USER MANUAL MANUALE UTENTE



Documenti analoghi
INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

PC 300 Plus Control Panel

TECHNICAL MANUAL MANUALE TECNICO

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

CRUZPRO ECOSCANDAGLIO D110

MINI DVR 2 CANALI. Manuale d uso. Caratteristiche tecniche: Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Pag. 1

Guida alla configurazione Configuration Guide

CONTROLLO ELETTRONICO D ARIA CONDIZIONATA. TH540 - Pannello di Controllo

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS


User Guide Guglielmo SmartClient

You can visualize the free space percentage in Compact Flash memory from the MENU/INFO C.F. UTILITY-FREE SPACE page.

CONFIGURATION MANUAL

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

Aastra 6753i. Guida rapida. Telefono IP

Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

ENI. In generale I GdM sono costituiti moduli funzionali schematizzati nella figura 1. Telelettura contatori gas

Guida utente User Manual made in Italy Rev0

Aggiornamento dispositivo di firma digitale

INSTALLARE PALLADIO USB DATA CABLE IN WINDOWS XP/ME/2000/98

GSM Dialer. Dispositivo da collegare ad antifurti PSTN ma anche ad altre apparecchiature

Contatto magnetico wireless serie DEFENDER

Compatibilità del Portale Piaggio con Internet Explorer 10 e 11. Internet Explorer 10

ISTRUZIONI PER L USO

DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ

SELECTION SOFTWARE X-SHARK. v Guida introduttiva. Cooling performance for your critical application

Portale Materiali Grafiche Tamburini. Grafiche Tamburini Materials Portal

DT PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE

quick guide guida rapida J.touch hydromassage bath remote control telecomando per vasche idromassaggio

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Sensore tendina Defender. Manuale utente. Sensore tendina defender. Skynet Italia Srl Pagina 1 di 7

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Copyright 2012 Binary System srl Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA info@binarysystem.eu

Manuale d istruzioni Termometro PCE-TH 5

Caratteristiche. Contenuto della confezione

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

CDS-7 CRONOTERMOSTATO PROGRAMMABILE. Manuale d uso INFORMAZIONE AGLI UTENTI

Manuale d'uso Wally Light

Scheda CPU Logika OKIR 510B Irinox cod

TNCguide OEM Informativa sull introduzione di documentazione aggiuntiva nella TNCguide

MODULO TERMOSTATO A PANNELLO VM148

MANUALE D USO MA-PMX-U-SFW

Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA. PIR e MW da esterno PET-IMMUNE

MiniTech. High security lock for safes ISTRUZIONI UTENTE

Gateway Bacnet Multichiller series

LEGEND UPDATE GUIDE INSTALLING LEGEND UPDATE. viscount. Legend Update Guide

Enel App Store - Installation Manual - Mobile

KLIMAdomotic Novembre November 2017 Manuale utente APP-Connect

Manuale Utente. Telefoni IP Phone 4D

INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L USO

GUIDA RAPIDA INDICATORE WIN 22 PER MAGGIORI INFORMAZIONI CONSULTARE IL MANUALE COMPLETO DISPONIBILE NELL AREA DOCUMENTI:

BILANCIA ELETTRONICA M10K6 MANUALE OPERATIVO

Manuale. Spy Watch HD

HT-8080 PIR DETECTOR SENSORE ANTI INTRUSIONE

Guida rapida di installazione

Manuale di istuzioni per L applicazione Kestrel Connect.

1 Menu utente. Fratelli La Cava Sas Manuale Programmazione Stufe Pag 1

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

Advisor Advanced /NX di 11. Introduzione

Regatta Master Watch_W012. Istruzioni Orologio

BEAM 19. Manuale utente. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Questa Guida rapida spiega come installare e tarare le barriere.

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de

COMBINATORE TELEFONICOMOD. KIM10GSM Istruzioni Base

Gateway Bacnet Multichiller series

DATA BASE ON LINE (BANCA DATI MODULI SPERIMENTALI)

RINTRACCIABILITA' MATERIALI

SFE 2005 Sales Force Enhancement

Laboratorio di Amministrazione di Sistema (CT0157) parte A : domande a risposta multipla

Your home comfort has a new shape. Find out how it works

CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) F. (+34)

GPS Personal Tracker Localizzatore Personale GPS GPS-TK90. Guida Rapida

TPCFANLESS MANUALE UTENTE. - Tecno BI S.r.l. Via Casiglie Strada Bassa, Sassuolo (MO) - Italy Pag. 1.

Costruzione e funzionamento

Serie S kw 22 kw( / v)

GSM Dialer. Skynet Italia Srl Pagina 1 COMBINATORE GSM - DIALER

MACCHINE DA CAFFE ' AUTOMATICA AUTOMATIC COFFEE MACHINES

Quick start manual Manuale rapido. Version 3.0

INDICE. A.E.B. S.r.l. - Cavriago (RE) Italy

BeSMART Thermostat. IT Guida Rapida al Cronotermostato

1 ABILITAZIONE PORTA USB

Il sofware è inoltre completato da una funzione di calendario che consente di impostare in modo semplice ed intuitivo i vari appuntamenti.

Race Watch _W013. Manuale Istruzioni

Clima controller. Temperature Controller. Controllare il clima con stile.

Manuale d uso e funzionamento

MANUALE D USO. per H5D-50c con Wi-Fi

ITALIAN DENVER CR-918BLACK FUNZIONI E CONTROLLI

Manuale Operativo Nabertherm - Controller P 320

COSA FARE APPENA ACQUISTATA UNA SMARTBOARD TM

MANUALE UTENTE ETH-TTERM ETH-THTERM. Documento: P01001MAU01-001

Manuale d'uso RFID METALLO

IRSplit. Istruzioni d uso 07/10-01 PC

REGISTRO ELETTRONICO SPAGGIARI. MANUALE OPERATIVO PER I DOCENTI Rev. 00 del 21/11/2012

Transcript:

Regulation Regolazione PC 300 Control Panel UC 300-M / UC 300-MHE Electronic Controller Centralina Elettronica per UC 300-M / UC 300-MHE VERSIONE 1.4 USER MANUAL MANUALE UTENTE

DISPOSAL - SMALTIMENTO In accordance with the provisions of the following European directives, 2002/95/EC, 2002/96/EC 2003/108/ EC, regarding reducing the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, in addition to waste disposal. The crossed-out rubbish bin symbol shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste. As a result, users shall take the equipment to suitable disposal centres for electronic and electrotechnical devices. Otherwise, they can choose to give it back to the seller if they are going to buy a new equivalent one. Appropriate separate waste collection for subsequent sending of the disused equipment for recycling, treatment and compatible environmental disposal contributes to preventing possible negative effects on the environment and favours recycling of the materials of which the equipment is composed. The abusive disposal of the product by the user leads to the application of the penalties envisaged by current regulations regarding the matter. INDEX - INDICE In base a quanto previsto dalle seguenti direttive europee 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L utente dovrà, pertanto, conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni previste dalla vigente normativa in materia. Description Descrizione Pag. Disposal Smaltimento 4 1 Description Descrizione 4 1.1 Description and features of the keys Descrizione e funzionalità tasti 4 1.2 Display description Descrizione diplay 5 1.3 Operating menu icons Icone menu funzionamento 5 2 Function menu Menu funzionamento 6 2.1 On - off Accensione e spegnimento 6 2.2 Season setting Set stagione 7 2.3 Function mode Modalità di funzionamento 8 2.4 Alarms Allarmi 8 3 Main menu Menu principale 9 3.1 Main screenshot overview Riepilogo maschere menu principale 10 3.2 Manual temperature setpoint Set point manuale di temperatura 11 3.3 Manual humidity setpoint Set point manuale di umidità 12 3.4 Temperature measured in the room Temperatura rilevata in ambiente 13 3.5 Humidity measured in the room Umidità rilevata in ambiente 13 3.6 Output status readout Visualizzazione stato uscite 14 4 User menu Menu utente 15 4.1 Contrast Contrasto 16 4.2 Date Data 17 4.3 Hour Ora 18 4.4 Temperature set point in use Set point temperatura in uso 19 4.5 Humidity set point in use Set point umidità in uso 20 4.6 Temperature of the outdoor air Temperatura esterna rilevata 21 4.7 Room air quality setting Qualità dell aria ambiente impostata 22 4.8 Air quality detected in the room Qualità dell aria ambiente rilevata 23 4.9 Summer air temperature Temperatura aria estiva 25 4.10 Winter air temperature Temperatura aria invernale 25 5 Programming Programmazione 26 5.1 Activation for temperature programming Attivazione programmazione temperatura 28 5.2 Activation for humidity programming Attivazione programmazione umidità 29 5.3 Temperature programming Programmazione temperatura 30 5.4 Humidity programming Programmazione umidità 32 5.5 Economy/comfort programming Programmazione economy/comfort 34 5.6 Fresh air renewal programming Programmazione rinnovo 36 6 Alarms Allarmi 38 6.1 General alarm Allarme generale 38 6.2 Unit faults Guasti attivi su macchina 39 6.3 Unit alarms Allarmi attivi su macchina 40 3

