$BUBMPH
|
|
|
- Floriana Tosi
- 10 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1
2 Guida al listino / Price list guide RACCOLTA OLIVE E FRUTTI OLIVES AND FRUITS HARVESTING Elaion...5 Rastrello...5 PROTEZIONE DAL GELO PROTECTION FROM FROST Agrivelo...23 Agricap...23 Thermonet...23 Chiodo...23 PROTEZIONE DAGLI UCCELLI PROTECTION FROM BIRDS Biobirds...7 Ortoamica...7 Rete voliere...7 Salvafrutta...7 SOSTEGNO RAMPICANTI SUPPORT FOR CLIMBING PLANTS Nastro...25 Solania...25 Rete garofani...25 PROTEZIONE DALLA GRANDINE PROTECTION FROM HAIL Iride...8 Fructus...9 PROTEZIONE DALLE INTEMPERIE PROTECTION AGAINST WATER Multicovering...27 PROTEZIONE DAL VENTO PROTECTION FROM THE WIND Libeccio...11 Scirocco...12 UTILITÀ VARIE DIFFERENT USEFULLNESS Rete quadra...28 Rete esagono...28 Rodistop...28 PROTEZIONE DAL SOLE E FRANGIVISTA PROTECTION FROM THE SUN AND SCREENING Tela ombra 90 - Tela camping - Decora R...13 Total black - Total green - Total beige...13 Frangisole...15 Ombraforte 90 - Exclusive privacy...16 Frangivista - Ombraverde...16 Agri ACCESSORI ACCESSORIES Green button - Clipsarete - Agroplacca...29 Omega PVC - Piattina fissarete...29 Picchetti - Chiodo...30 Block cord...30 Fune...30 PROTEZIONE DALLE ERBE INFESTANTI PROTECTION FROM WEEDS Agritela...19 Pacciamatura...19 Geotelo...19 Picchetto...19 CONTENITORI PACKAGING Sacchi per patate e legna...30 Sacchi multiuso...30 Big bag...31 Contenitori industria...31 PROTEZIONE DAGLI INSETTI PROTECTION FROM INSECTS Rete maggiolini...21 Impollirete...21 Biorete
3 RETI PROTETTIVE PER PONTEGGI SCAFFOLDING PROTECTION Edilia...33 PROTEZIONE CARICHI SFUSI LOOSE LOAD PROTECTION Easy cover...43 RETI PER SEGNALAZIONE E RECINZIONE DELINEATING AND FENCING-OFF Barriera...35 PROTEZIONE DALLE INTEMPERIE PROTECTION AGAINST WATER Multicovering...45 SEGNALAZIONE PERICOLO DANGER SIGNAL Multisignal riflex...35 SCHERMARE E OMBREGGIARE SCREENING AND SHADING White screen...46 Green screen...46 RETI DI RINFORZO REINFORCING NETS Arriglass...36 Arriglass tape...39 Tasselli...39 TRASPORTO DETRITI DEBRIS TRANSPORT Sacchi...47 Big bag...47 RETI DI SICUREZZA SAFETY NETS Telo Sicura...41 Rete para calcinacci...41 Accessori...41 RETI SPORT SPORT NETS Rete sport...49 PROTEZIONE DALL UMIDITÀ PROTECTION FROM DAMPNESS Edilscudo...43 RETI DI PROTEZIONE PROTECTION NET Containig net...50 CONSOLIDAMENTO REINFORCEMENT Edilenneti
4 2080WO ELAION CANDIA RACCOLTA OLIVE E FRUTTI La raccolta di olive, mandorle, nocciole o castagne è una pratica piuttosto onerosa, che richiede una gran quantità di manodopera. Per questo, al fine di diminuire le spese di raccolta, molti agricoltori preferiscono aspettare che tutti i frutti cadano spontaneamente dalla pianta, per cascola naturale, per poi raccoglierli con macchine spazzolatrici ed aspiranti. Tuttavia, la prolungata permanenza di questi frutti sul terreno determina l insorgenza di muffe e marciumi che diminuiscono la qualità degli stessi e, nel caso delle olive, con l aumento dell acidità, la qualità dell olio. Se in passato si ovviava al problema praticando la raccolta manuale dei frutti dall albero, l eccessiva fatica che tale operazione comportava ha portato all utilizzo di metodi di raccolta meccanica, consistenti nello scuotimento della pianta mediante pertiche o bracci meccanici. I frutti cadono su delle reti disposte sotto le piante, permettendo in tal modo un notevole risparmio di tempo e manodopera. OLIVES AND FRUITS HARVESTING Harvesting olives, almonds, hazelnuts and sweet chestnuts is very hard work which requires considerable manpower. In order to reduce harvesting costs, many farmers prefer to wait for the fruit to fall naturally from the plant, then gathering it with sweeping and suction machines. However, if these fruits stay on the ground too long, they tend to develop mould and rot that reduces the quality of the fruit and, in the case of olives, the quality of the oil due to an increase in acidity. While the fruit was manually harvested from the trees in the past, the excessive labour involved in this operation led to the use of mechanical harvesting methods, which involve shaking the plant using poles or mechanical arms. The fruits fall onto netting laid beneath the plants, leading to considerable savings in time and labour. 4Agricoltura e Giardinaggio 2060WO ELAION EXTRA
5 Raccolta olive e frutti Olives and fruits harvesting 2020VE ELAION VERDE Rete a trama semplice per la raccolta delle olive, peso g. 32/m 2, colore verde. Olives harvesting monofilament net (light type), weight g. 32/m 2, green colour. roll m. 2x250 p. 12 roll m. 3x334 r. 15 roll m. 4x250 r. 12 roll m. 5x200 r. roll m. 6x167 r WO ELAION EXTRA Rete a tripla trama, maglia quadrata, peso g. 64/m 2, colore verde. Triple thread, square mesh, weight g. 64/m 2, green colour. roll m. 4x100 r. roll m. 5x100 r. roll m. 6x100 r. roll m. 7x100 r. roll m. 8x100 r. m. 4x8 (singolo/single) colli da 12 teli / packs of 12 sheets m. 5x8 (singolo/single) colli da 12 teli / packs of 12 sheets m. 5x10 (singolo/single) colli da 6 teli / packs of 6 sheets m. 6x10 (singolo/single) colli da 6 teli / packs of 6 sheets m. 5x12 (singolo/single) colli da 6 teli / packs of 6 sheets m. 6x12 (singolo/single) colli da 6 teli / packs of 6 sheets m. 6x8 (con apertura/with opening) colli da 6 teli / packs of 6 sheets m. 8x8 (con apertura/with opening) colli da 6 teli / packs of 6 sheets m. 10x10 (con apertura/with opening) colli da 4 teli / packs of 4 sheets m. 12x12 (con apertura/with opening) colli da 4 teli / packs of 4 sheets WO ELAION CANDIA Rete pesante antispina, elevatissima indemagliabilità, peso g. 95/m 2, colore verde. Strong protective harvesting net, high percentage, run-resistant, weight g. 95/m, green colour. roll m. 4x100 r. roll m. 5x100 r. roll m. 6x100 r. roll m. 7x100 r. roll m. 8x100 r. m. 4x8 (singolo/single) colli da 12 teli / packs of 12 sheets m. 5x10 (singolo/single) colli da 6 teli / packs of 6 sheets m. 6x10 (singolo/single) colli da 6 teli / packs of 6 sheets m. 6x12 (singolo/single) colli da 6 teli / packs of 6 sheets m. 8x12 (singolo/single) colli da 4 teli / packs of 4 sheets m. 8x8 (con apertura/with opening) colli da 6 teli / packs of 6 sheets m. 10x10 (con apertura/with opening) colli da 4 teli / packs of 4 sheets m. 12x12 (con apertura/with opening) colli da 4 teli / packs of 4 sheets GL RASTRELLO Pratico rastrellino a 9 denti per la raccolta delle olive, utilizzabile con o senza manico. Practical little rake with 9 teeth, for the olives harvesting. It can be used with or without handle. scatola da 120 pezzi / pack of 120 pieces Agricoltura e Giardinaggio 5
6 2125VE BIOBIRDS 2125VE BIOBIRDS PROTEZIONE DAGLI UCCELLI La voracità degli uccelli nei confronti di semi, germogli, fiori e frutti (ciliegie, uva e mirtilli in particolare) è un problema molto avvertito dai frutticoltori, tale da poter compromettere interi raccolti. Se in passato era consuetudine posizionare degli spaventapasseri nel terreno a distanze prestabilite, col tempo l uomo si è sbizzarrito nella ricerca di forme alternative, quali deterrenti ottici (ad es. sagome di falchi in plastica), o acustici (cannoni antiuccelli, petardi, sirene), che potessero allontanare gli uccelli dalle colture. Purtroppo tali metodi dissuasivi si sono rivelati poco efficaci, giacché, col tempo, gli uccelli finiscono per assuefarsi, vanificandone la funzione. Occorreva perciò progettare una barriera che garantisse un valido sistema di difesa, che respingesse gli uccelli senza tuttavia imprigionarli. PROTECTION FROM BIRDS Birds love of seeds, seedlings, flowers and fruit (cherries, grapes and bilberries in particular) is a common problem for fruit farmers, sometimes even ruining entire harvests. While it used to be common practice to place scarecrows at set distances apart, man has since looked for alternative methods, including optical deterrents (i.e. plastic models of hawks) and acoustic deterrents (bird scarers, bangers and sirens), in order to scare birds away from crops. Unfortunately these dissuasive methods have shown themselves to be ineffective as, with time, the birds grow used to them, meaning that they no longer work. It therefore became necessary to design a barrier that would offer an effective defence system, driving birds away without trapping them. Agricoltura e Giardinaggio NE RETE VOLIERE 4160NE ORTOAMICA
7 Protezione dagli uccelli Protection from birds 2125VE BIOBIRDS Rete antiuccelli tessuta, foro mm. 25x25, peso g. 15/m 2 ca., colore verde. Knitted bird netting, mesh 25x25 mm., weight g. 15/m 2 approx., green colour. roll m. 4x100 roll m. 8x100 roll m. 12x100 roll m. 20x100 colli da 5 pezzi / packs of 5 pieces colli da 3 pezzi / packs of 3 pieces colli da 2 pezzi / packs of 2 pieces colli da 1 pezzo / packs of 1 piece NE RETE VOLIERE Rete antiuccelli estrusa in polipropilene, foro mm. 15x22 ca., peso g. 60/m 2, colore nero. Extruded bird netting in polypropylene, mesh dimension 15x22 mm. approx., weight g. 60/m 2, black colour. roll m. 1x200 p. roll m. 1,5x200 p. roll m. 2x200 p NE ORTOAMICA Rete antiuccelli estrusa in polipropilene, foro mm. 15x17, peso g. 12/m 2, colore nero. Extruded bird netting in polypropylene, mesh 15x17 mm., weight g. 12/m 2, black colour. roll m. 2x500 p. roll m. 4x250 r VE ORTOAMICA Rete antiuccelli estrusa in polipropilene, foro mm. 10x12, peso g. 12/m 2, colore verde. Extruded bird netting in polypropylene, mesh 10x12, weight g. 12/m 2, green colour. Telo/sheet m. 2x5 24 Telo/sheet m. 2x10 18 Telo/sheet m. 4x5 18 Telo/sheet m. 4x BL SALVAFRUTTA Sacchetti in TNT, permeabili ad acqua ed aria. Protegge i grappoli di uva dall attacco di uccelli e vespe. Non-woven bags, water and air permeable. It is used to protect the bunches of grapes against birds and wasps. sacco/sack cm. 40x30 1 cartone da 500 pz (10 confezioni x 50 pz cad.) 1 box of 500 pcs (10 packs x 50 pcs each) Agricoltura e Giardinaggio 7
8 2220WO IRIDE DUE PROTEZIONE DALLA GRANDINE Fenomeno assai variabile nel tempo e nello spazio, impossibile da prevedere a priori, la grandine è da sempre il nemico numero uno degli agricoltori, interessando pressoché tutte le colture. Le più colpite sono tuttavia quelle da frutto giacché, oltre al danneggiamento o alla perdita della produzione in corso, la grandine provoca anche la distruzione di rami e germogli, con la conseguenza che la pianta potrà tornare a produrre solo dopo parecchi anni. Le ferite provocate alla parte legnosa, inoltre, possono essere facile via di insediamento di patogeni, causa di ulteriori stress per la pianta che in alcuni casi può morire. Le ricerche e gli studi condotti per la difesa dalla grandine non hanno conosciuto momenti di tregua: dai cannoni detonanti, ai più moderni impianti a razzi esplodenti, sino ai generatori di ioduro d argento, metodi poco efficaci a causa della tempestività con cui devono essere messi in funzione da personale specializzato. Vi sono poi sistemi di protezione passivi, quali polizze assicurative e fondi di solidarietà, che coprono una parte del rischio, ma che tuttavia garantiscono la sopravvivenza del produttore e non il suo guadagno. Per questo oggi il sistema di intervento si è spostato dal recupero del danno alla prevenzione mediante reti antigrandine, che, oltre a proteggere le coltivazioni, permettono di contenere al minimo i danni derivanti indirettamente a tutto l indotto IRIDE DUE PROTECTION FROM HAIL Hail is an extremely variable phenomenon in time and space and cannot be predicted in advance. It is the prime enemy of crop farmers, affecting almost all crops. However, fruit is the most widely affected crop since, in addition to the damage or loss of the current crop, hail also destroys branches and shoots, meaning that the plant will only return to top production conditions after several years have passed. Furthermore, damage to the wood of the fruit tree makes it easier for pathogens to set in, causing additional stress for the plant and even killing it in certain cases. There has been constant research into how to protect plants from hail over the years, with a varying range of solutions, from detonating canons, to cutting-edge exploding rocket systems and even silver iodide generators. None of these methods is particularly effective, due to the fact that they need to be activated very quickly by specialist staff in the event of hail. There are also passive protection systems, such as insurance policies and solidarity funds, which cover part of the risk. However, these only guarantee the farmer s survival without covering his loss of profit. Because of this, attention has now switched from recovering the losses to prevention by means of anti-hail netting which, as well as protecting the crops, makes it possible to reduce indirect damage to a minimum. Protezione dalla grandine Protection from hail 8Agricoltura e Giardinaggio 2210WO IRIDE BASE Antigrandine indemagliabile a trama semplice, colore verde scuro. Anti-hail monofilament net, run-resistant, dark green colour. roll m. 1x200 p. 40 roll m. 1,3x200 p. 40 roll m. 1,5x200 p. 40 roll m. 2x200 p. 20 roll m. 3x100 r telo/sheet m. 2x10 12 telo/sheet m. 3x10 10 telo/sheet m. 4x10 8 telo/sheet m. 6x10 4 roll m. 4x100 r. 20 roll m. 5x100 r. roll m. 6x100 r
9 2220WO IRIDE DUE Antigrandine, raccolta frutti, indemagliabile a doppia trama, colore verde scuro. Anti-hail, fruit collection net, run-resistant, double thread, dark green colour. roll m. 1x200 p. 24 roll m. 1,5x200 p. 28 roll m. 2x200 p. 12 roll m. 3 x100 r. 28 roll m. 4x100 r roll m. 5x100 r. roll m. 6x100 r telo/sheet m. 2x10 8 telo/sheet m. 4x KR IRIDE UVA Rete antibrina, antigrandine ad elevata indemagliabilità, magliatura fitta, colore bianco kristal. Anti-frost, and hail monofilament net, highly run-resistant, white crystal colour. roll m. 2x200 p. 12 roll m. 2,5x200 p. 10 roll m. 3x200 r. 10 roll m. 4x200 r. 6 roll m. 6x200 r NE FRUCTUS 2,6/3 Antigrandine in monofilo con intreccio a giro inglese, peso g. 47/m 2, foro mm. 7,1x3 colore nero. Anti-hail leno-weaving monofilament net, weight g. 47/m 2, hole dimension 7,1x3 mm., black colour. misure a richiesta / ordine minimo: mtl sizes on request / minimum order: mtl. 3140BT FRUCTUS 2,6/4 Antigrandine in monofilo con intreccio a giro inglese, peso g. 53/m 2, foro mm. 7,1x2,5 colore bianco trasparente. Anti-hail leno-weaving monofilament net, weight g. 53/m 2, hole dimension 7,1x2,5 mm., white colour. roll m. 2,5x500 roll m. 2,6x500 roll m. 2,8x500 roll m. 2,9x500 roll m. 3x500 roll m. 3,1x BT FRUCTUS 4/4 Antigrandine in monofilo con intreccio a giro inglese, peso g. 63/m 2, foro mm. 4,7x2,5 colore bianco trasparente. Anti-hail leno weaving monofilament net, weight g. 63/m 2, hole dimension 4,7x2,5 mm., white colour. misure a richiesta / ordine minimo: mtl. sizes on request / minimum order: mtl. 9Agricoltura e Giardinaggio
