SHAKEDOWN Venerdì/Friday 20 Ottobre/October 2017 08,30 09,00 09,30 10,00 10,30 11,00 11,30 12,00 12,30 13,00 Rientro dalla fermata vicino allo Shakedown, Via Ranco (ingresso parcheggio Electronics): Timetable return from the Shakedown, Via Ranco (parking entrance Electronics) 10,15 10,45 11,15 11,45 12,15 12,45 13,15 13,45 14,15 14,45 Termine ore 10.00 ore 14.00 Stop Fermata di scarico e carico dei sig.ri passeggeri a 100 metri dal percorso, zona arrivo dello Shakedown. Drain and stop passengers at 100 metres from the route, not far from the arriving Shakedown.
per prova speciale / to Special Stage SS 1 - SS 3 I LAGHI Venerdì/Friday 20 Ottobre/October 2017 17.00 17.30 18.00 18.30 19.00 20.30 21.00 21.30 22.00 22.30 Rientro dalla fermata vicino alla prova speciale, Via Ranco (ingresso parcheggio Electronics): Timetable return from the special stage, Via Ranco (parking entrance Electronics) ): 21,15 21,45 22,15 22,45 23,15 23,45 00,15 00,45 01,15 01,45 02,15 SS1 ore 19.18 SS3 ore 22.54 Fermata di scarico e carico dei sig.ri passeggeri a 100 metri dal percorso, zona arrivo della Prova Speciale Drain and stop passengers at 100 metres from the route, not far from the arriving Special Stage
per prova speciale / to Special Stage SS 2 - SS 4 SAN MARINO Venerdì/Friday 20 Ottobre/October 2017 17,15 17,45 18,15 18,45 19,15 20.15 20.45 21.15 21.45 22.15 22.45 Rientro alla fermata Via Napoleone Buonaparte ingresso parcheggio P9: Timetable return from the SS, Via Napoleone Buonaparte parking entrance P9: 20.45 21.15 21.45 22.15 22.45 23.15 23.45 00.15 00.45 01.15 01.45 02.15 SS 2 ore 19.51 SS 4 ore 23.27 Fermata di scarico e carico a 200 metri dalla spettacolare zona del percorso della prova speciale con curve a gomito in salita. Drain and stop passengers at 200 meters from the spectacular area of the route of the special stage with sharp turns uphill.
per prova speciale / to Special Stage SS 5 - SS 8 LA CASA Sabato/Saturday 21 Ottobre/October 2017 10.45 11.15 11.45 12.15 12.45 14.15 20,15 14.45 20,45 15.1521,1515.45 21,45 16.15 22,15 16.45 Rientro dalla fermata vicino alla prova speciale, Gualdicciolo strada del Lavoro (ultimo capannone zona industriale): Timetable return from the SS, Gualdicciolo Str. del Lavoro last factory industrial zone: 14.45 15.15 15.45 16.15 16.45 17.15 17.45 18.15 18.45 19.15 19.45 20.15 SS5 ore 13.23 SS8 ore 17.01 Fermata di scarico e carico dei signori passeggeri a 500 metri dal percorso della prova speciale (punto Rosso). Il punto Verde indica La Casa luogo che da il nome alla prova speciale appositamente per la spettacolarità della curva adiacente. Drain and stop passengers at 500 meters from the Special Stage (red point). The point Green indicates "La Casa" Place that gives its name to the special stage specifically for the spectacle of the adjacent curve.
per prova speciale / to Special Stage SS 6 - SS 9 LE TANE Sabato/Saturday 21 Ottobre/October 2017 11.00 12,00 11.30 12,30 12.0013,0012.30 13,30 13.00 14,00 13.30 15.00 15.30 16.00 16.30 17.00 Rientro alle fermate di A) Valdragone Strada Sesta Gualdaria B) Domagnano, superstrada Via XXV Marzo (Giannoni) : Return from stops A) Valdragone Strada Sesta Gualdaria B) Domagnano highway Via XXV Marzo (Giannoni) : A) 15.30 B) 15.35 A) 16.00 B) 16.05 A) 16.30 B) 16.35 A) 17.00 B) 17.05 A) 17.30 B) 17.35 A) 18.00 B) 18.05 A) 18.30 B) 18.35 A) 19.00 B) 19.05 A) 19.30 B) 19.35 A) 20.00 B) 20.05 A) 20.30 B) 20.35 A) 21.00 B) 21.05 B A SS6 ore 14.06 SS9 ore 17.44 Fermate: A) Valdragone bivio Cantina Vinicola B) Domagnano Giannoni Stops: A) Valdragone crossroads Wine Cellar B) Domagnano Giannoni
Train Navetta/Shuttle per prova speciale/to Special Stage THE LEGEND Sabato 21 Ottobre / Saturday 21 October SS 7 - SS 10 Partenza servizio da Serravalle Rally Village dalle ore: Departure service from Serravalle "Rally Village at: 12.00 una corsa ogni 15 minuti circa sino alle ore: Run every 15 minutes to: 22.00 Domenica 22 Ottobre /Sunday 22 October SS 11 - SS 12 Partenza servizio da Serravalle Rally Village dalle ore: Departure service from Serravalle "Rally Village at: 08.00 una corsa ogni 15 minuti circa sino alle ore: Run every 15 minutes to: 16.00 Sabato/Saturday 21 / SS7 ore 14.45 SS10 ore 18.23 SS 7 SS 10 SS 11 SS 12 Domenica/Sunday 22 / SS11 ore 10.15 SS12 ore 13.30 Fermate di scarico e carico dei sig.ri passeggeri a 100 metri dal percorso della prova speciale (punto Verde) a 1.000 metri circa dal punto di partenza del trenino (punto Rosso). Drain and stop passengers at 100 metres from the route of the special stage (green point) to 1,000 meters from the starting point of the train (red point).