1 DESCRIPTION - DESCRIZIONE Programmable electronic controller used to manage UC 300-M or UC 300-MHE units. It is equipped with temperature/humidity sensor to manage both dehumidification and winter/summer integration functions. On the display you can set all the parameters of the unit or check the function status. PC 300 makes is possible to manage the UC 300-M or UC 300-MHE air handling unit autonomously. Moreover, if you connect the optional external sensor, the system can manage FREE-COOLING function. Centralina elettronica programmabile atta alla gestione delle unità UC 300-M o MHE. Provvista di sonda di temperatura e umidità per il controllo della funzionalità di deumidificazione ed integrazione estiva ed invernale. Tramite il display è possibile impostare tutti i parametri della macchina e visualizzare lo stato di funzionamento. Grazie all utilizzo della centralina PC 300 è possibile gestire l unità di trattamento aria UC 300-M o MHE in modo autonomo. Inoltre, prevedendo una sonda esterna opzionale, il sistema potrà garantire anche la funzionalità FREE-COOLING. 1.1 DESCRIPTION AND FEATURES OF THE KEYS - DESCRIZIONE E FUNZIONALITA TASTI 12:08 Pg 1-6 E 20.5 Key - Tasto SET ESC UP SU DOWN GIÙ Press the key briefly: - To confirm the edited values (Enter) - To access submenus It allows to browse through the 4 icons of the operating menu and display the number of alarms (if any) On the chrono page, it allows to: - copy parameters on the next day - browse through the 3 setpoint levels If the key is pressed and held down (> 5 sec): From the main menu, one can access the user menu. Press the key briefly: - To exit editing (Reset) - To go back to the upper menu From the main menu, it allows to edit parameters in the operating menu. Press the key briefly: To scroll up the fields in the menu being displayed To increase the value of the field being edited In the operating menu, with flashing icons on the display, it allows to select the desired mode. Press the key briefly: To scroll down the fields in the menu being displayed To decrease the value of the field being edited In the operating menu, with flashing icons on the display, it allows to select the desired mode. Description - Descrizione Pressione breve del tasto: - Per confermare i valori in modifica (Enter) - Per accedere ai sottomenu Permette la navigazione fra le 4 icone del menu funzionamento e la visualizzazione del numero di allarmi (se presente) Dalla maschera crono, permette: - la copia dei parametri al giorno successivo - la navigazione fra i 3 livelli di set Pressione prolungata del tasto (> 5 sec): Dal menu principale, si ha l accesso al menu utente. Pressione breve del tasto: - Per uscire dalle operazioni in modifica (Reset) - Per ritornare al menu superiore Dal menu principale, permette l accesso alla modifica dei parametri nel menu funzionamento. Pressione breve del tasto: Scorrimento verso l alto dei campi presenti nel menu in visualizzazione Incremento del valore del campo in modifica Nel menu funzionamento, con icone lampeggianti sul display, permette la scelta della modalità desiderata Pressione breve del tasto: Scorrimento verso il basso dei campi presenti nel menu in visualizzazione Decremento del valore del campo in modifica Nel menu funzionamento, con icone lampeggianti sul display, permette la scelta della modalità desiderata 4

1.2 DISPLAY DESCRIPTION - DESCRIZIONE DISPLAY The display main page shows the following information: Main Menu: display of the room temperature and humidity detected by the probe, display of the temperature and humidity setpoint values used for adjustment purposes, detection of the outdoor temperature (with optional temperature probe connected) and option of manually editing the temperature and humidity setpoint values (see chapter, main menu). Operating Menu: display and editing of the system operation (ON-OFF), of the WINTER-SUMMER season mode, indication of the operating mode and indication of any alarms (see chapters Operating menu icons, Operating menu and Alarms). Moreover, by pressing the side keys (individually or together), one can display the User menu. DISPLAY KEY 2 1 11 10 Dalla maschera principale del display è possibile visualizzare: Menu Principale: visualizzazione della temperatura e dell umidità ambiente rilevata dalla sonda, visualizzazione dei set point temperatura e umidità in uso per la regolazione, rilevazione temperatura esterna (con sonda esterna opzionale collegata) e possibilità di editare manualmente i set point di temperatura e umidità (vedi capitolo menu principale). Menu Funzionamento: visualizzazione e modifica del funzionamento impianto ON-OFF, della modalità stagione INVERNO-ESTATE, indicazione del tipo di funzionamento e indicazione presenza allarmi (vedi capitoli Icone menu funzionamento, Menu funzionamento e Allarmi). Tramite la pressione dei tasti laterali (singolarmente o in combinazione fra loro) si può inoltre visualizzare il Menu utente. LEGENDA DISPLAY 2 1 11 10 3 4 Label 9 8 3 4 9 8 5 6 7 5 6 7 Num Description Descrizione 1 Editable field Indicazione campo editabile 2 Indication of current page number and total pages number Indicazione numero di pagina corrente e totale Icons showing relay status (K1-K2-K3) and Volt value Icone indicanti lo stato dei relè (K1-K2-K3) e valore dell uscita 3 (0 10) of analogue output, (visible only if activated from analogica (0 10) in Volt, (visibili solo se attivate da menu configuration menu) = Relay OFF; = Relay ON configurazione) = Relè OFF; = Relè ON 4 Label identifying the field displayed Etichetta identificazione del campo visualizzato 5 Value of the field displayed Valore del campo visualizzato 6 Manual/Programming status icon Icona di stato Manuale/Programmazione 7 Alarm icon (active only if there are errors) Icona allarme (attiva solo in presenza di errori) 8 Winter/Summer season icon Icona indicazione stagione Inverno/Estate 9 ON/OFF status icon Icona di stato ON/OFF 10 Current date display Visualizzazione data corrente 11 Current time display Visualizzazione ora corrente 1.3 OPERATING MENU ICONS - ICONE MENU FUNZIONAMENTO Icon Icona Description Descrizione = Relay OFF; = Relay ON = Relè OFF; = Relè ON System ON Indicazione funzionamento impianto in modalità ON System OFF System operating in WINTER mode System operating in SUMMER mode Indicazione funzionamento impianto in modalità OFF Funzionamento impianto in modalità INVERNALE Funzionamento impianto in modalità ESTATE Operation mode indication (*) Indicazione tipo funzionamento (*) Presence of an alarm (icon displayed only if there is an active alarm) Indicazione presenza allarme (icona visualizzabile solo se allarme attivo) During the editing stage, these icons are flashing. (*) Automatic In fase di modifica le presenti icone risulteranno a luce mode cannot be selected) lampeggiante. (*) La modalità Automatica è inibita) 5

2 FUNCTION MENU - MENU FUNZIONAMENTO The function menu can be displayed from the main screenshot and it allows the user to check and/or change the settings: Il menu funzionamento è visibile dalla maschera principale e permette di visualizzare e/o modificare le impostazioni: ON ON - OFF WINTER - OFF INVERNO - SUMMER - ESTATE MANUAL + AUTOMATIC MANUALE + AUTOMATICA GENERAL ALARM ALLARME GENERALE 2.1 ON / OFF - ACCENSIONE E SPEGNIMENTO On the main screenshot the user can switch the device on / off, entering the function menu by shortly pressing the key Press the key. pressione breve del tasto until you reach the desired flashing icon. Use keys and desired one. By using the key to main menu. Dalla schermata principale, per accendere o spegnere il dispositivo, accedere al menu funzionamento tramite una Premere il tasto fino al raggiungimento dell icona lampeggiante desiderata. to change the set values and select the Usare i tasti e per cambiare il valore impostato e selezionare quello desiderato. you can confirm your selection and go back Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) 12:08 si conferma la scelta e si ritorna al menu Con il tasto principale. Device off Dispositivo spento Pg 1-6 E. Press briefly the key until you reach the desired flashing icon Pressioni brevi del tasto fino al raggiungimento dell icona lampeggiante desiderata 3 Pg 1-6 E OFF Device on Dispositivo acceso Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) Pg 1-6 E 12:08 3 Pg 1-6 E 12:08 ON 6 12:08

2.2 SEASON SETTING - SET STAGIONE This function makes it possible to set the desired season mode of the device (SUM.= Cooling, WIN.= Heating). On the main screenshot you can change the desired season function mode, entering the function menu by shortly pressing the key. Permette di impostare la modalità di funzionamento stagionale desiderata del dispositivo (EST.= Estate, INV.= Inverno). Dalla schermata principale, per modificare la modalità di funzionamento stagionale desiderata, accedere al menu funzionamento tramite una pressione breve del tasto. Press the key until you reach the desired flashing icon. Premere il tasto fino al raggiungimento dell icona lampeggiante desiderata. Use keys and to change the set values and select the desired one. Usare i tasti e per cambiare il valore impostato e selezionare quello desiderato. By using the key to main menu. you can confirm your selection and go back Con il tasto principale. si conferma la scelta e si ritorna al menu = SUMMER = WINTER = ESTATE = INVERNO SEASON CHANGE PROCEDURE PROCEDURA CAMBIO STAGIONE System in WINTER mode Impianto in modalità INVERNALE Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) 3 Press briefly the key until you reach the desired flashing icon Pressioni brevi del tasto fino al raggiungimento dell icona lampeggiante desiderata Pg 1-6 E Inv. Heat. Inv. 12:08 System in SUMMER mode Impianto in modalità ESTIVA Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) Pg 1-6 E Est. 12:08 Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) 3 Cool. Est. n.b.: If you want to switch from cooling running into heating running, you can follow the same procedure as the one you use for season setting. n.b.: Per passare da impianto modalità Estate a impianto modalità Inverno eseguire la stessa procedura di cambio stagione. 7