10 PROTEZIONE DAL VENTO L effetto del vento sulle piante dipende dalla sua intensità e durata: un evento moderato risulta favorevole alle colture perché trasporta polline, attiva la regolare traspirazione ed esercita un effetto favorevole sul microclima del frutteto. Venti impetuosi rischiano invece di arrecare danni: possono causare la disidratazione di fiori e germogli, asportare i semi posti in prossimità della superficie del terreno, pregiudicando la germinabilità degli stessi, come pure causare lesioni alle piante, quali rottura di rami, distacchi e lacerazioni di fiori e foglie, ammaccamento o addirittura caduta precoce di frutti. Ma i venti possono determinare anche un eccessiva evapotraspirazione, che può ridurre la produzione dei frutti, indebolire la pianta e richiedere interventi irrigui di soccorso, incrementando i costi di gestione. Impedendo il volo di api e di altri insetti pronubi, il forte vento può inoltre compromettere l impollinazione dei fiori, provocando una considerevole diminuzione del raccolto. Se un tempo ci si difendeva disponendo filari di cipressi, tamerici o eucalipti, la tendenza di oggi, soprattutto per le colture più pregiate, è quella di realizzare barriere frangivento artificiali mediante reti che, oltre ad essere di pronto effetto, non offrono ricovero ai parassiti, non richiedono alcuna manutenzione, né competono con la coltura che si vuol proteggere per acqua ed elementi nutritivi. Installate perpendicolarmente alla direzione dei venti dominanti, le barriere frangivento ridimensionano e ridirezionano i flussi dei venti, preservando le colture. PROTECTION FROM THE WIND The effect of the wind on plants depends on its intensity and duration: moderate wind is good for crops as it carries pollen, encourages normal transpiration and has a positive effect on the orchard s microclimate. However, strong winds may cause damage: they may cause flowers and shoots to become dehydrated, blow seeds away from near the surface of the ground, meaning that they may not germinate, and cause lesions to plants, such as breaking branches, lacerating flowers and leaves, bruising fruit or even causing it to fall before it is ripe. However, wind may also cause excessive evapotranspiration, which may reduce fruit production, weaken the plant and lead to the need for emergency irrigation, increasing costs. By preventing bees and other pollinating insects from flying, the strong wind can also prevent flowers from being pollinated, causing a considerable reduction in the harvest. While crops used to be protected by planting long rows of cypress trees, tamarisks and eucalyptus, today it is more common to create artificial windbreaks, especially for more valuable crops, through the use of netting that, as well as offering an immediate solution, does not create a habitat for parasites, requires no maintenance and does not compete with the crops being protected for water and nutrients. Installed perpendicularly to the direction of the predominant winds, the windbreaks reduce and redirect the wind, preserving the crops. Agricoltura e Giardinaggio 2352WO LIBECCIO 50 10
11 Protezione dal vento e dal sole Protection from the wind and sun 2341WO LIBECCIO 30 Frangivento leggero, ad elevata indemagliabilità, con asole in poliestere alle cimose, colore verde scuro. Light wind barrier, high run-resistant, with PES eyelets along the selvages, dark green colour. roll m. 2x100 p. 20 roll m. 3x100 r. 18 roll m. 4x100 r. 9 roll m. 6x100 r WO LIBECCIO 50 Frangivento medio, con asole in poliestere ogni metro, colore verde scuro. Medium wind barrier, with PES eyelets every 1 m., dark green colour. roll m. 1x100 p. 32 roll m. 1,5x100 p. 28 roll m. 2x100 p. 16 roll m. 2,5x100 r. 16 roll m. 3x100 r. 18 roll m. 4x100 r. 9 roll m. 6x100 r WO LIBECCIO 50 STRONG Frangivento extraforte per applicazioni gravose, peso g. 155/m 2. Extra wind barrier for strong applications, weigh g. 155/m 2. roll m. 2x100 r WO LIBECCIO 60 Frangivento fitto, con asole in poliestere ogni metro, colore verde scuro. Closely knitted wind barrier, with PES eyelet s every 1 m., dark green colour. roll m. 1x100 p. 24 roll m. 1,5x100 p. 28 roll m. 2x100 p. 12 roll m. 3x100 r. 15 roll m. 4x100 r WO LIBECCIO 70 Frangivento extra, con asole in poliestere ogni metro, colore verde scuro. Extra strong wind barrier, with PES eyelets every 1 m., dark green colour. roll m. 2x100 p. 12 roll m. 3x100 r. 15 roll m. 4x100 r Agricoltura e Giardinaggio 11
12 Protezione dal vento e dal sole Protection from the wind and sun 3045WO SCIROCCO MD GREEN 3070NE SCIROCCO 75 BLACK 3045WO SCIROCCO MD GREEN Frangivento medio, colore verde scuro. Medium wind barrier, dark green colour. roll m. 1x100 p. roll m. 1,5x100 p. roll m. 2x100 p roll m. 2x200 p. roll m. 2,5x200 p. roll m. 3x200 p BT SCIROCCO MD WHITE Frangivento medio, colore bianco trasparente. Medium wind barrier, transparent white colour. roll m. 3x200 p. roll m. 4x200 p NE SCIROCCO 50 BLACK Frangivento medio, ombreggiante 40%, colore nero. Medium wind barrier, 40% shading net, black colour. roll m. 2x100 p. roll m. 2,5x100 r. roll m. 3x100 r. roll m. 4x100 r BT SCIROCCO 50 WHITE Frangivento medio, antibrina, colore bianco trasparente. Medium wind barrier, anti-frost net, transparent white colour. Agricoltura e Giardinaggio roll m. 2x100 p. roll m. 2,5x100 r. roll m. 3x100 r. roll m. 4x100 r. 3070NE SCIROCCO 75 BLACK Frangivento fitto, ombreggiante 60%, colore nero. Closely woven wind barrier, 60% shading net, black colour. roll m. 2x100 p. roll m. 2,5x100 r. roll m. 3x100 r. roll m. 4 x100 r
13 Protezione dal sole e frangivista Protection from the sun and screening 3090NE TELA OMBRA 90 PRODOTTO IN ESAURIMENTO Ombreggiante fitto, ideale per ruscus, kenzie e fungaie, colore nero. Closely woven shading net, ideal for ruscus, kentie and mushroom beds, black colour. roll m. 2x100 p. roll m. 3x100 r. roll m. 4x100 r WO TELA CAMPING PRODOTTO IN ESAURIMENTO Stuoia, ombreggiante fitto, colore verde scuro. Ground cover, closely woven shading net, dark green colour. roll m. 2x100 p. roll m. 2,5x100 r. roll m. 3x100 r. roll m. 4x100 r WO DECORA R Robusto tessuto frangivista, colore verde scuro. Strong screening net, dark green color. roll m. 1x100 p. roll m. 1,5x100 p. roll m. 2x100 p NE TOTAL BLACK Ombreggiante e frangivista in monofilo e bandella, con asole alle cimose, colore nero. Shading and screening net in HDPE monofilament and flat filament, with eyelets along the selvages, black colour. roll m. 2x100 p. roll m. 3x100 r. roll m. 4x100 r BG TOTAL BEIGE Ombreggiante e frangivista in monofilo e bandella, con asole alle cimose, colore beige. Shading and screening net in HDPE monofilament and flat filament, with eyelets along the selvages, beige colour. roll m. 4x100 r Agricoltura e Giardinaggio 13
14 2591WO OMBRAVERDE WO OMBRAVERDE BL AGRIOMBRA EXTRA WHITE 2670NE AGRIOMBRA 70 Agricoltura e Giardinaggio 14 PROTEZIONE DAL SOLE Il sole è alla base della fotosintesi clorofilliana, indispensabile per la sopravvivenza di qualsiasi pianta. Tuttavia, in alcuni periodi dell anno si possono verificare degli eccessi di insolazione, che determinano la formazione di zone clorotiche, se non addirittura necrotiche sull apparato fogliare, con conseguente deprezzamento delle piante da vivaio e riduzione di produzione nelle piante da frutto. Al fine di ridurre l intensità dei raggi solari, è possibile stendere sulle serre della calce, che, a causa del dilavamento, deve essere posta sulle coperture almeno una volta all anno, oppure utilizzare dei cannicci, i quali tuttavia sono pesanti e non hanno una lunga durata nel tempo. L utilizzo di reti ombreggianti è ad oggi il rimedio più efficace per impedire che le giovani foglie vadano incontro a vere e proprie bruciature, dovute all esposizione diretta ai raggi solari. I teli, infatti, sono in grado di assicurare una diffusione omogenea della luce, ridurre il fabbisogno idrico delle piante e metterle nelle migliori condizioni per vegetare. PROTECTION FROM THE SUN The sun is the prime element involved in chlorophyll photosynthesis, indispensable for all plants to survive. However, the sun can be too strong at certain times of year, causing the formation of chlorotic or even necrotic spots on the leaves, reducing the value of plants in the nursery and causing fruit production to fall. In order to reduce the intensity of the sun s rays, one option involves whitewashing the greenhouses although, due to wash out, this operation has to be repeated at least once a year. Reed thatch is another option, although it is heavy and does not last long. The use of shading netting is the most effective solution today for preventing young leaves from being burnt following exposure to direct sunlight. In fact, these fabrics are able to guarantee homogeneous light diffusion, consequently reducing the plant s need for water and providing better growing conditions.
15 Protezione dal sole e frangivista Protection from the sun and screening 2452WO FRANGISOLE LD Ombreggiante leggero, con asole alle cimose, colore verde scuro. Light density shading net with eyelets along the selvages, dark green colour. roll m. 2x100 r. roll m. 4x100 r WO FRANGISOLE MD Ombreggiante medio, con asole alle cimose, colore verde scuro. Medium density shading net with eyelets along the selvages, dark green colour. roll m. 2x100 r. 32 roll m. 3x100 r. 28 roll m. 4x100 r. 16 roll m. 6x100 r BV/BA FRANGISOLE BARRÉE Ombreggiante bicolore / Two-tone shading net. BV bianco/verde - white/green. BA bianco/azzurro - white/blue. roll m. 2x100 r. roll m. 3x100 r. roll m. 4x100 r. roll m. 2x100 r. roll m. 3x100 r. roll m. 4x100 r WO FRANGISOLE HD & FRANGIVISTA Ombreggiante fitto e frangivista, con asole alle cimose, colore verde scuro. High density shading, sight-screening net with eyelets along the selvages, dark green colour. roll m. 1x100 p. 40 roll m. 1,25x100 p. 40 roll m. 1,5x100 p. 40 roll m. 2x100 r. 24 roll m. 3x100 r. 18 roll m. 4x100 r. 12 roll m. 5x100 r. roll m. 6x100 r. mini-roll m. 1x10 20 mini-roll m. 1,5x10 12 mini-roll m. 2x10 12 mini-roll m. 1,5x25 6 mini-roll m. 2x25 6 telo/sheet m. 2x5 14 telo/sheet m. 3x4 12 telo/sheet m. 4x Agricoltura e Giardinaggio 15
16 2793WO OMBRAFORTE 90 Ombreggiante fitto e frangivista, colore verde scuro, con elemento di rinforzo nelle cimose. Strong shading and fence screening, dark green colour, with reinforcing tape. roll m. 1x100 p. 24 roll m. 1,5x100 p. 18 roll m. 2x100 r. 12 roll m. 3x100 r. 10 roll m. 4x100 r KIT MONTAGGIO OMBRAFORTE Blister contenente morsetto, tendifilo e molla per la corretta installazione dell ombreggiante. Blister including clamp, tensioner and spring for the correct installation of the shade net VE EXCLUSIVE PRIVACY Doppio tessuto realizzato a telaio, in gradevole tonalità verde, con asole alle cimose. Schermante totale. Double fabric made to the loom, in pleasing green shade, with eyelets along the selvages. Total screening. roll m. 1x100 p. 24 roll m. 1,2x100 p. 18 roll m. 1,5x100 p. 18 roll m. 2x100 p VE FRANGIVISTA EXTRA Robusto tessuto frangivista in piacevole colore verde, con asole alle cimose, qualità extra. Strong fence screening net in pleasing green colour with eyelets along the selvages, extra quality. roll m. 1x100 p. 24 roll m. 1,2x100 p. 18 roll m. 1,5x100 p. 18 roll m. 2x100 p. 12 mini-roll m. 1x10 20 mini-roll m. 1,2x10 20 mini-roll m. 1,5x WO OMBRAVERDE 50 Ombreggiante 35%, con asole alle cimose, colore verde scuro. 35% shading net with eyelets along the selvages, dark green colour. roll m. 2x100 p. 20 roll m. 3x100 r 18 roll m. 4x100 r. 9 roll m. 6x100 r Agricoltura e Giardinaggio WO OMBRAVERDE 70 Ombreggiante 70%, con asole alle cimose, colore verde scuro. 70% shading net with eyelets along the selvages, dark green colour. roll m. 2x100 p. 16 roll m. 3x100 r. 10 roll m. 4x100 r. 8 roll m. 6x100 r. 2591WO OMBRAVERDE 90 Ombreggiante 81% e frangivista, con asole alle cimose, colore verde scuro. 81% shading and screening net with eyelets along the selvages, dark green colour. roll m. 1x100 p. 24 roll m. 1,5x100 p. 18 roll m. 2x100 p. 12 roll m. 3x100 r. 10 roll m. 4x100 r. 8 roll m. 6x100 r
17 2641NE AGRI 40 Ombreggiante leggero in bandella di polietilene, colore nero. Light density shading net in HDPE flat filament, black colour. misure a richiesta / ordine minimo: m 2. sizes on request / minimum order: m NE AGRI 50 Ombreggiante in bandella di polietilene, colore nero. Shading net in HDPE flat filament, black colour. misure a richiesta / ordine minimo: m 2. sizes on request / minimum order: m NE AGRI 70 Ombreggiante medio in bandella di polietilene, colore nero. Medium density shading net in HDPE flat filament, black colour. misure a richiesta / ordine minimo: m 2. sizes on request / minimum order: m NE AGRI 80 Ombreggiante medio-alto in bandella di polietilene, colore nero. Medium-high density shading net in HDPE flat filament, black colour. misure a richiesta / ordine minimo: m 2. sizes on request / minimum order: m BL AGRIOMBRA EXTRA WHITE Ombreggiante extra fitto, peso g. 95/m 2, con asole alle cimose, colore bianco latte. Extra density shading net, weight g. 95/m 2, with eyelets along the selvages, milk white colour. roll m. 2x100 p. roll m. 4x100 r. roll m. 6x100 r Agricoltura e Giardinaggio 17
