steel. LEDDY SPOT

Dettagli

Reti anticaduta Safety nets. Reti di sicurezza tipo S S type safety nets. Scheda Prodotto Product Sheet

Reti anticaduta Safety nets. Reti di sicurezza tipo S S type safety nets. Scheda Prodotto Product Sheet Reti anticaduta Safety nets Reti di sicurezza tipo S S type safety nets Scheda Prodotto Product Sheet Fall arrest systems - Safety nets Reti anticaduta. Sistemi provvisori di protezione collettiva. Safety

Dettagli

PAG. 1A PAG. 1B PAG. 1C

PAG. 1A PAG. 1B PAG. 1C PAG. 1A Distanziali e fissaggi a punto Glass spacers and point fixings PAG. 1B Morsetti per partizioni in vetro Glass partitions clamps PAG. 1C Morsetti per ripiani in vetro, distanziali per targhe Glass

Dettagli

Catalogo Ricambi Spare Parts List & Explosion View ZF IV ZF IV with mechanical shift ZF IV with electric shift (ZF C plus ) ZF - IV ZF - IV with mechanical shift ZF - IV with electric shift (ZF 63 C plus

Dettagli

Antivibranti cilindrici in acciaio inox AISI 304 AISI 304 Stainless steel cylindrical mountings A1X

Antivibranti cilindrici in acciaio inox AISI 304 AISI 304 Stainless steel cylindrical mountings A1X ntivibranti cilindrici in acciaio inox ISI 304 ISI 304 Stainless steel cylindrical mountings 1X 1X ntivibranti cilindrici in acciaio inox ISI 304 1X ISI 304 Stainless steel cylindrical mountings MMX aratteristiche

Dettagli

Lettini da visita Examination couch

Lettini da visita Examination couch Lettini da visita Examination couch Lettini da visita - Examination couch G 701 - Lettino da visita 1 snodo Two sections examination couch Gambe smontabili in tubo di acciaio cromato a sezione ovale con

Dettagli

15 13.5 8.3 3.5 3 14.35 7.3

15 13.5 8.3 3.5 3 14.35 7.3 PROFILI SERIE CAVA Il giusto compromesso tra leggerezza e robustezza è rappresentato dalla serie cava Alusic. Si tratta della linea che più è cresciuta in questa ultima edizione del catalogo arrivando

Dettagli

A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951

A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951 TA G L I AT R I C I P E R M E TA L L I C U T T I N G O F F M A C H I N E S F O R M E TA L S T R O N Ç O N N E U S E S P O U R M E TA U X A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951 CAPACITÀ DI TAGLIO / CUTTING CAPACITY

Dettagli

> Section Accessori per cassetto Drawer accessories. > Section Accessori per cassetti Drawer accessories

> Section Accessori per cassetto Drawer accessories. > Section Accessori per cassetti Drawer accessories Accessori per cassetto 108 Section 31 > Basi colonna Fridge base 109 Serie 72 pag.110 Serie 76 pag.112 Serie 78 pag.115 Serie 80 pag.116 La Volpato Industrie produce un ampia gamma di portaposate dal design

Dettagli