2.3 FUNCTION MODE - MODALITA DI FUNZIONAMENTO TEMPERATURE AND HUMIDITY Temperature and Humidity can be controlled in two different ways, depending on the activation of the relevant programming through the following parameters: ON PRG T to activate temperature programming (see chapter 5.1) ON PRG H to activate humidity programming (see chapter 5.2) If parameters are set at 0.0 (programming is off), control will be carried out all day long (24h/day) according to the values manually set by the user (Manual mode) in the main menu. (see chapter 3) If parameters are set at 1.0 (programming is on), control will be carried out according to the values set in the programming mode (Automatic mode) in the user s menu. (see chapter 5) ECO-COMFORT AND FRESH AIR RENEWAL Economy-Comfort function and Fresh Air Renewal function only consider the values set in the programming mode (Automatic mode) in the user s menu according to the following parameters: Com Prog for Economy-Comfort programming (see chapter 5.5)gava Ren Prog for Fresh Air Renewal programming (see chapter 5.6) n.b.: The Automatic mode cannot be selected. TEMPERATURA E UMIDITA La gestione della Temperatura e dell Umidità può essere effettuata in due modi diversi ed è in funzione dell attivazione o meno delle rispettive programmazioni attraverso i seguenti parametri: ON PRG T per attivare la programmazione della temperatura (vedi paragrafo 5.1) ON PRG U per attivare la programmazione dell umidità (vedi paragrafo 5.2) Con parametri impostati a 0.0 (programmazione non attiva) la gestione sarà 24h/giorno in funzione dei valori impostati manualmente dall operatore (modalità Manuale) nel menu principale. (vedi Capitolo 3) Con parametri impostati a 1.0 (programmazione attiva) la gestione sarà invece in funzione dei parametri impostati in fase di programmazione (modalità Automatica) nel menu utente. (vedi Capitolo 5) ECO-COMFORT E RINNOVO La gestione della funzionalità Economy-Comfort e Rinnovo seguono esclusivamente i valori impostati in fase di programmazione (modalità Automatica) nel menu utente attraverso i seguenti parametri: Prg Com per la programmazione Economy-Comfort (vedi paragrafo 5.5) Prog Rinn per la programmazione Rinnovo (vedi paragrafo 5.6) n.b.: La modalità Automatica è inibita. 2.4 ALARMS - ALLARMI If an alarm is detected, the display will show this icon. For further information and details about alarms, see Chapter 6. Solo in caso di presenza allarme attivo verrà visualizzata questa icona nel display. Per informazioni e dettagli sugli allarmi fare riferimento al capitolo dedicato (Capitolo 6). 8

3 MAIN MENU - MENU PRINCIPALE The main menu reports the main operating information. Nel menu principale vengono riportate le informazioni principali di funzionamento. The and keys allow to browse through the menu. The most recent information displayed will remain active until one of the two scroll keys is pressed again. In the main menu it is possible to set the temperature and humidity setpoint values in manual mode. The fields that can be edited manually feature the word Edit near the menu page number. Attraverso i tasti e è possibile scorrere all interno del menu. L ultima informazione visualizzata resterà attiva fino a quando non verrà nuovamente premuto uno dei due tasti di scorrimento. All interno del menu principale è possibile impostare il set di temperatura e umidità in modalità manuale. I campi modificabili manualmente sono distinguibili dalla comparsa della scritta Edit in prossimità del numero pagina del menu. MAIN MENU - MENU PRINCIPALE Pag. Label Etichetta Description Descrizione 1-6 Manual temperature setpoint value ( C) Set point manuale di temperatura ( C) 2-6 RoomManual Hum Umid Amb Man Manual humidity setpoint value (%) Set point manuale di umidità (%) 3-6 RoomTemperature Temp Amb Room temperature detected by the probe ( C) Temperatura ambiente rilevata dalla sonda ( C) 4-6 RoomHumidity Umid Amb Room humidity detected by the probe (%) Umidità ambiente rilevata dalla sonda (%) 5-6 CTHI R read C THIR let 6-6 CVB F read CVB F let C = identifies the communication with UC 300M-MHE It identifies the output : T = temperature, H = Humidity, I = Integration, R = Renewal C = identifies the communication with UC 300M-MHE V = Ventilation (Recir.), B = Boost, F = Free Cooling C = Identifica la comunicazione con UC 300M-MHE Identifica la chiamata di: T = temperatura, H = Umidità, I = Integrazione, R = Rinnovo C = Identifica la comunicazione con UC 300M-MHE V = Ventilazione (Ricir.), B = Boost, F = Free Cooling 9

3.1 MAIN SCREENSHOT OVERVIEW - RIEPILOGO MASCHERE MENU PRINCIPALE On the main screenshot, by shortly pressing keys or, you can check the set point values and the ones referring to temperature, humidity and air quality detected in the room. Dalla schermata principale, tramite pressioni brevi del tasto o, è possibile visualizzare i set point e i valori rilevati di temperatura, umidità e qualità dell aria. Manual Temperature setpoint value ( C) Set point Manuale di Temperatura ( C) Manual Humidity setpoint value (%) Set point Manuale di Umidità (%) Pg 2-6 E 12:08 Umid Amb Man 64.0 RoomManual Hum Umid Amb Man Room Temp. detected by the probe ( C) Temp. Ambiente rilevata dalla sonda ( C) Room humidity detected by the probe ( C) Umidità Ambiente rilevata dalla sonda ( C) Pg 3-6 Temp Amb 26.4 12:08 Pg 4-6 Umid Amb 36.0 12:08 RoomTemperature Temp Amb RoomHumidity Umid Amb Output Status Stato uscite Pg 5-6 12:08 CTHI R let 1000.0 Output Status Stato uscite Pg 6-6 12:08 CVB F let 100.0 CTHI R read CTHI R let CVB F read CVB F let 10

3.2 MANUAL TEMPERATURE SETPOINT - SET POINT MANUALE DI TEMPERATURA DISPLAY OF TEMPERATURE SETTING ( C) The manual temperature set point value can be seen on the main screenshot of the appliance. Label: VISUALIZZAZIONE DEL SET TEMPERATURA ( C) Il valore di set point manuale di temperatura impostato è sempre visibile nella maschera principale del dispositivo. Etichetta: CHANGE OF TEMPERATURE SETTING ( C) To edit the selected field briefly press. Use and to change the set value and select the desired one. is used to confirm the selection (Enter) and go back to the home page. If instead you want to go back to the previous page without making any changes (Reset), press. MODIFICA DEL SET TEMPERATURA ( C) Per accedere alla modifica del campo eseguire una pressione breve del tasto Usare i tasti e per cambiare il valore impostato e selezionare quello desiderato. Con il tasto si conferma la selezione (Enter) e si ritorna alla schermata principale. Se invece si desidera tornare alla schermata precedente senza eseguire nessuna modifica (Reset) premere il tasto. Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) Edit CURRENT VALUE VALORE CORRENTE 30.0 Max 29.9 29.8 12.2 12.1 12.0 Min Edit 22.5 Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) 22.5 11

3.3 MANUAL HUMIDITY SETPOINT - SET POINT MANUALE DI UMIDITA DISPLAY OF HUMIDITY SETTING (%) On the main screenshot, shortly press the key manual setpoint humidity value. Label: RoomManual Hum to display the VISUALIZZAZIONE DEL SET UMIDITÀ (%) Dalla schermata principale, eseguire una pressione breve del tasto per visualizzare il valore di set point manuale di umidità impostato. Etichetta: Umid Amb Man Pg 2-6 E 12:08 Umid Amb Man 64.0 RoomManual Hum Umid Amb Man CHANGE OF HUMIDITY SETTING (%) To edit the selected field briefly press. Use and to change the set value and select the desired one. is used to confirm the selection (Enter) and go back to the home page. If instead you want to go back to the previous page without making any changes (Reset), press. MODIFICA DEL SET UMIDITÀ (%) Per accedere alla modifica del campo eseguire una pressione breve del tasto. Usare i tasti e per cambiare il valore impostato e selezionare quello desiderato. Con il tasto si conferma la selezione (Enter) e si ritorna alla schermata principale. Se invece si desidera tornare alla schermata precedente senza eseguire nessuna modifica (Reset) premere il tasto. Pg 2-6 E 12:08 Umid Amb Man 64.0 Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) Edit Umid Amb Man 64.0 CURRENT VALUE VALORE CORRENTE RoomManual Hum Umid Amb Man 80.0 Max 79.9 79.8 40.2 40.1 40.0 Min RoomManual Hum Umid Amb Man Edit Umid Amb Man 55.0 Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) Pg 2-6 E 12:08 Umid Amb Man 55.0 RoomManual Hum Umid Amb Man RoomManual Hum Umid Amb Man 12

3.4 TEMPERATURE MEASURED IN THE ROOM - TEMPERATURA RILEVATA IN AMBIENTE DISPLAY OF ROOM TEMPERATURE ( C) On the main screenshot, shortly press the key (twice) the air temperature measured in the room. Label: RoomTemperature to display VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA INTERNA ( C) Dalla schermata principale, eseguire pressioni brevi (2 volte) del tasto per visualizzare il valore di temperatura rilevata in ambiente. Etichetta: Temp Amb Short press (2 times) Pressione breve (2 volte) Pg 3-6 Temp Amb 26.4 12:08 RoomTemperature Temp Amb 3.5 HUMIDITY MEASURED IN THE ROOM - UMIDITA RILEVATA IN AMBIENTE DISPLAY OF ROOM HUMIDITY (%) On the main screenshot, shortly press the key (3 times) display the air humidity measured in the room. Label: RoomHumidity to VISUALIZZAZIONE UMIDITÀ INTERNA (%) Dalla schermata principale, eseguire pressioni brevi (3 volte) del tasto per visualizzare il valore di umidità rilevata in ambiente. Etichetta: Umid Amb Short press (3 times) Pressione breve (3 volte) Pg 4-6 Umid Amb 36.0 12:08 RoomHumidity Umid Amb 13