18 3210NE AGRITELA NERA PROTEZIONE DALLE ERBE INFESTANTI Un esigenza da sempre avvertita in agricoltura è quella di combattere la crescita di erbe infestanti, che, oltre a pregiudicare l aspetto estetico della coltura, competono per acqua, luce ed elementi nutritivi. Le malerbe possono inoltre compromettere l impollinazione, distraendo gli insetti pronubi, come pure sottrarre alle piante parte dello spazio vitale. Diverse sono le tecniche colturali con le quali si è cercato di fronteggiare la crescita della flora infestante, dal controllo manuale a quello meccanico, sino a quello, più recente, che prevede la lotta chimica. La soluzione maggiormente apprezzata è tuttavia quella della pacciamatura, che può essere realizzata mediante materiali organici, quali foglie e paglia, oppure con tessuti e film plastici. Oltre al controllo delle infestanti, la pacciamatura consente di ridurre l evaporazione dell acqua dal terreno, e favorire la maturazione precoce di frutta, fiori e ortaggi, dato che il terreno coperto si mantiene più caldo. PROTECTION FROM WEEDS Agriculture has always had to fight the growth of weeds which, as well as damaging the aesthetic appearance of the crops, also compete for water, light and nutrients. Weeds can also compromise pollination, distracting pollinating insects, as well as stealing vital space from other plants. A range of agricultural techniques have been used to try to tackle the growth of weeds, from manual to mechanical weeding and, more recently, chemical products. The most widely appreciated solution is mulching, which can involve the use of organic materials such as leaves and straw, or fabrics and plastic films. As well as keeping weeds under control, mulching also reduces the evaporation of water from the ground and encourages early ripening of the fruit, flowers and vegetables because it keeps the covered ground stays warmer. Agricoltura e Giardinaggio Protezione dalle erbe infestanti Protection from weeds 3210NE AGRITELA NERA Tela per pacciamatura tessuta, quadrettatura verde con lato da cm. 15, peso g. 105/m 2, colore nero. Mulching film with squares of 15 cm., weight g. 105/m 2, black colour. roll m. 0,50x100 p. 60 roll m. 0,80x100 p. 30 roll m. 1,05x100 p. 30 roll m. 1,20x100 p. 30 roll m. 1,65x100 p roll m. 2,10x100 p. 30 roll m. 3,30x100 r. 30 roll m. 4,20x100 r. 30 roll m. 5,25x100 r
19 3213NE AGRITELA NERA PRO Tela per pacciamatura pesante, quadrettatura verde con lato da cm. 15, peso g. 130/m 2, colore nero. Heavy mulching film with squares of 15 cm., weight g. 130/m 2, black colour. roll m. 3,30x100 r. roll m. 4,20x100 r. roll m. 5,25x100 r WO AGRITELA GREEN Tela per pacciamatura tessuta, quadrettatura con lato da cm. 15, peso g. 105/m 2, colore verde scuro. Mulching film with squares of 15 cm, weight g. 105/m 2, dark green colour. roll m. 1,05x100 p. 30 roll m. 1,65x100 p. 30 roll m. 2,10x100 p. 30 roll m. 3x100 p. 30 roll m. 4,20x100 p. 30 mini-roll m. 1x BL AGRITELA RIFLEX Tela per pacciamatura tessuta, quadrettatura verde con lato da cm. 15, peso g. 105/m 2, colore bianco latte. Mulching film with squares of 15 cm., weight g. 105/m 2, milk white colour. roll m. 2,10x100 p. 30 roll m. 3,30x100 p. 30 roll m. 4,20x100 p NE PACCIAMATURA Telo in polietilene nero. Spessore my 50. Black polyethylene film. Thickness 50 my. telo/sheet m. 1,5x NE GEOTELO Telo di TNT traspirante, g. 50/m 2, colore nero. Transpiring sheet, g. 50/m 2, black colour. / sheet m.0,8x10 20 telo/sheet t m.1,6x5 20 roll m. 0,8x100 roll m. 1,6x ZN PICCHETTO MEDIO Picchetti ad U in ferro zincato ø mm. 3. Dimensioni mm. 130x30. Fissa al terreno qualsiasi tipo di rete e telo. U-Shaped stake, galvanized iron, ø 3 mm., dimensions 130x30 mm pz./pcs ZN PICCHETTO MAXI Picchetti ad U in ferro zincato ø mm. 4. Dimensioni mm. 180x40. Fissa al terreno qualsiasi tipo di rete e telo. U-Shaped stake, galvanized iron, ø 4 mm., dimensions 180x40 mm. 250 pz./pcs Agricoltura e Giardinaggio 19
20 3350BT BIORETE 50 MESH (20/10) 3308NE RETE MAGGIOLINI Agricoltura e Giardinaggio 20 PROTEZIONE DAGLI INSETTI Uno dei problemi più seri da cui è afflitta l agricoltura moderna è rappresentato dagli insetti, i quali, con le loro azioni di suzione e di trasmissione di virus, sviluppano nelle colture sostanze inibitrici della crescita, provocano una diminuzione quantitativa e qualitativa della produzione, come pure deperimenti notevoli alle piante, che in diversi casi si presentano prive di turgore e con fioritura ridotta e scadente. Il problema è ancor più accentuato nelle serre, all interno delle quali le condizioni climatiche particolarmente favorevoli aumentano fino a 10 volte il potenziale di sviluppo degli insetti rispetto al pieno campo. Il metodo più comunemente usato per il controllo degli insetti consiste nell utilizzo di prodotti chimici, che tuttavia possono provocare ingenti danni all ambiente, oltre che alla salute degli operatori e dei consumatori finali dei prodotti agricoli. La lotta chimica non è ad oggi in grado di contenere in misura adeguata l azione dei vettori, giacché, col tempo, questi finiscono per assuefarsi all insetticida e ne diventano resistenti, con la conseguenza di poter essere controllati solo attraverso prodotti nuovi, sempre più aggressivi e costosi. Per questo, il posizionamento di reti anti-insetto a copertura delle serre si sta rivelando il metodo più efficace, in grado di determinare un ragguardevole risparmio in prodotti antiparassitari e la produzione di frutta e verdura totalmente naturale. PROTECTION FROM INSECTS One of the most serious problems that affect modern agriculture is represented by insects which, due to their sucking and virus transmission activities, cause crops to develop growth inhibiting substances, causing a reduction in production quantity and quality, as well as considerable deterioration in the plants, which often appear wilted, with limited, poor quality flowers. This problem is even worse in greenhouses, where particularly favourable climactic conditions increase the insects potential for development by as much as 10 times that of the open field. The most commonly used insect control method involves the use of chemical products, which can however cause huge damage to the environment, as well as to the health of workers and end consumers of the agricultural products. Chemical methods have so far been unable to sufficiently control the carriers since, in time, they grow accustomed to the insecticide and become resistant to it, meaning that they can only be controlled by using new, increasingly aggressive and expensive products. Because of this, the use of insect-proof netting in greenhouses is proving to be a more effective method. It entails considerable savings in pesticides and enables totally natural fruit and vegetable production.
21 Protezione dagli insetti Protection from insects 3308NE RETE MAGGIOLINI Impedisce ai maggiolini di entrare nel terreno, colore nero. It prevents cockchafers from entering the ground, black colour. misure a richiesta / produzione lotto minimo m 2. sizes on request / minimum order m BT IMPOLLIRETE Rete per trattenere gli insetti impollinatori all interno delle serre, colore bianco trasparente. Net for stopping pollinating insects, transparent white colour. roll m. 1x200 p. roll m. 1,3x200 p. roll m. 1,5x200 p. roll m. 2x200 p. roll m. 2,5x200 p BT BIORETE 25 MESH Protegge dalla tuta absoluta, dimensioni del foro my 740x1170, colore bianco trasparente. Protection against tuta absoluta, hole dimension 740x1170 my, transparent white colour. roll m. 1,3x200 p. roll m. 1,5x200 p. roll m. 1,8x200 p. roll m. 2x200 p. roll m. 2,5x200 p BT BIORETE 40 MESH Protegge dalla mosca bianca,dimensione del foro my. 390x880, colore bianco trasparente. Protection against white fly, hole dimension 390x880 my., transparent white colour. roll m. 1x200 p. roll m. 1,3x200 p. roll m. 1,5x200 p. roll m. 2x200 p roll m. 3,2x200 p. roll m. 4x200 p. roll m. 5x200 p BT BIORETE 50 MESH Protegge dalla bemisia tabaci, dimensione del foro my. 270x880, colore bianco trasparente. Protection against bemisia tabaci, hole dimension 270x880 my., transparent white colour. roll m. 1x200 p. roll m. 1,2x200 p. roll m. 1,3x200 p. roll m. 1,5x200 p. roll m. 1,8x200 p. roll m. 2x200 p. roll m. 2,2x200 p roll m. 2,5x200 p. roll m. 3x200 p. roll m. 3,5x200 p. roll m. 4x200 p. roll m. 4,5x200 p. roll m. 5x200 p. roll m. 6x100 r. 3383BT BIORETE 80 MESH Rete schermante contro i thrips, in monofilo, intreccio a spina 2/1, dimensioni foro my 150x490. Woven net for thrips protection, in HDPE monofilament, hole dimension my 150x roll m. 2,5x200 p Agricoltura e Giardinaggio 21
22 PROTEZIONE DAL GELO Le rigide temperature invernali rappresentano un serio fattore di rischio per le colture, siano esse in pieno campo che in serra fredda. Per non parlare dei ricorrenti episodi di gelo autunnale o primaverile, in periodo di piena fioritura, ancora più pericolosi dal momento che la diminuzione della temperatura avviene repentinamente, senza che la pianta abbia modo di adattarsi. Il gelo può difatti necrotizzare i semi e causare il disseccamento della parte aerea della coltura, come pure creare arresti vegetativi e cadute anticipate di fiori, ritardando, se non addirittura pregiudicando la produzione. Nel caso di piante in vaso, le radici sono maggiormente suscettibili alle escursioni termiche rispetto a quelle in pieno campo, per cui le basse temperature e le brinate precoci possono provocarne la morte. Diverse sono le misure di contrasto adottate per fronteggiare il gelo, dall utilizzo di ventilatori per il rimescolamento meccanico degli strati atmosferici aventi differenti temperature, all irrigazione dall alto, sino alla stesura sopra le colture di film plastici o teli di plastica perforati, che tuttavia possono provocare eccessivi surriscaldamenti del substrato. La soluzione più valida resta l impiego di tessuti, in grado di creare un microclima particolarmente favorevole per lo sviluppo rigoglioso della coltivazione e precocizzarne la crescita. PROTECTION FROM FROST Harsh winter temperatures are a major risk factor for crops, whether they are in the open field or in a greenhouse. Not to mention recurring episodes of autumn and spring frost during the flowering period, which are even more dangerous as the temperature falls suddenly, without giving the plant time to adjust. Frost can even kill seeds and cause the aerial part of the crop to dry out. It can also halt growth and cause flowers to fall early, delaying or actually preventing production. The roots of potted plants are more susceptible to changes in temperature than those of plants in the open field, meaning that low temperatures and early frosts can cause death. Various different measures can be adopted to tackle the frost problem, from the use of fans for mechanically mixing different atmospheric temperature strata, to irrigation from above and even covering the crops with plastic film or sheets of perforated plastic, which can however cause the substratum to overheat excessively. The best solution is the use of fleeces, which are able to create a particularly favourable microclimate for crop development and early growth. Agricoltura e Giardinaggio 6017BL AGRIVELO BL AGRIVELO 17 22
23 Protezione dal gelo Protection from frost 6017BL AGRIVELO 17 Tessuto non tessuto incolore per colture orticole, qualità base g. 17/m 2. Colourless non-woven fleece, base quality g. 17/m 2, for crops protection. roll m. 0,8x1000 p. roll m. 1x1000 p. roll m. 1,5x500 p. roll m. 2x500 p. roll m. 3,2x250 r. roll m. 4x250 r roll m. 4,8x250 r. roll m. 5,8x250 r. roll m. 6,9x250 r. roll m. 9,6x250 r. roll m. 12x250 r. roll m. 15x250 r telo/sheet m 2 8 (m. 1,6x5) 40 telo/sheet m 2 15 (m. 1,6x9,4) 20 telo/sheet m 2 24 (m. 2,4x10) BL AGRICAP Cappuccio in tessuto non tessuto per la protezione delle piante dal gelo. Protective anti-frost hood in non-woven fleece for plants. sacco da Ø cm. 60 x h. cm cartone da 90 pz (15 confezioni x 6 pz cad.) sack of Ø 60 cm. x 80 cm. 1 box of 90 pcs (15 packs x 6 pcs each) sacco da Ø cm. 100 x h. cm cartone da 45 pz (15 confezioni x 3 pz cad.) sack of Ø 100 cm. x 160 cm. 1 box of 45 pcs (15 packs x 3 pcs each) BL AGRIVELO 30 Tessuto non tessuto incolore ideale per piante a fusto legnoso - g. 30/m 2. Strong colourless non-woven fleece ideal for plants with wooden stalk - g. 30/m 2. roll m. 3,2x250 r. roll m. 9,6x250 r BT THERMONET Tessuto ad alta trasparenza, UV extra. Protegge dalla brina e dagli insetti, precocizza le colture. High trasparency net, extra UV rays. It protects crops against frost and insects, accelerates their growth. roll m. 2x200 p. roll m. 4x200 r. roll m. 6x200 r.r. roll m. 8x200 r.r. Le misure sopra m. 8 sono ottenute mediante cucitura / Sizes over 8 m. are obtained by sewing. 12x100 ripiegato a m. 1,5 / folded 1,5 m. 14x100 ripiegato a m. 2 / folded 2 m. 16x100 ripiegato a m. 2 / folded 2 m. 18x100 ripiegato a m. 3 / folded 3 m. 4019NE CHIODO Chiodo in materiale plastico, lunghezza cm. 20. Ideale per fissare il tessuto al terreno. Plastic nail, lenght cm. 20. Used to fix the fabric to the ground. scatola da 200 pezzi / box with 200 pieces CODICE EAN / CODE Agricoltura e Giardinaggio 23
24 4105BL SOLANIA SOSTEGNO RAMPICANTI Alcune specie orticole, quali cetrioli, piselli, fagioli e pomodori, sono caratterizzate da una naturale tendenza a svilupparsi in verticale, alla ricerca della luce, per cui necessitano che la loro crescita sia guidata e razionalizzata mediante appositi sostegni. Per consentire un rigoglioso sviluppo degli ortaggi rampicanti, come pure per impedire che il vento o le forti piogge provochino il piegamento di alcune specie floricole, quali garofani e gladioli, solitamente si ricorre all utilizzo di tralicci metallici o in legno, che tuttavia, pur costituendo un valido elemento di supporto, presentano il duplice inconveniente di essere costosi ed alterabili nel tempo. L impiego di reti di sostegno si sta invece rivelando l alternativa più economica e di lunga durata. SUPPORT FOR CLIMBING PLANTS Harvesting olives, almonds, hazelnuts and sweet chestnuts is very hard work which requires considerable manpower. In order to reduce harvesting costs, many farmers prefer to wait for the fruit to fall naturally from the plant, then gathering it with sweeping and suction machines. However, if these fruits stay on the ground too long, they tend to develop mould and rot that reduces the quality of the fruit and, in the case of olives, the quality of the oil due to an increase in acidity. While the fruit was manually harvested from the trees in the past, the excessive labour involved in this operation led to the use of mechanical harvesting methods, which involve shaking the plant using poles or mechanical arms. The fruits fall onto netting laid beneath the plants, leading to considerable savings in time and labour. Agricoltura e Giardinaggio BL SOLANIA 4106BL RETE GAROFANI