3.6 OUTPUT STATUS READOUT - VISUALIZZAZIONE STATO USCITE DISPLAY OF OUTPUT STATUS On the main screenshot, shortly press the key (4 times) readout the output status of the unit. Label: CTHI R read to VISUALIZZAZIONE STATO USCITE Dalla schermata principale, eseguire pressioni brevi (4 volte) del tasto per visualizzare lo stato delle uscite della centralina. Etichetta: CTHI R let Short press (4 times) Pressione breve (4 volte) Pg 5-6 12:08 CTHI R led 1000.0 CTHI R read CTHI R let It shows a code as on the following table: Where C, T, H, I and R can be: 0 (function off) or 1 (function on). Where: C = if 1 it means that communication with UC300M-MHE is ON; T = if 1 it means temperature input ON (T); H = if 1 it means temperature input ON (T); I = if 1 it means integration input ON (I); R = if 1 it means renewal input ON (R). Viene riportato un numero che deve essere così codificato: Con C, T, H, I e R che possono essere: 0 (funzione spenta) o 1 (funzione attiva). Dove: C = se 1 indica che è attiva la comunicazione con UC300M-MHE; T = se 1 indica che è attiva la chiamata in temperatura (T); H = se 1 indica che è attiva la chiamata in deumidificazione (H); I = se 1 indica che è attiva la chiamata in integrazione (I); R = se 1 indica che è attiva la chiamata in rinnovo (R). DISPLAY OF OUTPUT STATUS VISUALIZZAZIONE STATO USCITE On the main screenshot, shortly press the key (5 times) readout the output status of the unit. Label: CVB F read to Dalla schermata principale, eseguire pressioni brevi (5 volte) del tasto per visualizzare lo stato delle uscite della centralina. Etichetta: CVB F let Short press (5 times) Pressione breve (5 volte) Pg 6-6 12:08 CVB F led 100.0 CVB F read CVB F let It shows a code as on the following table: Where C, V, B, F can be: 0 (OFF) o 1 (ON). Where: C = if 1 it means that communication with UC300M-MHE is ON; V = 1 means that Ventilation input is ON (Recir.) (V); B = 1 means that BOOST input is ON (B); F = 1 means that Free Cooling input is ON (F). Viene riportato un numero che deve essere così codificato: Con C, V, B, F che possono essere: 0 (funzione spenta) o 1 (funzione attiva). Dove: C = se 1 indica che è attiva la comunicazione con UC300M-MHE; V = se 1 indica che è attiva la chiamata in Ventilazione (Ricir.) (V); B = se 1 indica che è attiva la chiamata di BOOST (B); F = se 1 indica che è attiva la chiamata di Free Cooling (F). 14

4 USER S MENU - MENU UTENTE The user s menu makes it possible: to change the contrast on the display, to set date and time for the device, to activate and set the programming for temperature, humidity, economy/comfort mode, fresh air renewal, to set supply air temperature according to the season, to display error codes and faults in the unit. From the main menu, it is possible to access the user menu by briefly pressing : Contrast Tmp Prog Hum Prog Com Prog Use and to browse through the menu. All interno del menu utente è possibile: Variare il contrasto del display, Impostare data e orario del dispositivo, Attivare e impostare la programmazione di temperatura, umidità, economy, Impostare temperatura di mandata aria in base alla stagione, Visualizzare i codici di errore e guasti macchina. Dal menu principale, è possibile accedere al menu utente mediante la pressione prolungata del tasto : Contrasto Prg Temp Prg Umid Prog Com Per spostarsi all interno del menu utilizzare i tasti e. USER MENU - MENU UTENTE Label Etichetta Description Descrizione Contrast Contrasto It allows to change the display contrast Permette di variare il contrasto del display Tmp Prog Prg Temp This makes it possible to change the program for temperature SET point in automatic mode. Range: 12 C 30 C Modifica della programmazione che gestisce la temperatura di SET in modalità automatica. Range: 12 C 30 C This makes it possible to change the program Modifica della programmazione che gestisce Hum Prog Prg Umid for humidity SET point in automatic mode. l umidità di SET in modalità automatica. Range: 40% 80% Range: 40% 80% Com Prog Prog Com This makes it possible to manage ECO Gestisce la funzionalità ECO o COMFORT, or COMFORT modes. When it is ON, it is quando è ON imposta un valore percentuale possible to change the percentage value della portata teorica tra il 50% e il 100% of the theoretical flow rate between 50% (vedi campo attenuazione nel manuale and 100%(check the attenuation field on the UC300M e UC300 MHE) UC300M and UC300 MHE manual) Livello 0 = 50%, Livello 1 = 65%, Level 0 = 50%, Level 1 = 65%, Livello 2 = 85% Livello 3 = 100% Level 2 = 85% Level 3 = 100% Ren Prog Prog Rinn This makes it possible to manage the renewal/ Gestisce la chiamata al rinnovo/ricircolo. recirculation on-off. When it is ON, it switches Quando è ON attiva il rinnovo o il ricircolo on the renewal or the recirculation modes. Parametri: OFF (0.0), ON (10.0) Parameter: OFF (0.0), ON (10.0) Date Data It allows to change the date on the device Permette di modificare la data del dispositivo Hour Ora It allows to change the time on the device Permette di modificare l ora del dispositivo RoomCalc Temp Temp Amb Cal RoomCalc Hum Umid Amb Cal External Temp Temp Esterna Set AQ QA Set Room AQ QA Ambiente Exemplar Modello Temperature set point currently used ( C) MODE: ON PRG T (0.0)= (1.0) = Tmp Prog Humidity set point currently used(%) MODE: ON PRG H (0.0)= RoomManual Hum (1.0)= Hum Prog Air temperature detected by the external probe( C) Air quality set by the user(%) Range: 10% (10.0) 90% (90.0) CLEAN 10% 90% STALE Air Air Air quality detected by the room sensor (%) 100.0 = Sensor not installed This identifies the type of unit connected (10.0 = UC 300 M, 11.0 = UC 300 MHE) 15 Temp. di set attualmente in uso ( C) In modalità: ON PRG T (0.0)= (1.0) = Prg Temp L umidità di set attualmente in uso (%). In modalità: ON PRG U (0.0) = Umid Amb Man(1.0) = Prg Umid Temperatura dell aria rilevata dalla sonda esterna ( C) Qualità dell aria impostata dall utente (%). Range: 10% (10.0) 90% (90.0) Aria 10% 90% Aria PULITA INQUINATA Qualità dell aria rilevata dalla sonda ambiente (%) 100.0 = Sonda non installata Identifica il modello della macchina collegata (10.0 = UC 300 M, 11.0 = UC 300 MHE)

Label Etichetta Description Descrizione This makes it possible to activate the Permette di attivare la sola programmazione ON PRG T ON PRG T temperature programming only Parameters: OFF (0.0), ON (1.0) della temperatura Parametri: OFF (0.0), ON (1.0) It allows to only activate the humidity Permette di attivare la sola programmazione ON PRG H ON PRG U programming Parameters: OFF (0.0), ON (1.0) dell umidità Parametri: OFF (0.0), ON (1.0) PC 300 Vs PC 300 Vs It displays the software release Visualizza la versione software installata SumInFlowT WinInFlowT AirFlowRoom TempMandEst TempMandInv Portata Amb This makes it possible to set the supply temperature for the summer season. Range: 20 C 28 C This makes it possible to set the supply temperature for the winter season. Range: 18 C 23 C This makes it possible to set the percentage for air flow rate to be sent into the room Range: 0% (0.0) =160 m 3 /h 100% (100.0) = 300m 3 /h Imposta la temperatura di mandata per la stagione estiva. Range: 20 C 28 C Imposta la temperatura di mandata per la stagione invernale. Range: 18 C 23 C Imposta in percentuale la portata d aria da immettere in ambiente Range: 0% (0.0) = 160 m 3 /h 100% (100.0) = 300m 3 /h ErrMacchina ErrMacchina Code for fail error in the unit Codice errore guasti macchina AlmMacchina AllMacchina Code for alarm error in the unit Codice errore allarmi macchina 4.1 CONTRAST - CONTRASTO CHANGE OF DISPLAY CONTRAST On the main screenshot, long press the key (> 5 sec.) to enter the user s menu. The field Contrast will appear as the first item of the menu; confirm it by pressing the key to display the present value or to change it. You can increase or decrease the contrast value by shortly pressing the keys or, then confirm by shortly pressing the key. By using the key you can go back to the previous screenshot. MODIFICA CONTRASTO DISPLAY Dalla schermata principale, premere a lungo il tasto (> 5 sec.) per entrare nel menu utente. Il campo Contrasto comparirà come prima voce del menu, confermare con il tasto per visualizzare il valore corrente e accedere alla fase di modifica. Incrementare o diminuire il valore di contrasto tramite pressioni brevi dei tasti o e confermare successivamente con una pressione breve del tasto. Con il tasto si ritorna alla schermata precedente. Long press (> 5 sec.) Pressione lunga (> 5 sec.) Contrasto 13 Contrast Contrasto 64 Max 63 62 3 2 1 Min 16