25 Sostegno rampicanti Support for climbing plants 2710BL NASTRO MD cm 12 Tessuto per sostegno frutti (fragole ecc.), colore bianco latte. Supporting fabric for fruits (strawberries, etc.), milk white colour. roll cm. 12 x m BL NASTRO EXTRA cm 12 Robusto tessuto per sostegno frutti (fragole ecc.), colore bianco latte. Strong supporting fabric for fruits (strawberries, etc.), milk white colour. roll cm. 12 x m VE SOLANIA Rete per il sostegno di ortaggi e fiori. Colori VE verde, BL bianco. Supporting net for vegetables and flowers. Color VE green, BL with. telo/sheet m. 1,2x25 BL 12 telo/sheet m. 1,2x50 BL 27 telo/sheet m. 1,5x10 VE 24 telo/sheet m. 1,5x25 VE 12 telo/sheet m. 1,5x50 VE 27 telo/sheet m. 1,5x100 VE 9 telo/sheet m. 1,7x50 VE 27 telo/sheet m. 2x10 VE 24 telo/sheet m. 2x50 VE 27 telo/sheet m. 2x100 VE BL SOLANIA Rete di sostegno per ortaggi e piante rampicanti, maglia cm. 15x17, colore bianco latte. Supporting net for vegetables and climbing plants, mesh 15x17 cm., milk white colour. roll m. 1,02 x 500 p. roll m. 1,19 x 500 p. roll m. 1,53 x 500 p. roll m. 1,70 x 500 p. roll m. 2,04 x 500 p. roll m. 1,02 x 1000 p. roll m. 1,19 x 1000 p. roll m. 1,53 x 1000 p. roll m. 1,70 x 1000 p. roll m. 2,04 x 1000 p. 4106BL RETE GAROFANI Rete di sostegno per fiori, applicazione orizzontale, maglia cm. 15x17, colore bianco. Supporting net for flowers, horizontal staking, mesh 15x17 cm., milk white colour. roll m. 0,51x1000 p. roll m. 0,68x1000 p. roll m. 0,85x1000 p. 3 fori / 3 squares 4 fori / 4 squares 5 fori / 5 squares Agricoltura e Giardinaggio 25
26 4400WO MULTICOVERING 4400WO MULTICOVERING Agricoltura e Giardinaggio 4420BT MULTICOVERING CRYSTAL 4410AZ MULTICOVERING EXTRA 26
27 Protezione dalle intemperie Protection against water 4400WO MULTICOVERING Telo plastificato sui due lati, stabilizzato ai raggi UV, bordo rinforzato, dotato di occhielli metallici ad ogni metro, rinforzo ai quattro angoli, peso g. 80/m 2 ca. Colore: un lato verde oliva e l altro grigio metallizzato. Sheet plasticized on both sides, UV rays resistant, 4 plastic-reinforced corners, reinforcing rope all along the perimeter, aluminium eyelets every 1m, g. 80/m 2 approx. Colour: olive green on one side, metallized grey on the other side. Telo/sheet m. 2x3 - conf. / pack 15 pz. / pcs Telo/sheet m. 3x4 - conf. / pack 10 pz. / pcs Telo/sheet m. 4x5 - conf. / pack 5 pz. / pcs Telo/sheet m. 4x6 - conf. / pack 5 pz. / pcs Telo/sheet m. 5x6 - conf. / pack 5 pz. / pcs Telo/sheet m. 5x8 - conf. / pack 3 pz. / pcs Telo/sheet m. 6x8 - conf. / pack 3 pz. / pcs Telo/sheet m. 6x10 - conf. / pack 2 pz. / pcs Telo/sheet m. 8x10 - conf. / pack 2 pz. / pcs Telo/sheet m. 10x12 - conf. / pack 2 pz. / pcs AZ MULTICOVERING EXTRA Telo plastificato sui due lati, stabilizzato ai raggi UV, bordo rinforzato, dotato di occhielli metallici ad ogni metro, rinforzo ai quattro angoli, peso g. 200/m 2 ca. Colore: un lato blu e l altro grigio metallizzato. Sheet plasticized on both sides, UV rays resistant, 4 plastic-reinforced corners, reinforcing rope all along the perimeter, aluminium eyelets every 1m, g. 200/m 2 approx. Colour: blue on one side, metallized grey on the other side. Telo/sheet m. 2x3 - conf. / pack 10 pz. / pcs Telo/sheet m. 3x4 - conf. / pack 5 pz. / pcs Telo/sheet m. 3x5 - conf. / pack 5 pz. / pcs Telo/sheet m. 3x6 - conf. / pack 3 pz. / pcs Telo/sheet m. 4x5 - conf. / pack 3 pz. / pcs Telo/sheet m. 4x6 - conf. / pack 3 pz. / pcs Telo/sheet m. 5x6 - conf. / pack 2 pz. / pcs Telo/sheet m. 5x8 - conf. / pack 2 pz. / pcs Telo/sheet m. 6x8 - conf. / pack 2 pz. / pcs Telo/sheet m. 6x10 - conf. / pack 2 pz. / pcs Telo/sheet m. 8x10 - conf. / pack 2 pz. / pcs Telo/sheet m. 10x12 - conf. / pack 1 pz. / pcs NEW NEW BT MULTICOVERING CRYSTAL Polietilene doppio strato rinforzato con rete tessuta, estremamente resistente allo strappo, stabilizzato ai raggi UV,dotato di occhielli metallici ad ogni metro, rinforzo ai quattro angoli peso g. 160/m 2 ca. Double layer polyethylene sheet with reinforcing woven mesh, extremely resistant against jerks, UV rays resistant, 4 plastic-reinforced corners, reinforcing rope all along the perimeter, aluminium eyelets every 1m., g. 160/m 2 approx. Telo/sheet m. 2x3 - conf. / pack 15 pz. / pcs Telo/sheet m. 2x5 - conf. / pack 15 pz. / pcs Telo/sheet m. 2,5x3 - conf. / pack 15 pz. / pcs Telo/sheet m. 3x5 - conf. / pack 10 pz. / pcs Telo/sheet m. 4x5 - conf. / pack 5 pz. / pcs Agricoltura e Giardinaggio 27
28 4120VE RETE ESAGONO 4200NE RODISTOP Utilità varie Different usefullness 4110VE RETE QUADRA Rete in polietilene stampata con foro quadro mm. 10x10, colore verde. Square mesh extruded HDPE netting hole mesh 10x10 mm., green colour. mini-roll m. 1x5 8 roll m. 1x50 sfuso/loose roll m. 1,2x50 sfuso/loose VE RETE ESAGONO Rete in polietilene stampata con foro esagonale, colore verde. Hexagonal mesh net made from extruded HDPE, green colour. mini-roll m. 1x5 8 roll m. 0,8x50 sfuso/loose roll m. 1x50 sfuso/loose roll m. 1,2x50 sfuso/loose Agricoltura e Giardinaggio 4200NE RODISTOP Rete tubolare in polietilene stampato, usata per la protezione delle giovani piante dai roditori. Colore Nero. Tubular mesh extruded HDP netting, to protect young plants from rodents animals. Black colour. Ø 16 cm - lunghezza/lenght m
29 Accessori Accessories 4010VE GREEN BUTTON Accessorio per il fissaggio dei tessuti alla struttura portante, colore verde. Accessory for fastening nets to the supporting structure, green colour. scatola da 250 pezzi / pack of 250 pieces 104 scatola da 500 pezzi / pack of 500 pieces 56 sacchetto con 50 bottoni (scatola con 10 sacchetti) sack of 50 pieces (box with 10 sacks) VE CLIPSARETE Accessorio per il fissaggio dei teli, colore verde. Accessory for fastening sheet, green colour. scatola/box 500 pz/pcs NE AGROPLACCA Accessorio per il fissaggio delle reti antigrandine, colore nero. Accessory for fastening anti-hail nets, black colour. scatola da 400 pezzi / pack of 400 pieces NE AGROPLACCA 1 GANCIO Accessorio con un gancio per il fissaggio delle reti antigrandine, colore nero. Accessory with one hook for fastening anti-hail nets, black colour. scatola da 400 pezzi / pack of 400 pieces BL OMEGA PVC Clip in plastica per fissare la rete alla struttura di un tunnel - scatola da kg. 20. Plastic clip for fixing the net to the structure of a tunnel - box of 20 kg. Ø mm. 20 pezzi / pieces 2200 ca. Ø mm. 25 pezzi / pieces 1600 ca. Ø mm. 30 pezzi / pieces 1000 ca NE PIATTINA FISSARETE EXTRA Striscia in polietilene larga mm. 27, peso g. 70/m., colore nero. Plastic bar in polyethylene, mm. 27 large, weight g. 70/m., black colour. bobina/roll m Agricoltura e Giardinaggio 29
30 4018ZN PICCHETTO MEDIO Picchetti ad U in ferro zincato ø mm. 3. Dimensioni mm. 130x30. Fissa qualsiasi tipo di rete e telo al terreno. U-Shaped stake, galvanized iron, ø 3 mm., dimensions 130x30 mm. 500 pz./pcs ZN PICCHETTO MAXI Picchetti ad U in ferro zincato ø mm. 4. Dimensioni mm. 180x40. Fissa qualsiasi tipo di rete e telo al terreno. U-Shaped stake, galvanized iron, ø 4 mm., dimensions 180x40 mm. 250 pz./pcs NE CHIODO Chiodo in materiale plastico, lunghezza cm. 20. Ideale per fissare il tessuto al terreno. Plastic nail, lenght cm. 20. Used to fix the fabric to the ground. scatola da 200 pezzi / box with 200 pieces CODICE EAN / CODE BT FUNE Fune in poliestere Ø mm. 4, colore bianco. Polyester rope Ø 4 mm., white colour. bobine da m. 400 / bobbins of 400 m Contenitori Packaging 1307GP SACCHI PER PATATE E LEGNA Sacchi per patate con laccio di chiusura, colore giallo. Potatoes bags with closing laces, yellow colour. cm. 50x30 - Kg. 5 pezzi/pieces 2000 cm. 60x40 - Kg. 10 pezzi/pieces 2000 cm. 80x50 - Kg. 25 pezzi/pieces 1000 Agricoltura e Giardinaggio 1400BL SACCHI IN POLIPROPILENE MULTIUSO Sacchi in polipropilene multiuso, colore bianco latte. PP multipurpose bags, white colour. cm. 60x40 pezzi/pieces 200 cm. 80x50 pezzi/pieces 200 cm. 100x60 pezzi/pieces 200 cm. 130x75 pezzi/pieces
31 1410BL BIG-BAG CON VALVOLA DI SCARICO Sacchi in polipropilene monouso stabilizzato ai raggi UV, dimensione cm. 90x90x120, chiusura superiore a caramella e valvola di scarico sul fondo. Dotati di 4 cinghie di sollevamento. Portata kg Fattore di sicurezza 5/1. Disposable PP bags stabilized against UV rays, dimension 90x90x120 cm, skirt closing top and discharge valve on the bottom. Equipped with 4 lifting belts. Capacity 1500 kg. Safety factor 5/1. pacchi da 20 pezzi / packs 20 pieces Sacco in polipropilene monouso stabilizzato ai raggi UV, dimensioni cm. 95x95x110, bocca aperta con orlatura, fondo chiuso. 4 cinghie rinforzate per il sollevamento, fornite con protezioni di sicurezza. Portata Kg Fattore di sicurezza 5/1. Disposable PP bags stabilized against UV rays, dimension 95x95x110 cm, edge with fringing, stand up bottom. Equipped with 4 lifting belts, provided with security guards. Capacity 1500 kg. Safety factor 5/1. pacchi da 20 pezzi / packs 20 pieces 1412BL BIG-BAG AMIANTO Sacco in polipropilene omologato ONU 13H3Y monouso stabilizzato ai raggi UV con inserito all interno un liner in PEBD da my 65, dimensione cm. 91x91x105, chiusura superiore a caramella e fondo chiuso. 4 cinghie rinforzate per il sollevamento. Portata kg Fattore di sicurezza 6/1. Con stampa su due lati del logo Amianto e del codice di omologazione ONU + Diamantino in ADR classe 9. Disposable PP bags, ONU 13H3Y approved, stabilized against UV rays with a PEBD 65 my liner inserted inside, dimension 91x91x105 cm, skirt closing top and stand up bottom. Equipped with 4 lifting belts. Capacity 1000 kg. Safety factor 6/1. Printed the logo Asbestos and ONU approval code + Diamantino in ADR class 9, on both sides. pacchi da 20 pezzi / packs 20 pieces 1500 CONTENITORI INDUSTRIA Contenitori industria con laccio di chiusura, colore BT bianco trasparente, RM rosso. Industrial bags with closing laces, colour BT transparent white, RM red. cm. 60x40 BT pezzi/pieces 1000 cm. 80x60 BT pezzi/pieces 1000 cm. 100x60 BT pezzi/pieces 500 cm. 120x60 BT pezzi/pieces 500 cm. 130x40 RM pezzi/pieces 500 cm. 130x50 RM pezzi/pieces 500 cm. 150x60 RM pezzi/pieces 500 cm. 150x75 RM pezzi/pieces 500 Agricoltura e Giardinaggio 31
32 5021BL EDILIA RETI PROTETTIVE PER PONTEGGI La vigente normativa in materia di prescrizioni minime di sicurezza e di salute da attuare nei cantieri temporanei o mobili (D.L. n.494/96) statuisce che, qualora un ponteggio sia allestito in aree aperte al pubblico, si debba provvedere ad un apposita copertura, realizzata mediante prodotti specifici, al fine di salvaguardare la sicurezza nel cantiere. Gli stessi addetti ai lavori richiedono precise garanzie di tutela nel caso di cadute accidentali di calcinacci, pietre, attrezzi e materiali da costruzione dall impalcatura, che potrebbero danneggiare cose o persone. SCAFFOLDING PROTECTION Law regarding minimum safety and health instructions to be enforced in temporary or mobile construction sites states that where scaffolding exists in areas open to the public, it must be appropriately enclosed using a cover manufactured with specific products, to ensure building site safety. Construction site experts request precise guarantees to protect against falling plaster, stone, construction equipment or materials which could accidentally fall from scaffolding and harm people or property. Edilizia 5031BL EDILIA EXTRA 5031BL EDILIA EXTRA 32
33 Reti protettive per ponteggi Scaffolding protection 5021 EDILIA Rete di protezione in monofilo con asole alle cimose. VE verde / BL bianco latte / AZ azzurro. Scaffolding protection net made of HDPE monofilament with eyelets along the selvages. VE green / BL milk-white / AZ blue colour. telo/sheet m. 1,8x10 - conf. / pack 30 pz. / pcs - m VE 12 telo/sheet m. 1,8x15 - conf. / pack 20 pz. / pcs - m VE 12 telo/sheet m. 1,8x25 - conf. / pack 12 pz. / pcs - m VE/BL/AZ 12 telo/sheet m. 2,5x20 - conf. / pack 12 pz. / pcs - m VE 12 roll m. 1,8x200 p. VE roll m. 2,5x100 r. VE/BL roll m. 3x100 r. BL roll m. 4x100 r. BL 5025VE EDILIA CON OCCHIELLO Rete di protezione in monofilo con occhielli alle cimose. Scaffolding protection net made of HDPE monofilament with metal eyelets. telo/sheet m. 1,8x10 - conf. / pack 30 pz. / pcs - m telo/sheet m. 1,8x15 - conf. / pack 20 pz. / pcs - m telo/sheet m. 1,8x25 - conf. / pack 12 pz. / pcs - m CODICE EAN / CODE EDILIA EXTRA Rete di protezione e schermante in bandella con asole alle cimose, colore BL bianco latte / AZ azzurro. Scaffolding protection and screening net made of HDPE flat filament with eyelets along the selvages, BL milk-white / AZ blue colour. telo/sheet m. 1,8x10 - conf. / pack 30 pz. / pcs - m BL 10 telo/sheet m. 1,8x15 - conf. / pack 20 pz. / pcs - m BL 10 telo/sheet m. 1,8x25 - conf. / pack 12 pz. / pcs - m BL / AZ 10 telo/sheet m. 2,5x20 - conf. / pack 12 pz. / pcs - m BL 10 roll m. 1,8x100 p. BL 16 roll m. 2,5x100 r. BL roll m. 3x100 r. BL CODICE EAN / CODE BL EDILIA STUOIA OCCHIELLATA Tessuto schermante antipolvere con occhielli alle cimose. Screening dust-proof woven net, white colour, with metal eyelets. telo/sheet m. 1,90x10 - conf. / pack 15 pz. / pcs - m telo/sheet m. 1,90x25 - conf. / pack 6 pz. / pcs - m telo/sheet m. 2,60x25 - conf. / pack 5 pz. / pcs - m CODICE EAN / CODE Edilizia 33
34 5120AB BARRIERA AR BARRIERA PLAST RETI PER SEGNALAZIONE E RECINZIONE I cantieri edili, gli scavi, i mezzi e le macchine operatrici nel loro raggio d azione devono essere sempre delimitati, soprattutto sul lato dove possono transitare veicoli e pedoni, a difesa dell incolumità degli stessi, mediante barriere, parapetti, o altri tipi di recinzioni. Se un tempo recintare il cantiere era solo una consuetudine, il decreto legislativo 493/996 ha stabilito che la segnaletica debba essere prevista quando i rischi non possono essere evitati o sufficientemente ridotti con mezzi tecnici di protezione o con misure, sistemi o metodi di organizzazione del lavoro. Inoltre, il Disciplinare tecnico relativo agli schemi segnaletici, pubblicato nel 2002 dal Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, sancisce che le barriere, obbligatorie nelle zone che presentano condizioni di pericolo, possono essere sostituite da recinzioni colorate in rosso o arancione stabilmente fissate, costituite da teli, reti, o da altri mezzi di delimitazione che devono essere approvati dal Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti. DELINEATING AND FENCING-OFF Building yards, excavations, machinery and machine operators must be fenced in at all times, in particular in areas where vehicles or people pass, to ensure their safety by means of barriers, railings and other types of fencing. Once it was simply habit to fence off construction sites, but now safety regulations establish that signals must be used when risk cannot be avoided or sufficiently reduced with technical means of protection or with measures, systems or work organisation methods. Furthermore, the technical specifications regarding signalling plans state that barriers which are compulsory in dangerous zones can be replaced with fixed red or orange fencing that can include textiles, netting or other approved means of enclosure. Edilizia AR MULTISIGNAL RIFLEX 5120AB BARRIERA