4.2 DATE - DATA DATE SETTING On the main screenshot, long press the key (> 5 sec.) to enter the user s menu. Reach the field Date by shortly pressing the key (5 times), then confirm with the key. Increase or decrease the values by shortly pressing keys or. If you want or confirm or shift to the following parameter, use the key. By pressing the key you can go back to the previous screenshot. IMPOSTAZIONE DELLA DATA Dalla schermata principale, premere a lungo il tasto (> 5 sec.) per entrare nel menu utente. Raggiungere il campo Data mediante pressioni brevi (5 volte) del tasto e confermare con il tasto. Incrementare o diminuire i valori tramite pressioni brevi dei tasti o. Per confermare e spostarsi al parametro successivo usare il tasto. Con il tasto si ritorna alla schermata precedente. Long press (> 5 sec.) Pressione lunga (> 5 sec.) Short press (5 times) Pressione breve (5 volte) Hum Prog Com Prog Ren Prog Date Change Day Cambia Giorno Data 31 Max 30 29 Prog Umid Prog Com Prog Rinn Data X Reset Date Data V Enter 03 02 01 Min Change Month Cambia Mese Data 12 Max 11 10 Change Year Cambia Anno Data 99 Max 98 97 Reset Date Data V Enter 03 02 01 Min X X Reset Date Data V Enter 12 11 10 Min Back to previous screen Ritorno alla schermata precedente 17

4.3 HOUR - ORA CLOCK CHANGING You can increase and decrease the contrast on the display. On the main screenshot, long press the key (> 5 sec.) to enter the user s menu. Reach the field Hour by shortly pressing (6 times) the key then confirm by using the key. Increase or decrease the values by shortly pressing keys or. If you want to confirm or shift to the next parameter, use the key. By pressing the key you can go back to the previous screenshot. MODIFICA ORARIO DISPOSITIVO E possibile aumentare e diminuire il contrasto del display. Dalla schermata principale, premere a lungo il tasto (> 5 sec.) per entrare nel menu utente. Raggiungere il campo Ora mediante pressioni brevi (6 volte) del tasto e confermare con il tasto. Incrementare o diminuire i valori tramite pressioni brevi dei tasti o. Per confermare e spostarsi al parametro successivo usare il tasto. Con il tasto si ritorna alla schermata precedente. Long press (> 5 sec.) Pressione lunga (> 5 sec.) Short press (6 times) Pressione breve (6 volte) Com Prog Ren Prog Date Hour Change Hour Cambia Ora Data 23 Max 22 21 Prog Com Prog Rinn Data Ora X Reset Hour Ora 02 01 00 Min V Enter Change Minute Cambia Minuto Data Reset Hour Ora V Enter 59 Max 58 57 03 02 01 Min Back to previous screen Ritorno alla schermata precedente 18

4.4 TEMPERATURE SET POINT IN USE - SET POINT TEMPERATURA IN USO DISPLAY OF TEMPERATURE SETTING ( C) On the main screenshot, long press the key (> 5 sec.) to enter the user s menu. Reach the field RoomCalc Temp by shortly pressing (7 times) the key then confirm by using the key. By pressing the key you can go back to the previous screenshot. VISUALIZZAZIONE SET TEMPERATURA ( C) Dalla schermata principale, premere a lungo il tasto (> 5 sec.) per entrare nel menu utente. Raggiungere il campo Temp Amb Cal mediante pressioni brevi (7 volte) del tasto e confermare con il tasto. Con il tasto si ritorna alla schermata precedente. Long press (> 5 sec.) Pressione lunga (> 5 sec.) Short press (7 times) Pressione breve (7 volte) Ren Prog Date Hour RoomCalc Temp Prog Rinn Data Ora Temp Amb Cal Temp Amb Cal X Reset CURRENT VALUE VALORE CORRENTE V Enter RoomCalc Temp Temp Amb Cal Back to previous screen Ritorno alla schermata precedente N.b.: If the device is set in Manual mode (ON PRG T = 0.0): the displayed value refers to the manual temperature setpoint (RoomManual Temp) If the device is set in Manual+Automatic mode (ON PRG T = 1.0): the displayed value refers to the value set in the programming (Tmp Prog) 19 N.b.: Se il dispositivo è impostato in modalità Manuale (ON PRG T = 0.0): il valore di set visualizzato sarà corrispondente al set point manuale di temperatura () Se il dispositivo è impostato in modalità Manuale+Automatica (ON PRG T = 1.0):il valore di set visualizzato sarà corrispondente al set point impostato nella programmazione (Prg Temp)

4.5 HUMIDITY SET POINT IN USE - SET POINT UMIDITÀ IN USO DISPLAY OF HUMIDITY SETTING ( C) On the main screenshot, long press the key (> 5 sec.) to enter the user s menu. Reach the field RoomCalc Hum by shortly pressing (8 times) the key then confirm by using the key. By pressing the key you can go back to the previous screenshot. VISUALIZZAZIONE SET UMIDITA ( C) Dalla schermata principale, premere a lungo il tasto (> 5 sec.) per entrare nel menu utente. Raggiungere il campo Umid Amb Cal mediante pressioni brevi (8 volte) del tasto e confermare con il tasto. Con il tasto si ritorna alla schermata precedente. Long press (> 5 sec.) Pressione lunga (> 5 sec.) Short press (8 times) Pressione breve (8 volte) Date Hour RoomCalc Temp RoomCalc Hum Data Ora Temp Amb Cal Umid Amb Cal Umid Amb Cal 55.0 X Reset CURRENT VALUE VALORE CORRENTE V Enter RoomCalc Hum Umid Amb Cal Back to previous screen Ritorno alla schermata precedente N.b.: If the device is set in Manual mode (ON PRG H = 0.0): the displayed value refers to the manual humidity setpoint (RoomManual Hum) If the device is set in Manual+Automatic mode (ON PRG H = 1.0): the displayed value refers to the value set in the program (Hum Prog) 20 N.b.: Se il dispositivo è impostato in modalità Manuale (ON PRG U = 0.0): il valore di set visualizzato sarà corrispondente al set point manuale di umidità (Umid Amb Man) Se il dispositivo è impostato in modalità Manuale+Automatica (ON PRG U = 1.0):il valore di set visualizzato sarà corrispondente al set point impostato nella programmazione (Prg Umid)

4.6 AIR TEMPERATURE MEASURED OUTDOOR - TEMPERATURA ESTERNA RILEVATA (*) DISPLAY OF THE VALUE( C) On the main screenshot, long press the key (> 5 sec.) to enter the user s menu. Reach the field External Temp by shortly pressing (9 times) the key then confirm by using the key. By pressing the key you can go back to the previous screenshot. (*) VISUALIZZAZIONE DEL VALORE ( C) Dalla schermata principale, premere a lungo il tasto (> 5 sec.) per entrare nel menu utente. Raggiungere il campo Temp Esterna mediante pressioni brevi (9 volte) del tasto e confermare con il tasto. Con il tasto si ritorna alla schermata precedente. Long press (> 5 sec.) Pressione lunga (> 5 sec.) Short press (9 times) Pressione breve (9 volte) Hour RoomCalc Temp RoomCalc Hum External Temp Ora Temp Amb Cal Umid Amb Cal Temp Esterna Temp Esterna 16.6 X Reset CURRENT VALUE VALORE CORRENTE External Temp Temp Esterna V Enter Back to previous screen Ritorno alla schermata precedente (*) If the outdoor sensor is enabled (Enable F C = 1.0) but it is not installed, the following values are displayed: -5 C in WINTER 30 C in SUMMER (*) Nel caso di sonda temperatura esterna abilitata (Abilita F C = 1.0) ma non installata, verranno visualizzati i seguenti valori: -5 C nella stagione INVERNO 30 C nella stagione ESTATE If the outdoor sensor is not enabled (Enable F C = 0.0) the Nel caso di sonda temperatura esterna non abilitata (Abilita following values is displayed: -99.0 F C = 0.0) verrà visualizzato il valore: -99.0 21

4.7 ROOM AIR QUALITY SETTING - QUALITA DELL ARIA AMBIENTE IMPOSTATA (*) DISPLAY OF THE VALUE( C) On the main screenshot, long press the key (> 5 sec.) to enter the user s menu. Reach the field Set AQ by shortly pressing (10 times) the key then confirm by using the key. By pressing the key you can go back to the previous screenshot. (*) CHANGE OF THE SET VALUE (%) To edit the selected field briefly press. Use and to change the set value and select the desired one. is used to confirm the selection (Enter) and go back to the home page. If instead you want to go back to the previous page without making any changes (Reset), press. Range: 10% (10.0) 90% (90.0) CLEAN 10% 90% STALE Air Air (*) These values are valid only if the system is provided with Air Quality Probe Q.A. (*) VISUALIZZAZIONE DEL VALORE ( C) Dalla schermata principale, premere a lungo il tasto (> 5 sec.) per entrare nel menu utente. Raggiungere il campo QA Set mediante pressioni brevi (10 volte) del tasto e confermare con il tasto. Con il tasto si ritorna alla schermata precedente. (*) MODIFICA DEL SET (%) Per accedere alla modifica del campo eseguire una pressione breve del tasto. Usare i tasti e per cambiare il valore impostato e selezionare quello desiderato. Con il tasto si conferma la selezione (Enter) e si ritorna alla schermata principale. Se invece si desidera tornare alla schermata precedente senza eseguire nessuna modifica (Reset) premere il tasto. Range: 10% (10.0) 90% (90.0) Aria PULITA 10% 90% Aria INQUINATA (*) Questi valori hanno effetto solo con sonda Q.A. installata Long press (> 5 sec.) Pressione lunga (> 5 sec.) Short press (10 times) Pressione breve (10 volte) RoomCalc Temp RoomCalc Hum External Temp Set AQ Temp Amb Cal Umid Amb Cal Temp Esterna QA Set QA Set 27.0 X Reset Set AQ QA Set CURRENT VALUE VALORE CORRENTE V Enter 90.0 Max 89.0 88.0 12.0 11.0 10.0 Min 22

Edit QA Set 21.0 Set AQ QA Set Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) RoomCalc Temp RoomCalc Hum External Temp Set AQ Temp Amb Cal Umid Amb Cal Temp Esterna QA Set Back to previous screen Ritorno alla schermata precedente 4.8 ROOM AIR QUALITY DETECTED IN THE ROOM - QUALITA DELL ARIA AMBIENTE RILEVATA (*) DISPLAY OF THE VALUE( C) On the main screenshot, long press the key (> 5 sec.) to enter the user s menu. Reach the field Room AQ by shortly pressing (11 times) the key then confirm by using the key. By pressing the key you can go back to the previous screenshot. (*) These values are valid only if the system is provided with Air Quality Probe Q.A. The value 100.0 means the probe is missing. (*) VISUALIZZAZIONE DEL VALORE ( C) Dalla schermata principale, premere a lungo il tasto (> 5 sec.) per entrare nel menu utente. Raggiungere il campo QA Ambiente mediante pressioni brevi (11 volte) del tasto e confermare con il tasto. Con il tasto si ritorna alla schermata precedente. (*) Questi valori hanno effetto solo con sonda Q.A. installata. Il valore 100.0 indica sonda non installata. Long press (> 5 sec.) Pressione lunga (> 5 sec.) Short press (11 times) Pressione breve (11 volte) RoomCalc Hum External Temp Set AQ Room AQ Umid Amb Cal Temp Esterna QA Set QA Ambiente QA Ambiente 55.0 X Reset CURRENT VALUE VALORE CORRENTE Room AQ QA Ambiente V Enter Back to previous screen Ritorno alla schermata precedente 23

4.9 SUMMER AIR TEMPERATURE - TEMPERATURA ARIA ESTIVA SUPPLY AIR TEMPERATURE SETTING You can set the supply air temperature to the room in cooling running. Range: 20 C 28 C On the main screenshot, long press the key (> 5 sec.) to enter the user s menu. Reach the field SumInFlowT by short pressing the key (16 times) and confirm by using the key. Increase or decrease the value by short pressing keys or then confirm by using the key. By pressing the key you can go back to the previous screenshot. IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA DI IMMISSIONE E possibile impostare la temperatura di immissione aria in ambiente per la stagione estiva. Range: 20 C 28 C Dalla schermata principale, premere a lungo il tasto (> 5 sec.) per entrare nel menu utente. Raggiungere il campo TempMandEst mediante pressioni brevi (16 volte) del tasto e confermare con il tasto. Incrementare o diminuire i valori tramite pressioni brevi dei tasti o e confermare usando il tasto. Con il tasto si ritorna alla schermata precedente. Long press (> 5 sec.) Pressione lunga (> 5 sec.) Short press (16 times) Pressione breve (16 volte) ON PRG T ON PRG H PC 300 vs SumInFlowT ON PRG T ON PRG U PC 300 vs TempMandEst TempMandEst 25.0 X Reset CURRENT VALUE VALORE CORRENTE V Enter SumInFlowT TempMandEst 28.0 Max 27.0 26.0 22.0 21.0 20.0 Min ON PRG T ON PRG H PC 300 vs SumInFlowT ON PRG T ON PRG U PC 300 vs TempMandEst Back to previous screen Ritorno alla schermata precedente 24

4.10 WINTER AIR TEMPERATURE - TEMPERATURA ARIA INVERNALE SUPPLY AIR TEMPERATURE SETTING You can set the supply air temperature to the room in heating running. Range: 18 C 23 C On the main screenshot, long press the key (> 5 sec.) to enter the user s menu. Reach the field WinInFlowT by short pressing the key (17 times) and confirm by using the key. Increase or decrease the value by short pressing keys or then confirm by using the key. By pressing the key you can go back to the previous screenshot. IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA DI IMMISSIONE E possibile impostare la temperatura di immissione aria in ambiente per la stagione invernale. Range: 18 C 23 C Dalla schermata principale, premere a lungo il tasto (> 5 sec.) per entrare nel menu utente. Raggiungere il campo TempMandInv mediante pressioni brevi (17 volte) del tasto e confermare con il tasto. Incrementare o diminuire i valori tramite pressioni brevi dei tasti o e confermare usando il tasto. Con il tasto si ritorna alla schermata precedente. Long press (> 5 sec.) Pressione lunga (> 5 sec.) Short press (17 times) Pressione breve (17 volte) ON PRG H PC 300 vs SumInFlowT WinInFlowT ON PRG U PC 300 vs TempMandEst TempMandInv TempMandInv 20.0 X Reset CURRENT VALUE VALORE CORRENTE V Enter WinInFlowT TempMandInv 23.0 Max 22.0 21.0 20.0 19.0 18.0 Min ON PRG H PC 300 vs SumInFlowT WinInFlowT ON PRG U PC 300 vs TempMandEst TempMandInv Back to previous screen Ritorno alla schermata precedente 25

5 PROGRAMMING - PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING PROCEDURE PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE From the main menu, it is possible to access the chrono page by pressing and holding the key: Dal menu principale è possibile accedere alla maschera crono mediante la pressione prolungata del tasto : Contrasto Prg Temp Prg Umid Prg Com X Reset V Enter Contrast Tmp Prog Hum Prog Com Prog X Reset V Enter Use and Selection: Tmp Hum Com Ren Prog Prog Prog Prog Per spostarsi all interno del menu utilizzare i tasti Selezionare: to to browse through the menu. to set the temperature to set the humidity to set the Comfort mode to set the air renewal. Prg Temp per impostare la temperatura Prg Umid per impostare l umidità. Prg Com per impostare il Comfort Prog Rinn per impostare il rinnovo Premere il tasto per confermare la scelta ed entrare nella maschera di programmazione Nello specifico è possibile: Impostare i livelli per ciascuna fascia oraria nei vari giorni della settimana Copiare la configurazione del giorno visualizzato e applicarla al giorno successivo Modificare i parametri dei livelli editabili (vedi tabella seguente) Press to confirm your choice and access the programming page. In particular it is possible to: Set the various level for each time slot in all the days of the week Copy the settings of the day shown and paste it into the following day Change the parameter of the editable level (as on the following table) Se invece si desidera tornare alla schermata precedente senza If instead you want to go back to the previous page without making any changes (Reset), press e eseguire nessuna modifica (Reset) premere il tasto.. PARAMETER LIST OF THE LEVELS - LISTA PARAMETRI DEI LIVELLI WINTER / INVERNO Level Livello Min Max Def. Hum Prog Prg Umid Com Prog Prg Com Ren Prog Prog Rinn Value - Valore Value - Valore 50 % OFF 65 % 10.0 (ON) 0 Winter Level 0 Invern. Livello 0 1 Winter Level 1 Invern. Livello 1 12.0 30.0 12.0 2 Winter Level 2 Invern. Livello 2 12.0 30.0 18.0 85 % 10.0 (ON) 3 Winter Level 3 Invern. Livello 3 12.0 30.0 22.0 100 % 10.0 (ON) Hum Prog Prg Umid Com Prog Prg Com Ren Prog Prog Rinn OFF 50 % OFF Level Livello SUMMER / ESTATE Tmp Prog Prg Temp OFF Tmp Prog Prg Temp Min Max Def. Not used Non utilizzato Min Max Def. Value - Valore Value - Valore 0 Summer Level 0 Estate Livello 0 1 Summer Level 1 Estate Livello 1 12.0 30.0 30.0 40.0 80.0 65.0 65 % 10.0 (ON) 2 Summer Level 2 Estate Livello 2 12.0 30.0 27.0 40.0 80.0 60.0 85 % 10.0 (ON) 3 Summer Level 3 Estate Livello 3 12.0 30.0 25.0 40.0 80.0 55.0 100 % 10.0 (ON) OFF 26