35 Reti per segnalazione e recinzione Delineating and fencing-off 5120AB BARRIERA Tessuto a righe longitudinali ad elevato effetto schermante, ideale per delimitare e segnalare. Colore bianco/arancio. Net with longitudinal stripes suitable for fencing off and delineating areas - high screening effect. White/orange colour. roll m. 1x50 p. 40 roll m. 1,5x50 p. 40 roll m. 2x50 p. 40 CODICE EAN / CODE AR BARRIERA SIGNAL Rete di delimitazione in plastica estrusa, per lavori stradali, peso g. 100/m 2 ca., colore arancio. Extruded plastic fencing net, ideal for road works, weight g. 100/m 2 ca., orange colour. roll m. 1x50 p. 40 roll m. 1,2x50 p. 40 CODICE EAN / CODE AR BARRIERA PLAST Rete pesante di delimitazione cantieri in plastica estrusa, peso g. 160/m 2 ca. Extruded strong plastic fencing net for building yards, weight g. 160/m 2 ca. roll m. 1x50 p. arancio/orange 30 roll m. 1,2x50 p. arancio/orange 30 roll m. 1,5x50 p. arancio/orange 30 roll m. 1,8x50 p. arancio/orange 30 roll m. 1,8x50 p. verde/green 30 CODICE EAN / CODE Segnalazione pericolo Danger signal 4430AR MULTISIGNAL RIFLEX Telo segnaletico da cm. 50x150 con due bande rifrangenti. Dotato di sei occhielli metallici. Danger signal sheet cm. 50x150 with two reflector bands. Equipped with six metal eyelets. scatole da 50 pezzi box 50 pcs (10 confezioni x 5 pz cad.) (10 packs x 5 pcs each) CODICE EAN / CODE Edilizia 35
36 RETI DI RINFORZO Un fenomeno che interessa con frequenza gli intonaci, sia vecchi che nuovi, è la formazione di crepe e micro cavillature, che possono essere causate da movimenti di assestamento statico della muratura, cattiva qualità dei materiali usati, cattiva esecuzione dell intonaco o del supporto, ritiro dovuto ad un errato rapporto tra legante ed inerte, ritiro in fase di asciugatura. REINFORCING NETS A phenomenon which frequently occurs with both old and new plaster is the formation of crevasses and hairline cracks. These are often caused by wall subsidence, the poor quality of materials used or poor plastering or support techniques, shrinkage due to an incorrect binder/particle mix or shrinkage when plaster dries. 4672BL ARRIGLASS BL ARRIGLASS 80 Edilizia 4670BL ARRIGLASS 40x AZ ARRIGLASS 155 E.Q. 36
37 Reti di rinforzo Reinforcing nets 4670VE ARRIGLASS 40x40 Rete in fibra di vetro per il rinforzo dei massetti in cemento, foro mm. 40x40 - peso g. 130/m 2 - colore verde. Fiber-glass fabric for underlying concrete floors, mesh mm. 40x40 - weight g. 130/m 2, green colour. rotolo m. 1x100 imballato singolarmente / roll m. 1x100 single packaging CODICE EAN / CODE AZ ARRIGLASS STRONG 40X40 Rete in fibra di vetro per il rinforzo dei massetti in cemento, foro mm. 40x40 - peso g. 190/m 2 - colore azzurro. Fiber-glass fabric for underlying concrete floors, mesh mm. 40x40 weight g. 190/m 2, blue colour. rotolo m. 1x50 imballato singolarmente / roll m. 1x50 single packaging CODICE EAN / CODE BL ARRIGLASS 80 Rete in fibra di vetro per rasature in gesso, foro mm. 5x5 - peso g. 75/m 2 - colore bianco. Fiber-glass net for plaster shaving, mesh mm. 5x5 - weight g. 75/m 2, white colour. scatola da 4 rotoli / pack 4 rolls m. 1x50 pallet da 48 rotoli / pallet 48 rolls m. 1x50 CODICE EAN / CODE AR ARRIGLASS 120 Rete in fibra di vetro per rinforzo malte cementizie, foro mm. 10x10 - peso g. 110/m 2 - colore arancio. Fiber-glass net for reinforcing cement mortar, mesh mm. 10x10 - weight g. 110/m 2, orange colour. scatola da 2 rotoli / pack 2 rolls m. 1x50 pallet da 30 rotoli / pallet 30 rolls m. 1x50 CODICE EAN / CODE ARRIGLASS 155 certificata/certified ETAG 004 Rete in fibra di vetro per l armatura di intonaci plastici nei rivestimenti a cappotto, foro mm. 4x4 - peso g. 155/m 2, disponibile nei colori bianco e azzurro. Fiber-glass net to reinforce plastic reinforcement in mortar coating, mesh mm. 4x4 - weight g. 155/m 2, available in white and blue colour. pallet da 33 rotoli / pallet 33 rolls m. 1x50 Edilizia 37
38 4680BL ARRIGLASS TAPE 4620BL TASSELLI 4630BL ANGOLARE IN PVC Edilizia SISTEMA A CAPPOTTO Nel sistema a cappotto il fissaggio dei pannelli isolanti con i tasselli rende ancora più stabile l adesione ottenuta con il collante alle sollecitazioni esterne come il vento, e contribuisce a mantenere i sistemi a cappotto integri anche dopo molti anni, assicurando loro una notevole durata pari almeno a quella delle normali facciate intonacate. L angolare in PVC ha applicato la rete in fibra di vetro, tale prodotto è utilizzato per garantire omogeneità nei rivestimenti a cappotto anche negli angoli della struttura abitativa. Vengono utilizzati in prossimità degli angoli delle abitazioni dove viene applicato un rivestimento a cappotto, questa applicazione garantisce continuità alla rete annegata nell intonaco, se non si utilizzassero gli angolari con rete risulterebbe difficile posare la rete in prossimità degli spigoli dell abitazione. ARRIGLASS TAPE Screpolature e cavillature superficiali che si manifestano negli intonaci interni preoccupano in modo particolare dal punto di vista estetico. Questi problemi in genere si manifestano quando la posa in opera non è stata sufficientemente curata. Arriglass Tape è un nastro adesivo in fibra di vetro trattato con apprettatura antialcalina per armare le giunture tra pannelli in cartongesso prima della rasatura e per evitare il formarsi di crepe e cavillature nell asciugatura. COAT SYSTEM In this system, the insulation panels attachment with knobs makes more stable the adhesion obtained with the adhesive to external forces such as wind and helps to keep these systems intact even after many years, giving them a considerable duration like that of normal plastered facades. PVC angular applied the fiberglass net. This product is used to ensure uniformity in coatings, even in the corners of the houses. This application provides continuity to the netting embedded in the plaster. If you do not use the angular, it would be difficult to lay the netting near the edges of the house. ARRIGLASS TAPE Cracks and surface cracks that you can see in the interior plaster may worry especially in terms of aesthetics. These problems usually occur when the installation was not very accurate. Arriglass tape is an adhesive fiberglass tape with anti-alkaline finishing to reinforce the joints between drywall panels before shaving and to prevent formation of cracks in drying. 38
39 Reti di rinforzo Reinforcing nets 4680BL ARRIGLASS TAPE Nastro adesivizzato in fibra di vetro per sigillare le fessure fra i pannelli in cartongesso, foro mm. 2,8x2,8 colore bianco. Fiber-glass adhesive tape, to stop plaster cracking, mesh mm. 2,8x2,8 - white colour. scatola da 60 rotoli / pack 60 rolls cm. 5 x m. 20 scatola da 48 rotoli / pack 48 rolls cm. 5 x m. 45 scatola da 24 rotoli / pack 24 rolls cm. 5 x m. 90 CODICE EAN / CODE BL TASSELLI PER MATERIALE ISOLANTE PRODOTTO IN ESAURIMENTO In PP con perno in polistirene. It is in PP with a polystyrene pivot. mm 10x60 mm 10x70 mm 10x90 mm 10x130 scatola da 500 pezzi scatola da 500 pezzi scatola da 500 pezzi scatola da 500 pezzi CODICE EAN / CODE BL TASSELLI PER MATERIALE ISOLANTE PRODOTTO IN ESAURIMENTO In PP con perno in nylon rinforzaro in fibra di vetro 30%. It is in PP with a fiberglass 30% reinforced nylon pivot. mm 10x60 mm 10x70 mm. 10x180 mm. 10x210 mm. 10x240 scatola da 700 pezzi scatola da 700 pezzi scatola da 350 pezzi scatola da 300 pezzi scatola da 200 pezzi CODICE EAN / CODE Edilizia 39
40 RETI DI SICUREZZA Nell Unione Europea uno dei comparti di attività più a rischio è indubbiamente quello delle costruzioni, ed uno dei modi più frequenti di procurarsi lesioni permanenti o la morte in un cantiere edile è quello di cadere dall alto, dal tetto su cui si sta lavorando, o dal ponteggio che si sta montando o su cui si stanno effettuando lavori. La situazione in Italia è particolarmente drammatica, dal momento che le cadute dall alto, per mancato rispetto delle norme elementari di prevenzione ed insufficiente attività di formazione ed informazione, uccidono ogni anno circa 160 lavoratori. SAFETY NETS Within the European Union, one of the high risk sectors is the construction industry, and one of the most frequent areas where people can get permanently injured or die, is on a construction site, following a fall from high above, from a roof being worked on, from scaffolding being mounted or using such scaffolding to complete work. For example in Italy the situation is particularly dramatic as 160 workers die each year. This is due to non-compliance with the most basic safety standards or insufficient training or information. 4810RM TELO SICURA 4810RM TELO SICURA Edilizia 4810RM TELO SICURA 4810RM TELO SICURA 40
41 Reti di sicurezza Safety nets 4810RM TELO SICURA - A NORMA EN Rete in multibava di polipropilene, maglia cm. 10x10 - bordata con fune da mm. 8. Safety net in polypropylene, mesh cm 10x10 - reinforced with a 8 mm. cord. telo/sheet m. 1,5x5 telo/sheet m. 1,5x10 telo/sheet m. 2x10 NEW telo/sheet m. 5x5 telo/sheet m. 5x10 telo/sheet m. 10x10 a richiesta teli a misura / tailor mode sheets: superiore a / higher than m 2 25 inferiore a / smaller than m 2 25 revisione annua CODICE EAN / CODE BT FUNE SICURA mm.8 In poliammide ø mm. 8 per unire fra loro i teli. Rope in polyamide ø mm. 8 to join the sheets together. roll m. 50 CODICE EAN / CODE BT SPEZZONI FUNE SICURA In poliammide ø mm. 14 per ancorare il telo alla struttura portante. Rope in polyamide ø mm. 14 to fasten the sheets to the supporting structure. lunghezza / length m. 2,5 CODICE EAN / CODE ZN GANCIO SICURA PER PUNTELLO Gancio in acciaio per fissare le reti ai puntelli metallici. Steel hook to secure the nets to metal poles. scatola da 200 pezzi / pack of 200 pieces CODICE EAN / CODE BL RETE PARA CALCINACCI Rete tessuta per controsoffittature, realizzata con treccia di nylon da mm. 1,8. Colore bianco, maglia mm. 25x25 - peso gr./mq. 250 ca. Bordata con fune da mm. 8. Ignifuga classe 1. Nylon net, used for the nstallation of a false ceiling, with a nylon braid of mm. 1,8. White colours, mesh mm. 25x25 - weigh gr./mq. 250 ca. Reinforced with a 8 mm. cord. Fireproof class 1. Teli realizzati con dimensioni a richiesta / sizes on request CODICE EAN / CODE Edilizia 41
42 UTILITÀ VARIE In edilizia si pongono diverse necessità, che trovano la loro soluzione con una rete Arrigoni: geotessuti per l impermeabilizzazione di pareti e fondamenta, per il drenaggio ed il consolidamento e teloni per camion. DIFFERENT UTILITIES Various problems arise on construction sites. Arrigoni netting offers you the solution: geo-textiles to waterproof walls and foundations, for drainage and reinforcement and lorry tarpaulins. 5170NE EDILSCUDO 5170NE EDILSCUDO Edilizia BL EDILENNETI 6000BL EDILENNETI
43 Protezione dall umidità Protection from dampness 5170NE EDILSCUDO Membrana bugnata per la protezione dell impermeabilizzazione delle pareti e delle fondamenta, peso g. 400/m 2, spessore mm. 0,5, colore nero. Dimled membrane to protect the waterproofing of the walls and foundations, weight g. 400/m 2, mm. 0,5, thick, black colour. roll m. 1,5x20 p. 12 roll m. 2x20 p. 12 roll m. 2,5x20 p. 12 CODICE EAN / CODE Consolidamento Reinforcement 6000BL EDILenneti Feltro di non tessuto in poliestere agugliato e calandrato per il consolidamento di terreni cedevoli, colore pastello in ottemperanza alla L. 626/96. Non-woven felt, in polyester, thermofixed, for the reinforcement of soft grounds, pastel colour, in compliance with the law 626/96. peso/weight gr. 200/m 2 roll m. 2x50 p. peso/weight gr. 300/m 2 roll m. 2x50 p. CODICE EAN / CODE Protezione carichi sfusi Loose load protection 3090WO EASY COVER Teloni realizzati con tessuto fitto (tela camping) dotati sul perimetro di robusti occhielli metallici posti ogni cm. 50. Ideale per la copertura di cassoni durante il trasporto di inerti, colore verde scuro - completo di accessori. Tarpaulins made of very closely woven fabric (tela camping) with strong metal eyelets every 50 cm. along the selvage. Ideal for covering loads during haulage, green colour - with accessories. telo/sheet m. 3x4 4 telo/sheet m. 3,5x6 2 telo/sheet m. 3,5x7 2 telo/sheet m. 3,5x8 2 CODICE EAN / CODE Edilizia 43
44 UTILITÀ VARIE In edilizia si pongono diverse necessità, che trovano la loro soluzione con una rete Arrigoni: teli plastificati. DIFFERENT UTILITIES Various problems arise on construction sites. Arrigoni netting offers you the solution: plasticized sheets. 4420BT MULTICOVERING CRYSTAL 4400WO MULTICOVERING Edilizia 4410AZ MULTICOVERING EXTRA 4410AZ MULTICOVERING EXTRA 44