CHRONO PAGE DISPLAY DISPLAY MASCHERA CRONO 00-01 23-24 7 00-01 23-24 7 Level 3 Level 2 Level 1 Level 0 Edit Chrono hh:hh On Day Edit Copy Levels 6 Livello 3 Livello 2 Livello 1 Livello 0 Cambia Impostazioni hh:hh On Day Edita Copia Liv. 6 4 1 5 2 3 4 1 5 2 3 Num Description Descrizione 1 2 3 4 5 You can access the page to change the time slots by applying the various levels in the desired days. It means it is possible to copy the configuration of the day displayed and apply it to the next day. The values of the 3 available levels are displayed, with the option of editing them (if allowed) The parameters of the time slot being edited are displayed E.g.: 15-16 means that the parameters for the time slot from 3pm to 4pm is displayed Indication of the controller status in the selected time slot (On-Off) Si accede alla modifica delle fasce orarie, applicando i vari livelli nei giorni desiderati Indica la possibilità di copiare la configurazione del giorno visualizzato e applicarla al giorno successivo Vengono visualizzati i valori dei 3 livelli disponibili con la possibilità di modificarne il valore (se consentito) Vengono visualizzati i parametri della fascia oraria in fase di modifica. Es: 15-16 indica la visualizzazione dei parametri per la fascia oraria dalle 15.00 alle 16.00 Indicazione dello stato centralina nella fascia oraria selezionata (On-Off) 6 Display of the day being edited Visualizzazione del giorno in fase di modifica 7 Display of a brief description of the selected field Visualizzazione di una breve descrizione del campo selezionato 27

5.1 ACTIVATION FOR TEMPERATURE PROGRAMMING ATTIVAZIONE PROGRAMMAZIONE TEMPERATURA It is possible to switch the programmation of the temperature on or off individually by changing the parameter ON PRG T. In particular: 0.0 means the programming is OFF 1.0 means the programming is ON. Starting from the main screenshot, long press the key (> 5 sec.) to enter the user s menu. Reach the field ON PRG T by shortly pressing the key 13 times and confirm it with the key to check the present value and enable any changes. Programming can be enabled or disabled by using keys or and then confirming with a short press of the key. The key allows the user to go back to the previous screenshot. E possibile attivare o disattivare singolarmente la programmazione della temperatura tramite la modifica del parametro ON PRG T. Nello specifico con il valore: 0.0 indica programmazione NON ATTIVA 1.0 indica programmazione ATTIVA. Dalla schermata principale, premere a lungo il tasto (> 5 sec.) per entrare nel menu utente. Raggiungere il campo ON PRG T mediante pressioni brevi (13 volte) del tasto e confermare con il tasto per visualizzare il valore corrente e accedere alla fase di modifica. Attivare o disattivare la programmazione mediante l uso dei tasti o e confermare successivamente con una pressione breve del tasto. Con il tasto si ritorna alla schermata precedente. Long press (> 5 sec.) Pressione lunga (> 5 sec.) Short press (13 times) Pressione breve (13 volte) Set AQ Room AQ Exemplar ON PRG T ON PRG T CURRENT VALUE VALORE CORRENTE (ON) 1.0 QA Set QA Ambiente Modello ON PRG T 0.0 0.0 (OFF) Set AQ Room AQ Exemplar ON PRG T QA Set QA Ambiente Modello ON PRG T Back to previous screen Ritorno alla schermata precedente 28

5.2 ACTIVATION FOR HUMIDITY PROGRAMMING ATTIVAZIONE PROGRAMMAZIONE UMIDITÀ It is possible to switch the programmation of the humidity on or off individually by changing the parameter ON PRG H. In particular: 0.0 means the programming is OFF 1.0 means the programming is ON. Starting from the main screenshot, long press the key (> 5 sec.) to enter the user s menu. Reach the field ON PRG H by shortly pressing the key (14 times) and confirm it with the key to check the present value and enable any changes. Programming can be enabled or disabled by using keys or and then confirming with a short press of the key. The key allows the user to go back to the previous screenshot. E possibile attivare o disattivare singolarmente la programmazione dell umidità tramite la modifica del parametro ON PRG U. Nello specifico con il valore: 0.0 indica programmazione NON ATTIVA 1.0 indica programmazione ATTIVA. Dalla schermata principale, premere a lungo il tasto (> 5 sec.) per entrare nel menu utente. Raggiungere il campo ON PRG U mediante pressioni brevi (14 volte) del tasto e confermare con il tasto per visualizzare il valore corrente e accedere alla fase di modifica. Attivare o disattivare la programmazione mediante l uso dei tasti o e confermare successivamente con una pressione breve del tasto. Con il tasto si ritorna alla schermata precedente. Long press (> 5 sec.) Pressione lunga (> 5 sec.) Short press (14 times) Pressione breve (14 volte) Room AQ Exemplar ON PRG T ON PRG H ON PRG U CURRENT VALUE VALORE CORRENTE (ON) 1.0 QA Ambiente Modello ON PRG T ON PRG U 0.0 ON PRG H ON PRG U 0.0 (OFF) Room AQ Exemplar ON PRG T ON PRG H QA Ambiente Modello ON PRG T ON PRG U Back to previous screen Ritorno alla schermata precedente 29

5.3 TEMPERATURE PROGRAMMING - PROGRAMMAZIONE TEMPERATURA Long press (> 5 sec.) Pressione lunga (> 5 sec.) Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) Contrast Tmp Prog Hum Prog Com Prog Edit Chrono 18-19 On Mon. Edit Copy Levels Contrasto Prg Temp Prg Umid Prg Com Cambia Impostaz. 18-19 On Lun. Edita Copia Liv. Scheduler 18-19 Edit On Mon. Copy Levels Cambia Orario Each short press means to shift the date onward Ad ogni pressione breve si passa al giorno successivo Each short press means to shift the hour onward Ad ogni pressione breve si passa all ora successiva 18-19 Edita On Copia Lun. Liv. Each short press means to shift the level onward Ad ogni pressione breve si passa al levello successivo 30

Copy Settings 18-19 On Mon. Edit Copy Levels Each short press copies the settings from the previous day Ad ogni pressione breve vengono copiate le impostazioni visualizzate sul giorno successivo Copia Giorno 18-19 On Lun. Edita Copia Liv. Change Levels 18-19 On Mon. Edit Copy Levels Cambia Livelli 18-19 On Lun. Edita Copia Liv. Winter Level 1 12.0 30.0 29.5 Winter Level 2 18.0 30.0 29.5 Winter Level 3 22.0 30.0 29.5 Edit Copy Levels Edit Copy Levels Edit Copy Levels Inver. Livello 1 12.0 Inver. Livello 2 18.0 Inver. Livello 3 22.0 Edita Copia Liv. 12.5 12.0 Edita Copia Liv. 12.5 12.0 Edita Copia Liv. 12.5 12.0 Summer Level 1 30.0 30.0 29.5 Summer Level 2 27.0 30.0 29.5 Summer Level 3 25.0 30.0 29.5 Edit Copy Levels Edit Copy Levels Edit Copy Levels Estate Livello 1 30.0 Estate Livello 2 27.0 Estate Livello 3 25.0 Edita Copia Liv. 12.5 12.0 Edita Copia Liv. 12.5 12.0 Edita Copia Liv. 12.5 12.0 31

5.4 HUMIDITY PROGRAMMING - PROGRAMMAZIONE UMIDITA Long press (> 5 sec.) Pressione lunga (> 5 sec.) Short press (2 times) Pressione breve (2 volte) Contrast Tmp Prog Hum Prog Com Prog Edit Chrono 18-19 On Mon. Edit Copy Levels Contrasto Prg Temp Prg Umid Prog Com Cambia Impostaz. 18-19 On Lun. Edita Copia Liv. Scheduler 18-19 Edit On Mon. Copy Levels Cambia Orario Each short press means to shift the date onward Ad ogni pressione breve si passa al giorno successivo Each short press means to shift the hour onward Ad ogni pressione breve si passa all ora successiva 18-19 Edita On Copia Lun. Liv. Each short press means to shift the level onward Ad ogni pressione breve si passa al levello successivo 32

Copy Settings 18-19 On Mon. Edit Copy Levels Each short press copies the settings from the previous day Ad ogni pressione breve vengono copiate le impostazioni visualizzate sul giorno successivo Copia Giorno 18-19 On Lun. Edita Copia Liv. Change Levels 18-19 On Mon. Edit Copy Levels Cambia Livelli 18-19 On Lun. Edita Copia Liv. Winter Level 1 40.0 80.0 79.5 Winter Level 2 60.0 80.0 79.5 Winter Level 3 80.0 80.0 79.5 Edit Copy Levels Edit Copy Levels Edit Copy Levels Inver. Livello 1 40.0 Inver. Livello 2 60.0 Inver. Livello 3 80.0 Edita Copia Liv. 40.5 40.0 Edita Copia Liv. 40.5 40.0 Edita Copia Liv. 40.5 40.0 Summer Level 1 65.0 80.0 79.5 Summer Level 2 60.0 80.0 79.5 Summer Level 3 55.0 80.0 79.5 Edit Copy Levels Edit Copy Levels Edit Copy Levels Estate Livello 1 65.0 Estate Livello 2 60.0 Estate Livello 3 55.0 Edita Copia Liv. 40.5 40.0 Edita Copia Liv. 40.5 40.0 Edita Copia Liv. 40.5 40.0 33

5.5 ECONOMY/COMFORT PROGRAMMING - PROGRAMMAZIONE ECONOMY/COMFORT Long press (> 5 sec.) Pressione lunga (> 5 sec.) Short press (3 times) Pressione breve (3 volte) Contrast Tmp Prog Hum Prog Com Prog Edit Chrono 18-19 On Mon. Edit Copy Levels Contrasto Prg Temp Prg Umid Prg Com Cambia Impostaz. 18-19 On Lun. Edita Copia Liv. Scheduler 18-19 Edit On Mon. Copy Levels Each short press means to shift the date onward Ad ogni pressione breve si passa al giorno successivo Cambia Orario 18-19 Edita On Copia Lun. Liv. Each short press means to shift the hour onward Ad ogni pressione breve si passa all ora successiva Each short press means to shift the level onward Level 0 = 50%, Level 1 = 65%, Level 2 = 85%, Level 3 = 100% Ad ogni pressione breve si passa al levello successivo Livello 0 = 50%, Livello 1 = 65%, Livello 2 = 85%, Livello 3 = 100% 34

Copy Settings 18-19 On Mon. Edit Copy Levels Each short press copies the settings from the previous day Ad ogni pressione breve vengono copiate le impostazioni visualizzate sul giorno successivo Copia Giorno 18-19 On Lun. Edita Copia Liv. Change Levels 18-19 On Mon. Edit Copy Levels n.b. the set values of the levels cannot be changed Level 0 = 50%, Level 1 = 65%, Level 2 = 85%, Level 3 = 100% Cambia Livelli 18-19 On Lun. Edita Copia Liv. n.b.: il valore dei livelli impostato non è modificabile Livello 0 = 50%, Livello 1 = 65%, Livello 2 = 85%, Livello 3 = 100% Winter Level 1 65.0 Edit Copy Levels Inver. Livello 1 65.0 Edita Copia Liv. 35

5.6 FRESH AIR PROGRAMMING - PROGRAMMAZIONE RINNOVO Long press (> 5 sec.) Pressione lunga (> 5 sec.) Short press (4 times) Pressione breve (4 volte) Tmp Prog Hum Prog Com Prog Ren Prog Edit Chrono 18-19 On Mon. Edit Copy Levels Prg Temp Prg Umid Prg Com Prog Rinn Cambia Impostaz. 18-19 On Lun. Edita Copia Liv. Scheduler 18-19 Edit On Mon. Copy Levels Each short press means to shift the date onward Ad ogni pressione breve si passa al giorno successivo Cambia Orario 18-19 Edita On Copia Lun. Liv. Each short press means to shift the hour onward Ad ogni pressione breve si passa all ora successiva Each short press means to shift the level onward Level 0 = OFF Level 1 / Level 2 / Level 3 = ON Ad ogni pressione breve si passa al levello successivo Livello 0 = OFF Livello 1 / Livello 2 / Livello 3 = ON 36

Copy Settings 18-19 On Mon. Edit Copy Levels Each short press copies the settings from the previous day Ad ogni pressione breve vengono copiate le impostazioni visualizzate sul giorno successivo Copia Giorno 18-19 On Lun. Edita Copia Liv. Change Levels 18-19 On Mon. Edit Copy Levels Cambia Livelli 18-19 On Lun. Edita Copia Liv. n.b. the set values of the levels cannot be changed Level 0 = OFF (0.0) Level 1 = ON (10.0) Level 2 = ON (10.0) Level 3 = ON (10.0) n.b.: il valore dei livelli impostato non è modificabile Livello 0 = OFF (0.0) Livello 1 = ON (10.0) Livello 2 = ON (10.0) Livello 3 = ON (10.0) Winter Level 1 10.0 Edit Copy Levels Inver. Livello 1 10.0 Edita Copia Liv. 37

6 ALARMS - ALLARMI 6.1 GENERAL ALARM - ALLARME GENERALE From the main screenshot enter the operating menu by shortly pressing the key. Press the key until you reach the desired flashing icon. Compare the alarm number shown with the one reported in the chart below. By using the key you can go back to main menu. Dalla schermata principale accedere al menu funzionamento tramite una pressione breve del tasto. Premere il tasto fino al raggiungimento dell icona lampeggiante desiderata. Confrontare il numero di allarme visualizzato con le tabelle riepilogative di seguito riportate. Con il tasto si ritorna al menu principale. Main Page Schermata Principale Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) 3 Press briefly the key until you reach the desired flashing icon Pressioni brevi del tasto fino al raggiungimento dell icona lampeggiante desiderata Pg 1-6 E Allarme 16 Alarm Allarme 12:08 Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) 3 Alm. Code Codice All. Description 38 Descrizione 1 Temperature sensor out of order Sonda di Temperatura guasta 2 Humidity sensor out of order Sonda di Umidità guasta 4 External sensor out of order Sonda esterna guasta 8 Air quality QA sensor out of order Sonda Q.A. guasta 16 No communication - BUS error Mancanza di comunicazione - Errore BUS 32 Active faults on the unit (refer to chapter 9.2) Guasti attivi su macchina (vedi paragrafo 9.2) 64 Active alarms on the unit (refer to chapter 9.3) Allarmi attivi su macchina (vedi paragrafo 9.3)

6.2 ACTIVE FAULTS ON THE UNIT - GUASTI ATTIVI SU MACCHINA On the main screenshot, long press the key (> 5 sec.) enter the user s menu. Reach the field ErrMacchina by shortly pressing the key (19 times) and confirm with key to check the alarm number. By pressing the key you can go back to the previous screenshot. Dalla schermata principale, premere a lungo il tasto (> 5 sec.) per entrare nel menu utente. Raggiungere il campo ErrMacchina mediante pressioni brevi (19 volte) del tasto e confermare con il tasto per visualizzare il numero di guasto macchina. Con il tasto si ritorna alla schermata precedente. Long press (> 5 sec.) Pressione lunga (> 5 sec.) Short press (19 times) Pressione breve (19 volte) WinInFlowT AirFlowRoom ErrMacchina AlmMacchina ErrMacchina TempMandInv Portata Amb ErrMacchina AllMacchina 128.0 X Reset V Enter In the event of multiple failures, the alarm code resulting from the sum of the active faults will be displayed. Example: Fault code (40) Overheating probe fault (8) + Water temperature probe fault (32) the fault code displayed will be 8+32 = 40 In caso di guasti multipli verrà indicato il codice di allarme dato dalla somma dei guasti attivi. Esempio: Codice guasto (40) Guasto sonda surriscaldamento (8) + Guasto sonda temperatura acqua (32) avremo un codice guasto visualizzato 8+32 = 40 Fault Guasto Description Descrizione 39 Sensor Sensore 1 Delivery probe fault Guasto sonda di mandata NTC1-2 Evaporator probe fault Guasto sonda evaporante NTC2 - Stop Blocco 4 Undercooling probe B fault Guasto sonda sottoraffreddamento C2 NTC6-8 Overheating probe fault Guasto sonda surriscaldamento NTC4-16 Undercooling probe A fault Guasto sonda sottoraffreddamento C1 NTC5-32 Water temperature probe fault Guasto sonda temperatura acqua NTC7-64 Compressor temperature probe fault Guasto sonda temperatura compressore NTC3-128 Outdoor temperature probe fault Guasto sonda temperatura esterna NTC8-256 Coolant pressure transducer fault Guasto trasduttore pressione refrigerante Manual re-arming Riarmo manuale 512 Pressure transducer A fault Guasto trasduttore di pressione A - 1024 Pressure transducer B fault Guasto trasduttore di pressione B -

6.3 ACTIVE ALARMS ON THE UNIT - ALLARMI ATTIVI SU MACCHINA On the main screenshot, long press the key (> 5 sec.) enter the user s menu. Reach the field AlmMacchina by shortly pressing the key (20 times) and confirm with key to check the alarm number. By pressing the key you can go back to the previous screenshot. Dalla schermata principale, premere a lungo il tasto (> 5 sec.) per entrare nel menu utente. Raggiungere il campo AllMacchina mediante pressioni brevi (20 volte) del tasto e confermare con il tasto per visualizzare il numero di guasto macchina. Con il tasto si ritorna alla schermata precedente. Long press (> 5 sec.) Pressione lunga (> 5 sec.) Short press (20 times) Pressione breve (20 volte) WinInFlowT AirFlowRoom ErrMacchina AlmMacchina AllMacchina TempMandInv Portata Amb ErrMacchina AllMacchina 128.0 X Reset V Enter In the event of multiple alarms, the alarm code resulting from the sum of the active alarms will be displayed. Example: Alarm code (10) Refrigeration circuit high pressure alarm (2) + BUS communication alarm (8) the alarm code displayed will be 2+8 = 10 In caso di allarmi multipli verrà indicato il codice di allarme dato dalla somma degli allarmi attivi. Esempio: Codice allarme (10) Allarme alta pressione circuito frigo (2) + Allarme comunicazione BUS (8) avremo un codice allarme visualizzato 2+8 = 10 Alarm Allarme Description Descrizione 1 Refrigeration circuit low pressure alarm Allarme bassa pressione circuito frigo 2 Refrigeration circuit high pressure alarm Allarme alta pressione circuito frigo 4 Compressor high temperature alarm Allarme alta temperatura compressore 8 BUS communication alarm Allarme comunicazione BUS 32 Water temperature alarm Allarme temperatura acqua 64 128 Alarm Fan 1 (still fan or failing tachymetry) Alarm Fan 2 (still fan or failing tachymetry) Allarme ventilatore 1 (ventilatore fermo o tachimetrica guasta) Allarme ventilatore 2 (ventilatore fermo o tachimetrica guasta) 40 Stop Blocco Manual re-arming Riarmo manuale Manual re-arming Riarmo manuale Manual re-arming Riarmo manuale Automatic re-arming Riarmo automatico Automatic re-arming Riarmo automatico Automatic re-arming Riarmo automatico Automatic re-arming Riarmo automatico

NOTES - NOTE 41

NOTES - NOTE 42

9100319.02-03/2015