45 Protezione dalle intemperie Protection against water 4400WO MULTICOVERING Telo plastificato sui due lati, stabilizzato ai raggi UV, bordo rinforzato, dotato di occhielli metallici ad ogni metro, rinforzo ai quattro angoli, peso g. 80/m 2 ca. Colore: un lato verde oliva e l altro grigio metallizzato. Sheet plasticized on both sides, UV rays resistant, 4 plastic-reinforced corners, reinforcing rope all along the perimeter, aluminium eyelets every 1m, g. 80/m 2 approx. Colour: olive green on one side, metallized grey on the other side. Telo/sheet m. 2x3 - conf. / pack 15 pz. / pcs Telo/sheet m. 3x4 - conf. / pack 10 pz. / pcs Telo/sheet m. 4x5 - conf. / pack 5 pz. / pcs Telo/sheet m. 4x6 - conf. / pack 5 pz. / pcs Telo/sheet m. 5x6 - conf. / pack 5 pz. / pcs Telo/sheet m. 5x8 - conf. / pack 3 pz. / pcs Telo/sheet m. 6x8 - conf. / pack 3 pz. / pcs Telo/sheet m. 6x10 - conf. / pack 2 pz. / pcs Telo/sheet m. 8x10 - conf. / pack 2 pz. / pcs Telo/sheet m. 10x12 - conf. / pack 2 pz. / pcs AZ MULTICOVERING EXTRA Telo plastificato sui due lati, stabilizzato ai raggi UV, bordo rinforzato, dotato di occhielli metallici ad ogni metro, rinforzo ai quattro angoli, peso g. 200/m 2 ca. Colore: un lato blu e l altro grigio metallizzato. Sheet plasticized on both sides, UV rays resistant, 4 plastic-reinforced corners, reinforcing rope all along the perimeter, aluminium eyelets every 1m, g. 200/m 2 approx. Colour: blue on one side, metallized grey on the other side. Telo/sheet m. 2x3 - conf. / pack 10 pz./ pcs Telo/sheet m. 3x4 - conf. / pack 5 pz. / pcs Telo/sheet m. 3x5 - conf. / pack 5 pz. / pcs Telo/sheet m. 3x6 - conf. / pack 3 pz. / pcs Telo/sheet m. 4x5 - conf. / pack 3 pz. / pcs Telo/sheet m. 4x6 - conf. / pack 3 pz. / pcs Telo/sheet m. 5x6 - conf. / pack 2 pz. / pcs Telo/sheet m. 5x8 - conf. / pack 2 pz. / pcs Telo/sheet m. 6x8 - conf. / pack 2 pz. / pcs Telo/sheet m. 6x10 - conf. / pack 2 pz. / pcs Telo/sheet m. 8x10 - conf. / pack 2 pz. / pcs Telo/sheet m. 10x12 - conf. / pack 1 pz. / pcs NEW NEW BT MULTICOVERING CRYSTAL Polietilene doppio strato rinforzato con rete tessuta, estremamente resistente allo strappo, stabilizzato ai raggi UV,dotato di occhielli metallici ad ogni metro, rinforzo ai quattro angoli peso g. 160/m 2 ca. Double layer polyethylene sheet with reinforcing woven mesh, extremely resistant against jerks, UV rays resistant, 4 plastic-reinforced corners, reinforcing rope all along the perimeter, aluminium eyelets every 1m., g. 160/m 2 approx. Telo/sheet m. 2x3 - conf. / pack 15 pz. / pcs Telo/sheet m. 2x5 - conf. / pack 15 pz. / pcs Telo/sheet m. 2,5x3 - conf. / pack 15 pz. / pcs Telo/sheet m. 3x5 - conf. / pack 10 pz. / pcs Telo/sheet m. 4x5 - conf. / pack 5 pz. / pcs Edilizia 45
46 UTILITÀ VARIE In edilizia si pongono diverse necessità, che trovano la loro soluzione con una rete Arrigoni: tessuti schermanti, ombreggianti e sacchi per la raccolta dei detriti. DIFFERENT UTILITIES Various problems arise on construction sites. Arrigoni netting offers you the solution: shading, screening nets and bags for debris collection. 5121WO GREEN SCREEN 5121WO GREEN SCREEN 5121WO GREEN SCREEN 5121BL WHITE SCREEN Edilizia 46
47 Schermare e ombreggiare Screening and shading 5121BL WHITE SCREEN Ombreggiante fitto e frangivista, con asole alle cimose, colore bianco latte. High density shading, fence screening net with eyelets along the selvages. Milk white colour. roll m. 2x100 p WO GREEN SCREEN Ombreggiante fitto e frangivista, colore verde scuro, con asole alle cimose. High density shading, fence screening net with eyelets along the selvages. Dark green colour. roll m. 1x100 p. 40 roll m. 1,5x100 p. 40 roll m. 2x100 r. 24 roll m. 3x100 r. 18 roll m. 4x100 r. 12 0,52 m Trasporto detriti Debris transport 1400BL SACCHI IN POLIPROPILENE MULTIUSO Sacchi in polipropilene multiuso, colore bianco latte. PP multipurpose bags, white colour. cm. 60x40 pezzi/pieces 200 cm. 80x50 pezzi/pieces 200 cm. 100x60 pezzi/pieces 200 cm. 130x75 pezzi/pieces BL BIG-BAG CON VALVOLA DI SCARICO Sacchi in polipropilene monouso stabilizzato ai raggi UV, dimensione cm. 90x90x120, chiusura superiore a caramella e valvola di scarico sul fondo. Dotati di 4 cinghie di sollevamento. Portata kg Fattore di sicurezza 5/1. Disposable PP bags stabilized against UV rays, dimension 90x90x120 cm, skirt closing top and discharge valve on the bottom. Equipped with 4 lifting belts. Capacity 1500 kg. Safety factor 5/1. pacchi da 20 pezzi / packs 20 pieces 1411BL BIG-BAG CANTIERI Sacco in polipropilene monouso stabilizzato ai raggi UV, dimensioni cm. 95x95x110, bocca aperta con orlatura, fondo chiuso. 4 cinghie rinforzate per il sollevamento, fornite con protezioni di sicurezza. Portata Kg Fattore di sicurezza 5/1. Disposable PP bags stabilized against UV rays, dimension 95x95x110 cm, edge with fringing, stand up bottom. Equipped with 4 lifting belts, provided with security guards. Capacity 1500 kg. Safety factor 5/1. pacchi da 20 pezzi / packs 20 pieces 1412BL BIG-BAG AMIANTO Sacco in polipropilene omologato ONU 13H3Y monouso stabilizzato ai raggi UV con inserito all interno un liner in PEBD da my 65, dimensione cm. 91x91x105, chiusura superiore a caramella e fondo chiuso. 4 cinghie rinforzate per il sollevamento. Portata kg Fattore di sicurezza 6/1. Con stampa su due lati del logo Amianto e del codice di omologazione ONU + Diamantino in ADR classe 9. Disposable PP bags, ONU 13H3Y approved, stabilized against UV rays with a PEBD 65 my liner inserted inside, dimension 91x91x105 cm, skirt closing top and stand up bottom. Equipped with 4 lifting belts. Capacity 1000 kg. Safety factor 6/1. Printed the logo Asbestos and ONU approval code + Diamantino in ADR class 9, on both sides. pacchi da 20 pezzi / packs 20 pieces Edilizia 47
48 UTILITÀ VARIE In edilizia si pongono diverse necessità, che trovano la loro soluzione con una rete Arrigoni: reti per lo sport. DIFFERENT UTILITIES Various problems arise on construction sites. Arrigoni netting offers you the solution: sport nets. 4510VE RETE SPORT 4505VE RETE SPORT Edilizia 4502VE RETE SPORT 48
49 Reti sport Sport nets 4514VE RETE SPORT Robusta rete in polietilene per recinzioni, realizzata con treccia da mm. 3 (12 fili di diametro mm. 0,35), colore verde - maglia cm. 14x14, ideale per coperture orizzontali - g. 40/m 2 ca. Strong polyethylene fencing net, manufactured with a weave of mm. 3 (12 threads Ø 0,35 mm.), green colour - mesh cm. 14 by 14, ideal for horizontal covering - g. 40/m 2 approx. A richiesta bordatura sul perimetro con fune da mm. 6 On request it can be reinforced with a 6 mm. cord along the selvages 4510VE RETE SPORT Robusta rete in polietilene per recinzioni, realizzata con treccia da mm. 3 (12 fili di diametro mm. 0,35), colore verde - maglia cm. 10x10 - ideale per campi da calcio - g. 60/m 2 ca. Strong polyethylene fencing net, manufactured with a weave of mm. 3 (12 threads Ø 0,35 mm.), green colour - mesh cm. 10 by 10, ideal for football pitches - g. 60/m 2 approx. A richiesta bordatura sul perimetro con fune da mm. 6 On request it can be reinforced with a 6 mm. cord along the selvages 4505VE RETE SPORT Robusta rete in polietilene per recinzioni, realizzata con treccia da mm. 3 (12 fili di diametro mm. 0,35), colore verde - maglia cm. 4,5x4,5 - ideale per campi da tennis - g. 120/m 2 ca. Strong polyethylene fencing net, manufactured with a weave of mm. 3 (12 threads Ø 0,35 mm.), green colour - mesh cm. 4,5 by 4,5 - ideal for tennis courts - g. 120/m 2 approx. A richiesta bordatura sul perimetro con fune da mm. 6 On request it can be reinforced with a 6 mm. cord along the selvages 4502VE RETE SPORT Rete in polietilene per recinzioni, realizzata con treccia da mm. 1,5 (7 fili di diametro mm. 0,32), colore verde - maglia cm. 2,5x2,5 - ideale per campi da golf - g. 110/m 2 ca. Polyethylene fencing net, manufactured with a weave of mm. 1,5 (7 threads ø 0,32 mm.), green colour, mesh of cm. 2,5 by 2,5 it it ideal for golf courts - g. 110/m 2 approx. A richiesta bordatura sul perimetro con fune da mm. 6 On request it can be reinforced with a 6 mm. cord along the selvages Edilizia 49
50 Reti di protezione Protection nets UTILITÀ VARIE In agricoltura ed edilizia si pongono diverse necessità. che trovano la loro soluzione nelle reti Arrigoni. DIFFERENT UTILITIES Various problems are present in agricultural and building. Arrigoni netting offers you the solution. 2092VE CONTAINING NET 2092VE CONTAINING NET Robusto geotessile realizzato in monofilo HDPE ad alta tenacità super stabilizzato ai raggi U.V., colore verde. Utilizzata nelle coperture di discariche. Robust geotextile in high tenacity HDPE monofilament, UV stabilized, green colour. Used to cover landfill. roll m. 6x100 CODICE EAN / CODE Utilità varie 50
51 CONDIZIONI DI VENDITA SALES CONDITIONS Decorrenza 1 Agosto Annulla e sostituisce i precedenti. ORDINI Gli ordini sono irrevocabili da parte del committente ma si intendono assunti salvo approvazione della casa. Gli ordini si intendono conferiti previa conoscenza ed approvazione espressa, mediante l ordine, delle presenti condizioni di vendita. L ordine minimo evadibile è di 500. DATI TECNICI I dati e le istruzioni risultanti dai cataloghi, fogli informativi od altro materiale di comunicazione si intendono a carattere indicativo. Non tutti i prodotti raffigurati nel presente listino prezzi sono in dimensione reale. Arrigoni S.p.A. si riserva di modificare caratteristiche, prezzi, prodotti e confezioni indicati nel listino senza l obbligo di avvisare la propria Clientela. CAUTELE NELL UTILIZZO La più parte dei nostri materiali è termoplastica, suscettibile di forti variazioni dimensionali in presenza di temperature elevate. Tolleranze nelle dimensioni e nei pesi ± 6% all origine. Le fibre sono stabilizzate ai raggi U.V. mediante appropriati additivi. Raccomandiamo di non lasciare il materiale imballato esposto al sole prima dell uso: vi è il rischio di restringimento. L uso di pesticidi chimici, insetticidi e perfino la struttura chimica degli oggetti posti a contatto con il tessuto (ad esempio pali metallici) può generare una precoce degradazione chimica del prodotto. Una degradazione precoce può inoltre essere determinata da parametri ambientali, condizioni e/o clima inusuali della superficie interessata. Arrigoni S.p.A. non garantisce il mantenimento delle variabilità cromatiche su differenti lotti di produzione. Il cliente si impegna ad utilizzare i prodotti secondo le indicazioni fornite dal fabbricante. Arrigoni S.p.A. non è responsabile di danni causati a persone e/o cose per uso improprio dei prodotti e/o per la loro cattiva conservazione. PREZZI Ai prezzi indicati va aggiunta l IVA nella percentuale in vigore all atto della cessione del bene. GARANZIA Tutti i prodotti sono fabbricati con materiale di prima scelta ed accuratamente stabilizzati ai raggi U.V. Arrigoni S.p.A. sostituirà gratuitamente i prodotti con accertati difetti di fabbricazione o ne rifonderà il prezzo qualora la sostituzione non sia possibile. La garanzia non copre difetti provocati da incuria, manomissioni o cattiva conservazione del prodotto. La garanzia decade se la merce è stata in parte utilizzata. I reclami dovranno essere inoltrati: entro 8 giorni dal ricevimento della merce per i vizi palesi entro 30 giorni per vizi occulti obbligandosi il compratore a verificare la merce entro tale termine. In nessun caso Arrigoni S.p.A. è responsabile per garanzie, risarcimenti e responsabilità diverse da quelle qui previste; in particolare per danni diretti o indiretti (trasporti, mancato guadagno, ecc.) FORO COMPETENTE Foro competente per qualsiasi controversia tra Arrigoni S.p.A. e l acquirente è l Autorità Giudiziaria di Como. ADDEBITI PER CONFEZIONE a) cucitura longitudinale di rotoli standard 0,30/m. b) orlatura ed inserimento fune da mm. 4 0,50/m. c) messa a misura di un rotolo standard 0,16/m 2 d) teli confezionati: sono ottenuti dall assemblaggio di larghezze standard (es. m. 8 = m ). La misura dichiarata è lorda e non tiene conto degli sfridi di processo. 0,30/m 2 e) ogni singolo pezzo confezionato comporta un costo fisso di 20,00. Valid from 1 August The current price list supercedes and replaces previous ones. ORDERS The orders, which are irrevocable, must be approved by the Company. The orders are provided once the buyer understands and accepts the present conditions of sale by means of an order. We can accept orders with a minimum value of TECHNICAL DATA The information and instructions found in the catalogue along with informative sheets and other material are approximative. Not all products shown in the current price list are actual size. Arrigoni S.p.A. reserves the right to modify prices, products or packaging in the price list without notifying customers. CAUTION Most of our materials are thermoplastic, which are subject to distortion in high temperatures. Dimension and weight tolerance is ± 6%. The fibres are anti U.V. rays treated. We exhort not to leave the material exposed to the sun before the use: there is the risk it shrinks. The use of chemical pesticides and insecticides and even the chemical composition of objects placed in contact with the material (for example-metal posts) can generate a premature chemical deterioration of the product. A premature deterioration can also be caused by unusual climatic environmental conditions in the said area. Arrigoni S.p.a does not guarantee identical colour tones on different manufactured lots. The client must use the products in conformity to the instructions provided by the manufacturer. Arrigoni S.p.a is not held responsible for damages caused by people and/or things due to improper use and/or inadequate conservation of its products. GUARANTEE All products are manufactured using first class materials and are U.V. treated. Arrigoni S.p.A. will replace any product with manufacturing defects, at no cost to the customer or will give a refund when no substitution is possible. The guarantee does not cover defects caused by negligence, poor handling or storage of the product. The guarantee is invalid if the products have been used. Any complaints must be presented within 8 days of receipt of merchandise, whether there are obvious or hidden defects. Buyers must present any complaints for goods with hidden defects within 30 days of receipt. Arrigoni S.p.A. is in no way responsible for guarantees, compensation or any responsibility other than those foreseen, specifically any direct or indirect damage (caused by transportation or relating to lack of earnings etc.). LEGAL DISPUTES Any dispute between Arrigoni S.p.A. and the buyer must be made to the Autorità Giudiziaria in Como, (Judicial Authorities). PACKAGING CHARGES a) extra charge for longitudinal sewing of standard rolls 0,30/m. b) extra charge for the bordering of sheets including the fitting of 4 mm. cord 0,50/m. c) extra charge for different length on standard roll 0,16/m 2 d) sheets on packaged: they are obtained assembling standard widths (es. m. 8 = m ). The size requested is filthy and it does not take into account the scraps of the process 0,30/m 2 e) extra charge of for every package 20,00.
52 06/11 RISTAMPA GENNAIO 2012 ARRIGONI SpA I Uggiate Trevano (Co) ITALIA Tel Fax [email protected] EXPORT Tel Fax [email protected] 52
RACCOLTA OLIVE E FRUTTI OLIVES AND FRUITS HARVESTING PROTEZIONE DAL GELO PROTECTION FROM FROST PROTEZIONE DAGLI UCCELLI PROTECTION FROM BIRDS
1 RACCOLTA OLIVE E FRUTTI OLIVES AND FRUITS HARVESTING Elaion...5 Rastrello...5 PROTEZIONE DAL GELO PROTECTION FROM FROST Agrivelo...23 Agricap...23 Thermonet...23 Chiodo...23 PROTEZIONE DAGLI UCCELLI
price list 20 CATALOGUE 14 2014
price list 2014 guida al listino price list guide Il settore AGROTEXTILES propone reti e tessuti ad alta tenacità e lunga durata per il controllo climatico e biologico delle coltivazioni e reti di utilità:
CATALOGO 2017 GRAZIE PER AVER SCELTO LE RETI ARRIGONI. SIAMO ORGOGLIOSI DI ESSERE VOSTRI FORNITORI.
CATALOGO 2017 GRAZIE PER AVER SCELTO LE RETI ARRIGONI. SIAMO ORGOGLIOSI DI ESSERE VOSTRI FORNITORI. CATALOGUE 2017 ThANk you FOR choosing ARRIGONI NETS. We ARE PROud TO be your supplier. GUIDA AL CATALOGO
teli pacciamatura weed barrier mat
teli pacciamatura weed barrier mat Teli multiuso per pacciamatura Colore Nero UV stabilizzato Facile da usare Permette al suolo di respirare e all acqua di impregnare Weed barrier mat Black colour UV stabilized
RECINZIONI E COPERTURE. teli pacciamatura weed barrier mat
teli pacciamatura weed barrier mat Teli multiuso per pacciamatura Colore Nero UV stabilizzato Facile da usare Permette al suolo di respirare e all acqua di impregnare Weed barrier mat Black colour UV stabilized
FRANGISOLE SOLAR SHADING SYSTEM PEШЁTЧATЫE CИCTEМЫ
FRANGISOLE SOLAR SHADING SYSTEM PEШЁTЧATЫE CИCTEМЫ ЗATEHEHИЯ I frangisole esterni sono studiati per ridurre il carico termico sugli edifici. In alcuni casi, specifiche leggi impongono il loro utilizzo.
VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010. Relatore: Ing. Carlo Calisse
LE RETI ANTICADUTA DALLE NORME UNI EN 1263-1 1 e 2 ALLE NUOVE LINEE GUIDA AIPAA VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010 Relatore: Ing. Carlo Calisse INTRODUZIONE ALLE NORME UNI EN 1263-1:
Espositori in metallo
Espositori in metallo Adatti per l utilizzo in interno e soprattutto in esterno. Una gamma completa di prodotti in acciaio zincato che garantisce inalterabilità estetica e durata praticamente eterni. La
PRICE LIST 2013. smart textile. techtextile. a g ro textile. - professional agriculture. - smart application. - building. - sport.
a g ro textile - professional agriculture - city garden techtextile - building - industry smart textile - smart application - sport PRICE LIST 2013 decorrenza 1 febbraio 2013 10 motivi per scegliere Arrigoni
Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS
Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione
ASSER l infisso in alluminio per eccellenza
ASSER l infisso in alluminio per eccellenza I nostri prodotti e le nostre realizzazioni... 1alcune delle nostre realizzazioni... ASSER da sempre è sensibile all importante connubio qualità-risparmio energetico.
LA LUCE Le piante sono completamente dipendenti dalla luce per la costruzione di tutte le sostanze necessarie alla crescita ed alla fioritura.
LA LUCE Le piante sono completamente dipendenti dalla luce per la costruzione di tutte le sostanze necessarie alla crescita ed alla fioritura. La, pianta, tramite le sue parti verdi, è un sensore recettivo
WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 [email protected]
WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 [email protected] GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE / SPEGNERE DEL TAG HOUND Finder GPS Il TAG HOUND
copritunnel - rincalzatunnel cover-tunnel - Adjustable ridger for small tunnels
copritunnel - rincalzatunnel cover-tunnel - Adjustable ridger for small tunnels Copritunnel registrabile per piccoli tunnels (portato) Il copritunnel è stato ideato per la realizzazione di piccoli tunnel
Periodo di potature? Fate attenzione...
Periodo di potature? Fate attenzione... Gli alberi non sono tutti uguali e non si potano tutti allo stesso modo o con la stessa frequenza. La potatura delle specie arboree viene, infatti, effettuata per
Rischio idrogeologico Uso delle barriere mobili durante le esondazioni.
Rischio idrogeologico Uso delle barriere mobili durante le esondazioni. Premessa Purtroppo, durante gli eventi calamitosi che si verificano durante le emergenze idrogeologiche, succede spesso che le barriere
LA DISINFEZIONE CON IL CALORE: «Una tecnica che premia Produttori e Consumatori. Marco Mingozzi Giovanni Zambardi
LA DISINFEZIONE CON IL CALORE: «Una tecnica che premia Produttori e Consumatori Marco Mingozzi Giovanni Zambardi Le Officine Mingozzi si occupano della costruzione, sperimentazione ed espansione dei campi
Blanke Profilo di chiusura
Dati tecnici Blanke Profilo di chiusura per la chiusura decorativa e sicura dei bordi nei rivestimenti di piastrelle Utilizzo e funzioni: Blanke Profilo di chiusura è un profilo speciale per la protezione
Mod. EASYCUP EASYCUP WITH LED PANEL: MINIMUM THICK!!!
Un articolo doppiamente utile, quasi indispensabile: la comodità di avere sempre a portata di mano le coppette per il gelato senza distrarsi dal cliente o perder tempo per cercarle, e l' esposizione luminosa
SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI.
SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. 1. RETE ANTICADUTA CERTIFICATA EN 1263-1, PER APPLICAZIONI
Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain
Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain Prof. Alberto Portioli Staudacher www.lean-excellence.it Dipartimento Ing. Gestionale Politecnico di Milano [email protected] Lean
Pezzi da ritagliare, modellare e incollare nell ordine numerico indicato.
La nuova Treddì Paper è un prodotto assolutamente innovativo rispetto ai classici Kit per il découpage 3D. Mentre i classici prodotti in commercio sono realizzati in cartoncino, la Treddì è in carta di
Blanke Profilo di chiusura
Dati tecnici Blanke Profilo di chiusura Per la protezione dei bordi in caso di chiusure di rivestimenti al pavimento ed alle pareti Uso e funzioni: Blanke Profilo di chiusura è un profilo speciale per
L. Stefani, M. Zanon. P.A.T.I. S.p.A. Via Beltramini 50/52 San Zenone degli Ezzelini TV, Italia [email protected] [email protected]
risultati ecocompatibili ma performanti: solarizzazione, degradazione programmata, riduzione dei consumi idrici L. Stefani, M. Zanon P.A.T.I. S.p.A. Via Beltramini 50/52 San Zenone degli Ezzelini TV, Italia
La scuola integra culture. Scheda3c
Scheda3c Gli ELEMENTI DEL CLIMA che caratterizzano le condizioni meteorologiche di una regione sono: la temperatura, la pressione atmosferica, i venti, l umidità e le precipitazioni. La temperatura è data
SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net
SU-14 TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net SH-14 SU-13 SH-08 SH-12 SU-11 SU-12 SH-9T SH-13 SU-10 SU-08 SH-11 2015 SISTEMI DI SERRAGGIO Bloccaggi Rapidi La soluzione più rapida per il bloccaggio meccanico
1.12 ELETTRICO E GIARDINAGGIO ELECTRICAL & GARDENING
1.12 ELETTRICO E GIARDINAGGIO ELECTRICAL & GARDENING 249 SCATOLE AD INCASSO CON INNOVATIVO SISTEMA DI FISSAGGIO EMBEDDED BOXES WITH INNOVATIVE FIXING SYSTEM X-CASE X-CASE Con X-CASE il lavoro di molti
piante da coltivazione
piante da coltivazione Zampe di Asparago I Magnifici Blu è un azienda specializzata nella produzione e commercializzazione di zampe di asparago per il coltivatore professionale. Possediamo campi sperimentali
Tutti i giorni. U na terra e la sua gente. A Breganze la vite è coltivata da oltre mille anni. Qui il vino è
Tutti i giorni U na terra e la sua gente. A Breganze la vite è coltivata da oltre mille anni. Qui il vino è molto più di un semplice prodotto: è l orgoglio di un intera comunità di persone. Questi prodotti
Via Appia Nuova 669, 00179 ROMA tel.06-7811759 fax 06-7811759 - portatile 337802536 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE DEL SISTEMA SOLARE HEAT KIT
Via Appia Nuova 669, 00179 ROMA tel.06-7811759 fax 06-7811759 - portatile 337802536 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE DEL SISTEMA SOLARE HEAT KIT Versione 2002 Il sistema HEAT KIT, sistema SOLARE di riscaldamento
sistemi modulari a LED/ modular LED systems
sistemi modulari a LED/ modular LED systems 287 MAGO binario e alimentazione alluminio MAGO track and feeding Sistema magnetico a LED su binario in alluminio. In tre differenti lunghezze, 100, 0 e 300
Valutazioni agronomiche dei film per pacciamatura in Mater-Bi: otto anni di sperimentazione (2002-2009)
CONVEGNO I MATERIALI BIODEGRADABILI IN AGRICOLTURA Valutazioni agronomiche dei film per pacciamatura in Mater-Bi: otto anni di sperimentazione (22-29) Galileo Magnani Ferruccio Filippi Dipartimento di
ISAC. Company Profile
ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo
Le avversità delle piante ornamentali
Seminario Grottammare (AP) Le avversità delle piante ornamentali La gestione delle avversità in ambito urbano Luigi Delloste Per avversità ambientale si intende qualsiasi evento, sia di origine climatica
AZULEJ. textures colours sizes technical features packing
AZULEJ textures colours sizes technical features packing Azulej è una collezione completa che può essere impiegata per la creazione di ambienti molto decorati, ma anche minimal. E composta da tre colori
BONDEX I DANNI PER IL LEGNO Nemici del legno Raggi - UV il legno diventa grigio. Usura, Inquinamento e temperature Umidità il carico dell umidità provoca lo scaturire e dimiminuire del legno e porta alla
GELCAP è il brand Genera dei gel per capelli, prodotti leggeri e piacevoli al tatto, dalle formulazioni fissative ideali per creare pettinature
GELCAP è il brand Genera dei gel per capelli, prodotti leggeri e piacevoli al tatto, dalle formulazioni fissative ideali per creare pettinature moderne senza residui. Il gel è stato arricchito di filtro
www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO
www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO Una semplice strategia per i traders intraday Simple strategy for intraday traders INTRADAY TRADER TIPI DI TRADERS TYPES OF TRADERS LAVORANO/OPERATE < 1 Day DAY TRADER
O P T I O N A L COPERTURA INOX PAVIMENTO STAINLESS STEEL FLOOR COVERING
COPERTURA INOX PAVIMENTO La nuova copertura a pavimento in acciaio inox AISI 304 crata da PML nasce dall esigenza di avere un prodotto molto resistente, con una presenza estetica impeccabile e flessibilità
ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT
SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede
Consolle DESIGN ENZO BERTI
DESIGN ENZO BERTI Consolle 160-210 - 260 cm / 63-82,67-102,36 in 71,5 cm / 28,15 in 45 cm / 17,71 in - Consolle 160 x 45 cm Peso netto: 190 kg Peso lordo (con imballo): 230 kg - Consolle 210 x 45 cm Peso
START GIEMME. Via Naro, 71 Pomezia (Roma) - Tel 06.5401509 Fax 06.5401542 - www.giemmeitaly.it - mail: [email protected]
START GIEMME Via Naro, 71 Pomezia (Roma) - Tel 06.5401509 Fax 06.5401542 - www.giemmeitaly.it - mail: [email protected] CAMPIONARIO ROTOLI (CLICK SULLE ICONE PER LE INFORMAZIONI TECNICHE) SAMPLE ROLLS
formati > formats Esagono 15 15x17 (6 x6.7 ) Esagono 5 5x5,7 (2 x2.2 ) Optical Mod. A 15x17 (6 x6.7 ) Optical Mod. B 15x17 (6 x6.
Catalogo Catalogue >2 Assecondando l evoluzione della piastrella diamantata a rivestimento, è giunto il momento per ETRURIA design di pensare anche al pavimento. La prima idea è quella di portare il diamantato
Istruzioni HPFS per l'imballaggio
Istruzioni HPFS per l'imballaggio Questo documento contiene le istruzioni per l'imballaggio delle apparecchiature IT Avvertenze relative alle istruzioni Le istruzioni di seguito illustrate sono state concepite
THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO
THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most
STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica. www.agoplast.
STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS CATALOGO rocchetti in plastica plastic spools CATALOGUE www.agoplast.it MADE IN ITALY STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF
Fondaline. per una efficace protezione delle opere sottoterra
Fondaline per una efficace protezione delle opere sottoterra FONDALINE è una membrana bugnata in Polietilene ad Alta Densità (HDPE) resistente agli urti, che permette di proteggere facilmente le strutture
Combinazioni serie IL-MIL + MOT
Combinazioni tra riduttori serie IL-MIL e MOT Combined series IL-MIL + MOT reduction units Combinazioni serie IL-MIL + MOT Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori a vite senza fine con limitatore
PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORD-SETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY
0 PASTIGLIE ENO BRAKE PADS PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORDSETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY ONT RACING S Z0 Z0 PERFORMANCE S Genuine R90 APPROVED ATTACCO BITE ATTRITO MEDIO MEAN
CATALOGO MARONI DAL 1950
DAL 1950 Oleificio Toscano Morettini S.r.l. Via XXV Aprile, 121 52048 Monte San Savino (AR) P.I.01163790510 Tel:0575 810040 - Fax:0575 810464 www.morettini.it [email protected] CATALOGO MARONI Olio extra
Solutions in motion.
Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi
Compatibilità del Portale Piaggio con Internet Explorer 10 e 11. Internet Explorer 10
Italiano: Explorer 10 pagina 1, Explorer 11 pagina 2 English: Explorer 10 page 3 and 4, Explorer 11 page 5. Compatibilità del Portale Piaggio con Internet Explorer 10 e 11 Internet Explorer 10 Con l introduzione
IL COPRIAUTO TRASPIRANTE BREVETTATO IN TUTTO IL MONDO
IL COPRIAUTO TRASPIRANTE BREVETTATO IN TUTTO IL MONDO EVITA LA CONDENSA E FAVORISCE L EVAPORAZIONE DELL UMIDITÀ Può essere utilizzato sulla vernice bagnata. Non produce danni perchè le microporosità del
LE PIANTE. acqua anidride carbonica
Unità La foglia e la fotosintesi La foglia è la parte principale della pianta, perché nelle foglie la pianta produce il proprio cibo. luce solare acqua anidride carbonica clorofilla glucosio ossigeno Nella
Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo
Sezione 1 / Section 1 2 Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Elements of identity: the logo Indice 2.01 Elementi d identità 2.02 Versioni declinabili 2.03 Versioni A e A1, a colori
LISTINO PREZZI CASSE A MAGAZZINO
LISTINO PREZZI CASSE A MAGAZZINO A) Casse pieghevoli in compensato mm. 6 di betulla, fondo in compensato da mm. 12, pattino sottofondo mm. 40 x 20: dim. interne dim. esterne Tara Prezzo cm. 32 x 21 x 21
Vertical Splice Closure AO-VFC01
AO-VFC01 La muffola verticale utilizza materiali di alta qualità resistenti alle condizioni e sollecitazioni più estreme come vibrazioni, cadute, tensione, forti variazioni di temperatura, ecc. Costruita
Cold Plate BREVETTATO
L uso di dissipatori ad acqua si sta sempre più diffondendo per rispondere all esigenza di dissipare elevate potenze in spazi contenuti e senza l adozione di ventole con elevate portate d aria. Infatti,
Prodotti Brevettati. Prendiamo in giro il vento. Patented Products. Take for a ride the wind
L i b e r i d i C r e a r e Per Bandiere Sistema antiarrotolamento da esterno Le bandiere tradizionali, in assenza di vento si ripiegano su se stesse, al contrario con vento forte, si arrotolano all asta
Principali parti di un fabbricato
Principali parti di un fabbricato Un fabbricato industriale risulta essenzialmente costituito dalle seguenti parti: Fondazioni (del fabbricato e dei macchinari) Struttura portante; Copertura e pareti (complete
slidingdoorsystem Esempi di soluzioni fissaggio a soffitto_binario singolo fissaggio a soffitto_binario doppio Solution examples
_binario singolo Esempi di soluzioni Ceiling fastening single track Sistema scorrevole: La gamma si è allargata, rivoluzionando un assortimento inizialmente ridotto e poco flessibile. Oggi, il nuovo sistema
CATALOGO ACCESSORI PER TAPPARELLE N 19A
CATALOGO ACCESSORI PER TAPPARELLE N 9A Un nuovo programma di accessori per tapparelle, per rispondere alle richieste della nostra clientela SCHEMA DI MONTAGGIO CINGHIA 9 3 9 4 6 7 8 ) Supporto a murare
CF66 CF67. Cioccolato fondente Dark chocolate. Cioccolato fondente Dark chocolate. mm 40 mm 40. 126 placchette a conf. 126 plaques per box. a conf.
CHOCO FINE 164 Chocofine è una linea di decorazioni in puro cioccolato nate dal design Pavoni per conferire un tocco di eleganza alle vostre creazioni. Completamente Azo-free, ovvero privi di coloranti
Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented
The rubber nozzle mod GON (Gas Oval Nozzle) has the intake with 210 mm x 105 mm dimensions and has been developed by WORKY in order to be more SPORTS CAR oriented. It has been studied for vehicles with
CATALOGO TECNICO PIETRA. TOOLING SOLUTIONs FOR STONE
CATALOGO TECNICO PIETRA TOOLING SOLUTIONs FOR STONE 1 ABRATECH srl Via dell Artigianato 2/a 61022 Montecchio (PU) ITALY www.abratech.it [email protected] Tel +39 0721 472547 Fax +39 0721 907413 L AZIENDA
tauroessiccatori.com Soluzioni per l essiccazione professionale
tauroessiccatori.com Soluzioni per l essiccazione professionale Essiccatori professionali B.MASTER Essiccare per conservare Qualità da mettere a frutto Gli essiccatori professionali B.MASTER sono nati
COME SCEGLIERE LA GIUSTA COPERTURA INVERNALE
COME SCEGLIERE LA GIUSTA COPERTURA INVERNALE L'inverno è in arrivo ed é molto importante valutare con attenzione la copertura della vostra piscina durante la stagione invernale. Se decidete di chiudere
ESPERIENZA E QUALITÀ NON TEMONO PROVE
ESPERIENZA E QUALITÀ NON TEMONO PROVE ICA da oltre due decenni sviluppa prodotti all acqua per esterni ed ha quindi una lunga esperienza sul campo che le permette di selezionare con sapienza le materie
Attuatore a relè Manuale di istruzioni
Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per
MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella.
MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL / The new wall lamps S, L, XL MAIL è la nuova collezione di applique a luce indiretta disegnata da Alberto Saggia e Valerio Sommella. I designer ALBERTO SAGGIA nasce a Novara
COSTI NEL CORSO DEGLI ANNI:
COSTI NEL CORSO DEGLI ANNI: Dal 1996 al 2006 il tasso di inflazione ufficiale è stato del 24,9% Ma gli incrementi medi sono stati ad es Gasolio + 42,86 Contributi lavoratori autonomi + 41,18 variazione
Wow Design by Marco Pocci and Claudio Dondoli
06 Art. 480-482 - 483-470 - 472-473 pouf-sgabello in polietilene è disponibile in due dimensioni, Ø mm 400 (Art.480) e Ø mm 660 (Art.470). Lo sgabello può montare una base cromata, che lo rende mm 60 più
Murali Condensing. Sommario. Introduzione 2 Configurazioni di scarico 3 Installazione 10 Gamma condotti fumi 12
Murali Condensing Sommario Introduzione 2 Configurazioni di scarico 3 Installazione 10 Gamma condotti fumi 12 1 Sistemi di scarico in PP Introduzione Sistema per intubamento in PP per caldaie a condensazione
PELLICOLE PER IL CONTROLLO SOLARE
Sede COMM. :CORSO S. GIOVANNI A TEDUCCIO, 928 80046 NAPOLI TEL. 081-479411 479726 FAX. 081-481809 PELLICOLE PER IL CONTROLLO SOLARE Pellicole riflettenti da interno per il controllo solare RLW 150 G15
manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com
manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Indice AVVERTENZE DESCRIZIONE COMPONENTI MONTAGGIO SICUREZZA Consigli d uso MANUTENZIONE PULIZIA DEMOLIZIONI DATI TECNICI Componenti GARANZIA 02 03 04 05 05 05
INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI
INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI Ai sensi dell art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,
ASPETTI TECNICI COLTURALI ED ECONOMICI DELL'IMPIANTO DI UNA TARTUFAIA DI TARTUFO NERO PREGIATO
ASPETTI TECNICI COLTURALI ED ECONOMICI DELL'IMPIANTO DI UNA TARTUFAIA DI TARTUFO NERO PREGIATO Progetto di valorizzazione del Tartufo della Marca di Camerino Dott.For. Emiliano Pompei 31 marzo 2009 LA
CHE COSA CAMBIA CON LA NUOVA NORMA EUROPEA PER PROFILI IN PVC UNI EN 12608
COSTRUIRE SERRAMENTI IN PVC CHE COSA CAMBIA CON LA NUOVA NORMA EUROPEA PER PROFILI IN PVC UNI EN 12608 1 La norma europea rivolta alla definizione delle caratteristiche dei profili in PVC per finestre
BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 [email protected] internet: www.pomac.
BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge UNITA LUBETOOL MC-EL-3P-4P-5P-6P-7P, MC-EL-3M-4M-5M-6M-7M, MC-EL-2P E MC- EL-2M Sono forniti completi di scatola di protezione metallica
The yarn and its properties
IN - OUT DOOR The yarn and its properties The polyester Polyester is a material with good mechanical properties and heat-resistance. It mantains its properties if wet, it doesn t deform and it has a good
condizioni per la posa su massetto riscaldante
condizioni per la posa su massetto riscaldante Parchettificio Toscano s.r.l. - 56024 Corazzano - S. Miniato (PI) Italia - Tel. (0039) 0571 46.29.26 Fax (0039) 0571 46.29.39 [email protected]
RION [ POLTRONA / ARMCHAIR ] RION. Un prodotto di alta qualità destinato sia al contract che al residenziale.
Design Andrea Radice/Folco Orlandini RION. Un prodotto di alta qualità destinato sia al contract che al residenziale. Rion è caratterizzata da una monoscocca - braccioli, seduta e schienale - in alluminio
BUILT-IN HOODS COLLECTION
BUILT-IN HOODS COLLECTION COLLECTION BUILT-IN Fabula 10 Heaven 2.0 11 Heaven Glass 2.0 11 SkyLift 6 SkyPad 10 BUILT-IN CABINET Inca Lux 13 Inca Lux Glass 13 Inca Plus HCS 14 Inca Smart HCS 14 Intra 18
100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm)
STC107 STC107 Larghezza Scheda: Tipo Supporto: Colore Standard: Spessore Scheda: 100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm) ESTRUSO Type of Support: EXTRUDED VERDE Standard Color:
Biotessili per il controllo dell erosione. seic
BIOSTUOIE Le Biostuoie sono dei materassini biodegradabili costituiti da frustoli di paglia o cocco, trattenuti mediante una reticella fotossidabile su un lato e da un foglio di cellulosa sull'altro. Hanno
I L A M I N A T I I N V E T R O R E S I N A
I L A M I N A T I I N V E T R O R E S I N A Brianza Plastica, da oltre quarant anni, progetta e realizza esclusivamente prodotti per la copertura e il termoisolamento di edifici residenziali ed industriali.
Opti Frame SCHEDA TECNICA
Opti Frame Opti frame non ha solo delle applicazioni multi funzionali con una varietà di opzioni di montaggio, ma è specificatamente progettato per offrire un prezzo molto competitivo in risposta alla
Sistema Evolution Modì: vasche di raccolta o dispersione delle acque piovane
Sistema Evolution Modì: vasche di raccolta o dispersione delle acque piovane Il Sistema Evolution Modì è la nuova soluzione per la realizzazione di vasche di raccolta o dispersione delle acque piovane,
KNITTING & CROCHET MAGLIA & UNCINETTO
KNITTING & CROCHET MAGLIA & UNCINETTO Knitting & Crochet KNITTING & CROCHET FERRI & UNCINETTI Strong and durable, Milward knitting pins and crochet hooks prevent distortion during usage. Lightweight, with
Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip
Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Premessa Questo prodotto è stato pensato e progettato, per poter essere installato, sia sulle vetture provviste di piattaforma CAN che su
APPLICATION SHEET Luglio
Indice 1. Descrizione dell applicazione 2. Applicazione - Dati 3. Selezione del prodotto e dimensionamento 4. Soluzione Motovario 1. Descrizione dell applicazione Gli schermi per campi da cricket fanno
Opportunità e problematiche dei siti Natura 2000 in aree agricole Barbara Calaciura
Opportunità e problematiche dei siti Natura 2000 in aree agricole Barbara Calaciura Seminario Agenzie Regionali di Protezione dell Ambiente (ARPA-APPA) 3-5 ottobre 2012 Sala Conferenze ISPRA - Roma Agricoltura
CATALOGO BARRE A LED S.E.I. 2012. Illuminazione architettonica per interni.
CATALOGO BARRE A LED S.E.I. 2012 Illuminazione architettonica per interni. Illuminazione a LED: campi di applicazione: Le ridotte dimensioni e la possibilità di realizzare un ampia gamma di colori di luce,
Reti anticaduta Safety nets. Reti di sicurezza tipo S S type safety nets. Scheda Prodotto Product Sheet
Reti anticaduta Safety nets Reti di sicurezza tipo S S type safety nets Scheda Prodotto Product Sheet Fall arrest systems - Safety nets Reti anticaduta. Sistemi provvisori di protezione collettiva. Safety
Pannello Lexan BIPV. 14 Gennaio 2013
Pannello Lexan BIPV 14 Gennaio 2013 PANELLO LEXAN* BIPV Il pannello Lexan BIPV (Building Integrated Photovoltaic panel) è la combinazione di una lastra in policarbonato Lexan* con un pannello fotovoltaico
ECONET S CONFORME ALLE NORMATIVE EUROPEE EN 1263-1 E EN
Scheda tecnica e manuale di montaggio RETE DI SICUREZZA ECONET S CONFORME ALLE NORMATIVE EUROPEE EN 1263-1 E EN 1263-2 1 CARATTERISTICHE TECNICHE MATERIALE: POLIPROPILENE, stabilizzato ai raggi UV. COLORE:
Il particolare che fa la differenza
SOFFITTI SOLUZIONI [ Insieme a noi, le idee prendono forma.] AXAL Il particolare che fa la differenza ORCAL Soffitti Metallici AXAL Axal è una delle soluzioni della vasta gamma dei soffitti metallici Orcal.
Prodotti per la posa e la finitura. Installazione facile, veloce e sicura con i prodotti originali VELUX
Prodotti per la posa e la finitura Installazione facile, veloce e sicura con i prodotti originali VELUX Prima di posare una finestra per tetti VELUX è importante costruire un controtelaio in opera! Il
